ca.po 28.7 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
5
# Translators:
Jenkins's avatar
Jenkins committed
6
# Carles Mateu <carlesm@carlesm.com>, 2017
7
# David <stakewinner00@mykolab.com>, 2015
Jenkins's avatar
Jenkins committed
8
9
# Jaume Zaragoza <jaumet@posteo.net>, 2016
# Jaume Zaragoza <jaumet@posteo.net>, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
10
# muzzol mussol <muzzol@gmail.com>, 2017
11
12
13
14
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
"POT-Creation-Date: 2018-04-09 03:09-0400\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
"PO-Revision-Date: 2018-03-19 07:09+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
17
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
18
19
20
21
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Language: ca\n"
23
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
25
26
27
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
28

Jenkins's avatar
Jenkins committed
29
30
31
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Tanca"
32

Jenkins's avatar
Jenkins committed
33
34
35
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
msgstr "Crea Nou"
36

Jenkins's avatar
Jenkins committed
37
38
39
#: ui/accountmigrationview.ui:14
msgid "Account migration required"
msgstr "Migració de compte requerida"
40

Jenkins's avatar
Jenkins committed
41
42
43
#: ui/accountmigrationview.ui:39
msgid "Alias:"
msgstr ""
44

Jenkins's avatar
Jenkins committed
45
46
47
#: ui/accountmigrationview.ui:102
msgid "Please enter your password:"
msgstr ""
48

Jenkins's avatar
Jenkins committed
49
50
51
#: ui/accountmigrationview.ui:129
msgid "Migrate account"
msgstr ""
52

Jenkins's avatar
Jenkins committed
53
54
55
#: ui/accountmigrationview.ui:148
msgid "Migration failed, wrong password ?"
msgstr ""
56

Jenkins's avatar
Jenkins committed
57
58
59
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Finalitza aquesta trucada"
60

Jenkins's avatar
Jenkins committed
61
62
63
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:457
msgid "End call"
msgstr "Finalitza la trucada"
64

Jenkins's avatar
Jenkins committed
65
66
67
#: ui/currentcallview.ui:275
msgid "Toggle hold"
msgstr "Mantenir en espera"
68

Jenkins's avatar
Jenkins committed
69
70
71
72
#: ui/currentcallview.ui:279 ui/currentcallview.ui:304
#: ui/currentcallview.ui:448
msgid "Hold"
msgstr "En espera"
73

Jenkins's avatar
Jenkins committed
74
75
76
#: ui/currentcallview.ui:300
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Activa silenci d'àudio"
77

Jenkins's avatar
Jenkins committed
78
79
80
#: ui/currentcallview.ui:325
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Activa silenci de vídeo"
81

Jenkins's avatar
Jenkins committed
82
83
84
#: ui/currentcallview.ui:329 ui/currentcallview.ui:439
msgid "Mute video"
msgstr "Silencia el vídeo"
85

Jenkins's avatar
Jenkins committed
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
#: ui/currentcallview.ui:352
msgid "Toggle record audio"
msgstr "Activa silenci"

#: ui/currentcallview.ui:355
msgid "Record audio"
msgstr "Grava l'àudio"

#: ui/currentcallview.ui:376
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Ajusta la qualitat del vídeo sortint"

#: ui/currentcallview.ui:381 ui/currentcallview.ui:466
msgid "Video quality"
msgstr "Qualitat de vídeo"

#: ui/currentcallview.ui:400
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Mostra el xat"

#: ui/currentcallview.ui:404 ui/currentcallview.ui:421
msgid "Chat"
msgstr "Xat"

#: ui/currentcallview.ui:430
msgid "Mute audio"
msgstr "Silencia l'àudio"

#: ui/currentcallview.ui:475
msgid "Record"
msgstr "Grava"

#: ui/accountdevicestab.ui:21
msgid "My Device ID:"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
120
121
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
#: ui/accountdevicestab.ui:40
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"

#: ui/accountdevicestab.ui:66
msgid "Add device"
msgstr "Afegir dispositiu"

#: ui/accountdevicestab.ui:83
msgid "Add New Device"
msgstr "Afegir nou dispositiu"

#: ui/accountdevicestab.ui:98
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
139
140
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
141
#: ui/accountdevicestab.ui:107
Jenkins's avatar
Jenkins committed
142
msgid "Password (required):"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
143
144
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
145
#: ui/accountdevicestab.ui:118
Jenkins's avatar
Jenkins committed
146
msgid "Enter archive password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
147
148
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
149
150
151
#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
152

Jenkins's avatar
Jenkins committed
153
154
155
#: ui/accountdevicestab.ui:141
msgid "Export on the Ring"
msgstr ""
156

Jenkins's avatar
Jenkins committed
157
158
159
#: ui/accountdevicestab.ui:162
msgid "Exporting account on the Ring..."
msgstr ""
160

Jenkins's avatar
Jenkins committed
161
162
163
#: ui/accountdevicestab.ui:186
msgid "Your generated pin:"
msgstr ""
164

Jenkins's avatar
Jenkins committed
165
166
167
168
#: ui/accountdevicestab.ui:217 ui/accountdevicestab.ui:239
#: ui/accountcreationwizard.ui:551
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
169

Jenkins's avatar
Jenkins committed
170
171
172
#: ui/accountcreationwizard.ui:34
msgid "Welcome to"
msgstr "Benvingut a"
173

Jenkins's avatar
Jenkins committed
174
175
176
#: ui/accountcreationwizard.ui:68
msgid "Create Ring Account"
msgstr "Crear compte de Ring"
177

Jenkins's avatar
Jenkins committed
178
179
180
#: ui/accountcreationwizard.ui:69
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr "Crear un compte de Ring (per usuaris nous)"
181

Jenkins's avatar
Jenkins committed
182
183
184
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Link this device to an account"
msgstr "Enllaça aquest dispositiu a un compte"
185

Jenkins's avatar
Jenkins committed
186
187
188
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr "Enllaça aquest dispositiu a un compte de Ring creat a un altre dispositiu"
189

Jenkins's avatar
Jenkins committed
190
191
192
#: ui/accountcreationwizard.ui:105
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Enllaça aquest dispositiu a un compte ja existent"
193

Jenkins's avatar
Jenkins committed
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid ""
"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
"from an archive."
msgstr ""
204

Jenkins's avatar
Jenkins committed
205
206
207
#: ui/accountcreationwizard.ui:146
msgid "Enter your pin:"
msgstr "Entra el pin:"
208

Jenkins's avatar
Jenkins committed
209
210
211
#: ui/accountcreationwizard.ui:174
msgid "Or import a file:"
msgstr ""
212

Jenkins's avatar
Jenkins committed
213
214
215
#: ui/accountcreationwizard.ui:193
msgid "Enter your password:"
msgstr "Entra la contrasenya:"
216

Jenkins's avatar
Jenkins committed
217
218
219
#: ui/accountcreationwizard.ui:217 ui/accountcreationwizard.ui:429
msgid "Previous"
msgstr ""
220

Jenkins's avatar
Jenkins committed
221
222
223
#: ui/accountcreationwizard.ui:225 ui/accountcreationwizard.ui:437
msgid "Next"
msgstr "Següent"
224

Jenkins's avatar
Jenkins committed
225
226
227
#: ui/accountcreationwizard.ui:267
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
228

Jenkins's avatar
Jenkins committed
229
230
231
#: ui/accountcreationwizard.ui:287
msgid "Full name:"
msgstr ""
232

Jenkins's avatar
Jenkins committed
233
234
235
#: ui/accountcreationwizard.ui:329
msgid "Ring Account"
msgstr "Compte de Ring"
236

Jenkins's avatar
Jenkins committed
237
238
239
#: ui/accountcreationwizard.ui:342
msgid "Register public username (experimental):"
msgstr "Registrar nom d'usuari públic (experimental):"
240

Jenkins's avatar
Jenkins committed
241
242
243
244
245
246
#: ui/accountcreationwizard.ui:348
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
247

Jenkins's avatar
Jenkins committed
248
249
250
#: ui/accountcreationwizard.ui:371
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Contrasenya (confirmar):"
251

Jenkins's avatar
Jenkins committed
252
253
254
255
256
#: ui/accountcreationwizard.ui:372
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr ""
257

Jenkins's avatar
Jenkins committed
258
259
260
#: ui/accountcreationwizard.ui:461
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Generant el vostre compte de Ring..."
261

Jenkins's avatar
Jenkins committed
262
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:313
Jenkins's avatar
Jenkins committed
263
264
msgid "Registering username..."
msgstr "Registrant nom d'usuari..."
265

Jenkins's avatar
Jenkins committed
266
267
268
#: ui/accountcreationwizard.ui:494
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Això pot trigar uns minuts."
269

Jenkins's avatar
Jenkins committed
270
271
#: ui/accountcreationwizard.ui:520
msgid "Retrieving your Ring account..."
272
273
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
274
275
276
#: ui/accountcreationwizard.ui:546
msgid "Error creating/loading account."
msgstr "Error creant/carregant compte"
277

Jenkins's avatar
Jenkins committed
278
279
280
#: ui/generalsettingsview.ui:34
msgid "Profile Settings"
msgstr "Configuració del perfil"
281

Jenkins's avatar
Jenkins committed
282
283
284
#: ui/generalsettingsview.ui:76
msgid "Ring Settings"
msgstr "Configuració de Ring"
285

Jenkins's avatar
Jenkins committed
286
287
288
#: ui/generalsettingsview.ui:92
msgid "Start Ring on login"
msgstr "Obre Ring a l'inici"
289

Jenkins's avatar
Jenkins committed
290
291
292
#: ui/generalsettingsview.ui:100
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
msgstr "Mostrar Ring a l'àrea de notificació del sistema (systray)."
293

Jenkins's avatar
Jenkins committed
294
295
296
#: ui/generalsettingsview.ui:108
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr "Torna Ring al primer pla amb les trucades entrants."
297

Jenkins's avatar
Jenkins committed
298
299
300
#: ui/generalsettingsview.ui:116
msgid "Enable notifications for incoming calls."
msgstr "Activa notificacions per trucades entrants."
301

Jenkins's avatar
Jenkins committed
302
303
304
#: ui/generalsettingsview.ui:124
msgid "Enable notifications for new chat messages."
msgstr "Activa notificacions per missatges de xat nous"
305

Jenkins's avatar
Jenkins committed
306
307
308
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Show images and videos in chat window."
msgstr "Mostra imatges i vídeos a la finestra de xat"
309

Jenkins's avatar
Jenkins committed
310
311
312
#: ui/generalsettingsview.ui:140
msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
msgstr ""
313

Jenkins's avatar
Jenkins committed
314
315
316
317
318
#: ui/generalsettingsview.ui:153
msgid "Download folder"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:181
Jenkins's avatar
Jenkins committed
319
320
msgid "Show chat on the right."
msgstr "Mostra el cat a la dreta."
321

Jenkins's avatar
Jenkins committed
322
#: ui/generalsettingsview.ui:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
323
324
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr "Mostra el xat a la part inferior."
325

Jenkins's avatar
Jenkins committed
326
#: ui/generalsettingsview.ui:211
Jenkins's avatar
Jenkins committed
327
328
msgid "History Settings"
msgstr "Preferències d'historial"
329

Jenkins's avatar
Jenkins committed
330
#: ui/generalsettingsview.ui:229
Jenkins's avatar
Jenkins committed
331
332
msgid "Keep history for (days):"
msgstr "Guarda l'historial durant (dies):"
333

Jenkins's avatar
Jenkins committed
334
#: ui/generalsettingsview.ui:250
Jenkins's avatar
Jenkins committed
335
336
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr "(posar a 0 per a historial il·limitat)"
337

Jenkins's avatar
Jenkins committed
338
#: ui/generalsettingsview.ui:260
Jenkins's avatar
Jenkins committed
339
340
msgid "Clear all history"
msgstr "Neteja l'historial"
341

Jenkins's avatar
Jenkins committed
342
343
344
#: ui/ringmainwindow.ui:61
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
345

Jenkins's avatar
Jenkins committed
346
347
348
#: ui/ringmainwindow.ui:83
msgid "General"
msgstr "General"
349

Jenkins's avatar
Jenkins committed
350
351
352
#: ui/ringmainwindow.ui:98
msgid "Media"
msgstr "Mitjans"
353

Jenkins's avatar
Jenkins committed
354
355
356
#: ui/ringmainwindow.ui:114
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
357

Jenkins's avatar
Jenkins committed
358
359
360
#: ui/ringmainwindow.ui:157
msgid "Settings"
msgstr "Opcions"
361

Jenkins's avatar
Jenkins committed
362
#: ui/ringmainwindow.ui:267 ui/ringmainwindow.ui:274
Jenkins's avatar
Jenkins committed
363
364
msgid "Conversations"
msgstr "Converses"
365

Jenkins's avatar
Jenkins committed
366
#: ui/ringmainwindow.ui:300 ui/ringmainwindow.ui:307
Jenkins's avatar
Jenkins committed
367
368
msgid "Contact requests"
msgstr "Peticions de contacte"
369

Jenkins's avatar
Jenkins committed
370
371
372
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
msgstr "Preferències d'àudio"
373

Jenkins's avatar
Jenkins committed
374
375
376
#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr "Gestor d'àudio:"
377

Jenkins's avatar
Jenkins committed
378
379
380
#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Dispositiu de to de trucada"
381

Jenkins's avatar
Jenkins committed
382
383
384
#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr "Dispositiu de sortida:"
385

Jenkins's avatar
Jenkins committed
386
387
388
#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr "Dispositiu d'entrada:"
389

Jenkins's avatar
Jenkins committed
390
391
392
#: ui/mediasettingsview.ui:134
msgid "Camera Settings"
msgstr "Preferències de càmera"
393

Jenkins's avatar
Jenkins committed
394
395
396
#: ui/mediasettingsview.ui:150
msgid "Device:"
msgstr "Dispositiu"
397

Jenkins's avatar
Jenkins committed
398
399
400
#: ui/mediasettingsview.ui:162
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
401

Jenkins's avatar
Jenkins committed
402
403
404
#: ui/mediasettingsview.ui:174
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolució"
405

Jenkins's avatar
Jenkins committed
406
407
408
#: ui/mediasettingsview.ui:186
msgid "Frame rate:"
msgstr "Velocitat de fotogrames"
409

Jenkins's avatar
Jenkins committed
410
411
412
413
414
415
416
#: ui/mediasettingsview.ui:244
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Acceleració per maquinari"

#: ui/mediasettingsview.ui:260
msgid "Enable hardware decoding:"
msgstr ""
417

Jenkins's avatar
Jenkins committed
418
419
420
#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
msgid "Remove selected account"
msgstr "Elimina compte seleccionats"
421

Jenkins's avatar
Jenkins committed
422
423
424
#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
msgid "Add new account"
msgstr ""
425

Jenkins's avatar
Jenkins committed
426
427
428
#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
msgid "Select account type"
msgstr "Selecciona tipus de compte"
429

Jenkins's avatar
Jenkins committed
430
431
432
#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
msgstr "Selecciona la llibreta d'adreces"
433

Jenkins's avatar
Jenkins committed
434
435
436
#: ui/editcontactview.ui:15
msgid "Addressbook"
msgstr "Llibreta d'adreces"
437

Jenkins's avatar
Jenkins committed
438
439
440
#: ui/editcontactview.ui:29
msgid "Name"
msgstr "Nom"
441

Jenkins's avatar
Jenkins committed
442
443
444
#: ui/editcontactview.ui:32
msgid "Contact name"
msgstr "Nom de contacte"
445

Jenkins's avatar
Jenkins committed
446
447
448
#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
msgstr "Selecciona la categoria del número de telèfon"
449

Jenkins's avatar
Jenkins committed
450
451
452
#: ui/editcontactview.ui:50
msgid "Number category"
msgstr "Categoria del número"
453

Jenkins's avatar
Jenkins committed
454
455
456
#: ui/editcontactview.ui:66
msgid "Number or Ring ID to be added"
msgstr "Número o Ring ID per a agefir"
457

Jenkins's avatar
Jenkins committed
458
459
460
#: ui/editcontactview.ui:72
msgid "Number or Ring ID"
msgstr "Número o Ring ID"
461

Jenkins's avatar
Jenkins committed
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
#: ui/editcontactview.ui:83
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: ui/accountvideotab.ui:50
msgid "Enable Video"
msgstr "Habilita el vídeo"

#: ui/accountvideotab.ui:80 ui/accountaudiotab.ui:57
msgid "Up"
msgstr "Amunt"

#: ui/accountvideotab.ui:87 ui/accountaudiotab.ui:64
msgid "Down"
msgstr "Avall"

#: ui/accountvideotab.ui:98
msgid "Video Codecs"
msgstr ""
481

Jenkins's avatar
Jenkins committed
482
483
484
485
486
#: ui/accountadvancedtab.ui:93
msgid "Auto-answer and UPnP"
msgstr ""

#: ui/accountadvancedtab.ui:129
487
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
488
msgstr "Temps d'expiració del registre (segons):"
489

Jenkins's avatar
Jenkins committed
490
#: ui/accountadvancedtab.ui:151
491
msgid "Allow calls from unknown peers"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
492
msgstr "Permetre trucades de nodes desconeguts"
493

Jenkins's avatar
Jenkins committed
494
#: ui/accountadvancedtab.ui:165
495
msgid "Allow calls from peers in your call history"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
496
msgstr "Permetre trucades de nodes del vostre historial de trucades"
497

Jenkins's avatar
Jenkins committed
498
#: ui/accountadvancedtab.ui:179
499
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
500
msgstr "Permetre trucades de nodes de la vostra llista de contactes"
501

Jenkins's avatar
Jenkins committed
502
#: ui/accountadvancedtab.ui:197
503
msgid "Registration"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
504
msgstr "Registre"
505

Jenkins's avatar
Jenkins committed
506
#: ui/accountadvancedtab.ui:226
507
msgid "Use random port"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
508
msgstr "Fer servir un port aleatori"
509

Jenkins's avatar
Jenkins committed
510
#: ui/accountadvancedtab.ui:247
511
msgid "Local port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
512
msgstr "Port local:"
513

Jenkins's avatar
Jenkins committed
514
#: ui/accountadvancedtab.ui:273
515
msgid "Network Interface"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
516
msgstr "Interfície de xarxa"
517

Jenkins's avatar
Jenkins committed
518
#: ui/accountadvancedtab.ui:301
519
msgid "Same as local parameters"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
520
msgstr "Igual que els paràmetres locals"
521

Jenkins's avatar
Jenkins committed
522
#: ui/accountadvancedtab.ui:316
523
msgid "Set published address and port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
524
msgstr "Establir port i adreça publicats:"
525

Jenkins's avatar
Jenkins committed
526
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
527
msgid "Address"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
528
msgstr "Adreça"
529

Jenkins's avatar
Jenkins committed
530
#: ui/accountadvancedtab.ui:362 src/accountadvancedtab.cpp:606
Jenkins's avatar
Jenkins committed
531
532
533
msgid "Port"
msgstr "Port"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
534
#: ui/accountadvancedtab.ui:388
535
msgid "Use STUN"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
536
msgstr "Utilitza STUN"
537

Jenkins's avatar
Jenkins committed
538
#: ui/accountadvancedtab.ui:411 ui/accountadvancedtab.ui:460
Jenkins's avatar
Jenkins committed
539
#: ui/accountadvancedtab.ui:575
Jenkins's avatar
Jenkins committed
540
541
msgid "server URL"
msgstr "Direcció del servidor"
542

Jenkins's avatar
Jenkins committed
543
#: ui/accountadvancedtab.ui:437
Jenkins's avatar
Jenkins committed
544
545
msgid "Use TURN"
msgstr "Utilitza TURN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
546

Jenkins's avatar
Jenkins committed
547
#: ui/accountadvancedtab.ui:482
Jenkins's avatar
Jenkins committed
548
549
msgid "username"
msgstr "nom d'usuari"
550

Jenkins's avatar
Jenkins committed
551
#: ui/accountadvancedtab.ui:503
Jenkins's avatar
Jenkins committed
552
553
msgid "password"
msgstr "contrasenya"
554

Jenkins's avatar
Jenkins committed
555
#: ui/accountadvancedtab.ui:527
Jenkins's avatar
Jenkins committed
556
msgid "realm"
557
558
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
559
560
561
562
563
#: ui/accountadvancedtab.ui:552
msgid "Use Proxy"
msgstr ""

#: ui/accountadvancedtab.ui:605
Jenkins's avatar
Jenkins committed
564
565
msgid "Published Address"
msgstr "Adreça publicada"
566

Jenkins's avatar
Jenkins committed
567
#: ui/accountadvancedtab.ui:633
Jenkins's avatar
Jenkins committed
568
msgid "Bootstrap Servers"
569
570
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
571
#: ui/accountadvancedtab.ui:690
572
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
573
574
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
575
576
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
577
#: ui/accountadvancedtab.ui:715 ui/accountadvancedtab.ui:791
Jenkins's avatar
Jenkins committed
578
579
msgid "Min"
msgstr "Mín"
580

Jenkins's avatar
Jenkins committed
581
#: ui/accountadvancedtab.ui:738 ui/accountadvancedtab.ui:814
Jenkins's avatar
Jenkins committed
582
583
msgid "Max"
msgstr "Màx"
584

Jenkins's avatar
Jenkins committed
585
#: ui/accountadvancedtab.ui:762
Jenkins's avatar
Jenkins committed
586
587
msgid "Audio RTP Port Range"
msgstr "Rang de ports de l'àudio RTP"
588

Jenkins's avatar
Jenkins committed
589
#: ui/accountadvancedtab.ui:838
Jenkins's avatar
Jenkins committed
590
591
msgid "Video RTP Port Range"
msgstr ""
592

Jenkins's avatar
Jenkins committed
593
#: ui/accountadvancedtab.ui:856
Jenkins's avatar
Jenkins committed
594
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
595
596
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
597
598
599
#: ui/accountaudiotab.ui:75
msgid "Audio Codecs"
msgstr ""
600

Jenkins's avatar
Jenkins committed
601
602
603
#: ui/usernameregistrationbox.ui:12
msgid "enter username here"
msgstr ""
604

Jenkins's avatar
Jenkins committed
605
606
607
#: ui/usernameregistrationbox.ui:24
msgid "Register"
msgstr "Registre"
608

Jenkins's avatar
Jenkins committed
609
610
#: ui/accountbanstab.ui:18
msgid "List of banned peers :"
611
612
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
613
614
#: ui/accountbanstab.ui:62
msgid "unban"
615
616
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
617
618
619
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
msgstr "Amaga finestra de xat"
620

Jenkins's avatar
Jenkins committed
621
622
623
#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
msgid "Place call"
msgstr "Fer trucada"
624

Jenkins's avatar
Jenkins committed
625
626
627
628
629
#: ui/chatview.ui:62
msgid "Place audio-only call"
msgstr ""

#: ui/chatview.ui:75
Jenkins's avatar
Jenkins committed
630
msgid "Add to conversations"
631
632
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
633
#: ui/chatview.ui:134
Jenkins's avatar
Jenkins committed
634
635
msgid "Send Invitation"
msgstr "Enviar Invitació"
636

Jenkins's avatar
Jenkins committed
637
#: ui/accountgeneraltab.ui:74
638
msgid "Account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
639
msgstr "Compte"
640

Jenkins's avatar
Jenkins committed
641
#: ui/accountgeneraltab.ui:134
642
msgid "Parameters"
643
msgstr ""
644

Jenkins's avatar
Jenkins committed
645
646
#: ui/accountgeneraltab.ui:158 ui/accountgeneraltab.ui:244
#: src/accountgeneraltab.cpp:168 src/accountgeneraltab.cpp:234
Jenkins's avatar
Jenkins committed
647
648
649
msgid "Change password"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
650
#: ui/accountgeneraltab.ui:174
Jenkins's avatar
Jenkins committed
651
652
653
msgid "Note: this will change the password only on this device."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
654
#: ui/accountgeneraltab.ui:193
Jenkins's avatar
Jenkins committed
655
656
657
msgid "Current password"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
658
#: ui/accountgeneraltab.ui:213
Jenkins's avatar
Jenkins committed
659
msgid "New password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
660
msgstr "Nova contrasenya"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
661

Jenkins's avatar
Jenkins committed
662
#: ui/accountgeneraltab.ui:233
Jenkins's avatar
Jenkins committed
663
664
665
msgid "Confirm password"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
666
#: ui/accountgeneraltab.ui:290
Jenkins's avatar
Jenkins committed
667
668
669
msgid "Export account"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
670
#: ui/accountgeneraltab.ui:303
Jenkins's avatar
Jenkins committed
671
672
673
msgid "Choose destination..."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
674
675
676
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming..."
msgstr "Entrant..."
677

Jenkins's avatar
Jenkins committed
678
679
680
#: ui/incomingcallview.ui:135
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
681

Jenkins's avatar
Jenkins committed
682
683
#: ui/incomingcallview.ui:156
msgid "Reject"
684
685
msgstr ""

686
687
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
688
msgstr "Xifra el flux de mitjans (SRTP)"
689
690
691

#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
692
msgstr "Protocol d'intercanvi de claus"
693
694
695

#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
696
msgstr "Feu servir RTP quan fracase el xifrat"
697
698

#: ui/accountsecuritytab.ui:94
699
msgid "Media Stream Encryption"
700
msgstr ""
701

702
#: ui/accountsecuritytab.ui:123
703
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
704
msgstr "Negociació de xifrat (TLS)"
705

706
#: ui/accountsecuritytab.ui:148
707
msgid "CA certificate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
708
msgstr "Certificat CA"
709

710
#: ui/accountsecuritytab.ui:185
711
msgid "User certificate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
712
msgstr "Certificat d'usuari"
713

714
#: ui/accountsecuritytab.ui:222
715
716
717
msgid "Private key"
msgstr "Clau privada"

718
#: ui/accountsecuritytab.ui:245
719
msgid "Private key password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
720
msgstr "Contrasenya de la clau privada"
721

722
#: ui/accountsecuritytab.ui:292
723
msgid "TLS protocol method"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
724
msgstr "Mètode del protocol TLS"
725

726
#: ui/accountsecuritytab.ui:315
727
msgid "Outgoing TLS server name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
728
msgstr "Servidor TLS sortint"
729

730
#: ui/accountsecuritytab.ui:337
731
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
732
msgstr "Temps d'espera de la negociació (segons)"
733

Jenkins's avatar
Jenkins committed
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
#: ui/accountsecuritytab.ui:371
msgid "Use default ciphers"
msgstr "Utilitza xifrats per defecte"

#: ui/accountsecuritytab.ui:387
msgid "Use custom cipher list"
msgstr "Utilitza llista de xifrats personalitzats"

#: ui/accountsecuritytab.ui:444
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Verifica certificats entrants (servidor)"

#: ui/accountsecuritytab.ui:459
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Verifica certificats entrants (client)"

#: ui/accountsecuritytab.ui:474
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Exigeix certificat per a les conexions TLS entrants"

#: ui/accountsecuritytab.ui:493
msgid "Negotiation Encryption"
msgstr ""

#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Fer foto"

#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Escull imatge de fitxer"

#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr ""

#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
774
#: src/ring_client.cpp:144
Jenkins's avatar
Jenkins committed
775
776
777
778
779
780
781
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
"Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n"
"Error: %s"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
782
#: src/ring_client.cpp:147
Jenkins's avatar
Jenkins committed
783
784
785
msgid "Ring Error"
msgstr "Error de Ring"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
786
#: src/ring_client.cpp:289
Jenkins's avatar
Jenkins committed
787
788
789
790
791
msgctxt ""
"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window"
msgid "Show Ring"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
792
#: src/ring_client.cpp:293
Jenkins's avatar
Jenkins committed
793
794
795
msgid "Quit"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
796
#: src/ringnotify.cpp:156
Jenkins's avatar
Jenkins committed
797
798
799
msgid "Incoming call"
msgstr "Trucada entrant"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
800
#: src/ringnotify.cpp:173 src/ringnotify.cpp:351
Jenkins's avatar
Jenkins committed
801
802
803
804
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
805
#: src/ringnotify.cpp:275
Jenkins's avatar
Jenkins committed
806
807
808
809
810
811
812
813
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s diu:"

#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
msgid "The entered username is not available"
msgstr "El nom d'usuari introduït no està disponible"
814

Jenkins's avatar
Jenkins committed
815
816
817
#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
msgid "Username is not available"
msgstr "El nom d'usuari no està disponible"
818

Jenkins's avatar
Jenkins committed
819
820
821
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
msgid "The entered username is not valid"
msgstr "El nom d'usuari introduït no és vàlid."
822

Jenkins's avatar
Jenkins committed
823
824
825
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
msgid "Username is not valid"
msgstr "El nom d'usuari no és vàlid."
826

Jenkins's avatar
Jenkins committed
827
828
829
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
msgid "The entered username is available"
msgstr "El nom d'usuari introduït està disponible"
830

Jenkins's avatar
Jenkins committed
831
832
833
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
msgid "Username is available"
msgstr "El nom d'usuari està disponible"
834

Jenkins's avatar
Jenkins committed
835
836
837
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr "No s'ha pogut realitzar la cerca"
838

Jenkins's avatar
Jenkins committed
839
840
841
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
msgid "Could not lookup username"
msgstr "No s'ha pogut trobar el nom d'usuari"
842

Jenkins's avatar
Jenkins committed
843
#: src/usernameregistrationbox.cpp:251
Jenkins's avatar
Jenkins committed
844
845
msgid "Looking up username availability..."
msgstr "Comprovant disponibilitat del nom d'usuari..."
846

Jenkins's avatar
Jenkins committed
847
#: src/usernameregistrationbox.cpp:322
Jenkins's avatar
Jenkins committed
848
msgid "Could not initiate name registration, try again."
849
msgstr ""
850

Jenkins's avatar
Jenkins committed
851
#: src/usernameregistrationbox.cpp:364
Jenkins's avatar
Jenkins committed
852
853
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr ""
854

Jenkins's avatar
Jenkins committed
855
#: src/usernameregistrationbox.cpp:400
Jenkins's avatar
Jenkins committed
856
857
msgid "Invalid username"
msgstr "Nom d'usuari invalid"
858

Jenkins's avatar
Jenkins committed
859
#: src/usernameregistrationbox.cpp:407 src/accountdevicestab.cpp:195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
860
861
msgid "Bad password"
msgstr "Mala contrasenya"
862

Jenkins's avatar
Jenkins committed
863
#: src/usernameregistrationbox.cpp:414
Jenkins's avatar
Jenkins committed
864
865
msgid "Username already taken"
msgstr "Nom d'usuari ja registrat."
866

Jenkins's avatar
Jenkins committed
867
#: src/usernameregistrationbox.cpp:421
Jenkins's avatar
Jenkins committed
868
869
msgid "Network error"
msgstr "Error de xarxa"
870

Jenkins's avatar
Jenkins committed
871
#: src/generalsettingsview.cpp:105
Jenkins's avatar
Jenkins committed
872
873
874
875
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
msgstr "Açò és una operació destructiva. Esteu segur que voleu esborrar tot l'historial de xats i trucades?"
876

Jenkins's avatar
Jenkins committed
877
878
879
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "Llibreta d'adreces EDS desconeguda"
880

Jenkins's avatar
Jenkins committed
881
882
883
884
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
885

Jenkins's avatar
Jenkins committed
886
#: src/accountadvancedtab.cpp:421
Jenkins's avatar
Jenkins committed
887
888
msgid "_Remove server"
msgstr "_Suprimeix el servidor"
889

Jenkins's avatar
Jenkins committed
890
#: src/accountadvancedtab.cpp:501
Jenkins's avatar
Jenkins committed
891
892
893
msgid "Name service URL"
msgstr "Direcció del servidor de noms"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
894
#: src/accountadvancedtab.cpp:513
Jenkins's avatar
Jenkins committed
895
896
897
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "Autorespondre trucades"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
898
#: src/accountadvancedtab.cpp:521
Jenkins's avatar
Jenkins committed
899
900
901
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP habitlitat"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
902
#: src/accountadvancedtab.cpp:598 src/accountgeneraltab.cpp:326
Jenkins's avatar
Jenkins committed
903
904
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'amfitrió"
905

Jenkins's avatar
Jenkins committed
906
#: src/accountgeneraltab.cpp:183 src/chatview.cpp:174
Jenkins's avatar
Jenkins committed
907
908
909
msgid "Save File"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
910
#: src/accountgeneraltab.cpp:186 src/avatarmanipulation.cpp:383
Jenkins's avatar
Jenkins committed
911
912
913
914
#: src/chatview.cpp:177
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
915
#: src/accountgeneraltab.cpp:188 src/chatview.cpp:179
Jenkins's avatar
Jenkins committed
916
917
918
msgid "_Save"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
919
#: src/accountgeneraltab.cpp:208
Jenkins's avatar
Jenkins committed
920
921
922
msgid "File exported to destination: "
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
923
#: src/accountgeneraltab.cpp:222
Jenkins's avatar
Jenkins committed
924
925
msgid "New password and its confirmation are different"
msgstr ""
926

Jenkins's avatar
Jenkins committed
927
#: src/accountgeneraltab.cpp:232
Jenkins's avatar
Jenkins committed
928
929
msgid "Password changed!"
msgstr ""
930

Jenkins's avatar
Jenkins committed
931
#: src/accountgeneraltab.cpp:235
Jenkins's avatar
Jenkins committed
932
933
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
934

Jenkins's avatar
Jenkins committed
935
#: src/accountgeneraltab.cpp:260
Jenkins's avatar
Jenkins committed
936
937
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"
938

Jenkins's avatar
Jenkins committed
939
#: src/accountgeneraltab.cpp:271
Jenkins's avatar
Jenkins committed
940
941
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
942

Jenkins's avatar
Jenkins committed
943
#: src/accountgeneraltab.cpp:297
Jenkins's avatar
Jenkins committed
944
945
msgid "auto-generating..."
msgstr "autogenerant..."
946

Jenkins's avatar
Jenkins committed
947
#: src/accountgeneraltab.cpp:310 src/accountgeneraltab.cpp:336
Jenkins's avatar
Jenkins committed
948
949
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
950

Jenkins's avatar
Jenkins committed
951
#: src/accountgeneraltab.cpp:346
Jenkins's avatar
Jenkins committed
952
953
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
954

Jenkins's avatar
Jenkins committed
955
#: src/accountgeneraltab.cpp:359
Jenkins's avatar
Jenkins committed
956
957
msgid "Show password"
msgstr "Mostra la contrasenya"
958

Jenkins's avatar
Jenkins committed
959
#: src/accountgeneraltab.cpp:365
Jenkins's avatar
Jenkins committed
960
961
msgid "Proxy"
msgstr "Intermediari"
962

Jenkins's avatar
Jenkins committed
963
#: src/accountgeneraltab.cpp:375
Jenkins's avatar
Jenkins committed
964
965
msgid "Voicemail number"
msgstr "Nombre de correu de veu"
966

Jenkins's avatar
Jenkins committed
967
968
969
970
971
972
973
#: src/video/video_widget.cpp:566
msgid "Share _screen area"
msgstr ""

#: src/video/video_widget.cpp:577
msgid "Share _monitor"
msgstr ""
974

Jenkins's avatar
Jenkins committed
975
976
977
#: src/video/video_widget.cpp:588
msgid "Stream _file"
msgstr ""
978

Jenkins's avatar
Jenkins committed
979
#: src/video/video_widget.cpp:601
Jenkins's avatar
Jenkins committed
980
981
msgid "Show advanced information"
msgstr "Mostra informació avançada"
982

Jenkins's avatar
Jenkins committed
983
984
985
#: src/avatarmanipulation.cpp:380
msgid "Open Avatar Image"
msgstr ""
986

Jenkins's avatar
Jenkins committed
987
#: src/avatarmanipulation.cpp:385 src/chatview.cpp:179
Jenkins's avatar
Jenkins committed
988
989
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
990

Jenkins's avatar
Jenkins committed
991
992
993
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
msgstr "Treballant..."
994

Jenkins's avatar
Jenkins committed
995
996
997
998
#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
999
"\"In varietate concordia\"\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1000
"built on %.25s"