cs_CZ.po 31 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
5
# Translators:
6
# Marek Suchánek <marek.suchanek@protonmail.com>, 2016
7
# fri, 2017
8
# Stepan Salenikovich <>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
9
# Tirifto <tirifto@openmailbox.org>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
10
11
12
13
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
15
16
"POT-Creation-Date: 2017-10-08 23:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-10-05 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Roguez\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
17
18
19
20
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Language: cs_CZ\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
22
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

24
25
26
27
#: src/accountadvancedtab.cpp:389
msgid "_Remove server"
msgstr "_Odstranit server"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
28
#: src/accountadvancedtab.cpp:502 src/accountgeneraltab.cpp:302
29
30
31
32
33
34
35
msgid "Hostname"
msgstr "Hostitelské jméno"

#: src/accountadvancedtab.cpp:510 ui/accountadvancedtab.ui:314
msgid "Port"
msgstr "Port"

36
#: src/accountaudiotab.cpp:175 src/accountvideotab.cpp:184
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
37
msgid "Enabled"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
38
msgstr "Zapnuto"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
39

40
#: src/accountaudiotab.cpp:181
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
41
42
msgctxt "Name of the codec"
msgid "Name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
43
msgstr "Jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
44

45
#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
46
msgid "Bitrate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
47
msgstr "Přenosová rychlost"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
48

49
#: src/accountaudiotab.cpp:189
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
50
msgid "Samplerate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
51
msgstr "Vzorkování"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
52

Jenkins's avatar
Jenkins committed
53
#: src/accountcreationwizard.cpp:231
54
55
56
msgid ""
"Your account was created, but we could not register your username. Try again"
" from the settings menu."
57
msgstr "Váš účet byl vytvořen, ale nedokázali jsme vám registrovat uživatelské jméno. Zkuste to znovu z nabídky nastavení."
58

Jenkins's avatar
Jenkins committed
59
#: src/accountcreationwizard.cpp:275
60
61
62
63
msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
64
#: src/accountcreationwizard.cpp:468
65
66
67
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Hesla se neshodují"

68
#: src/accountdevicestab.cpp:195 src/usernameregistrationbox.cpp:404
69
msgid "Bad password"
70
msgstr "Nesprávné heslo"
71
72
73

#: src/accountdevicestab.cpp:201
msgid "Network error, try again"
74
msgstr "Chyba v síti, zkuste to znovu"
75
76
77

#: src/accountdevicestab.cpp:213
msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
78
msgstr "Nepodařilo se začít export do Ringu, zkuste to znovu"
79
80
81
82
83
84
85
86
87

#: src/accountdevicestab.cpp:246
msgctxt "Device Name Column"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: src/accountdevicestab.cpp:251
msgctxt "Device ID Column"
msgid "ID"
88
msgstr "ID"
89

Jenkins's avatar
Jenkins committed
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
#: src/accountgeneraltab.cpp:183 src/accountgeneraltab.cpp:208
#: ui/accountgeneraltab.ui:159 ui/accountgeneraltab.ui:245
msgid "Change password"
msgstr ""

#: src/accountgeneraltab.cpp:196
msgid "New password and its confirmation are different"
msgstr ""

#: src/accountgeneraltab.cpp:206
msgid "Password changed!"
msgstr ""

#: src/accountgeneraltab.cpp:209
msgid "Incorrect password"
msgstr ""

#: src/accountgeneraltab.cpp:236
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
108
109
110
msgid "Alias"
msgstr "Přezdívka"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
111
#: src/accountgeneraltab.cpp:247
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
112
113
114
msgid "Type"
msgstr "Typ"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
115
#: src/accountgeneraltab.cpp:273
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
116
msgid "auto-generating..."
117
msgstr "autogenerace…"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
118

Jenkins's avatar
Jenkins committed
119
#: src/accountgeneraltab.cpp:286 src/accountgeneraltab.cpp:312
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
120
121
122
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
123
#: src/accountgeneraltab.cpp:322
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
124
125
126
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
127
#: src/accountgeneraltab.cpp:335
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
128
msgid "Show password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
129
msgstr "Ukázat heslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
130

Jenkins's avatar
Jenkins committed
131
#: src/accountgeneraltab.cpp:341
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
132
133
134
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
135
#: src/accountgeneraltab.cpp:351
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
136
137
138
msgid "Voicemail number"
msgstr "Číslo hlasové schránky"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
139
#: src/accountgeneraltab.cpp:363
140
msgid "Name service URL"
141
msgstr "Adresa jmenné služby"
142

Jenkins's avatar
Jenkins committed
143
#: src/accountgeneraltab.cpp:376
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
144
145
146
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "Automaticky přijímat hovory"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
147
#: src/accountgeneraltab.cpp:384
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
148
149
150
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP povoleno"

151
152
#: src/accountimportexportview.cpp:99
msgid "Select account export location"
153
msgstr "Vyberte umístění exportu účtu"
154

Jenkins's avatar
Jenkins committed
155
#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountcreationwizard.ui:84
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
156
#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountimportexportview.ui:161
157
msgid "Cancel"
158
msgstr "Zrušit"
159
160
161

#: src/accountimportexportview.cpp:104
msgid "Select"
162
msgstr "Vybrat"
163

Jenkins's avatar
Jenkins committed
164
#: src/accountimportexportview.cpp:198
165
msgid "Error importing account(s)"
166
msgstr "Chyba během importu účtů"
167

Jenkins's avatar
Jenkins committed
168
#: src/accountimportexportview.cpp:245
169
msgid "Error exporting account(s)"
170
msgstr "Chyba během exportu účtů"
171

172
#: src/accountvideotab.cpp:190
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
173
174
msgctxt "The name of the codec"
msgid "Name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
175
msgstr "Jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
176

Jenkins's avatar
Jenkins committed
177
#: src/accountview.cpp:168
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
178
179
180
181
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
msgstr "Obecné"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
182
#: src/accountview.cpp:176
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
183
msgctxt "Account settings"
184
185
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
186

Jenkins's avatar
Jenkins committed
187
#: src/accountview.cpp:182
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
188
189
190
191
msgctxt "Account settings"
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
192
#: src/accountview.cpp:187
193
msgctxt "Account settings"
194
195
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
196

Jenkins's avatar
Jenkins committed
197
198
199
200
201
202
#: src/accountview.cpp:194
msgctxt "List of banned peers"
msgid "Bans"
msgstr ""

#: src/accountview.cpp:250
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
203
204
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
205
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit účet „%s“?"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
206

Jenkins's avatar
Jenkins committed
207
#: src/accountview.cpp:377
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
208
209
210
msgid "New Account"
msgstr "Nový účet"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
211
#: src/accountview.cpp:527
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
212
213
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
214
msgstr "Povoleno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
215

Jenkins's avatar
Jenkins committed
216
#: src/accountview.cpp:533
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
217
218
219
220
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
msgstr "Přezdívka"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
221
#: src/accountview.cpp:541
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
222
223
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
224
msgstr "Status"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
225

226
#: src/avatarmanipulation.cpp:380
227
msgid "Open Avatar Image"
228
msgstr "Otevřít profilový obrázek"
229

230
#: src/avatarmanipulation.cpp:383
231
msgid "_Cancel"
232
msgstr "_Zrušit"
233

234
#: src/avatarmanipulation.cpp:385
235
msgid "_Open"
236
msgstr "_Otevřít"
237
238
239

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
240
msgstr "Neznámá kniha adres EDS"
241
242
243
244
245
246

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
247
#: src/contactpopupmenu.cpp:172
248
msgid "_Call"
249
msgstr "_Volat"
250

Jenkins's avatar
Jenkins committed
251
#: src/contactpopupmenu.cpp:175
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
252
msgid "_Copy name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
253
msgstr "_Kopírovat jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
254

Jenkins's avatar
Jenkins committed
255
#: src/contactpopupmenu.cpp:178
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
256
msgid "_Copy number"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
257
msgstr "_Kopírovat číslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
258

Jenkins's avatar
Jenkins committed
259
#: src/contactpopupmenu.cpp:181
260
msgid "_Add to contact"
261
262
msgstr "_Přidat do kontaktu"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
263
#: src/contactpopupmenu.cpp:184
264
msgid "_Remove contact"
265
msgstr "_Odstranit kontakt"
266

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
267
268
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
269
msgstr "Pracuji…"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
270
271
272

#: src/dialogs.c:84
#, c-format
273
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
274
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
275
"Liberté, Égalité, Fraternité - Version 1.0\n"
276
"built on %.25s"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
277
msgstr "Svoboda, rovnost, bratrství - verze 1.0\nsestaveno %.25s"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
278

Jenkins's avatar
Jenkins committed
279
#: src/dialogs.c:136
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
280
msgid ""
281
282
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
283
msgstr "Klient Ring pro GNOME.\nRing je svobodný software určený k univerzální komunikaci, který respektuje svobody a práva uživatelů."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
284

Jenkins's avatar
Jenkins committed
285
#: src/editcontactview.cpp:208
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
286
287
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
288
msgstr "domov"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
289

Jenkins's avatar
Jenkins committed
290
#: src/generalsettingsview.cpp:103
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
291
msgid ""
292
293
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
294
msgstr "Toto je destruktivní akce. Skutečně chcete odstranit veškerou svou historii zpráv a volání?"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
295

296
#: src/historyview.cpp:293
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
297
298
msgctxt "Call history"
msgid "Call"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
299
msgstr "Hovor"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
300

301
#: src/historyview.cpp:338
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
302
303
msgctxt "Call history"
msgid "Date"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
304
msgstr "Datum"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
305

306
#: src/ringnotify.cpp:148
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
307
msgid "Incoming call"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
308
msgstr "Příchozí hovor"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
309

310
311
312
#: src/ringnotify.cpp:165 src/ringnotify.cpp:343
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
313
msgstr "Ukázat"
314
315

#: src/ringnotify.cpp:267
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
316
317
318
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
319
msgstr "%s říká:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
320

321
#: src/ring_client_options.c:66
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
322
msgid "Enable debug"
323
msgstr "Povolit ladění"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
324

325
#: src/ring_client_options.c:68
326
327
328
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
329
msgstr "Obnoví skrytý stav hlavního okna (platí pouze pro primární instanci)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
330

331
#: src/ring_client_options.c:85
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
332
msgid "- GNOME client for Ring"
333
msgstr "- Klient GNOME pro Ring"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
334

Jenkins's avatar
Jenkins committed
335
#: src/ringmainwindow.cpp:614
336
337
#, c-format
msgid "Invalid Ring username: %s"
338
339
msgstr "Neplatné uživatelské jméno Ring: %s"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
340
#: src/ringmainwindow.cpp:629
341
msgid "Error resolving username, nameserver is possibly unreachable"
342
msgstr "Chyba při řešení uživatelského jména. Jmenný server je možná nedosažitelný"
343

Jenkins's avatar
Jenkins committed
344
#: src/ringmainwindow.cpp:643
345
346
#, c-format
msgid "Could not resolve Ring username: %s"
347
msgstr "Nebylo možné přeložit uživatelské jméno Ring: %s"
348

Jenkins's avatar
Jenkins committed
349
#: src/ringmainwindow.cpp:1152
350
351
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
352
msgstr "zavolat"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
353

Jenkins's avatar
Jenkins committed
354
#: src/ringmainwindow.cpp:1154
355
356
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
357
msgstr "otevřít zprávy"
358

Jenkins's avatar
Jenkins committed
359
#: src/ringmainwindow.cpp:1234
360
361
362
#, c-format
msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
msgid "%s..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
363
msgstr "%s..."
364

Jenkins's avatar
Jenkins committed
365
#: src/ringmainwindow.cpp:1240
366
367
368
#, c-format
msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
msgid "%s (error)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
369
msgstr "%s (chyba)"
370

Jenkins's avatar
Jenkins committed
371
#: src/ringmainwindow.cpp:1443
372
373
374
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
375
msgid "Search contacts or enter number"
376
msgstr "Hledat kontakty nebo zadat číslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
377

378
#: src/ringwelcomeview.cpp:75
379
msgid ""
380
381
"This is your Ring username.\n"
"Copy and share it with your friends!"
382
msgstr "Toto je vaše uživatelské jméno pro Ring.\nZkopírujte a sdílejte jej s vašimi přáteli!"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
383

384
#: src/ringwelcomeview.cpp:83
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
385
386
387
388
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
389
msgstr "Toto je vaše RingID.\nKopírujte a sdílejte jej s přáteli!"
390

391
#: src/ringwelcomeview.cpp:90
392
393
394
msgid "fetching RingID..."
msgstr "získávám RingID…"

395
#: src/ringwelcomeview.cpp:148
396
397
398
399
400
msgid ""
"Ring is free software for universal communication which respects the "
"freedoms and privacy of its users."
msgstr "Ring je svobodný software určený k univerzální komunikaci, který respektuje svobody a práva uživatelů."

401
#: src/ringwelcomeview.cpp:202
402
403
msgctxt "Do not translate \"Ring ID\""
msgid "Ring ID QR code"
404
msgstr "Kód QR ID Ringu"
405
406

#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
407
408
409
410
msgid "The entered username is not available"
msgstr "Zadané uživatelské jméno není dostupné"

#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
411
msgid "Username is not available"
412
msgstr "Uživatelské jméno není dostupné"
413

414
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
415
msgid "The entered username is not valid"
416
msgstr "Zadané uživatelské jméno je neplatné"
417

418
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
419
msgid "Username is not valid"
420
msgstr "Uživatelské jméno je neplatné"
421

422
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
423
msgid "The entered username is available"
424
msgstr "Zadané uživatelské jméno je dostupné"
425

426
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
427
msgid "Username is available"
428
msgstr "Uživatelské jméno je dostupné"
429

430
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
431
msgid "Failed to perform lookup"
432
msgstr "Vyhledávání selhalo"
433

434
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
435
msgid "Could not lookup username"
436
msgstr "Nebylo možné vyhledat uživatelské jméno"
437

438
#: src/usernameregistrationbox.cpp:248
439
msgid "Looking up username availability..."
440
msgstr "Zjišťuje se dostupnost uživatelského jména…"
441

Jenkins's avatar
Jenkins committed
442
#: src/usernameregistrationbox.cpp:310 ui/accountcreationwizard.ui:487
443
msgid "Registering username..."
444
445
446
msgstr "Registruje se uživatelské jméno…"

#: src/usernameregistrationbox.cpp:319
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
447
msgid "Could not initiate name registration, try again."
448
msgstr "Nebylo možné zahájit registraci jména, zkuste to znovu."
449

450
451
452
453
454
#: src/usernameregistrationbox.cpp:361
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr "Zaregistrovat uživatelské jméno na blockchainu"

#: src/usernameregistrationbox.cpp:397
455
msgid "Invalid username"
456
msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
457

458
#: src/usernameregistrationbox.cpp:411
459
msgid "Username already taken"
460
msgstr "Uživatelské jméno je již obsazené"
461

462
#: src/usernameregistrationbox.cpp:418
463
msgid "Network error"
464
msgstr "Chyba sítě"
465
466
467
468

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
469
msgstr "Chyba Ring"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
470

471
472
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
473
msgstr "Pokouším se znovu připojit k démonu Ring (dring)…"
474
475
476
477
478

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
479
msgstr "Nelze se znovu připojit k démonu Ring (dring).\nRing nyní bude ukončen."
480

481
#: src/video/video_widget.cpp:525
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
482
483
484
msgid "Share screen area"
msgstr "Sdílet část obrazovky"

485
#: src/video/video_widget.cpp:535
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
486
487
488
msgid "Share file"
msgstr "Sdílet soubor"

489
490
#: src/video/video_widget.cpp:549
msgid "Show advanced information"
491
msgstr "Ukázat pokročilé informace"
492

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
493
494
495
496
497
498
#: ui/accountadvancedtab.ui:81
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
msgstr "Vypršení registrace (v sekundách):"

#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
499
msgstr "Povolit hovory od neznámých uživatelů"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
500
501
502

#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
503
msgstr "Povolit hovory od uživatelů v historii volání"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
504
505
506

#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
507
msgstr "Povolit hovory od uživatelů v seznamu kontaktů"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
508
509

#: ui/accountadvancedtab.ui:149
510
msgid "Registration"
511
msgstr "Registrace"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
512

513
#: ui/accountadvancedtab.ui:178
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
514
msgid "Use random port"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
515
msgstr "Použít náhodný port"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
516

517
#: ui/accountadvancedtab.ui:199
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
518
msgid "Local port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
519
msgstr "Místní port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
520

521
522
#: ui/accountadvancedtab.ui:225
msgid "Network Interface"
523
msgstr "Síťové rozhraní"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
524

525
#: ui/accountadvancedtab.ui:253
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
526
527
528
msgid "Same as local parameters"
msgstr "Stejné jako místní parametry"

529
#: ui/accountadvancedtab.ui:268
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
530
msgid "Set published address and port:"
531
msgstr "Zadat zveřejněnou adresu a port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
532

533
#: ui/accountadvancedtab.ui:292
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
534
535
536
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

537
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
538
539
540
msgid "Use STUN"
msgstr "Použít STUN"

541
#: ui/accountadvancedtab.ui:363 ui/accountadvancedtab.ui:412
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
542
msgid "server URL"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
543
msgstr "URL serveru"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
544

545
#: ui/accountadvancedtab.ui:389
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
546
547
548
msgid "Use TURN"
msgstr "Použít TURN"

549
#: ui/accountadvancedtab.ui:434
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
550
msgid "username"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
551
msgstr "uživatelské jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
552

553
#: ui/accountadvancedtab.ui:455
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
554
msgid "password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
555
msgstr "heslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
556

557
#: ui/accountadvancedtab.ui:479
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
558
msgid "realm"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
559
msgstr "říše"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
560

561
562
#: ui/accountadvancedtab.ui:508
msgid "Published Address"
563
msgstr "Zveřejněná adresa"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
564

565
566
567
568
569
#: ui/accountadvancedtab.ui:536
msgid "Bootstrap Servers"
msgstr "Servery bootstrap"

#: ui/accountadvancedtab.ui:593
570
571
572
msgid ""
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
573
msgstr "Tato nastavení jsou použita jen během vyjednávání sezení SDP v případě, že ICE není podporováno serverem nebo peerem."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
574

575
#: ui/accountadvancedtab.ui:618 ui/accountadvancedtab.ui:694
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
576
577
578
msgid "Min"
msgstr "Min"

579
#: ui/accountadvancedtab.ui:641 ui/accountadvancedtab.ui:717
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
580
581
582
msgid "Max"
msgstr "Max"

583
#: ui/accountadvancedtab.ui:665
584
msgid "Audio RTP Port Range"
585
msgstr "Rozsah portů zvukového RTP"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
586

587
#: ui/accountadvancedtab.ui:741
588
msgid "Video RTP Port Range"
589
msgstr "Rozsah portů pro obraz RTP"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
590

591
#: ui/accountadvancedtab.ui:759
592
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
593
msgstr "Vyjednávání sezení SDP (ICE Fallback)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
594

595
#: ui/accountaudiotab.ui:57 ui/accountvideotab.ui:80
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
596
msgid "Up"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
597
msgstr "Nahoru"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
598

599
#: ui/accountaudiotab.ui:64 ui/accountvideotab.ui:87
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
600
msgid "Down"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
601
msgstr "Dolů"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
602

603
604
#: ui/accountaudiotab.ui:75
msgid "Audio Codecs"
605
msgstr "Zvukové kodeky"
606

Jenkins's avatar
Jenkins committed
607
608
#: ui/accountcreationwizard.ui:34
msgid "Welcome to"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
609
msgstr "Vítejte v"
610

Jenkins's avatar
Jenkins committed
611
#: ui/accountcreationwizard.ui:68
612
613
msgid "Create Ring Account"
msgstr "Vytvořit účet Ring"
614

Jenkins's avatar
Jenkins committed
615
#: ui/accountcreationwizard.ui:69
616
617
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr "Vytvořit nový Ring účet (pro nové uživatele)"
618

Jenkins's avatar
Jenkins committed
619
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
620
621
msgid "Link this device to an account"
msgstr "Připojit toto zařízení k účtu"
622

Jenkins's avatar
Jenkins committed
623
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
624
625
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr "Propojit toto zařízení s účtem, který byl vytvořen na jiném zařízení"
626

Jenkins's avatar
Jenkins committed
627
#: ui/accountcreationwizard.ui:105
628
629
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Propojit zařízení s již existujícím účtem"
630

Jenkins's avatar
Jenkins committed
631
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
632
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
633
634
635
636
637
638
639
640
"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
"from an archive."
msgstr ""
641

Jenkins's avatar
Jenkins committed
642
#: ui/accountcreationwizard.ui:146
643
644
645
msgid "Enter your pin:"
msgstr "Vložte svůj pin:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
646
647
648
649
#: ui/accountcreationwizard.ui:174
msgid "Or import a file:"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
650
#: ui/accountcreationwizard.ui:193
651
652
653
msgid "Enter your password:"
msgstr "Vložte své heslo:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
654
655
656
657
#: ui/accountcreationwizard.ui:217 ui/accountcreationwizard.ui:429
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
658
#: ui/accountcreationwizard.ui:225 ui/accountcreationwizard.ui:437
659
660
661
msgid "Next"
msgstr "Další"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
662
#: ui/accountcreationwizard.ui:267
663
664
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
665

Jenkins's avatar
Jenkins committed
666
#: ui/accountcreationwizard.ui:287
667
msgid "Full name:"
668
msgstr "Celé jméno:"
669

Jenkins's avatar
Jenkins committed
670
#: ui/accountcreationwizard.ui:329
671
672
673
msgid "Ring Account"
msgstr "Účet Ring"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
674
#: ui/accountcreationwizard.ui:342
675
msgid "Register public username (experimental):"
676
msgstr "Zaregistrovat veřejné jméno (pokusné)"
677

Jenkins's avatar
Jenkins committed
678
#: ui/accountcreationwizard.ui:348
679
msgid ""
680
681
682
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
683
msgstr "Zaškrtnutím tohoto nastavení si zaregistrujete jedinečné uživatelské jméno na síti Ring. Ostatní ho budou moci použít k navázání spojení, namísto obvyklého RingID, které je 40 znaků dlouhé."
684

Jenkins's avatar
Jenkins committed
685
#: ui/accountcreationwizard.ui:371
686
msgid "Password (confirm):"
687
msgstr "Heslo (potvrďte):"
688

Jenkins's avatar
Jenkins committed
689
#: ui/accountcreationwizard.ui:372
690
691
692
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
693
msgstr "Toto heslo bude použito k zašifrování dat vašeho účtu a pro připojování nových zařízení k účtu."
694

Jenkins's avatar
Jenkins committed
695
#: ui/accountcreationwizard.ui:461
696
msgid "Generating your Ring account..."
697
msgstr "Vytváří se váš účet Ring…"
698

Jenkins's avatar
Jenkins committed
699
#: ui/accountcreationwizard.ui:494
700
msgid "This may take a few minutes."
701
msgstr "Toto může pár minut trvat."
702

Jenkins's avatar
Jenkins committed
703
#: ui/accountcreationwizard.ui:520
704
msgid "Retrieving your Ring account..."
705
msgstr "Získává se váš účet Ring…"
706

Jenkins's avatar
Jenkins committed
707
#: ui/accountcreationwizard.ui:546
708
msgid "Error creating/loading account."
709
msgstr "Chyba při vytváření/nahrávání účtu."
710

Jenkins's avatar
Jenkins committed
711
#: ui/accountcreationwizard.ui:551 ui/accountdevicestab.ui:217
712
#: ui/accountdevicestab.ui:239
713
msgid "OK"
714
msgstr "Budiž"
715

716
#: ui/accountdevicestab.ui:21
717
msgid "My Device ID:"
718
msgstr "ID mého zařízení:"
719

720
#: ui/accountdevicestab.ui:40
721
msgid "Devices"
722
msgstr "Zařízení"
723

724
#: ui/accountdevicestab.ui:66
725
msgid "Add device"
726
msgstr "Přidat zařízení"
727

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
728
#: ui/accountdevicestab.ui:83
729
msgid "Add New Device"
730
msgstr "Přidat nové zařízení"
731

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
732
#: ui/accountdevicestab.ui:98
733
734
735
736
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
737
msgstr "Abyste si ke svému účtu Ring přidali nové zařízení, exportujte si účet na Ring. Tím získáte PIN, který musíte do 5 minut od jeho vytvoření zadat na svém novém zařízení."
738

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
739
#: ui/accountdevicestab.ui:107 ui/accountimportexportview.ui:111
740
msgid "Password (required):"
741
msgstr "Heslo (vyžadováno):"
742

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
743
#: ui/accountdevicestab.ui:118 ui/accountimportexportview.ui:126
744
msgid "Enter archive password"
745
msgstr "Vložte heslo archivu"
746

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
747
#: ui/accountdevicestab.ui:141
748
msgid "Export on the Ring"
749
msgstr "Exportovat na Ring"
750

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
751
#: ui/accountdevicestab.ui:162
752
msgid "Exporting account on the Ring..."
753
msgstr "Účet se exportuje na Ring…"
754

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
755
#: ui/accountdevicestab.ui:186
756
msgid "Your generated pin:"
757
msgstr "Váš vygenerovaný PIN:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
758

Jenkins's avatar
Jenkins committed
759
#: ui/accountgeneraltab.ui:69
760
msgid "Account"
761
msgstr "Účet"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
762

Jenkins's avatar
Jenkins committed
763
#: ui/accountgeneraltab.ui:135
764
msgid "Parameters"
765
msgstr "Parametry"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
766

Jenkins's avatar
Jenkins committed
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
#: ui/accountgeneraltab.ui:175
msgid "Note: this will change the password only on this device."
msgstr ""

#: ui/accountgeneraltab.ui:194
msgid "Current password"
msgstr ""

#: ui/accountgeneraltab.ui:214
msgid "New password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
777
msgstr "Nové heslo"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
778
779
780

#: ui/accountgeneraltab.ui:234
msgid "Confirm password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
781
msgstr "Potvrdit heslo"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
782

783
784
#: ui/accountimportexportview.ui:14
msgid "Export selected account"
785
msgstr "Exportovat vybraný účet"
786
787
788

#: ui/accountimportexportview.ui:26
msgid "Import accounts"
789
ms