de.po 24.7 KB
Newer Older
1
# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
2
# Copyright (C) 2015-2016 Savoir-faire Linux Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the Ring package.
4
# 
5
# Translators:
6
# Botho <botho.willer@gmx.net>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
7
# rezor92 <rezor92@googlemail.com>, 2016
8
# Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015
9
# Thomas Chust <chust@web.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
10
# Tobias Schönberg <tobias47n9e@gmail.com>, 2016
11
12
13
14
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
16
17
"POT-Creation-Date: 2016-10-28 13:03-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-28 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Stepan Salenikovich\n"
18
19
20
21
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Language: de\n"
23
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

25
#: src/accountaudiotab.cpp:175 src/accountvideotab.cpp:184
26
27
28
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

29
#: src/accountaudiotab.cpp:181
30
31
32
33
msgctxt "Name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Name"

34
#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
35
36
37
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

38
#: src/accountaudiotab.cpp:189
39
40
41
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplerate"

42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
#: src/accountcreationwizard.cpp:234
msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: src/accountdevicestab.cpp:195
msgid "Bad password"
msgstr ""

#: src/accountdevicestab.cpp:201
msgid "Network error, try again"
msgstr ""

#: src/accountdevicestab.cpp:213
msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
msgstr ""

#: src/accountdevicestab.cpp:246
msgctxt "Device Name Column"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/accountdevicestab.cpp:251
msgctxt "Device ID Column"
msgid "ID"
msgstr ""

69
70
#: src/accountgeneraltab.cpp:224
msgid "_Remove server"
71
msgstr "_Server entfernen"
72
73

#: src/accountgeneraltab.cpp:264
74
msgid "Alias"
75
msgstr "Alias"
76

77
#: src/accountgeneraltab.cpp:275
78
79
80
msgid "Type"
msgstr "Typ"

81
#: src/accountgeneraltab.cpp:300
82
83
84
msgid "auto-generating..."
msgstr "Automatische Erstellung..."

85
#: src/accountgeneraltab.cpp:318 src/accountgeneraltab.cpp:412
86
87
88
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"

89
#: src/accountgeneraltab.cpp:328
90
91
92
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

93
#: src/accountgeneraltab.cpp:338
94
95
96
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

97
#: src/accountgeneraltab.cpp:351
98
99
100
msgid "Show password"
msgstr "Passwort anzeigen"

101
#: src/accountgeneraltab.cpp:357
102
103
104
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

105
#: src/accountgeneraltab.cpp:367
106
msgid "Voicemail number"
107
msgstr "Nummer des Anrufbeantworters"
108

109
#: src/accountgeneraltab.cpp:379
110
msgctxt "The DHT bootstrap server url"
111
msgid "Bootstrap Servers"
112
msgstr "Server zur Aktivierung"
113

114
115
116
117
118
#: src/accountgeneraltab.cpp:420 ui/accountadvancedtab.ui:314
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/accountgeneraltab.cpp:430
119
120
121
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "Anrufe automatisch beantworten"

122
#: src/accountgeneraltab.cpp:438
123
124
125
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP aktiviert"

126
#: src/accountgeneraltab.cpp:446
127
msgid "DTMF tone type:"
128
msgstr "DTMF-Tontyp:"
129

130
131
#: src/accountimportexportview.cpp:99
msgid "Select account export location"
132
msgstr "Ort für den Export des Kontos auswählen"
133

134
135
#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountcreationwizard.ui:82
#: ui/accountdevicestab.ui:132 ui/accountimportexportview.ui:161
136
msgid "Cancel"
137
msgstr "Abbrechen"
138
139
140

#: src/accountimportexportview.cpp:104
msgid "Select"
141
msgstr "Auswählen"
142
143
144

#: src/accountimportexportview.cpp:211
msgid "Error importing account(s)"
145
msgstr "Fehler beim Import des Benutzerkontos"
146
147
148

#: src/accountimportexportview.cpp:263
msgid "Error exporting account(s)"
149
msgstr "Fehler beim Export des Benutzerkontos"
150

151
#: src/accountvideotab.cpp:190
152
153
154
155
msgctxt "The name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Name"

156
#: src/accountview.cpp:177
157
158
159
160
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

161
#: src/accountview.cpp:181
162
163
164
165
msgctxt "Account settings"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

166
#: src/accountview.cpp:185
167
168
169
170
msgctxt "Account settings"
msgid "Video"
msgstr "Video"

171
#: src/accountview.cpp:189
172
173
174
175
msgctxt "Account settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

176
#: src/accountview.cpp:193
177
178
179
180
msgctxt "Account settings"
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

181
182
183
184
185
186
#: src/accountview.cpp:197
msgctxt "Account settings"
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"

#: src/accountview.cpp:253
187
188
189
190
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr "Sind sie sich sicher den Account \"%s\" löschen zu wollen?"

191
#: src/accountview.cpp:388
192
193
194
msgid "New Account"
msgstr "Neues Konto"

195
#: src/accountview.cpp:540
196
197
198
199
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

200
#: src/accountview.cpp:546
201
202
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
203
msgstr "Alias"
204

205
#: src/accountview.cpp:554
206
207
208
209
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
msgstr "Status"

210
#: src/avatarmanipulation.cpp:381
211
msgid "Open Avatar Image"
212
msgstr "Profilbild öffnen"
213

214
#: src/avatarmanipulation.cpp:384
215
msgid "_Cancel"
216
msgstr "_Abbrechen"
217

218
#: src/avatarmanipulation.cpp:386
219
msgid "_Open"
220
msgstr "_Öffnen"
221
222
223

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
224
msgstr "Unbekanntes EDS-Adressbuch"
225
226
227
228
229
230

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"

231
#: src/contactpopupmenu.cpp:82
232
#, c-format
233
234
235
236
msgid ""
"Are you sure you want to delete contact \"%s\"? It will be removed from your"
" system's addressbook."
msgstr "Bist du dir sicher, dass du den Kontakt  \"%s\" löschen möchtest? Er wird aus dem Adressbuch deines Systems entfernt."
237

238
#: src/contactpopupmenu.cpp:114
239
msgid "_Call"
240
msgstr "_Anrufen"
241

242
#: src/contactpopupmenu.cpp:117
243
244
245
msgid "_Copy name"
msgstr "Name _kopieren"

246
#: src/contactpopupmenu.cpp:120
247
248
249
msgid "_Copy number"
msgstr "Nummer _kopieren"

250
251
252
253
254
#: src/contactpopupmenu.cpp:123
msgid "_Add to contact"
msgstr "_Zu Kontakt hinzufügen"

#: src/contactpopupmenu.cpp:126
255
msgid "_Remove contact"
256
msgstr "_Kontakt löschen"
257

258
259
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
260
msgstr "Arbeitet..."
261
262
263
264
265

#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name"
msgid ""
266
"release: Louis-Joseph Papineau\n"
267
"v%d.%d.%d - %.10s"
268
msgstr "Release: Louis-Joseph Papineau\nv%d.%d.%d - %.10s"
269

270
#: src/dialogs.c:126
271
msgid ""
272
273
"The GNOME client for GNU Ring.\n"
"GNU Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
274
msgstr ""
275

276
#: src/editcontactview.cpp:185
277
278
279
280
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
msgstr "home"

281
#: src/generalsettingsview.cpp:102
282
msgid ""
283
284
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
285
msgstr ""
286

287
#: src/historyview.cpp:289
288
289
290
291
msgctxt "Call history"
msgid "Call"
msgstr "Anruf"

292
#: src/historyview.cpp:334
293
294
295
296
msgctxt "Call history"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

297
#: src/ringnotify.cpp:148
298
299
300
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehender Anruf"

301
302
303
304
305
306
#: src/ringnotify.cpp:165 src/ringnotify.cpp:343
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: src/ringnotify.cpp:267
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s sagt:"

#: src/ring_client_options.c:65
msgid "Enable debug"
msgstr "Debugoption aktivieren"

#: src/ring_client_options.c:67
317
318
319
320
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
msgstr "Stellt den versteckten Zustand des Hauptfensters wieder her (nur für die Hauptinstanz möglich)"
321
322
323

#: src/ring_client_options.c:84
msgid "- GNOME client for Ring"
324
msgstr "- GNOME-Oberfläche für Ring"
325

326
327
328
#: src/ringmainwindow.cpp:1002
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
329
msgstr ""
330

331
332
333
334
335
336
337
338
339
#: src/ringmainwindow.cpp:1004
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
msgstr ""

#: src/ringmainwindow.cpp:1248
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
340
msgid "Search contacts or enter number"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
341
msgstr "Kontakte suchen oder Nummer eingeben"
342

343
#: src/ringwelcomeview.cpp:72
344
msgid "fetching RingID..."
345
msgstr "beziehe Ring-ID..."
346

347
348
349
350
351
#: src/ringwelcomeview.cpp:127
msgid ""
"GNU Ring is free software for universal communication which respects the "
"freedoms and privacy of its users."
msgstr ""
352

353
#: src/ringwelcomeview.cpp:138
354
355
356
357
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
358
msgstr "Dies ist Ihre Ring-ID.\nKopieren und teilen Sie sie mit ihren Freunden!"
359
360
361
362

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
363
msgstr "Ring Fehler"
364
365
366

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
367
msgstr "Versucht die Verbindung zum Ring-Hintergrunddienst (dring) wieder herzustellen…"
368
369
370
371
372

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
373
msgstr "Die Verbindung zum Ring-Hintergrunddienst (dring) konnte nicht wieder hergestellt werden.\nRing wird jetzt beendet."
374

375
#: src/video/video_widget.cpp:525
376
377
378
msgid "Share screen area"
msgstr "Bildschirmbereich teilen"

379
#: src/video/video_widget.cpp:535
380
381
382
msgid "Share file"
msgstr "Datei teilen"

383
384
385
386
#: src/video/video_widget.cpp:549
msgid "Show advanced information"
msgstr ""

387
388
#: ui/accountadvancedtab.ui:81
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
389
msgstr "Registrierungsverfallszeitüberschreitung (Sekunden):"
390
391
392

#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
393
msgstr "Anrufe von unbekannten Teilnehmern erlauben"
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403

#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
msgstr "Anrufe von Teilnehmern im Anrufverlauf erlauben"

#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
msgstr "Anrufe von Teilnehmern in ihrer Kontaktliste erlauben"

#: ui/accountadvancedtab.ui:149
404
msgid "Registration"
405
msgstr "Registrierung"
406

407
#: ui/accountadvancedtab.ui:178
408
409
410
msgid "Use random port"
msgstr "Zufälligen Port verwenden"

411
#: ui/accountadvancedtab.ui:199
412
msgid "Local port:"
413
msgstr "Lokaler Port:"
414

415
416
#: ui/accountadvancedtab.ui:225
msgid "Network Interface"
417
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
418

419
#: ui/accountadvancedtab.ui:253
420
421
422
msgid "Same as local parameters"
msgstr "Identisch zu den lokalen Parametern"

423
#: ui/accountadvancedtab.ui:268
424
425
426
msgid "Set published address and port:"
msgstr "Veröffentlichte Adresse und Port setzen:"

427
#: ui/accountadvancedtab.ui:292
428
429
430
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

431
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
432
433
434
msgid "Use STUN"
msgstr "STUN benutzen"

435
#: ui/accountadvancedtab.ui:363 ui/accountadvancedtab.ui:412
436
msgid "server URL"
437
msgstr "Server-URL"
438

439
#: ui/accountadvancedtab.ui:389
440
msgid "Use TURN"
441
msgstr "TURN benutzen"
442

443
#: ui/accountadvancedtab.ui:434
444
445
446
msgid "username"
msgstr "Benutzername"

447
#: ui/accountadvancedtab.ui:455
448
449
450
msgid "password"
msgstr "Passwort"

451
#: ui/accountadvancedtab.ui:479
452
453
454
msgid "realm"
msgstr "Bereich"

455
456
#: ui/accountadvancedtab.ui:508
msgid "Published Address"
457
msgstr "Veröffentlichte Adresse"
458

459
#: ui/accountadvancedtab.ui:539
460
461
462
463
msgid ""
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
msgstr "Diese Einstellungen werden nur während einer SDP-Sitzungsverhandlung benutzt, falls ICE vom Server oder vom Teilnehmer nicht unterstützt wird."
464

465
#: ui/accountadvancedtab.ui:564 ui/accountadvancedtab.ui:640
466
467
468
msgid "Min"
msgstr "Min"

469
#: ui/accountadvancedtab.ui:587 ui/accountadvancedtab.ui:663
470
471
472
msgid "Max"
msgstr "Max"

473
474
#: ui/accountadvancedtab.ui:611
msgid "Audio RTP Port Range"
475
msgstr "Audio-RTP-Portbereich"
476

477
478
#: ui/accountadvancedtab.ui:687
msgid "Video RTP Port Range"
479
msgstr "Video-RTP-Portbereich"
480

481
482
#: ui/accountadvancedtab.ui:705
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
483
msgstr "SDP-Sitzungsverhandlung (ICE-Fallback)"
484
485
486
487
488
489
490

#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
msgid "Up"
msgstr "Hoch"

#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
msgid "Down"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
491
msgstr "Runter"
492
493

#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
494
msgid "Codecs"
495
msgstr "Codecs"
496

497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
#: ui/accountcreationwizard.ui:31
msgid "Welcome to "
msgstr "Willkommen bei"

#: ui/accountcreationwizard.ui:66
msgid "Existing Ring account"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:67
msgid "Import a Ring account created on another device"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:74
msgid "New Ring account"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:75
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Enter your pin:"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Enter your password:"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:151 ui/accountcreationwizard.ui:313
msgid "Previous"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:159 ui/accountcreationwizard.ui:321
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: ui/accountcreationwizard.ui:188
msgid "Choose your avatar, username, and password:"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:232 ui/accountmigrationview.ui:161
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:244 ui/accountmigrationview.ui:132
msgid "Passwords don't match"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:294
msgid "Username will be set to \"Unknown\" if left empty."
msgstr "Nutzername wird \"Unknown\" wenn nichts eingegeben wird."

#: ui/accountcreationwizard.ui:345
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Ihr Ring-Konto wird generiert..."

#: ui/accountcreationwizard.ui:371
msgid "Retrieving your Ring account..."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:397
msgid "Error creating/loading account."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:402 ui/accountdevicestab.ui:210
#: ui/accountdevicestab.ui:231 ui/accountmigrationview.ui:236
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ui/accountdevicestab.ui:19
msgid "My Device ID:"
msgstr ""

#: ui/accountdevicestab.ui:38
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"

#: ui/accountdevicestab.ui:64
msgid "Add device"
msgstr ""

#: ui/accountdevicestab.ui:80
msgid "Add New Device"
msgstr ""

#: ui/accountdevicestab.ui:95
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr ""

#: ui/accountdevicestab.ui:104 ui/accountimportexportview.ui:111
msgid "Password (required):"
msgstr "Passwort (erforderlich):"

#: ui/accountdevicestab.ui:115 ui/accountimportexportview.ui:126
msgid "Enter archive password"
msgstr "Passwort für das Archiv eingeben"

#: ui/accountdevicestab.ui:138
msgid "Export on the Ring"
msgstr ""

#: ui/accountdevicestab.ui:157
msgid "Exporting account on the Ring..."
msgstr ""

#: ui/accountdevicestab.ui:179
msgid "Your generated pin:"
msgstr ""

609
#: ui/accountgeneraltab.ui:42
610
msgid "Account"
611
msgstr "Konto"
612

613
614
#: ui/accountgeneraltab.ui:82
msgid "Parameters"
615
msgstr "Einstellungen"
616

617
618
#: ui/accountimportexportview.ui:14
msgid "Export selected account"
619
msgstr "Ausgewählte Konten exportieren"
620
621
622

#: ui/accountimportexportview.ui:26
msgid "Import accounts"
623
msgstr "Konten importieren"
624
625
626

#: ui/accountimportexportview.ui:49
msgid "Location:"
627
msgstr "Ort:"
628
629
630

#: ui/accountimportexportview.ui:70
msgid "choose location"
631
msgstr "Ort auswählen"
632
633
634

#: ui/accountimportexportview.ui:76
msgid "Choose export location"
635
msgstr "Ort für den Export auswählen"
636
637
638

#: ui/accountimportexportview.ui:95
msgid "Choose archive location"
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
msgstr "Ort für die Archivierung auswählen"

#: ui/accountimportexportview.ui:169 ui/accountview.ui:107
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: ui/accountimportexportview.ui:181 ui/accountview.ui:100
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: ui/accountmigrationview.ui:28
msgid "Account migration required"
651
652
msgstr ""

653
654
655
#: ui/accountmigrationview.ui:37
msgid ""
"The following account needs to be migrated to the new Ring account format:"
656
657
msgstr ""

658
659
660
#: ui/accountmigrationview.ui:52
msgid "Alias:"
msgstr ""
661

662
663
#: ui/accountmigrationview.ui:75
msgid "ID:"
664
665
msgstr ""

666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
#: ui/accountmigrationview.ui:98
msgid "Avatar:"
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:122
msgid ""
"To proceed with the migration, you must choose a password for your account. "
"This password will be used to encrypt your master key. It will be required "
"for adding new devices to your Ring account. If you are not ready to choose "
"a password, you may close Ring and resume the migration later."
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:141
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: ui/accountmigrationview.ui:184
msgid "Migrate account"
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:202
msgid "Migrating account..."
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:228
msgid "Failed to migrate account. Try again."
692
693
msgstr ""

694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)"

#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll"

#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt"

#: ui/accountsecuritytab.ui:94
707
msgid "Media Stream Encryption"
708
msgstr "Medienstromverschlüsselung"
709

710
#: ui/accountsecuritytab.ui:123
711
712
713
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)"

714
#: ui/accountsecuritytab.ui:148
715
msgid "CA certificate"
716
msgstr "CA-Zertifikat"
717

718
#: ui/accountsecuritytab.ui:185
719
720
721
msgid "User certificate"
msgstr "Benutzerzertifikat"

722
#: ui/accountsecuritytab.ui:222
723
724
725
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"

726
#: ui/accountsecuritytab.ui:245
727
728
729
msgid "Private key password"
msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"

730
#: ui/accountsecuritytab.ui:292
731
msgid "TLS protocol method"
732
msgstr "TLS-Protokollmethode"
733

734
#: ui/accountsecuritytab.ui:315
735
msgid "Outgoing TLS server name"
736
msgstr "Ausgehender TLS-Servername"
737

738
#: ui/accountsecuritytab.ui:337
739
740
741
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)"

742
#: ui/accountsecuritytab.ui:371
743
msgid "Use default ciphers"
744
msgstr "Standardverschlüsselungsmethoden verwenden"
745

746
#: ui/accountsecuritytab.ui:387
747
msgid "Use custom cipher list"
748
msgstr "Benutzerdefinierte Verschlüsselungsmethoden verwenden"
749

750
#: ui/accountsecuritytab.ui:444
751
752
753
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)"

754
#: ui/accountsecuritytab.ui:459
755
756
757
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)"

758
#: ui/accountsecuritytab.ui:474
759
760
761
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern"

762
763
#: ui/accountsecuritytab.ui:493
msgid "Negotiation Encryption"
764
msgstr "Verhandlungsverschlüsselung"
765

766
#: ui/accountvideotab.ui:92
767
768
769
msgid "Enable Video"
msgstr "Video aktivieren"

770
771
#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
msgid "Remove selected account"
772
msgstr "Ausgewähltes Konto entfernen"
773

774
775
#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
msgid "Add new account"
776
msgstr "Neues Konto hinzufügen"
777

778
779
#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
msgid "Select account type"
780
msgstr "Kontotyp auswählen"
781
782
783

#: ui/accountview.ui:101
msgid "Import archived account(s)"
784
msgstr "Archivierte Konten importieren"
785
786
787

#: ui/accountview.ui:109
msgid "Export selected account(s)"
788
msgstr "Ausgewählte Konten exportieren"
789

790
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
791
msgid "Take photo"
792
msgstr "Ein Foto aufnehmen"
793

794
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
795
msgid "Choose image from file"
796
msgstr "Ein lokales Bild auswählen"
797

798
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
799
msgid "Return"
800
msgstr "Zurück"
801

802
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
803
msgid "Set selection as image"
804
msgstr "Auswahl als Bild benutzen"
805

806
807
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
808
809
810
811
msgstr "Chat-Ansicht ausblenden"

#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
msgid "Place call"
812
813
msgstr ""

814
#: ui/chatview.ui:115
815
816
817
msgid "Send"
msgstr "Senden"

818
819
820
821
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
msgstr "Neues erstellen"

822
#: ui/currentcallview.ui:247
823
824
825
msgid "End this call"
msgstr "Diesen Anruf beenden"

826
#: ui/currentcallview.ui:251 ui/currentcallview.ui:434
827
828
829
msgid "End call"
msgstr "Anruf beenden"

830
#: ui/currentcallview.ui:269
831
832
833
msgid "Toggle hold"
msgstr "Halten wechseln"

834
835
#: ui/currentcallview.ui:273 ui/currentcallview.ui:295
#: ui/currentcallview.ui:425
836
837
838
msgid "Hold"
msgstr "Halten"

839
#: ui/currentcallview.ui:291
840
841
842
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Audiostummschaltung umschalten"

843
#: ui/currentcallview.ui:313
844
845
846
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Videostummschaltung umschalten"

847
#: ui/currentcallview.ui:317 ui/currentcallview.ui:416
848
849
850
msgid "Mute video"
msgstr "Video stummschalten"

851
#: ui/currentcallview.ui:336
852
853
854
msgid "Toggle record audio"
msgstr "Audioaufzeichnung umschalten"

855
#: ui/currentcallview.ui:339
856
857
858
msgid "Record audio"
msgstr "Ton aufzeichnen"

859
#: ui/currentcallview.ui:356
860
msgid "Adjust outgoing video quality"
861
msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen"
862

863
#: ui/currentcallview.ui:361 ui/currentcallview.ui:443
864
msgid "Video quality"
865
msgstr "Videoqualität"
866

867
#: ui/currentcallview.ui:377
868
msgid "Toggle show chat"
869
msgstr "Chat-Ansicht umschalten"
870

871
#: ui/currentcallview.ui:381 ui/currentcallview.ui:398
872
873
874
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

875
#: ui/currentcallview.ui:407
876
877
878
msgid "Mute audio"
msgstr "Audio stumm schalten"

879
#: ui/currentcallview.ui:452
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"

#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
msgstr "Adressbuch auswählen"

#: ui/editcontactview.ui:15
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"

#: ui/editcontactview.ui:29
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ui/editcontactview.ui:32
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktname"

#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
msgstr "Auswählen wie diese Nummer kategorisiert werden soll"

#: ui/editcontactview.ui:50
msgid "Number category"
905
msgstr "Nummernkategorie"
906
907
908

#: ui/editcontactview.ui:66
msgid "Number or Ring ID to be added"
909
msgstr "Nummer oder Ring-ID, die hinzugefügt werden soll"
910
911
912

#: ui/editcontactview.ui:72
msgid "Number or Ring ID"
913
msgstr "Nummer oder Ring-ID"
914
915
916
917
918

#: ui/editcontactview.ui:83
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

919
#: ui/generalsettingsview.ui:32
920
msgid "Profile Settings"
921
msgstr "Profileinstellungen"
922

923
#: ui/generalsettingsview.ui:74
924
msgid "Ring Settings"
925
msgstr "Ring Einstellungen"
926

927
#: ui/generalsettingsview.ui:90
928
929
930
msgid "Start Ring on login"
msgstr "Ring beim Anmelden starten"

931
#: ui/generalsettingsview.ui:98
932
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
933
msgstr "Das Ring Icon im Benachrichtigungsfeld (systray) anzeigen"
934

935
#: ui/generalsettingsview.ui:106
936
937
938
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr "Bei eingehenden Anrufen Ring in den Vordergrund bringen."

939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
#: ui/generalsettingsview.ui:114
msgid "Enable notifications for incoming calls."
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:122
msgid "Enable notifications for new chat messages."
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:130
msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:143
952
msgid "Show chat on the right."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
953
msgstr "Chat rechts anzeigen"
954

955
#: ui/generalsettingsview.ui:149
956
msgid "Show chat on the bottom."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
957
msgstr "Chat unten anzeigen"
958

959
#: ui/generalsettingsview.ui:171
960
msgid "History Settings"
961
msgstr "Verlaufseinstellungen"
962

963
#: ui/generalsettingsview.ui:189
964
965
966
msgid "Keep history for (days):"
msgstr "Verlauf behalten für (Tage)"

967
#: ui/generalsettingsview.ui:210
968
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
969
msgstr "(auf 0 setzen für unbegrenzten Verlauf)"
970

971
#: ui/generalsettingsview.ui:219
972
973
974
msgid "Clear all history"
msgstr "Kompletten Verlauf leer"

975
#: ui/incomingcallview.ui:105
976
977
978
msgid "Incoming..."
msgstr "Eingehend..."

979
#: ui/incomingcallview.ui:133
980
981
982
msgid "   Accept"
msgstr "Akzeptieren"

983
#: ui/incomingcallview.ui:148
984
985
986
msgid "   Reject"
msgstr "Verweigern"

987
#: ui/incomingcallview.ui:163
988
989
990
msgid "   Hang-up"
msgstr "Auflegen"

991
992
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
993
msgstr "Audioeinstellungen"
994
995

#: ui/mediasettingsview.ui:40
996
997
998
msgid "Audio manager:"
msgstr "Audiomanager"

999
#: ui/mediasettingsview.ui:52
1000
msgid "Ringtone device:"