ca.po 16.8 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
# Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc.
# This file is distributed under the same license as the Ring package.
# 
# Translators:
# David <stakewinner00@mykolab.com>, 2015
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
7
# Jaume <retrasado.man@gmail.com>, 2016
8
9
10
11
12
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-13 09:43-0500\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
13
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 10:53+0000\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
14
"Last-Translator: Jaume <retrasado.man@gmail.com>\n"
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"

#: src/accountaudiotab.cpp:191
msgctxt "Name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204
msgid "Bitrate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
33
msgstr "Taxa de bits"
34
35
36

#: src/accountaudiotab.cpp:199
msgid "Samplerate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
37
msgstr "Freqüència de mostreig"
38
39
40

#: src/accountgeneraltab.cpp:210
msgid "Alias"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
41
msgstr "Àlies"
42
43
44

#: src/accountgeneraltab.cpp:221
msgid "Type"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
45
msgstr "Tipus"
46
47
48

#: src/accountgeneraltab.cpp:250
msgid "auto-generating..."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
49
msgstr "autogenerant..."
50
51
52

#: src/accountgeneraltab.cpp:269
msgid "Hostname"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
53
msgstr "Nom d'amfitrió"
54
55
56

#: src/accountgeneraltab.cpp:279
msgid "Username"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
57
msgstr "Nom d'usuari"
58
59
60

#: src/accountgeneraltab.cpp:289
msgid "Password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
61
msgstr "Contrasenya"
62
63
64

#: src/accountgeneraltab.cpp:302
msgid "Show password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
65
msgstr "Mostra la contrasenya"
66
67
68

#: src/accountgeneraltab.cpp:308
msgid "Proxy"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
69
msgstr "Intermediari"
70
71
72

#: src/accountgeneraltab.cpp:318
msgid "Voicemail number"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
73
msgstr "Nombre de correu de veu"
74
75
76
77

#: src/accountgeneraltab.cpp:330
msgctxt "The DHT bootstrap server url"
msgid "Bootstrap"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
78
msgstr "Bootstrap"
79
80
81

#: src/accountgeneraltab.cpp:342
msgid "Auto-answer calls"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
82
msgstr "Autorespondre trucades"
83
84
85

#: src/accountgeneraltab.cpp:350
msgid "UPnP enabled"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
86
msgstr "UPnP habitlitat"
87
88
89

#: src/accountgeneraltab.cpp:358
msgid "DTMF tone type:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
90
msgstr "Tipus de to DTMF"
91
92
93
94
95
96
97
98
99

#: src/accountvideotab.cpp:200
msgctxt "The name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: src/accountview.cpp:159
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
100
msgstr "General"
101
102
103
104

#: src/accountview.cpp:163
msgctxt "Account settings"
msgid "Audio"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
105
msgstr "Àudio"
106
107
108
109

#: src/accountview.cpp:167
msgctxt "Account settings"
msgid "Video"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
110
msgstr "Vídeo"
111
112
113
114

#: src/accountview.cpp:171
msgctxt "Account settings"
msgid "Advanced"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
115
msgstr "Avançat"
116
117
118
119
120
121
122
123
124

#: src/accountview.cpp:175
msgctxt "Account settings"
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"

#: src/accountview.cpp:229
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
125
msgstr "Esteu segur que voleu esborrar el compte \"%s\"?"
126
127
128

#: src/accountview.cpp:313 src/accountview.cpp:315
msgid "New Account"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
129
msgstr "Compte Nou"
130
131
132
133
134
135
136
137
138

#: src/accountview.cpp:399
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"

#: src/accountview.cpp:405
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
139
msgstr "Àlies"
140
141
142
143

#: src/accountview.cpp:409
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
144
msgstr "Estat"
145
146
147

#: src/contactsview.cpp:305
msgid "_Copy name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
148
msgstr "_Copia nom"
149
150
151

#: src/contactsview.cpp:316 src/contactsview.cpp:331
msgid "_Copy number"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
152
msgstr "_Copia telèfon"
153
154
155

#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
156
msgstr "Treballant..."
157
158
159
160
161
162
163

#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name"
msgid ""
"release: Louis-Joseph Papineau\n"
"v%d.%d.%d - %.10s"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
164
msgstr "publicat per: Louis-Joseph Papineau\nv%d.%d.%d - %.10s"
165
166
167
168
169

#: src/dialogs.c:111
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is a secured and distributed communication software."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
170
msgstr "El client de GNOME per a Ring.\nRing és un programari de comunicació segur i distribuït."
171
172
173
174

#: src/editcontactview.cpp:196
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
175
msgstr "casa"
176
177
178
179
180

#: src/generalsettingsview.cpp:94
msgid ""
"Are you sure you want to clear all your history?\n"
"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
181
msgstr "Esteu segura que voleu esborrar tot el vostre historial?\nAquesta operació també esborrarà la llista de Contactes Freqüents."
182
183
184

#: src/historyview.cpp:184
msgid "_Copy"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
185
msgstr "_Copia"
186
187
188
189

#: src/historyview.cpp:402
msgctxt "Call history"
msgid "Call"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
190
msgstr "Trucada"
191
192
193
194

#: src/historyview.cpp:447
msgctxt "Call history"
msgid "Date"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
195
msgstr "Data"
196
197
198

#: src/ringnotify.cpp:86
msgid "Incoming call"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
199
msgstr "Trucada entrant"
200
201
202
203
204

#: src/ringnotify.cpp:169
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
205
msgstr "%s diu:"
206
207
208

#: src/ring_client_options.c:65
msgid "Enable debug"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
209
msgstr "Habilitar depuració"
210
211
212
213
214

#: src/ring_client_options.c:67
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
215
msgstr "Restaura l'estat ocult de la finestra principal (només s'aplica a la instància principal)"
216
217
218

#: src/ring_client_options.c:84
msgid "- GNOME client for Ring"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
219
msgstr "- Client de GNOME per a Ring"
220
221
222

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:201
msgid "Unknown EDS addressbook"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
223
msgstr "Llibreta d'adreces EDS desconeguda"
224
225
226
227

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
228
msgstr "Contactes"
229
230
231

#: src/utils/menus.cpp:67
msgid "_Add to contact"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
232
msgstr "_Afegir al contacte"
233
234
235
236
237
238

#: src/ringmainwindow.cpp:944
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
msgid "Search contacts or enter number"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
239
msgstr "Busqueu contactes o introduïu el nombre"
240
241
242

#: src/ringwelcomeview.cpp:61
msgid "fetching RingID..."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
243
msgstr "buscant RingID"
244
245
246
247
248
249

#: src/ringwelcomeview.cpp:92
msgid ""
"Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication "
"platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy"
" in the hands of the user."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
250
msgstr "Ring és una plataforma de veu, vídeo i xat segura i distribuïda que no requereix un servidor central i deixa en mans de l'usuari el poder de la privacitat."
251
252
253
254
255
256

#: src/ringwelcomeview.cpp:102
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
257
msgstr "Aquest és el vostre RingID.\nCopieu i compartiu amb les vostres amistats!"
258
259
260

#: src/video/video_widget.cpp:478
msgid "Share screen area"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
261
msgstr "Compartir pantalla"
262
263
264

#: src/video/video_widget.cpp:484
msgid "Share file"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
265
msgstr "Compartir arxiu"
266
267
268

#: ui/accountadvancedtab.ui:81
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
269
msgstr "Temps d'expiració del registre (segons):"
270
271
272

#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
273
msgstr "Permetre trucades de nodes desconeguts"
274
275
276

#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
277
msgstr "Permetre trucades de nodes del vostre historial de trucades"
278
279
280

#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
281
msgstr "Permetre trucades de nodes de la vostra llista de contactes"
282
283
284

#: ui/accountadvancedtab.ui:149
msgid "<b>Registration</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
285
msgstr "<b>Registre</b>"
286
287
288

#: ui/accountadvancedtab.ui:176
msgid "Use random port"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
289
msgstr "Fer servir un port aleatori"
290
291
292

#: ui/accountadvancedtab.ui:197
msgid "Local port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
293
msgstr "Port local:"
294
295
296

#: ui/accountadvancedtab.ui:223
msgid "<b>Network Interface</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
297
msgstr "<b>Interfície de xarxa</b>"
298
299
300

#: ui/accountadvancedtab.ui:249
msgid "Same as local parameters"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
301
msgstr "Igual que els paràmetres locals"
302
303
304

#: ui/accountadvancedtab.ui:264
msgid "Set published address and port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
305
msgstr "Establir port i adreça publicats:"
306
307
308

#: ui/accountadvancedtab.ui:288
msgid "Address"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
309
msgstr "Adreça"
310
311
312

#: ui/accountadvancedtab.ui:310
msgid "Port"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
313
msgstr "Port"
314
315
316

#: ui/accountadvancedtab.ui:336
msgid "Use STUN"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
317
msgstr "Utilitza STUN"
318
319
320

#: ui/accountadvancedtab.ui:359 ui/accountadvancedtab.ui:408
msgid "server URL"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
321
msgstr "URl del servidor"
322
323
324

#: ui/accountadvancedtab.ui:385
msgid "Use TURN"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
325
msgstr "Utilitza TURN"
326
327
328

#: ui/accountadvancedtab.ui:430
msgid "username"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
329
msgstr "nom d'usuari"
330
331
332

#: ui/accountadvancedtab.ui:451
msgid "password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
333
msgstr "contrasenya"
334
335
336
337
338
339
340

#: ui/accountadvancedtab.ui:475
msgid "realm"
msgstr ""

#: ui/accountadvancedtab.ui:504
msgid "<b>Published Address</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
341
msgstr "<b>Adreça publicada</b>"
342
343
344
345
346
347
348
349
350

#: ui/accountadvancedtab.ui:533
msgid ""
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
msgstr ""

#: ui/accountadvancedtab.ui:558 ui/accountadvancedtab.ui:632
msgid "Min"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
351
msgstr "Mín"
352
353
354

#: ui/accountadvancedtab.ui:581 ui/accountadvancedtab.ui:655
msgid "Max"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
355
msgstr "Màx"
356
357
358

#: ui/accountadvancedtab.ui:605
msgid "<b>Audio RTP Port Range</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
359
msgstr "<b>Interval de Ports d'Àudio RTP</b>"
360
361
362

#: ui/accountadvancedtab.ui:679
msgid "<b>Video RTP Port Range</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
363
msgstr "<b>Interval de Ports de Vídeo RTP</b>"
364
365
366
367
368
369
370

#: ui/accountadvancedtab.ui:695
msgid "<b>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</b>"
msgstr ""

#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
msgid "Up"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
371
msgstr "Amunt"
372
373
374

#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
msgid "Down"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
375
msgstr "Avall"
376
377
378

#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
msgid "<b>Codecs</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
379
msgstr "<b>Còdecs</b>"
380
381
382

#: ui/accountgeneraltab.ui:42
msgid "<b>Account</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
383
msgstr "<b>Comptes</b>"
384
385
386

#: ui/accountgeneraltab.ui:80
msgid "<b>Parameters</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
387
msgstr "<b>Paràmetres</b>"
388
389
390

#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
391
msgstr "Xifra el flux de mitjans (SRTP)"
392
393
394

#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
395
msgstr "Protocol d'intercanvi de claus"
396
397
398

#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
399
msgstr "Feu servir RTP quan fracase el xifrat"
400
401
402

#: ui/accountsecuritytab.ui:94
msgid "<b>Media Stream Encryption</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
403
msgstr "<b>Xifratge del Flux de Mitjans</b>"
404
405
406

#: ui/accountsecuritytab.ui:121
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
407
msgstr "Negociació de xifrat (TLS)"
408
409
410

#: ui/accountsecuritytab.ui:146
msgid "CA certificate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
411
msgstr "Certificat CA"
412
413
414

#: ui/accountsecuritytab.ui:183
msgid "User certificate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
415
msgstr "Certificat d'usuari"
416
417
418
419
420
421
422

#: ui/accountsecuritytab.ui:220
msgid "Private key"
msgstr "Clau privada"

#: ui/accountsecuritytab.ui:243
msgid "Private key password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
423
msgstr "Contrasenya de la clau privada"
424
425
426

#: ui/accountsecuritytab.ui:290
msgid "TLS protocol method"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
427
msgstr "Mètode del protocol TLS"
428
429
430

#: ui/accountsecuritytab.ui:313
msgid "Outgoing TLS server name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
431
msgstr "Servidor TLS sortint"
432
433
434

#: ui/accountsecuritytab.ui:335
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
435
msgstr "Temps d'espera de la negociació (segons)"
436
437
438

#: ui/accountsecuritytab.ui:369
msgid "Use default ciphers"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
439
msgstr "Utilitza xifrats per defecte"
440
441
442

#: ui/accountsecuritytab.ui:385
msgid "Use custom cipher list"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
443
msgstr "Utilitza llista de xifrats personalitzats"
444
445
446

#: ui/accountsecuritytab.ui:442
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
447
msgstr "Verifica certificats entrants (servidor)"
448
449
450

#: ui/accountsecuritytab.ui:457
msgid "Verify answer certificates (client side)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
451
msgstr "Verifica certificats entrants (client)"
452
453
454

#: ui/accountsecuritytab.ui:472
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
455
msgstr "Exigeix certificat per a les conexions TLS entrants"
456
457
458

#: ui/accountsecuritytab.ui:491
msgid "<b>Negotiation Encryption</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
459
msgstr "<b>Negociació Xifrada</b>"
460
461
462

#: ui/accountvideotab.ui:90
msgid "Enable Video"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
463
msgstr "Habilita el vídeo"
464
465
466

#: ui/accountview.ui:59
msgid "<b>&#8722;</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
467
msgstr "<b>&#8722;</b>"
468
469
470

#: ui/accountview.ui:83
msgid "<b>+</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
471
msgstr "<b>+</b>"
472
473
474

#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
475
msgstr "Crea Nou"
476
477
478
479
480
481
482

#: ui/currentcallview.ui:73
msgid "Send"
msgstr "Enviar"

#: ui/currentcallview.ui:191
msgid "End this call"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
483
msgstr "Finalitza aquesta trucada"
484
485
486

#: ui/currentcallview.ui:195 ui/currentcallview.ui:356
msgid "End call"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
487
msgstr "Finalitza la trucada"
488
489
490

#: ui/currentcallview.ui:213
msgid "Toggle hold"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
491
msgstr "Mantenir en espera"
492
493
494
495

#: ui/currentcallview.ui:217 ui/currentcallview.ui:239
#: ui/currentcallview.ui:347
msgid "Hold"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
496
msgstr "En espera"
497
498
499

#: ui/currentcallview.ui:235
msgid "Toggle mute audio"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
500
msgstr "Activa silenci d'àudio"
501
502
503

#: ui/currentcallview.ui:257
msgid "Toggle mute video"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
504
msgstr "Activa silenci de vídeo"
505
506
507

#: ui/currentcallview.ui:261 ui/currentcallview.ui:338
msgid "Mute video"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
508
msgstr "Silencia el vídeo"
509
510
511

#: ui/currentcallview.ui:280
msgid "Toggle record audio"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
512
msgstr "Activa silenci"
513
514
515

#: ui/currentcallview.ui:283
msgid "Record audio"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
516
msgstr "Grava l'àudio"
517
518
519

#: ui/currentcallview.ui:299
msgid "Toggle show chat"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
520
msgstr "Mostra el xat"
521
522
523

#: ui/currentcallview.ui:303 ui/currentcallview.ui:320
msgid "Chat"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
524
msgstr "Xat"
525
526
527

#: ui/currentcallview.ui:329
msgid "Mute audio"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
528
msgstr "Silencia l'àudio"
529
530
531

#: ui/currentcallview.ui:365
msgid "Record"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
532
msgstr "Grava"
533
534
535

#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
536
msgstr "Selecciona la llibreta d'adreces"
537
538
539

#: ui/editcontactview.ui:15
msgid "Addressbook"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
540
msgstr "Llibreta d'adreces"
541
542
543
544
545
546
547

#: ui/editcontactview.ui:29
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: ui/editcontactview.ui:32
msgid "Contact name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
548
msgstr "Nom de contacte"
549
550
551

#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
552
msgstr "Selecciona la categoria del número de telèfon"
553
554
555

#: ui/editcontactview.ui:50
msgid "Number category"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
556
msgstr "Categoria del número"
557
558
559

#: ui/editcontactview.ui:66
msgid "Number or Ring ID to be added"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
560
msgstr "Número o Ring ID per a agefir"
561
562
563

#: ui/editcontactview.ui:72
msgid "Number or Ring ID"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
564
msgstr "Número o Ring ID"
565
566
567

#: ui/editcontactview.ui:83
msgid "Save"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
568
msgstr "Desa"
569
570
571

#: ui/generalsettingsview.ui:32
msgid "<b>Ring Settings</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
572
msgstr "<b>Opcions de Ring</b>"
573
574
575

#: ui/generalsettingsview.ui:46
msgid "Start Ring on login"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
576
msgstr "Obre Ring a l'inici"
577
578
579

#: ui/generalsettingsview.ui:55
msgid "Hide Ring on close instead of quitting."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
580
msgstr "Oculta Ring en tancar la finesta en compte de sortir"
581
582
583

#: ui/generalsettingsview.ui:64
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
584
msgstr "Torna Ring al primer pla amb les trucades entrants."
585
586
587

#: ui/generalsettingsview.ui:79
msgid "Show chat on the right."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
588
msgstr "Mostra el cat a la dreta."
589
590
591

#: ui/generalsettingsview.ui:86
msgid "Show chat on the bottom."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
592
msgstr "Mostra el xat a la part inferior."
593
594
595

#: ui/generalsettingsview.ui:110
msgid "<b>History Settings</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
596
msgstr "<b>Opcions d'Historial</b>"
597
598
599

#: ui/generalsettingsview.ui:128
msgid "Keep history for (days):"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
600
msgstr "Guarda l'historial durant (dies):"
601
602
603

#: ui/generalsettingsview.ui:151
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
604
msgstr "(posar a 0 per a historial il·limitat)"
605
606
607

#: ui/generalsettingsview.ui:160
msgid "Clear all history"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
608
msgstr "Neteja l'historial"
609
610
611

#: ui/incomingcallview.ui:88
msgid "Incoming..."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
612
msgstr "Entrant..."
613
614
615

#: ui/incomingcallview.ui:122
msgid "   Accept"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
616
msgstr "Accepta"
617
618
619

#: ui/incomingcallview.ui:137
msgid "   Reject"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
620
msgstr "Rebutja"
621
622
623

#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "   Hang-up"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
624
msgstr "Penja"
625
626
627

#: ui/mediasettingsview.ui:36
msgid "Audio manager:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
628
msgstr "Gestor d'àudio:"
629
630
631

#: ui/mediasettingsview.ui:48
msgid "Ringtone device:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
632
msgstr "Dispositiu de to de trucada"
633
634
635

#: ui/mediasettingsview.ui:60
msgid "Output device:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
636
msgstr "Dispositiu de sortida:"
637
638
639

#: ui/mediasettingsview.ui:72
msgid "Input device:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
640
msgstr "Dispositiu d'entrada:"
641
642
643

#: ui/mediasettingsview.ui:127
msgid "<b>Audio Settings</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
644
msgstr "<b>Opcions d'Àudio</b>"
645
646
647

#: ui/mediasettingsview.ui:163
msgid "Device:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
648
msgstr "Dispositiu"
649
650
651

#: ui/mediasettingsview.ui:175
msgid "Channel:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
652
msgstr "Canal:"
653
654
655

#: ui/mediasettingsview.ui:187
msgid "Resolution:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
656
msgstr "Resolució"
657
658
659

#: ui/mediasettingsview.ui:199
msgid "Frame rate:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
660
msgstr "Velocitat de fotogrames"
661
662
663

#: ui/mediasettingsview.ui:258
msgid "<b>Camera Settings</b>"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
664
msgstr "<b>Opcions de Càmera</b>"
665
666
667

#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
668
msgstr "_Sobre"
669
670
671

#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
672
msgstr "_Tanca"
673
674
675

#: ui/ringmainwindow.ui:20
msgid "Menu"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
676
msgstr "Menú"
677
678
679

#: ui/ringmainwindow.ui:54
msgid "General"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
680
msgstr "General"
681
682
683

#: ui/ringmainwindow.ui:64
msgid "Media"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
684
msgstr "Mitjans"
685
686
687

#: ui/ringmainwindow.ui:75
msgid "Accounts"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
688
msgstr "Comptes"
689
690
691

#: ui/ringmainwindow.ui:93
msgid "Settings"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
692
msgstr "Opcions"
693
694
695

#: ui/ringmainwindow.ui:192
msgid "Conversations"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
696
msgstr "Converses"
697
698
699

#: ui/ringmainwindow.ui:211
msgid "Contacts"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
700
msgstr "Contactes"
701
702
703

#: ui/ringmainwindow.ui:230
msgid "History"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
704
msgstr "Historial"
705
706
707

#: ui/ringmainwindow.ui:290
msgid "Welcome to  "
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
708
msgstr "Benvingut a"
709
710
711

#: ui/ringmainwindow.ui:307
msgid "Enter your alias to get started:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
712
msgstr "Introduïu el vostre àlies per començar:"
713
714
715

#: ui/ringmainwindow.ui:324
msgid "Generating your Ring account..."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
716
msgstr "Generant el vostre compte de Ring..."
717
718
719

#: ui/ringmainwindow.ui:338
msgid "Next"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
720
msgstr "Següent"
721
722
723

#: ui/ringmainwindow.ui:360
msgid "Your Ring account has been created with the following Ring ID:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
724
msgstr "El vostre compte de Ring ha sigut creat amb el següent Ring ID:"
725
726
727

#: ui/ringmainwindow.ui:375
msgid "Share it with your friends so they can contact you via Ring!"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
728
msgstr "Compartiu amb els vostres amics per que puguen contactar-vos a través de Ring!"
729
730
731

#: ui/ringmainwindow.ui:380
msgid "Done"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
732
msgstr "Fet"