de.po 32.4 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
5
# Translators:
Jenkins's avatar
Jenkins committed
6
# BiNZGi, 2017
7
# Botho <botho.willer@gmx.net>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
8
# Chris <ch-dev@mailbox.org>, 2017
9
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
10
11
# Georg Rieger, 2018
# frederikh <harwath@cs.uni-frankfurt.de>, 2018
Jenkins's avatar
Jenkins committed
12
# hermannsan <hermann-san@gmx.de>, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
# nautilusx, 2017-2018
14
15
# M. Utkun Uyar, 2016
# resajo sceniar <resajo-transifex@munin-soft.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
16
# rezor92 <rezor92@googlemail.com>, 2016
17
# Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015
18
# Thomas Chust <chust@web.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
19
# Tobias Schönberg <tobias47n9e@gmail.com>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
20
# Vincent Bermel <palob@users.noreply.github.com>, 2016-2017
21
22
23
24
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
25
"POT-Creation-Date: 2018-05-28 03:09-0400\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
26
"PO-Revision-Date: 2018-05-14 07:09+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
27
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
28
29
30
31
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
"Language: de\n"
33
34
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
35
36
37
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr "_Über"
38

Jenkins's avatar
Jenkins committed
39
40
41
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
42

Jenkins's avatar
Jenkins committed
43
44
45
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
msgstr "Neues erstellen"
46

Jenkins's avatar
Jenkins committed
47
48
49
#: ui/accountmigrationview.ui:14
msgid "Account migration required"
msgstr "Kontomigration erforderlich"
50

Jenkins's avatar
Jenkins committed
51
52
53
#: ui/accountmigrationview.ui:39
msgid "Alias:"
msgstr "Aliasname:"
54

Jenkins's avatar
Jenkins committed
55
56
57
#: ui/accountmigrationview.ui:102
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Bitte Ihr Passwort eingeben"
58

Jenkins's avatar
Jenkins committed
59
60
61
#: ui/accountmigrationview.ui:129
msgid "Migrate account"
msgstr "Konto migrieren"
62

Jenkins's avatar
Jenkins committed
63
64
65
#: ui/accountmigrationview.ui:148
msgid "Migration failed, wrong password ?"
msgstr "Migration fehlgeschlagen, falsches Passwort?"
66

Jenkins's avatar
Jenkins committed
67
68
69
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Diesen Anruf beenden"
70

Jenkins's avatar
Jenkins committed
71
72
73
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:457
msgid "End call"
msgstr "Anruf beenden"
74

Jenkins's avatar
Jenkins committed
75
76
77
#: ui/currentcallview.ui:275
msgid "Toggle hold"
msgstr "Halten wechseln"
78

Jenkins's avatar
Jenkins committed
79
80
81
82
#: ui/currentcallview.ui:279 ui/currentcallview.ui:304
#: ui/currentcallview.ui:448
msgid "Hold"
msgstr "Halten"
83

Jenkins's avatar
Jenkins committed
84
85
86
#: ui/currentcallview.ui:300
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Audiostummschaltung umschalten"
87

Jenkins's avatar
Jenkins committed
88
89
90
#: ui/currentcallview.ui:325
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Videostummschaltung umschalten"
91

Jenkins's avatar
Jenkins committed
92
93
94
#: ui/currentcallview.ui:329 ui/currentcallview.ui:439
msgid "Mute video"
msgstr "Video stummschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
95

Jenkins's avatar
Jenkins committed
96
97
98
#: ui/currentcallview.ui:352
msgid "Toggle record audio"
msgstr "Audioaufzeichnung umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
99

Jenkins's avatar
Jenkins committed
100
101
102
#: ui/currentcallview.ui:355
msgid "Record audio"
msgstr "Ton aufzeichnen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
103

Jenkins's avatar
Jenkins committed
104
105
106
#: ui/currentcallview.ui:376
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
107

Jenkins's avatar
Jenkins committed
108
109
110
#: ui/currentcallview.ui:381 ui/currentcallview.ui:466
msgid "Video quality"
msgstr "Videoqualität"
111

Jenkins's avatar
Jenkins committed
112
113
114
#: ui/currentcallview.ui:400
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Chatansicht umschalten"
115

Jenkins's avatar
Jenkins committed
116
117
118
#: ui/currentcallview.ui:404 ui/currentcallview.ui:421
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
119

Jenkins's avatar
Jenkins committed
120
121
122
#: ui/currentcallview.ui:430
msgid "Mute audio"
msgstr "Audio stumm schalten"
123

Jenkins's avatar
Jenkins committed
124
125
126
#: ui/currentcallview.ui:475
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"
127

Jenkins's avatar
Jenkins committed
128
129
130
#: ui/accountdevicestab.ui:21
msgid "My Device ID:"
msgstr "Meine Gerätekennung:"
131

Jenkins's avatar
Jenkins committed
132
133
134
#: ui/accountdevicestab.ui:40
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"
135

Jenkins's avatar
Jenkins committed
136
137
138
#: ui/accountdevicestab.ui:66
msgid "Add device"
msgstr "Gerät hinzufügen"
139

Jenkins's avatar
Jenkins committed
140
141
142
#: ui/accountdevicestab.ui:83
msgid "Add New Device"
msgstr "Neues Gerät hinzufügen"
143

Jenkins's avatar
Jenkins committed
144
145
146
147
148
149
#: ui/accountdevicestab.ui:98
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Um einen neues Gerät mit Ihrem Ring-Konto zu verknüpfen, mussen Sie Ihr Konto exportieren. Dabei wird ein PIN-Nummer generiert, der bei Ihrem neuen Gerät innerhalb von 5 Minuten eingegeben werden muss."
150

Jenkins's avatar
Jenkins committed
151
#: ui/accountdevicestab.ui:107
Jenkins's avatar
Jenkins committed
152
153
msgid "Password (required):"
msgstr "Passwort (erforderlich):"
154

Jenkins's avatar
Jenkins committed
155
#: ui/accountdevicestab.ui:118
Jenkins's avatar
Jenkins committed
156
157
msgid "Enter archive password"
msgstr "Passwort für das Archiv eingeben"
158

Jenkins's avatar
Jenkins committed
159
#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountcreationwizard.ui:84
160
msgid "Cancel"
161
msgstr "Abbrechen"
162

Jenkins's avatar
Jenkins committed
163
164
165
#: ui/accountdevicestab.ui:141
msgid "Export on the Ring"
msgstr "Zu Ring exportieren"
166

Jenkins's avatar
Jenkins committed
167
168
169
#: ui/accountdevicestab.ui:162
msgid "Exporting account on the Ring..."
msgstr "Das Konto wird zu Ring exportiert..."
170

Jenkins's avatar
Jenkins committed
171
172
173
#: ui/accountdevicestab.ui:186
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Ihre generierte PIN:"
174

Jenkins's avatar
Jenkins committed
175
176
177
178
#: ui/accountdevicestab.ui:217 ui/accountdevicestab.ui:239
#: ui/accountcreationwizard.ui:551
msgid "OK"
msgstr "OK"
179

Jenkins's avatar
Jenkins committed
180
181
182
#: ui/accountcreationwizard.ui:34
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"
183

Jenkins's avatar
Jenkins committed
184
185
186
#: ui/accountcreationwizard.ui:68
msgid "Create Ring Account"
msgstr "Ring-Konto erstellen"
187

Jenkins's avatar
Jenkins committed
188
189
190
#: ui/accountcreationwizard.ui:69
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr "Neues Ring-Konto (für neue Benutzer) erstellen"
191

Jenkins's avatar
Jenkins committed
192
193
194
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Link this device to an account"
msgstr "Dieses Gerät mit einem Konto verknüpfen"
195

Jenkins's avatar
Jenkins committed
196
197
198
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr "Verbinde dieses Gerät mit einem Konto, dass auf einem anderen Gerät erzeugt wurde."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
199

Jenkins's avatar
Jenkins committed
200
201
202
#: ui/accountcreationwizard.ui:105
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Dieses Gerät mit einem vorhandenen Konto verknüpfen"
203

Jenkins's avatar
Jenkins committed
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid ""
"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
"from an archive."
msgstr "Um dieses Gerät mit einem anderen Konto zu verbinden gibt es zwei Möglichkeiten. Sie können das Konto von DHT importieren, dafür brauch es einen PIN-Code. Um den PIN-Code zu generieren, wechseln Sie zur Kontoverwaltung eines bereits vernüpften Geräts, wählen das zu verwendende Ring Konto aus und wählen \"Ein anderes Gerät mit diesem Konto verknüpfen\". Sie erhalten die erforderliche PIN. Die PIN ist nur für 10 Minuten gültig. Oder Sie können Ihr Konto direkt aus einem Archiv importieren."
214

Jenkins's avatar
Jenkins committed
215
216
217
#: ui/accountcreationwizard.ui:146
msgid "Enter your pin:"
msgstr "Geben Sie Ihre PIN ein:"
218

Jenkins's avatar
Jenkins committed
219
220
221
#: ui/accountcreationwizard.ui:174
msgid "Or import a file:"
msgstr "Oder eine Datei importieren:"
222

Jenkins's avatar
Jenkins committed
223
224
225
#: ui/accountcreationwizard.ui:193
msgid "Enter your password:"
msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein:"
226

Jenkins's avatar
Jenkins committed
227
228
229
#: ui/accountcreationwizard.ui:217 ui/accountcreationwizard.ui:429
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
230

Jenkins's avatar
Jenkins committed
231
232
233
#: ui/accountcreationwizard.ui:225 ui/accountcreationwizard.ui:437
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
234

Jenkins's avatar
Jenkins committed
235
236
237
#: ui/accountcreationwizard.ui:267
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
238

Jenkins's avatar
Jenkins committed
239
240
241
#: ui/accountcreationwizard.ui:287
msgid "Full name:"
msgstr "Vollständiger Name:"
242

Jenkins's avatar
Jenkins committed
243
244
245
#: ui/accountcreationwizard.ui:329
msgid "Ring Account"
msgstr "Ring-Konto"
246

Jenkins's avatar
Jenkins committed
247
248
249
#: ui/accountcreationwizard.ui:342
msgid "Register public username (experimental):"
msgstr "Öffentlichen Benutzername registrieren (experimentell):"
250

Jenkins's avatar
Jenkins committed
251
252
253
254
255
256
#: ui/accountcreationwizard.ui:348
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Wenn Sie dies anklicken, melden Sie einen einzigartigen Benutzername auf dem Ring-Netzwerk an. Damit können andere Leute Sie kontaktieren und brauchen nicht Ihre 40 Zeichen lange Ring-ID."
257

Jenkins's avatar
Jenkins committed
258
259
260
#: ui/accountcreationwizard.ui:371
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Passwort (bestätigen):"
261

Jenkins's avatar
Jenkins committed
262
263
264
265
266
#: ui/accountcreationwizard.ui:372
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Mit diesem Passwort werden Ihre Kontodaten geschützt und Sie können neue Geräte mit Ihrem Konto verknüpfen."
267

Jenkins's avatar
Jenkins committed
268
269
270
#: ui/accountcreationwizard.ui:461
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Ihr Ring-Konto wird generiert..."
271

Jenkins's avatar
Jenkins committed
272
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:323
Jenkins's avatar
Jenkins committed
273
274
msgid "Registering username..."
msgstr "Benutzername wird registriert..."
275

Jenkins's avatar
Jenkins committed
276
277
278
#: ui/accountcreationwizard.ui:494
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Das kann ein paar Minuten dauern."
279

Jenkins's avatar
Jenkins committed
280
281
282
283
284
285
286
287
#: ui/accountcreationwizard.ui:520
msgid "Retrieving your Ring account..."
msgstr "Ihr Ring-Konto wird abgerufen..."

#: ui/accountcreationwizard.ui:546
msgid "Error creating/loading account."
msgstr "Problem das Konto zu laden/zu erzeugen."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
288
#: ui/generalsettingsview.ui:44
Jenkins's avatar
Jenkins committed
289
290
291
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profileinstellungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
292
#: ui/generalsettingsview.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
293
294
295
msgid "Ring Settings"
msgstr "Ring Einstellungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
296
#: ui/generalsettingsview.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
297
298
299
msgid "Start Ring on login"
msgstr "Ring beim Anmelden starten"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
300
#: ui/generalsettingsview.ui:110
Jenkins's avatar
Jenkins committed
301
302
303
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
msgstr "Das Ring-Icon im Benachrichtigungsfeld (systray) anzeigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
304
#: ui/generalsettingsview.ui:118
Jenkins's avatar
Jenkins committed
305
306
307
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr "Bei eingehenden Anrufen Ring in den Vordergrund bringen."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
308
#: ui/generalsettingsview.ui:126
Jenkins's avatar
Jenkins committed
309
310
311
msgid "Enable notifications for incoming calls."
msgstr "Benachrichtigungen für eingehende Anrufe aktivieren."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
312
#: ui/generalsettingsview.ui:134
Jenkins's avatar
Jenkins committed
313
314
315
msgid "Enable notifications for new chat messages."
msgstr "Benachrichtigungen für neue Chatnachrichten aktivieren."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
316
#: ui/generalsettingsview.ui:142
Jenkins's avatar
Jenkins committed
317
318
319
msgid "Show images and videos in chat window."
msgstr "Bilder und Videos im Chat Fenster anzeigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
320
#: ui/generalsettingsview.ui:150
Jenkins's avatar
Jenkins committed
321
322
323
msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
msgstr "Die Eingabe einer Nummer in der Suche startet einen neuen Anruf"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
324
325
#: ui/generalsettingsview.ui:163
msgid "Download folder:"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
326
327
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
328
#: ui/generalsettingsview.ui:190
Jenkins's avatar
Jenkins committed
329
330
331
msgid "Show chat on the right."
msgstr "Chat rechts anzeigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
332
#: ui/generalsettingsview.ui:196
Jenkins's avatar
Jenkins committed
333
334
335
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr "Chat unten anzeigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
336
#: ui/generalsettingsview.ui:220
Jenkins's avatar
Jenkins committed
337
338
339
msgid "History Settings"
msgstr "Verlaufseinstellungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
340
#: ui/generalsettingsview.ui:238
Jenkins's avatar
Jenkins committed
341
342
343
msgid "Keep history for (days):"
msgstr "Verlauf behalten für (Tage)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
344
#: ui/generalsettingsview.ui:259
Jenkins's avatar
Jenkins committed
345
346
347
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr "(auf 0 setzen für unbegrenzten Verlauf)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
348
#: ui/generalsettingsview.ui:269
Jenkins's avatar
Jenkins committed
349
350
msgid "Clear all history"
msgstr "Kompletten Verlauf leer"
351

Jenkins's avatar
Jenkins committed
352
353
354
#: ui/ringmainwindow.ui:61
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
355

Jenkins's avatar
Jenkins committed
356
357
358
#: ui/ringmainwindow.ui:83
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
359

Jenkins's avatar
Jenkins committed
360
361
362
#: ui/ringmainwindow.ui:98
msgid "Media"
msgstr "Medium"
363

Jenkins's avatar
Jenkins committed
364
365
366
#: ui/ringmainwindow.ui:114
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
367

Jenkins's avatar
Jenkins committed
368
369
370
#: ui/ringmainwindow.ui:157
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
371

Jenkins's avatar
Jenkins committed
372
#: ui/ringmainwindow.ui:267 ui/ringmainwindow.ui:274
Jenkins's avatar
Jenkins committed
373
374
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"
375

Jenkins's avatar
Jenkins committed
376
#: ui/ringmainwindow.ui:300 ui/ringmainwindow.ui:307
Jenkins's avatar
Jenkins committed
377
378
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktanfragen"
379

Jenkins's avatar
Jenkins committed
380
381
382
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audioeinstellungen"
383

Jenkins's avatar
Jenkins committed
384
385
386
#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr "Audiomanager"
387

Jenkins's avatar
Jenkins committed
388
389
390
#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Klingeltongerät"
391

Jenkins's avatar
Jenkins committed
392
393
394
#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr "Ausgabegerät:"
395

Jenkins's avatar
Jenkins committed
396
397
398
#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr "Eingabegerät:"
399

Jenkins's avatar
Jenkins committed
400
401
402
#: ui/mediasettingsview.ui:134
msgid "Camera Settings"
msgstr "Kameraeinstellungen"
403

Jenkins's avatar
Jenkins committed
404
405
406
#: ui/mediasettingsview.ui:150
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
407

Jenkins's avatar
Jenkins committed
408
409
410
#: ui/mediasettingsview.ui:162
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
411

Jenkins's avatar
Jenkins committed
412
413
414
#: ui/mediasettingsview.ui:174
msgid "Resolution:"
msgstr "Auflösung:"
415

Jenkins's avatar
Jenkins committed
416
417
418
#: ui/mediasettingsview.ui:186
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildwiederholrate:"
419

Jenkins's avatar
Jenkins committed
420
421
422
#: ui/mediasettingsview.ui:244
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Hardwarebeschleunigung"
423

Jenkins's avatar
Jenkins committed
424
425
426
#: ui/mediasettingsview.ui:260
msgid "Enable hardware decoding:"
msgstr "Aktiviere Hardwaredekoding"
427

Jenkins's avatar
Jenkins committed
428
429
430
#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
msgid "Remove selected account"
msgstr "Ausgewähltes Konto entfernen"
431

Jenkins's avatar
Jenkins committed
432
433
434
#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
msgid "Add new account"
msgstr "Neues Konto hinzufügen"
435

Jenkins's avatar
Jenkins committed
436
437
438
#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
msgid "Select account type"
msgstr "Kontotyp auswählen"
439

Jenkins's avatar
Jenkins committed
440
441
442
#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
msgstr "Adressbuch auswählen"
443

Jenkins's avatar
Jenkins committed
444
445
446
#: ui/editcontactview.ui:15
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
447

Jenkins's avatar
Jenkins committed
448
449
450
#: ui/editcontactview.ui:29
msgid "Name"
msgstr "Name"
451

Jenkins's avatar
Jenkins committed
452
453
454
#: ui/editcontactview.ui:32
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktname"
455

Jenkins's avatar
Jenkins committed
456
457
458
#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
msgstr "Auswählen, wie diese Nummer kategorisiert werden soll"
459

Jenkins's avatar
Jenkins committed
460
461
462
#: ui/editcontactview.ui:50
msgid "Number category"
msgstr "Nummernkategorie"
463

Jenkins's avatar
Jenkins committed
464
465
466
#: ui/editcontactview.ui:66
msgid "Number or Ring ID to be added"
msgstr "Nummer oder Ring-ID, die hinzugefügt werden soll"
467

Jenkins's avatar
Jenkins committed
468
469
470
#: ui/editcontactview.ui:72
msgid "Number or Ring ID"
msgstr "Nummer oder Ring-ID"
471

Jenkins's avatar
Jenkins committed
472
473
474
#: ui/editcontactview.ui:83
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
475

Jenkins's avatar
Jenkins committed
476
477
478
#: ui/accountvideotab.ui:50
msgid "Enable Video"
msgstr "Video aktivieren"
479

Jenkins's avatar
Jenkins committed
480
481
482
#: ui/accountvideotab.ui:80 ui/accountaudiotab.ui:57
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
483

Jenkins's avatar
Jenkins committed
484
485
486
487
488
489
490
#: ui/accountvideotab.ui:87 ui/accountaudiotab.ui:64
msgid "Down"
msgstr "Runter"

#: ui/accountvideotab.ui:98
msgid "Video Codecs"
msgstr "Video Codecs"
491

Jenkins's avatar
Jenkins committed
492
493
494
495
496
#: ui/accountadvancedtab.ui:93
msgid "Auto-answer and UPnP"
msgstr ""

#: ui/accountadvancedtab.ui:129
497
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
498
msgstr "Registrierungsverfallszeit (Sekunden):"
499

Jenkins's avatar
Jenkins committed
500
#: ui/accountadvancedtab.ui:151
501
msgid "Allow calls from unknown peers"
502
msgstr "Anrufe von unbekannten Teilnehmern erlauben"
503

Jenkins's avatar
Jenkins committed
504
#: ui/accountadvancedtab.ui:165
505
506
507
msgid "Allow calls from peers in your call history"
msgstr "Anrufe von Teilnehmern im Anrufverlauf erlauben"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
508
#: ui/accountadvancedtab.ui:179
509
510
511
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
msgstr "Anrufe von Teilnehmern in ihrer Kontaktliste erlauben"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
512
#: ui/accountadvancedtab.ui:197
513
msgid "Registration"
514
msgstr "Registrierung"
515

Jenkins's avatar
Jenkins committed
516
#: ui/accountadvancedtab.ui:226
517
518
519
msgid "Use random port"
msgstr "Zufälligen Port verwenden"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
520
#: ui/accountadvancedtab.ui:247
521
msgid "Local port:"
522
msgstr "Lokaler Port:"
523

Jenkins's avatar
Jenkins committed
524
#: ui/accountadvancedtab.ui:273
525
msgid "Network Interface"
526
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
527

Jenkins's avatar
Jenkins committed
528
#: ui/accountadvancedtab.ui:301
529
530
531
msgid "Same as local parameters"
msgstr "Identisch zu den lokalen Parametern"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
532
#: ui/accountadvancedtab.ui:316
533
534
535
msgid "Set published address and port:"
msgstr "Veröffentlichte Adresse und Port setzen:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
536
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
537
538
539
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
540
#: ui/accountadvancedtab.ui:362 src/accountadvancedtab.cpp:606
Jenkins's avatar
Jenkins committed
541
542
543
msgid "Port"
msgstr "Port"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
544
#: ui/accountadvancedtab.ui:388
545
546
547
msgid "Use STUN"
msgstr "STUN benutzen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
548
#: ui/accountadvancedtab.ui:411 ui/accountadvancedtab.ui:460
Jenkins's avatar
Jenkins committed
549
#: ui/accountadvancedtab.ui:575
550
msgid "server URL"
551
msgstr "Server-URL"
552

Jenkins's avatar
Jenkins committed
553
#: ui/accountadvancedtab.ui:437
554
msgid "Use TURN"
555
msgstr "TURN benutzen"
556

Jenkins's avatar
Jenkins committed
557
#: ui/accountadvancedtab.ui:482
558
559
560
msgid "username"
msgstr "Benutzername"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
561
#: ui/accountadvancedtab.ui:503
562
563
564
msgid "password"
msgstr "Passwort"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
565
#: ui/accountadvancedtab.ui:527
566
567
568
msgid "realm"
msgstr "Bereich"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
569
570
571
572
573
#: ui/accountadvancedtab.ui:552
msgid "Use Proxy"
msgstr ""

#: ui/accountadvancedtab.ui:605
574
msgid "Published Address"
575
msgstr "Veröffentlichte Adresse"
576

Jenkins's avatar
Jenkins committed
577
#: ui/accountadvancedtab.ui:633
578
579
580
msgid "Bootstrap Servers"
msgstr "Server zur Aktivierung"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
581
#: ui/accountadvancedtab.ui:690
582
583
584
585
msgid ""
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
msgstr "Diese Einstellungen werden nur während einer SDP-Sitzungsverhandlung benutzt, falls ICE vom Server oder vom Teilnehmer nicht unterstützt wird."
586

Jenkins's avatar
Jenkins committed
587
#: ui/accountadvancedtab.ui:715 ui/accountadvancedtab.ui:791
588
589
590
msgid "Min"
msgstr "Min"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
591
#: ui/accountadvancedtab.ui:738 ui/accountadvancedtab.ui:814
592
593
594
msgid "Max"
msgstr "Max"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
595
#: ui/accountadvancedtab.ui:762
596
msgid "Audio RTP Port Range"
597
msgstr "Audio-RTP-Portbereich"
598

Jenkins's avatar
Jenkins committed
599
#: ui/accountadvancedtab.ui:838
600
msgid "Video RTP Port Range"
601
msgstr "Video-RTP-Portbereich"
602

Jenkins's avatar
Jenkins committed
603
#: ui/accountadvancedtab.ui:856
604
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
605
msgstr "SDP-Sitzungsverhandlung (ICE-Fallback)"
606

607
608
#: ui/accountaudiotab.ui:75
msgid "Audio Codecs"
609
msgstr "Audio Codecs"
610

Jenkins's avatar
Jenkins committed
611
612
613
#: ui/usernameregistrationbox.ui:12
msgid "enter username here"
msgstr "Benutzername hier eingeben"
614

Jenkins's avatar
Jenkins committed
615
616
617
#: ui/usernameregistrationbox.ui:24
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
618

Jenkins's avatar
Jenkins committed
619
620
#: ui/accountbanstab.ui:18
msgid "List of banned peers :"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
621
msgstr "Liste der gebannten Peers :"
622

Jenkins's avatar
Jenkins committed
623
624
#: ui/accountbanstab.ui:62
msgid "unban"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
625
msgstr "entbannen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
626

Jenkins's avatar
Jenkins committed
627
628
629
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
msgstr "Chat-Ansicht ausblenden"
630

Jenkins's avatar
Jenkins committed
631
632
633
#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
msgid "Place call"
msgstr "Anrufen"
634

Jenkins's avatar
Jenkins committed
635
636
#: ui/chatview.ui:62
msgid "Place audio-only call"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
637
msgstr "Nur-Audio-Anruf tätigen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
638
639

#: ui/chatview.ui:75
Jenkins's avatar
Jenkins committed
640
msgid "Add to conversations"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
641
msgstr "Zu Konversationen hinzufügen"
642

Jenkins's avatar
Jenkins committed
643
#: ui/chatview.ui:134
Jenkins's avatar
Jenkins committed
644
645
msgid "Send Invitation"
msgstr "Sende Einladung"
646

Jenkins's avatar
Jenkins committed
647
#: ui/accountgeneraltab.ui:75
648
msgid "Account"
649
msgstr "Konto"
650

Jenkins's avatar
Jenkins committed
651
#: ui/accountgeneraltab.ui:135
652
msgid "Parameters"
653
msgstr "Einstellungen"
654

Jenkins's avatar
Jenkins committed
655
#: ui/accountgeneraltab.ui:159 ui/accountgeneraltab.ui:245
Jenkins's avatar
Jenkins committed
656
#: src/accountgeneraltab.cpp:173 src/accountgeneraltab.cpp:239
Jenkins's avatar
Jenkins committed
657
658
659
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
660
#: ui/accountgeneraltab.ui:175
Jenkins's avatar
Jenkins committed
661
msgid "Note: this will change the password only on this device."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
662
msgstr "Hinweis: Dies wird das Passwort nur auf diesem Gerät ändern."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
663

Jenkins's avatar
Jenkins committed
664
#: ui/accountgeneraltab.ui:194
Jenkins's avatar
Jenkins committed
665
msgid "Current password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
666
msgstr "Aktuelles Passwort"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
667

Jenkins's avatar
Jenkins committed
668
#: ui/accountgeneraltab.ui:214
Jenkins's avatar
Jenkins committed
669
msgid "New password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
670
msgstr "Neues Passwort"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
671

Jenkins's avatar
Jenkins committed
672
#: ui/accountgeneraltab.ui:234
Jenkins's avatar
Jenkins committed
673
msgid "Confirm password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
674
msgstr "Passwort bestätigen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
675

Jenkins's avatar
Jenkins committed
676
#: ui/accountgeneraltab.ui:291
Jenkins's avatar
Jenkins committed
677
678
679
msgid "Export account"
msgstr "Konten exportieren"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
680
#: ui/accountgeneraltab.ui:304
Jenkins's avatar
Jenkins committed
681
682
683
msgid "Choose destination..."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
684
685
686
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming..."
msgstr "Eingehend..."
687

Jenkins's avatar
Jenkins committed
688
689
690
#: ui/incomingcallview.ui:135
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
691

Jenkins's avatar
Jenkins committed
692
693
694
#: ui/incomingcallview.ui:156
msgid "Reject"
msgstr "Abweisen"
695

696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)"

#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll"

#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt"

#: ui/accountsecuritytab.ui:94
709
msgid "Media Stream Encryption"
710
msgstr "Medienstromverschlüsselung"
711

712
#: ui/accountsecuritytab.ui:123
713
714
715
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)"

716
#: ui/accountsecuritytab.ui:148
717
msgid "CA certificate"
718
msgstr "CA-Zertifikat"
719

720
#: ui/accountsecuritytab.ui:185
721
722
723
msgid "User certificate"
msgstr "Benutzerzertifikat"

724
#: ui/accountsecuritytab.ui:222
725
726
727
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"

728
#: ui/accountsecuritytab.ui:245
729
730
731
msgid "Private key password"
msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"

732
#: ui/accountsecuritytab.ui:292
733
msgid "TLS protocol method"
734
msgstr "TLS-Protokollmethode"
735

736
#: ui/accountsecuritytab.ui:315
737
msgid "Outgoing TLS server name"
738
msgstr "Ausgehender TLS-Servername"
739

740
#: ui/accountsecuritytab.ui:337
741
742
743
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)"

744
#: ui/accountsecuritytab.ui:371
745
msgid "Use default ciphers"
746
msgstr "Standardverschlüsselungsmethoden verwenden"
747

748
#: ui/accountsecuritytab.ui:387
749
msgid "Use custom cipher list"
750
msgstr "Benutzerdefinierte Verschlüsselungsmethoden verwenden"
751

752
#: ui/accountsecuritytab.ui:444
753
754
755
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)"

756
#: ui/accountsecuritytab.ui:459
757
758
759
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)"

760
#: ui/accountsecuritytab.ui:474
761
762
763
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern"

764
#: ui/accountsecuritytab.ui:493
Jenkins's avatar
Jenkins committed
765
766
msgid "Negotiation Encryption"
msgstr "Verhandlungsverschlüsselung"
767

768
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
769
msgid "Take photo"
770
msgstr "Ein Foto aufnehmen"
771

772
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
773
msgid "Choose image from file"
774
msgstr "Ein lokales Bild auswählen"
775

776
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
777
msgid "Return"
778
msgstr "Zurück"
779

780
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
781
msgid "Set selection as image"
782
msgstr "Auswahl als Bild benutzen"
783

Jenkins's avatar
Jenkins committed
784
#: src/ring_client.cpp:146
Jenkins's avatar
Jenkins committed
785
786
787
788
789
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
"Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n"
"Error: %s"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
790
msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen.\nGehen Sie sicher, dass der Ring Daemon (dring) läuft.\nFehler: %s "
791

Jenkins's avatar
Jenkins committed
792
#: src/ring_client.cpp:149
Jenkins's avatar
Jenkins committed
793
794
msgid "Ring Error"
msgstr "Ring Fehler"
795

Jenkins's avatar
Jenkins committed
796
#: src/ring_client.cpp:292
Jenkins's avatar
Jenkins committed
797
798
799
msgctxt ""
"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window"
msgid "Show Ring"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
800
msgstr "Ring anzeigen"
801

Jenkins's avatar
Jenkins committed
802
#: src/ring_client.cpp:296
Jenkins's avatar
Jenkins committed
803
msgid "Quit"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
804
msgstr "Beenden"
805

Jenkins's avatar
Jenkins committed
806
#: src/ringnotify.cpp:156
Jenkins's avatar
Jenkins committed
807
808
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehender Anruf"
809

Jenkins's avatar
Jenkins committed
810
#: src/ringnotify.cpp:173 src/ringnotify.cpp:351
Jenkins's avatar
Jenkins committed
811
812
813
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
814

Jenkins's avatar
Jenkins committed
815
#: src/ringnotify.cpp:275
Jenkins's avatar
Jenkins committed
816
817
818
819
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s sagt:"
820

Jenkins's avatar
Jenkins committed
821
#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
Jenkins's avatar
Jenkins committed
822
823
msgid "The entered username is not available"
msgstr "Der angegebene Benutzername ist nicht verfügbar"
824

Jenkins's avatar
Jenkins committed
825
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
Jenkins's avatar
Jenkins committed
826
827
msgid "Username is not available"
msgstr "Benutzername nicht verfügbar"
828

Jenkins's avatar
Jenkins committed
829
#: src/usernameregistrationbox.cpp:147 src/usernameregistrationbox.cpp:251
Jenkins's avatar
Jenkins committed
830
831
msgid "The entered username is not valid"
msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig"
832

Jenkins's avatar
Jenkins committed
833
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
Jenkins's avatar
Jenkins committed
834
835
msgid "Username is not valid"
msgstr "Benutzername ist ungültig"
836

Jenkins's avatar
Jenkins committed
837
#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
Jenkins's avatar
Jenkins committed
838
839
msgid "The entered username is available"
msgstr "Der angegebene Benutzername ist verfügbar"
840

Jenkins's avatar
Jenkins committed
841
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
Jenkins's avatar
Jenkins committed
842
843
msgid "Username is available"
msgstr "Benutzername verfügbar"
844

Jenkins's avatar
Jenkins committed
845
#: src/usernameregistrationbox.cpp:167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
846
847
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen"
848

Jenkins's avatar
Jenkins committed
849
#: src/usernameregistrationbox.cpp:168
Jenkins's avatar
Jenkins committed
850
851
msgid "Could not lookup username"
msgstr "Benutzername konnte nicht nachgeschlagen werden"
852

Jenkins's avatar
Jenkins committed
853
#: src/usernameregistrationbox.cpp:261
Jenkins's avatar
Jenkins committed
854
855
msgid "Looking up username availability..."
msgstr "Prüfe, ob der Benutzername frei ist ..."
856

Jenkins's avatar
Jenkins committed
857
#: src/usernameregistrationbox.cpp:332
Jenkins's avatar
Jenkins committed
858
859
msgid "Could not initiate name registration, try again."
msgstr "Namensregistrierung konnte nicht eingeleitet werden, bitte erneut versuchen."
860

Jenkins's avatar
Jenkins committed
861
#: src/usernameregistrationbox.cpp:374
Jenkins's avatar
Jenkins committed
862
863
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr "Registriere den Benutzername in der Blockchain"
864

Jenkins's avatar
Jenkins committed
865
#: src/usernameregistrationbox.cpp:410
Jenkins's avatar
Jenkins committed
866
867
msgid "Invalid username"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
868

Jenkins's avatar
Jenkins committed
869
#: src/usernameregistrationbox.cpp:417 src/accountdevicestab.cpp:195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
870
871
msgid "Bad password"
msgstr "Unsicheres Passwort"
872

Jenkins's avatar
Jenkins committed
873
#: src/usernameregistrationbox.cpp:424
Jenkins's avatar
Jenkins committed
874
875
msgid "Username already taken"
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben"
876

Jenkins's avatar
Jenkins committed
877
#: src/usernameregistrationbox.cpp:431
Jenkins's avatar
Jenkins committed
878
879
msgid "Network error"
msgstr "Netzwerkfehler"
880

Jenkins's avatar
Jenkins committed
881
#: src/generalsettingsview.cpp:114
Jenkins's avatar
Jenkins committed
882
883
884
885
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
msgstr "Das ist eine destruktive Operation. Sind Sie sicher, dass Sie die ganze Chat- und Rufgeschichte löschen wollen?"
886

Jenkins's avatar
Jenkins committed
887
#: src/generalsettingsview.cpp:184
Jenkins's avatar
Jenkins committed
888
889
890
msgid "Choose download folder"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
891
#: src/generalsettingsview.cpp:187 src/accountgeneraltab.cpp:191
Jenkins's avatar
Jenkins committed
892
893
894
895
#: src/avatarmanipulation.cpp:383 src/chatview.cpp:177
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
896
#: src/generalsettingsview.cpp:189 src/accountgeneraltab.cpp:193
Jenkins's avatar
Jenkins committed
897
898
899
900
#: src/chatview.cpp:179
msgid "_Save"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
901
902
903
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "Unbekanntes EDS-Adressbuch"
904

Jenkins's avatar
Jenkins committed
905
906
907
908
909
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
910
#: src/accountadvancedtab.cpp:421
Jenkins's avatar
Jenkins committed
911
912
913
msgid "_Remove server"
msgstr "_Server entfernen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
914
#: src/accountadvancedtab.cpp:501
Jenkins's avatar
Jenkins committed
915
916
917
msgid "Name service URL"
msgstr "URL des Namensservers"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
918
#: src/accountadvancedtab.cpp:513
Jenkins's avatar
Jenkins committed
919
920
921