nb.po 43.7 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
5
# Translators:
Jenkins's avatar
Jenkins committed
6
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7
# Jan Sherdahl, 2020-2021
Jenkins's avatar
Jenkins committed
8
# pere <pere-transifex@hungry.com>, 2016-2017,2019
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
9
10
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
11
"Project-Id-Version: Jami\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
"POT-Creation-Date: 2021-05-24 03:09-0400\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
"PO-Revision-Date: 2021-05-17 07:09+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
"Last-Translator: Jan Sherdahl\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/nb/)\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
17
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
"Language: nb\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
21
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
23
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
24
25
26
msgid "Menu"
msgstr "Meny"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
27
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
28
29
30
msgid "General"
msgstr "Generell"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
31
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
32
33
34
msgid "Media"
msgstr "Media"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
35
36
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
37
msgstr "Programvareutvidelse"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
38

Jenkins's avatar
Jenkins committed
39
40
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/newaccountsettingsview.ui:387
#: ui/accountcreationwizard.ui:530
Jenkins's avatar
Jenkins committed
41
42
43
msgid "Account"
msgstr "Konto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
44
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1949
Jenkins's avatar
Jenkins committed
45
46
47
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
48
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
49
50
51
msgid "Conversations"
msgstr "Samtaler"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
52
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
53
54
55
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktforespørsler"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr "Lydbehandler"

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr "Ringetoneenhet"

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr "Utgangsenhet"

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr "Inngangsenhet"

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr "Volum inngangsenhet"

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
msgstr "Kamera ikke oppdaget"

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "Enhet"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "Oppløsning"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr "Bilderate"

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Aktiver maskinvareakselerasjon"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
108
#: ui/accountmigrationview.ui:20
Jenkins's avatar
Jenkins committed
109
110
msgid "Account migration required"
msgstr "Krever kontooverføring"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
111

Jenkins's avatar
Jenkins committed
112
113
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
114
msgstr "Denne kontoen er ugyldig, vær så snill å skriv inn ditt passord"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
115

Jenkins's avatar
Jenkins committed
116
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
117
msgid "Alias"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
118
msgstr "Alias"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
119

Jenkins's avatar
Jenkins committed
120
121
122
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/newaccountsettingsview.ui:476
#: ui/newaccountsettingsview.ui:706 ui/profile.ui:73
#: ui/accountcreationwizard.ui:1093 ui/accountcreationwizard.ui:1311
Jenkins's avatar
Jenkins committed
123
#: src/accountcreationwizard.cpp:1079
Jenkins's avatar
Jenkins committed
124
125
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
126

Jenkins's avatar
Jenkins committed
127
128
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/newaccountsettingsview.ui:502
#: ui/newaccountsettingsview.ui:742 ui/accountcreationwizard.ui:286
Jenkins's avatar
Jenkins committed
129
#: ui/accountcreationwizard.ui:685 ui/accountcreationwizard.ui:1129
Jenkins's avatar
Jenkins committed
130
#: ui/accountcreationwizard.ui:1347
Jenkins's avatar
Jenkins committed
131
132
133
msgid "Password"
msgstr "Passord"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
134
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
135
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
136
msgstr "Konto ansvarlig"
137

Jenkins's avatar
Jenkins committed
138
139
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
140
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1011 src/newaccountsettingsview.cpp:2168
Jenkins's avatar
Jenkins committed
141
142
143
msgid "Delete account"
msgstr "Slett konto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
144
145
146
147
148
149
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
msgstr "Overfør konto"

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
150
msgstr "Overfører din Jami konto..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
151
152

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
153
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
154
msgstr "Migrering feilet.  Feil passord?"
155

Jenkins's avatar
Jenkins committed
156
157
158
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Legg til enhet"
159

Jenkins's avatar
Jenkins committed
160
161
162
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Legg til ny enhet"
163

Jenkins's avatar
Jenkins committed
164
165
166
167
168
169
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "For å legge en ny enhet til Jami-kontoen din, så eksporterer du din konto på Jami.  Dette gir deg en ny PIN som må skrives inn på din nye enhet i løpet av 5 minutter etter at den er laget."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
170

Jenkins's avatar
Jenkins committed
171
172
173
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Passord (påkrevd):"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
174

Jenkins's avatar
Jenkins committed
175
176
177
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Skriv inn arkivpassord"
178

Jenkins's avatar
Jenkins committed
179
#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:884
Jenkins's avatar
Jenkins committed
180
181
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
182

Jenkins's avatar
Jenkins committed
183
184
185
#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "Eksporter på nettet"
186

Jenkins's avatar
Jenkins committed
187
188
189
#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Din genererte PIN:"
190

Jenkins's avatar
Jenkins committed
191
192
193
#: ui/newaccountsettingsview.ui:262 ui/accountcreationwizard.ui:973
msgid "OK"
msgstr "OK"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
194

Jenkins's avatar
Jenkins committed
195
196
197
198
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307 ui/profile.ui:7
#: ui/accountcreationwizard.ui:449
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
199

Jenkins's avatar
Jenkins committed
200
201
202
#: ui/newaccountsettingsview.ui:433 ui/profile.ui:88
msgid "ID"
msgstr "ID"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
203

Jenkins's avatar
Jenkins committed
204
205
206
#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "Klikk for å endre passord"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
207

Jenkins's avatar
Jenkins committed
208
#: ui/newaccountsettingsview.ui:539 ui/accountcreationwizard.ui:863
Jenkins's avatar
Jenkins committed
209
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2101 src/accountcreationwizard.cpp:442
Jenkins's avatar
Jenkins committed
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
msgid "Export account"
msgstr "Eksporter konto"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "Aktiver konto"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "SIP-tjener"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "passord"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:783 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
#: ui/accountcreationwizard.ui:1276
msgid "Proxy"
msgstr "Mellomtjener"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "Telefonsvarer"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Kjente enheter koblet til denne Jami-kontoen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
msgstr "Koble til ny enhet"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "Bannlyste kontakter"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "Avanserte innstillinger"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "Generelt oppsett"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "Samtaleoppsett"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "Tillat anrop fra ukjente kontakter"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Besvar anrop automatisk"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Tilpasset ringetone"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
msgid "Convert your account into a rendezvous point"
msgstr "Konverter din konto til en møteplass"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "Navnetjener"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "OpenDHT-oppsett"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "Koble automatisk til lokalt nettverk"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Krypter mediastrømmer (SRTP)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "Aktiver SDES for nøkkelutvekslingsprotokoll"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Fall tilbake til RTP når kryptering feiler"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Krypter forhandling (TLS)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "CA-sertifikat"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "Brukersertifikat"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "Privat nøkkel"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "Passord for privatnøkkel"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "TLS-protokollmetode"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Utgående TLS-tjenernavn"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Tidsgrense for forhandling (sekunder)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Kontroller innkommende sertifikater (tjenersiden)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Kontroller svarsertifikater (klientsiden)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Krev sertifikat for innkommende TLS-forbindelser"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "Forbindelsesstatus"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2100
msgid "Auto Registration After Expired"
msgstr "Automatisk registrering etter utløpt"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2136
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Utløpstid for registrering (sekunder)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2173
msgid "Network interface"
msgstr "Nettverksgrensesnitt"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "Use TURN"
msgstr "Bruk TURN"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) address"
msgstr "(TURN) adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2314
msgid "(TURN) username"
msgstr "(TURN) brukernavn"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2348
msgid "(TURN) password"
msgstr "(TURN) passord"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2385
msgid "(TURN) realm"
msgstr "(TURN) realm"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "Use STUN"
msgstr "Bruk STUN"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2454
msgid "(STUN) address"
msgstr "(STUN) adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2487
msgid "Published address"
msgstr "Publisert adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2524
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Bruk tilpasset adresse og port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2595
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2631
msgid "Video codecs"
msgstr "Videokodek"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2694
msgid "Enable video"
msgstr "Aktiver video"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2721
msgid "Audio codecs"
msgstr "Lydkodek"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2791
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "SDP-øktforhandling (ICE-reserve)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2803
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Brukes kun ved SDP-forhandling i tilfelle ICE ikke er støttet."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Lyd-RTP min. port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Lyd-RTP maks port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Video-RTP min. port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2942
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Video RTP maks port"

#: ui/messagingwidget.ui:29 ui/currentcallview.ui:424
Jenkins's avatar
Jenkins committed
451
#: ui/currentcallview.ui:599 src/chatview.cpp:461
Jenkins's avatar
Jenkins committed
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
msgid "Record"
msgstr "Ta opp"

#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr "Ta opp lydmelding"

#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr "Avslutt uten melding"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
463
464
465
466
467
468
#: ui/chatview.ui:41 ui/currentcallview.ui:752 src/pluginsettingsview.cpp:126
#: src/pluginsettingsview.cpp:140
msgid "Choose plugin"
msgstr "Velg programvareutvidelse"

#: ui/chatview.ui:73
Jenkins's avatar
Jenkins committed
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
msgid "Send Invitation"
msgstr "Send invitasjon"

#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generell"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "Åpne programmeny"

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "Åpne kontoliste"

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "Velg søkestripe"

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "Sett fokus på listen over samtaler"

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "Fokuser på listen over utestående henvendelser"

#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Slå av/på fullskjerm"

#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Samtaler"

#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Start en videosamtale"

#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Start en lydsamtale"

#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Slett historikk"

#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "Legg til samtale"

#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "Fjern samtale"

#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Blokker kontakt"

#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "Fjern kontaktblokkering"

#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "Kopier kontaktnavn"

#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Ring"

#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "Ta imot samtale"

#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "Avvis samtale"

#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "Åpne/lukk oppsettside"

#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "Åpne generelt oppsett"

#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "Åpne medieoppsett"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
586

Jenkins's avatar
Jenkins committed
587
588
589
590
#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "Åpne kontooppsett"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
591

Jenkins's avatar
Jenkins committed
592
593
594
595
#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr "Meldingsvisning"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
596

Jenkins's avatar
Jenkins committed
597
598
599
600
#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "Skriv på en ny linje"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
601

Jenkins's avatar
Jenkins committed
602
603
604
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Ta bilde"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
605

Jenkins's avatar
Jenkins committed
606
607
608
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Velg bilde fra fil"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
609

Jenkins's avatar
Jenkins committed
610
611
612
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "Tilbake"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
613

Jenkins's avatar
Jenkins committed
614
615
616
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "Bruk utvalg som bilde"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
617

Jenkins's avatar
Jenkins committed
618
619
620
#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "Informasjon"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
621

Jenkins's avatar
Jenkins committed
622
623
624
#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "QR kode"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
625

Jenkins's avatar
Jenkins committed
626
627
628
#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
msgstr "Velkommen til"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
629

Jenkins's avatar
Jenkins committed
630
631
632
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "Opprett en Jami-konto"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
633

Jenkins's avatar
Jenkins committed
634
635
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
636
msgstr "Opprett en ny Jami-konto på denne enheten (for nye brukere)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
637

Jenkins's avatar
Jenkins committed
638
639
#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
640
msgstr "Opprett møteplass"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
641

Jenkins's avatar
Jenkins committed
642
643
#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
644
msgstr "Opprett møteplass"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
645

Jenkins's avatar
Jenkins committed
646
647
648
#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Lenk denne enheten til en eksisterende konto"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
649

Jenkins's avatar
Jenkins committed
650
651
#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
652
msgstr "Importer en konto med PIN-koden din generert på en annen enhet"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
653

Jenkins's avatar
Jenkins committed
654
#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:696
Jenkins's avatar
Jenkins committed
655
msgid "Restore an account from backup"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
656
msgstr "Gjenopprett en konto fra sikkerhetskopi"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
657

Jenkins's avatar
Jenkins committed
658
659
#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
660
msgstr "Importer en konto via ditt arkiv"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
661

Jenkins's avatar
Jenkins committed
662
663
#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
664
msgstr "Avanserte funksjoner"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
665

Jenkins's avatar
Jenkins committed
666
667
#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
668
msgstr "Koble til en JAMS tjener"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
669

Jenkins's avatar
Jenkins committed
670
671
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
672
msgstr "Hent din konto via dine opplysninger"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
673

Jenkins's avatar
Jenkins committed
674
675
#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
676
msgstr "Legg til SIP konto"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
677

Jenkins's avatar
Jenkins committed
678
679
#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
680
msgstr "Arkiv"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
681

Jenkins's avatar
Jenkins committed
682
683
#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
684
msgstr "Informasjon."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
685

Jenkins's avatar
Jenkins committed
686
#: ui/accountcreationwizard.ui:258
Jenkins's avatar
Jenkins committed
687
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
688
689
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
690
msgstr "Du kan skaffe et arkiv ved å klikke på \"Sikkerhetskopier konto\" i kontoinnstillingene. Dette vil opprette en .gz-fil på enheten din."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
691

Jenkins's avatar
Jenkins committed
692
693
694
#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
695

Jenkins's avatar
Jenkins committed
696
697
698
699
#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
700
msgstr "Skriv inn PIN-koden fra en annen konfigurert Jami-konto. Bruk funksjonen \"Tilknytt en annen enhet\" for å få en PIN-kode."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
701

Jenkins's avatar
Jenkins committed
702
703
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:764
#: ui/accountcreationwizard.ui:1159 ui/accountcreationwizard.ui:1377
Jenkins's avatar
Jenkins committed
704
705
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
706

Jenkins's avatar
Jenkins committed
707
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:1078
Jenkins's avatar
Jenkins committed
708
709
msgid "Register username"
msgstr "Registrer brukernavn"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
710

Jenkins's avatar
Jenkins committed
711
712
713
714
715
#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
716
msgstr "Ved å huke av for dette vil du registrere et unikt brukernavn i Jami-nettverket. Folk kan bruke det til å kontakte deg i stedet for å bruke ID-en din, som er 40 tegn lang."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
717

Jenkins's avatar
Jenkins committed
718
719
#: ui/accountcreationwizard.ui:630
msgid "Encrypt account with password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
720
msgstr "Krypter konto med passord"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
721

Jenkins's avatar
Jenkins committed
722
723
#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
724
725
"Choose a password to encrypt your account on this device.  Note that the "
"password cannot be recovered."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
726
msgstr "Velg et passord for å kryptere din konto på denne enheten. Merk at passordet ikke kan gjenopprettes."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
727
728
729
730
731

#: ui/accountcreationwizard.ui:658
msgid ""
"Choose a password to encrypt your account on this device.\n"
"Note that the password cannot be recovered."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
732
msgstr "Velg et passord for å kryptere din konto på denne enheten.\nMerk at passordet ikke kan gjenopprettes."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
733
734
735

#: ui/accountcreationwizard.ui:686
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
736
737
738
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Dette passordet vil brukes til å kryptere din kontodata og lenke nye enheter til din konto."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
739

Jenkins's avatar
Jenkins committed
740
#: ui/accountcreationwizard.ui:725 src/newaccountsettingsview.cpp:874
Jenkins's avatar
Jenkins committed
741
742
msgid "Confirm password"
msgstr "Bekreft passord"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
743

Jenkins's avatar
Jenkins committed
744
#: ui/accountcreationwizard.ui:772
Jenkins's avatar
Jenkins committed
745
746
msgid "Next"
msgstr "Neste"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
747

Jenkins's avatar
Jenkins committed
748
#: ui/accountcreationwizard.ui:826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
749
msgid "Backup your account!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
750
msgstr "Sikkerhetskopier din konto!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
751

Jenkins's avatar
Jenkins committed
752
#: ui/accountcreationwizard.ui:842
Jenkins's avatar
Jenkins committed
753
754
755
756
757
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "Denne kontoen eksisterer kun på denne enheten. Hvis du mister enheten din eller avinstallerer applikasjonen, vil kontoen bli slettet. Du kan sikkerhetskopiere kontoen din nå eller senere."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
758

Jenkins's avatar
Jenkins committed
759
#: ui/accountcreationwizard.ui:849
Jenkins's avatar
Jenkins committed
760
761
msgid "Never show me this again"
msgstr "Ikke vis meg dette igjen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
762

Jenkins's avatar
Jenkins committed
763
#: ui/accountcreationwizard.ui:873
Jenkins's avatar
Jenkins committed
764
765
msgid "Skip"
msgstr "Hopp over"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
766

Jenkins's avatar
Jenkins committed
767
#: ui/accountcreationwizard.ui:899
Jenkins's avatar
Jenkins committed
768
769
msgid "Registering username…"
msgstr "Registrerer brukernavn..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
770

Jenkins's avatar
Jenkins committed
771
#: ui/accountcreationwizard.ui:906
Jenkins's avatar
Jenkins committed
772
773
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Dette kan ta noen minutter."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
774

Jenkins's avatar
Jenkins committed
775
#: ui/accountcreationwizard.ui:932
Jenkins's avatar
Jenkins committed
776
777
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Henter Jami-kontoen din"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
778

Jenkins's avatar
Jenkins committed
779
#: ui/accountcreationwizard.ui:998
Jenkins's avatar
Jenkins committed
780
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
781
msgstr "Tast inn URL til Jami kontoadministrasjonstjeneren (JAMS)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
782

Jenkins's avatar
Jenkins committed
783
#: ui/accountcreationwizard.ui:1043
Jenkins's avatar
Jenkins committed
784
msgid "JAMS URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
785
msgstr "JAMS URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
786

Jenkins's avatar
Jenkins committed
787
#: ui/accountcreationwizard.ui:1068
Jenkins's avatar
Jenkins committed
788
msgid "Enter your JAMS credentials"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
789
msgstr "Tast inn dine JAMS opplysninger"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
790

Jenkins's avatar
Jenkins committed
791
#: ui/accountcreationwizard.ui:1167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
792
msgid "Connect"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
793
msgstr "Koble til"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
794

Jenkins's avatar
Jenkins committed
795
#: ui/accountcreationwizard.ui:1195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
796
msgid "Configure an existing SIP account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
797
msgstr "Konfigurer en eksisterende SIP konto"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
798

Jenkins's avatar
Jenkins committed
799
#: ui/accountcreationwizard.ui:1240
Jenkins's avatar
Jenkins committed
800
msgid "Server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
801
msgstr "Tjener"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
802

Jenkins's avatar
Jenkins committed
803
#: ui/accountcreationwizard.ui:1385
Jenkins's avatar
Jenkins committed
804
msgid "Create SIP account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
805
msgstr "Opprett SIP konto"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
806

Jenkins's avatar
Jenkins committed
807
808
809
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "System"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
810

Jenkins's avatar
Jenkins committed
811
812
813
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "Start programmet ved innlogging"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
814

Jenkins's avatar
Jenkins committed
815
816
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
817
msgstr "Hold Jami aktiv når vinduet er lukket."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
818

Jenkins's avatar
Jenkins committed
819
820
821
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "Ta Ring i forgrunnen når noen ringer"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
822

Jenkins's avatar
Jenkins committed
823
824
825
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "Varsler"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
826

Jenkins's avatar
Jenkins committed
827
828
829
#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Aktiver varsler for innkommende samtaler"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
830

Jenkins's avatar
Jenkins committed
831
832
833
#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
msgstr "Aktiver varsler for utestående henvendelser"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
834

Jenkins's avatar
Jenkins committed
835
836
837
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "Aktiver varsler for nye meldinger"
838

Jenkins's avatar
Jenkins committed
839
840
841
#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
msgstr "Meldingsvisning"
842

Jenkins's avatar
Jenkins committed
843
844
#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
845
msgstr "Vis skriveindikasjoner"
846

Jenkins's avatar
Jenkins committed
847
848
849
#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
msgstr "Vis bilder og filmer i meldingsvisning"
850

Jenkins's avatar
Jenkins committed
851
852
853
#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr "Vis meldingsvisning til høyre (nederst hvis avslått)"
854

Jenkins's avatar
Jenkins committed
855
856
857
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "Nedlastingsmappe"
858

Jenkins's avatar
Jenkins committed
859
860
861
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "Historie"
862

Jenkins's avatar
Jenkins committed
863
864
865
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr "Behold historikk i (dager, 0 = for evig)"
866

Jenkins's avatar
Jenkins committed
867
868
869
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "Nullstill all historikk"
870

Jenkins's avatar
Jenkins committed
871
872
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
873
msgstr "Samtaleopptak"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
874

Jenkins's avatar
Jenkins committed
875
876
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
877
msgstr "Ta opp lokal video"
878

Jenkins's avatar
Jenkins committed
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "Alltid ta opp samtaler"

#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "Opptaksmappe"

#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "Bitrate for samtaleopptak (kb/s)"

#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverføring"

#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr "Tillat innkommende filer fra ukjente kontakter"

#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
msgstr "Godta automatisk innkommende filer"

#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr "Godta overføring nedenfor (i Mb, 0 = ubegrenset)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
907
908
909
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "registrer brukernavn"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
910

Jenkins's avatar
Jenkins committed
911
912
913
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming…"
msgstr "Innkommende..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
914

Jenkins's avatar
Jenkins committed
915
916
917
#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "Accept"
msgstr "Aksepter"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
918

Jenkins's avatar
Jenkins committed
919
920
921
#: ui/incomingcallview.ui:172
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
922

Jenkins's avatar
Jenkins committed
923
924
925
#: ui/currentcallview.ui:284
msgid "End this call"
msgstr "Avslutt denne samtalen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
926

Jenkins's avatar
Jenkins committed
927
928
929
#: ui/currentcallview.ui:288 ui/currentcallview.ui:581
msgid "End call"
msgstr "Avslutt samtale"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
930

Jenkins's avatar
Jenkins committed
931
932
933
#: ui/currentcallview.ui:308 ui/currentcallview.ui:554
msgid "Add participant"
msgstr "Legg til deltager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
934

Jenkins's avatar
Jenkins committed
935
936
937
#: ui/currentcallview.ui:327
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Slå av/på overføring"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
938

Jenkins's avatar
Jenkins committed
939
940
941
#: ui/currentcallview.ui:346
msgid "Toggle hold"
msgstr "Styr parkering"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
942

Jenkins's avatar
Jenkins committed
943
944
945
946
#: ui/currentcallview.ui:350 ui/currentcallview.ui:375
#: ui/currentcallview.ui:545
msgid "Hold"
msgstr "Parker"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
947

Jenkins's avatar
Jenkins committed
948
949
950
#: ui/currentcallview.ui:371
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Styr utkobling av lyd"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
951

Jenkins's avatar
Jenkins committed
952
953
954
#: ui/currentcallview.ui:396
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Styr utkobling av video"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
955

Jenkins's avatar
Jenkins committed
956
957
958
#: ui/currentcallview.ui:400 ui/currentcallview.ui:536
msgid "Mute video"
msgstr "Koble ut video"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
959

Jenkins's avatar
Jenkins committed
960
961
962
#: ui/currentcallview.ui:421
msgid "Toggle recording"
msgstr "Slå av/på opptak"
963

Jenkins's avatar
Jenkins committed
964
965
966
#: ui/currentcallview.ui:464
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Juster utgående videokvalitet"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
967

Jenkins's avatar
Jenkins committed
968
969
970
#: ui/currentcallview.ui:469 ui/currentcallview.ui:590
msgid "Video quality"
msgstr "Videokvalitet"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
971

Jenkins's avatar
Jenkins committed
972
973
974
#: ui/currentcallview.ui:488
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Styr visning av sludring"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
975

Jenkins's avatar
Jenkins committed
976
977
978
#: ui/currentcallview.ui:492 ui/currentcallview.ui:509
msgid "Chat"
msgstr "Sludring"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
979

Jenkins's avatar
Jenkins committed
980
981
982
#: ui/currentcallview.ui:518
msgid "View"
msgstr "Vis"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
983

Jenkins's avatar
Jenkins committed
984
985
986
#: ui/currentcallview.ui:527
msgid "Mute audio"
msgstr "Koble ut lyden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
987

Jenkins's avatar
Jenkins committed
988
989
990
#: ui/currentcallview.ui:563
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktiver programvareutvidelse"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
991

Jenkins's avatar
Jenkins committed
992
993
994
#: ui/currentcallview.ui:572
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
995

Jenkins's avatar
Jenkins committed
996
997
998
#: ui/currentcallview.ui:622
msgid "Transfer to"
msgstr "Overfør til"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
999

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1000
#: ui/currentcallview.ui:686