de_DE.po 44.7 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
5
6
# Translators:
# Blanca Iris Almagro, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7
# gh df, 2020
8
# Guillaume Roguez, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
9
# Arledrian <hvuzgr@gmail.com>, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
10
# 3c81ac589fef5c37f392e4eabcb32106, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
11
# Ludwig Behm <ludwig.behm@gmail.com>, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
12
# Ralf, 2019
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
# Reverend Elvis, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
# Stefan Schroeder <ondekoza@gmail.com>, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
# 89fad4243b4ee9886d33f7f164422ac4_1810ae6 <9e0748c82be297907dc98c0b52462aa6_765157>, 2019
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
16
17
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
18
"Project-Id-Version: Jami\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
20
"POT-Creation-Date: 2021-01-18 03:09-0500\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
21
22
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Schroeder <ondekoza@gmail.com>\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
23
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/de_DE/)\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
24
25
26
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"Language: de_DE\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
28
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
30
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
31
32
33
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
34
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
35
36
37
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
38
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
39
40
41
msgid "Media"
msgstr "Media"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
42
43
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
44
msgstr "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
45

Jenkins's avatar
Jenkins committed
46
47
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/newaccountsettingsview.ui:387
#: ui/accountcreationwizard.ui:530
Jenkins's avatar
Jenkins committed
48
49
50
msgid "Account"
msgstr "Konto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
51
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1949
Jenkins's avatar
Jenkins committed
52
53
54
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
55
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
56
57
58
msgid "Conversations"
msgstr "Gespräche"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
59
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
60
61
62
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktanfragen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr "Audio-Verwaltung"

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr "Klingelton-Gerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr "Ausgabegerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr "Eingabegerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr "Mikro-Lautstärke-Anzeige"

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
msgstr "Keine Kamera erkannt"

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr "Bildwiederholungsrate:"

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Hardwarebeschleunigung verwenden"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
115
116
#: ui/accountmigrationview.ui:20
msgid "Account migration required"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
117
msgstr "Konto-Migration erforderlich"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
118

Jenkins's avatar
Jenkins committed
119
120
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
121
msgstr "Dieses Konto ist beschädigt, geben Sie das Passwort ein"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
122

Jenkins's avatar
Jenkins committed
123
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
124
125
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
126

Jenkins's avatar
Jenkins committed
127
128
129
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/newaccountsettingsview.ui:476
#: ui/newaccountsettingsview.ui:706 ui/profile.ui:73
#: ui/accountcreationwizard.ui:1093 ui/accountcreationwizard.ui:1311
Jenkins's avatar
Jenkins committed
130
#: src/accountcreationwizard.cpp:1059
Jenkins's avatar
Jenkins committed
131
132
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
133

Jenkins's avatar
Jenkins committed
134
135
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/newaccountsettingsview.ui:502
#: ui/newaccountsettingsview.ui:742 ui/accountcreationwizard.ui:286
Jenkins's avatar
Jenkins committed
136
#: ui/accountcreationwizard.ui:685 ui/accountcreationwizard.ui:1129
Jenkins's avatar
Jenkins committed
137
#: ui/accountcreationwizard.ui:1347
Jenkins's avatar
Jenkins committed
138
139
140
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
141
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
142
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
143
msgstr "Kontoverwaltung"
144

Jenkins's avatar
Jenkins committed
145
146
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
147
#: src/newaccountsettingsview.cpp:975 src/newaccountsettingsview.cpp:2132
Jenkins's avatar
Jenkins committed
148
msgid "Delete account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
149
msgstr "Konto löschen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
150

Jenkins's avatar
Jenkins committed
151
152
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
153
msgstr "Konto migrieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
154
155
156

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
157
msgstr "Ihr Jami-Konto wird migriert..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
158
159

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
160
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
161
msgstr "Übertragung fehlgeschlagen, falsches Passwort?"
162

Jenkins's avatar
Jenkins committed
163
164
165
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Gerät hinzufügen"
166

Jenkins's avatar
Jenkins committed
167
168
169
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Neues Gerät hinzufügen"
170

Jenkins's avatar
Jenkins committed
171
172
173
174
175
176
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Um ein neues Gerät mit Ihrem Jami-Konto zu verbinden, exportieren Sie Ihr Konto in das Netzwerk. Dabei wird eine PIN generiert, die auf Ihrem neuen Gerät innerhalb von 5 Minuten eingegeben werden muss."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
177

Jenkins's avatar
Jenkins committed
178
179
180
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Passwort (erforderlich):"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
181

Jenkins's avatar
Jenkins committed
182
183
184
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Archiv-Passwort eingeben"
185

Jenkins's avatar
Jenkins committed
186
187
188
#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:868
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
189

Jenkins's avatar
Jenkins committed
190
191
192
#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "In das Netzwerk exportieren"
193

Jenkins's avatar
Jenkins committed
194
195
196
#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Ihre generierte PIN:"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
197

Jenkins's avatar
Jenkins committed
198
199
200
#: ui/newaccountsettingsview.ui:262 ui/accountcreationwizard.ui:973
msgid "OK"
msgstr "Okay"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
201

Jenkins's avatar
Jenkins committed
202
203
204
205
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307 ui/profile.ui:7
#: ui/accountcreationwizard.ui:449
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
206

Jenkins's avatar
Jenkins committed
207
208
209
#: ui/newaccountsettingsview.ui:433 ui/profile.ui:88
msgid "ID"
msgstr "ID"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
210

Jenkins's avatar
Jenkins committed
211
212
213
#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "Hier klicken, um das Passwort zu ändern."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
214

Jenkins's avatar
Jenkins committed
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
#: ui/newaccountsettingsview.ui:539 ui/accountcreationwizard.ui:863
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2065 src/accountcreationwizard.cpp:442
msgid "Export account"
msgstr "Konto exportieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "Konto aktivieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "SIP-Server"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:783 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
#: ui/accountcreationwizard.ui:1276
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "Sprachnachricht"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Bekannte Geräte, die mit diesem Jami-Konto verbunden sind"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
msgstr "Neues Gerät verbinden"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "Blockierte Kontakte"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "Anruf-Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "Anrufe von unbekannten zulassen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Automatische Anrufannahme"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Eigener Klingelton"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
msgid "Convert your account into a rendezvous point"
msgstr "Mein Konto in einen Rendezvous-Treffpunkt umwandeln"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "Name-Server"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "Konfiguration von OpenDHT"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "Automatisch mit dem lokalen Netzwerk verbinden"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Media-Stream verschlüsseln (SRTP)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "SDES als Schlüsselaustausch-Protokoll einschalten"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "RTP benutzen, wenn Verschlüsselung nicht funktioniert"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Aushandlung der Verbindung verschlüsseln (TLS)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "CA-Zertifikat"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "Benutzer-Zertifikat"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "Kennwort für privaten Schlüssel"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "TLS-Protokoll"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "TLS-Servername (ausgehend)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Timeout für Verbindungsaushandlung (Sek.)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Bestätigen Sie die eingehenden Zertifikate (Serverseitig)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Bestätigen Sie die Antwort-Zertifikate (Clientseitig)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Eingehende TLS-Verbindung soll ein Zertifikat benötigen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "Verbindung"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2100
msgid "Auto Registration After Expired"
msgstr "Nach Ablauf automatisch registrieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2136
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Anmeldefrist abgelaufen (Sekunden)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2173
msgid "Network interface"
msgstr "Netzwerk-Schnittstelle"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "Use TURN"
msgstr "TURN benutzen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) address"
msgstr "(TURN) Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2314
msgid "(TURN) username"
msgstr "(TURN) Benutzername"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2348
msgid "(TURN) password"
msgstr "(TURN) Passwort"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2385
msgid "(TURN) realm"
msgstr "(TURN) Bereich"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "Use STUN"
msgstr "STUN benutzen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2454
msgid "(STUN) address"
msgstr "(STUN) Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2487
msgid "Published address"
msgstr "Veröffentlichte Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2524
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Eigene Adresse und Port benutzen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2595
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2631
msgid "Video codecs"
msgstr "Video-Codecs"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2694
msgid "Enable video"
msgstr "Video aktivieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2721
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio-Codecs"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2791
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "SDP-Sitzungsverhandlung (ICE-Rückfallebene)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2803
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Wird nur während der SDP-Aushandlung verwendet, falls ICE nicht unterstützt wird."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Audio-RTP Minimaler Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Audio-RTP Maximaler Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Video-RTP Minimaler Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2942
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Video-RTP Maximaler Port"

#: ui/messagingwidget.ui:29 ui/currentcallview.ui:424
#: ui/currentcallview.ui:599 src/chatview.cpp:348
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"

#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr "Sprachnachricht aufnehmen"

#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr "Ohne Nachricht beenden"

#: ui/chatview.ui:39
msgid "Send Invitation"
msgstr "Einladung senden"

#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "Anwendungsmenü öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "Kontenliste öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "Suchleiste auswählen"

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "Die Liste der Gespräche fokussieren"

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "Die Liste der ausstehenden Anfragen fokussieren"

#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbild umschalten"

#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Gespräche"

#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Einen Videoanruf beginnen"

#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Einen Audioanruf beginnen"

#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Verlauf löschen"

#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "Unterhaltung hinzufügen"

#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "Entferne Gespräch"

#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Kontakt blockieren"

#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "Kontakt entblocken "

#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "Kontaktname kopieren"

#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Anrufen"

#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "Anruf annehmen"

#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "Anruf ablehnen"

#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "Einstellungen öffnen/schließen"

#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "Öffne Allgemeine Einstellungen"

#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "Öffne Medien Einstellungen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
588

Jenkins's avatar
Jenkins committed
589
590
591
592
#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "Öffne Konten Einstellungen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
593

Jenkins's avatar
Jenkins committed
594
595
596
#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
597
598
msgstr "Chat"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
599
600
601
602
#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "Auf einer neuen Zeile schreiben"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
603

Jenkins's avatar
Jenkins committed
604
605
606
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Bild aufnehmen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
607

Jenkins's avatar
Jenkins committed
608
609
610
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Bild aus Datei wählen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
611

Jenkins's avatar
Jenkins committed
612
613
614
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "Zurück"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
615

Jenkins's avatar
Jenkins committed
616
617
618
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "Auswahl als Bild benutzen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
619

Jenkins's avatar
Jenkins committed
620
621
622
#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "Informationen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
623

Jenkins's avatar
Jenkins committed
624
625
626
#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "QR Code -- so ein schwarzweiß-dingsbums-quadrat"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
627

Jenkins's avatar
Jenkins committed
628
629
#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
630
msgstr "Willkommen bei"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
631

Jenkins's avatar
Jenkins committed
632
633
634
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "Jami-Konto erstellen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
635

Jenkins's avatar
Jenkins committed
636
637
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
638
msgstr "Ein neues Jami-Konto auf diesem Gerät ablegen (für neue Benutzer)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
639

Jenkins's avatar
Jenkins committed
640
641
#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
642
msgstr "Einen Rendezvous-Treffpunkt erstellen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
643

Jenkins's avatar
Jenkins committed
644
645
#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
646
msgstr "Einen Rendezvous-Treffpunkt erstellen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
647

Jenkins's avatar
Jenkins committed
648
649
650
#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Dieses Gerät mit einem bestehenden Konto verknüpfen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
651

Jenkins's avatar
Jenkins committed
652
653
#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
654
msgstr "Ein Konto mit einer PIN eines anderen Geräts importieren"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
655

Jenkins's avatar
Jenkins committed
656
#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:696
Jenkins's avatar
Jenkins committed
657
msgid "Restore an account from backup"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
658
msgstr "Ein Konto aus einer Sicherung wiederherstellen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
659

Jenkins's avatar
Jenkins committed
660
661
#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
662
msgstr "Ein Konto aus einem Archiv importieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
663

Jenkins's avatar
Jenkins committed
664
665
#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
666
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
667

Jenkins's avatar
Jenkins committed
668
669
#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
670
msgstr "Mit einem JAMS-Server verbinden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
671

Jenkins's avatar
Jenkins committed
672
673
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
674
msgstr "Greifen Sie auf Ihr Konto mit Ihren Benutzerdaten zu."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
675

Jenkins's avatar
Jenkins committed
676
677
#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
678
msgstr "SIP-Konto hinzufügen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
679

Jenkins's avatar
Jenkins committed
680
681
#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
682
msgstr "Archiv"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
683

Jenkins's avatar
Jenkins committed
684
685
#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
686
msgstr "Informationen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
687

Jenkins's avatar
Jenkins committed
688
689
690
691
#: ui/accountcreationwizard.ui:258
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
692
msgstr "Sie können ein Archiv erstellen, indem Sie in den Kontoeinstellungen \"Konto sichern\" auswählen. So erstellen Sie eine .gz-Datei auf Ihrem Gerät."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
693

Jenkins's avatar
Jenkins committed
694
695
696
#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
697

Jenkins's avatar
Jenkins committed
698
699
700
701
#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
702
msgstr "Geben Sie die PIN eines anderen konfigurierten Jami-Kontos ein. Verwenden Sie die Funktion \"Mit einem anderen Gerät verknüpfen\", um eine PIN zu erhalten."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
703

Jenkins's avatar
Jenkins committed
704
705
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:764
#: ui/accountcreationwizard.ui:1159 ui/accountcreationwizard.ui:1377
Jenkins's avatar
Jenkins committed
706
707
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
708

Jenkins's avatar
Jenkins committed
709
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:1058
Jenkins's avatar
Jenkins committed
710
711
msgid "Register username"
msgstr "Benutzernamen registrieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
712

Jenkins's avatar
Jenkins committed
713
714
715
716
717
#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
718
msgstr "Klicken Sie hier, um einen einmaligen Benutzernamen im Jami-Netzwerk anzulegen. Sie können darüber kontaktiert werden, alternativ zu der 40-Zeichen langen ID."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
719

Jenkins's avatar
Jenkins committed
720
721
#: ui/accountcreationwizard.ui:630
msgid "Encrypt account with password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
722
msgstr "Sichern Sie Ihre Anmeldedaten mit einem Passwort ab!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
723

Jenkins's avatar
Jenkins committed
724
725
#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
726
727
"Choose a password to encrypt your account on this device.  Note that the "
"password cannot be recovered."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
728
msgstr "Wählen Sie ein sicheres Passwort um Ihr Konto auf diesem Gerät zu verschlüsseln. Beachten Sie, dass dieses Passwort nicht wiederhergestellt werden kann, wenn Sie es verlieren."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
729
730
731
732
733

#: ui/accountcreationwizard.ui:658
msgid ""
"Choose a password to encrypt your account on this device.\n"
"Note that the password cannot be recovered."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
734
msgstr "Wählen Sie ein sicheres Passwort um Ihr Konto auf diesem Gerät zu verschlüsseln. Beachten Sie, dass dieses Passwort nicht wiederhergestellt werden kann, wenn Sie es verlieren."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
735
736
737

#: ui/accountcreationwizard.ui:686
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
738
739
740
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Dieses Passwort wird benutzt, um Ihre Kontodaten zu verschlüsseln und um neue Geräte mit Ihrem Konto zu verknüpfen."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
741

Jenkins's avatar
Jenkins committed
742
#: ui/accountcreationwizard.ui:725 src/newaccountsettingsview.cpp:858
Jenkins's avatar
Jenkins committed
743
744
msgid "Confirm password"
msgstr "Konto bestätigen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
745

Jenkins's avatar
Jenkins committed
746
#: ui/accountcreationwizard.ui:772
Jenkins's avatar
Jenkins committed
747
748
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
749

Jenkins's avatar
Jenkins committed
750
#: ui/accountcreationwizard.ui:826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
751
msgid "Backup your account!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
752
msgstr "Erstellen Sie eine Sicherheitskopie Ihres Kontos!"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
753

Jenkins's avatar
Jenkins committed
754
#: ui/accountcreationwizard.ui:842
Jenkins's avatar
Jenkins committed
755
756
757
758
759
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "Dieses Konto ist nur auf diesem Gerät vorhanden. Wenn Sie Ihr Gerät verloren haben oder die Anwendung deinstallieren, wird Ihr Konto gelöscht. Sie können Ihr Konto jetzt oder später sichern."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
760

Jenkins's avatar
Jenkins committed
761
#: ui/accountcreationwizard.ui:849
Jenkins's avatar
Jenkins committed
762
763
msgid "Never show me this again"
msgstr "Das nie wieder zeigen"
764

Jenkins's avatar
Jenkins committed
765
#: ui/accountcreationwizard.ui:873
Jenkins's avatar
Jenkins committed
766
767
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
768

Jenkins's avatar
Jenkins committed
769
#: ui/accountcreationwizard.ui:899
Jenkins's avatar
Jenkins committed
770
771
msgid "Registering username…"
msgstr "Benutzername wird registriert …"
772

Jenkins's avatar
Jenkins committed
773
#: ui/accountcreationwizard.ui:906
Jenkins's avatar
Jenkins committed
774
775
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Dies kann einige Minuten dauern."
776

Jenkins's avatar
Jenkins committed
777
#: ui/accountcreationwizard.ui:932
Jenkins's avatar
Jenkins committed
778
779
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Ihr Jami-Konto wird geladen …"
780

Jenkins's avatar
Jenkins committed
781
#: ui/accountcreationwizard.ui:998
Jenkins's avatar
Jenkins committed
782
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
783
msgstr "URL des Jami Account Management Servers (JAMS) eingeben"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
784

Jenkins's avatar
Jenkins committed
785
#: ui/accountcreationwizard.ui:1043
Jenkins's avatar
Jenkins committed
786
msgid "JAMS URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
787
msgstr "JAMS-URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
788

Jenkins's avatar
Jenkins committed
789
#: ui/accountcreationwizard.ui:1068
Jenkins's avatar
Jenkins committed
790
msgid "Enter your JAMS credentials"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
791
msgstr "Geben Sie Ihre JAMS-Zugangsdaten ein"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
792

Jenkins's avatar
Jenkins committed
793
#: ui/accountcreationwizard.ui:1167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
794
msgid "Connect"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
795
msgstr "Verbinden"
796

Jenkins's avatar
Jenkins committed
797
#: ui/accountcreationwizard.ui:1195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
798
msgid "Configure an existing SIP account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
799
msgstr "Ein bestehendes SIP-Konto konfigurieren"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
800

Jenkins's avatar
Jenkins committed
801
#: ui/accountcreationwizard.ui:1240
Jenkins's avatar
Jenkins committed
802
msgid "Server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
803
msgstr "Server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
804

Jenkins's avatar
Jenkins committed
805
#: ui/accountcreationwizard.ui:1385
Jenkins's avatar
Jenkins committed
806
msgid "Create SIP account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
807
msgstr "SIP-Konto erstellen"
808

Jenkins's avatar
Jenkins committed
809
810
811
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "System"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
812

Jenkins's avatar
Jenkins committed
813
814
815
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "Jami automatisch starten."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
816

Jenkins's avatar
Jenkins committed
817
818
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
819
msgstr "Jami eingeschaltet lassen, wenn das Fenster geschlossen wird."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
820

Jenkins's avatar
Jenkins committed
821
822
823
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "Bei eingehenden Anrufen in den Vordergrund holen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
824

Jenkins's avatar
Jenkins committed
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Benachrichtigungen für eingehende Anrufe aktivieren"

#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
835
msgstr "Benachrichtigung für eingehende Nachfragen einschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
836

Jenkins's avatar
Jenkins committed
837
838
839
840
841
842
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "Benachrichtigungen für neue Chatnachrichten aktivieren"

#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
843
msgstr "Konversationsansicht"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
844

Jenkins's avatar
Jenkins committed
845
846
#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
847
msgstr "Tippen anzeigen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
848

Jenkins's avatar
Jenkins committed
849
850
#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
851
msgstr "Bilder und Videos in der Konversation anzeigen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
852

Jenkins's avatar
Jenkins committed
853
854
#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
855
msgstr "Konversationsanzeige auf der rechten Seite (oder unten falls ausgeschaltet)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
856

Jenkins's avatar
Jenkins committed
857
858
859
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "Download-Ordner"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
860

Jenkins's avatar
Jenkins committed
861
862
863
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
864

Jenkins's avatar
Jenkins committed
865
866
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
867
msgstr "Zurückliegendes für wieviel Tage aufheben? (0=unbegrenzt)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
868

Jenkins's avatar
Jenkins committed
869
870
871
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "Gesamten Verlauf löschen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
872

Jenkins's avatar
Jenkins committed
873
874
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
875
msgstr "Anruf wird aufgezeichnet"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
876

Jenkins's avatar
Jenkins committed
877
878
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
879
msgstr "Lokales Video aufzeichnen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
880

Jenkins's avatar
Jenkins committed
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "Erlaube die Aufzeichnung von Anrufen"

#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "Aufzeichnungs-Ordner"

#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "Bitrate für Anruf-Aufzeichnungen (kb/s)"

#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
msgstr "Dateiübertragung"

#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr "Eingehende Dateien von Unbekannten erlauben"

#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
msgstr "Automatisch eingehende Dateien annehmen"

#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr "Übertragungen unterhalb der Grenze annehmen (in MB, 0=unbegrenzt)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
909
910
911
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "registrieren…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
912

Jenkins's avatar
Jenkins committed
913
914
915
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming…"
msgstr "Eingehend..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
916

Jenkins's avatar
Jenkins committed
917
918
919
#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
920

Jenkins's avatar
Jenkins committed
921
922
923
#: ui/incomingcallview.ui:172
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
924

Jenkins's avatar
Jenkins committed
925
926
927
#: ui/currentcallview.ui:284
msgid "End this call"
msgstr "Diesen Anruf beenden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
928

Jenkins's avatar
Jenkins committed
929
930
931
#: ui/currentcallview.ui:288 ui/currentcallview.ui:581
msgid "End call"
msgstr "Anruf beenden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
932

Jenkins's avatar
Jenkins committed
933
934
935
#: ui/currentcallview.ui:308 ui/currentcallview.ui:554
msgid "Add participant"
msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
936

Jenkins's avatar
Jenkins committed
937
938
939
#: ui/currentcallview.ui:327
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Übertragung umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
940

Jenkins's avatar
Jenkins committed
941
942
943
#: ui/currentcallview.ui:346
msgid "Toggle hold"
msgstr "Gespräch halten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
944

Jenkins's avatar
Jenkins committed
945
946
947
948
#: ui/currentcallview.ui:350 ui/currentcallview.ui:375
#: ui/currentcallview.ui:545
msgid "Hold"
msgstr "In die Warteschleife schalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
949

Jenkins's avatar
Jenkins committed
950
951
952
#: ui/currentcallview.ui:371
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Audio Ein/Aus umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
953

Jenkins's avatar
Jenkins committed
954
955
956
#: ui/currentcallview.ui:396
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Video Ein/Aus umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
957

Jenkins's avatar
Jenkins committed
958
959
960
#: ui/currentcallview.ui:400 ui/currentcallview.ui:536
msgid "Mute video"
msgstr "Video ausschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
961

Jenkins's avatar
Jenkins committed
962
963
964
#: ui/currentcallview.ui:421
msgid "Toggle recording"
msgstr "Aufzeichnung umschalten"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
965

Jenkins's avatar
Jenkins committed
966
967
968
#: ui/currentcallview.ui:464
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Video-Qualität anpassen (ausgehend)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
969

Jenkins's avatar
Jenkins committed
970
971
972
#: ui/currentcallview.ui:469 ui/currentcallview.ui:590
msgid "Video quality"
msgstr "Videoqualität"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
973

Jenkins's avatar
Jenkins committed
974
975
976
#: ui/currentcallview.ui:488
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Chat-Anzeige umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
977

Jenkins's avatar
Jenkins committed
978
979
980
#: ui/currentcallview.ui:492 ui/currentcallview.ui:509
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
981

Jenkins's avatar
Jenkins committed
982
983
984
#: ui/currentcallview.ui:518
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
985

Jenkins's avatar
Jenkins committed
986
987
988
#: ui/currentcallview.ui:527
msgid "Mute audio"
msgstr "Stummschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
989

Jenkins's avatar
Jenkins committed
990
991
992
#: ui/currentcallview.ui:563
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Plugin aktivieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
993

Jenkins's avatar
Jenkins committed
994
995
996
#: ui/currentcallview.ui:572
msgid "Transfer"
msgstr "Übertragung"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
997

Jenkins's avatar
Jenkins committed
998
999
1000
#: ui/currentcallview.ui:622
msgid "Transfer to"
msgstr "Senden an"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1001

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1002
1003
1004
#: ui/currentcallview.ui:686
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1005

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1006
1007
1008
#: ui/currentcallview.ui:752 src/pluginsettingsview.cpp:124
msgid "Choose plugin"
msgstr "Plugin auswählen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1009

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1010
1011
1012
#: ui/pluginsettingsview.ui:44
msgid "Plugins"
msgstr "Zusatzmodule"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1013

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1014
1015
1016
#: ui/pluginsettingsview.ui:85
msgid "Enable plugins"
msgstr "Plugins einschalten"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1017

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1018
1019
1020
#: ui/pluginsettingsview.ui:128
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Installierte Plugins"
1021

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1022
1023
1024
#: ui/pluginsettingsview.ui:136
msgid "Install Plugin"
msgstr "Plugin installieren"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1025

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1026
1027
1028
#: ui/gearsmenu.ui:7
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1029

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1030
1031
1032
#: ui/gearsmenu.ui:11
msgid "_About"
msgstr "_Über"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1033

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1034
1035
1036
#: ui/gearsmenu.ui:17
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1037

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1038
1039
1040
1041
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Jami Error"
msgstr "Jami-Fehler"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1042

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1043
1044
1045
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Jami daemon (dring)…"
msgstr "Versuche wieder mit dem Jami-Hintergrundprozess zu verbinden (dring)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1046

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1047
1048
1049
1050
1051
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Jami daemon (dring).\n"
"Jami will now quit."
msgstr "Verbindung mit Jami-Hintergrundprozess (dring) konnte nicht wiederhergestellt werden.\nJami wird jetzt beendet."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1052

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1053
1054
1055
#: src/currentcallview.cpp:1070
msgid "No name!"
msgstr "Kein Name!"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1056

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1057
1058
1059
#: src/currentcallview.cpp:1185
msgid "Current conference (all accounts)"
msgstr "Laufende Konferenz (alle Konten)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1060

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1061
1062
1063
#: src/currentcallview.cpp:1220
msgid "Current calls (all accounts)"
msgstr "Laufende Anrufe (alle Konten)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1064

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1065
1066
1067
#: src/currentcallview.cpp:1237
msgid "Online contacts"
msgstr "Online Kontakte"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1068

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1069
1070
1071
1072
#: src/currentcallview.cpp:1680
msgctxt "Enable automatic video quality"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1073

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1074
1075
1076
#: src/currentcallview.cpp:1755
msgid "me"
msgstr "ich"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1077

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1078
1079
1080
1081
1082
#: src/accountmigrationview.cpp:186 src/newaccountsettingsview.cpp:974
msgid ""
"Warning! This action will remove this account on this device!\n"
"Note: this action cannot be undone. Also, your registered name can be lost!"
msgstr "Warnung! Hiermit wird dieses Konto von diesem Gerät entfernt!\nDies kann nicht rückgängig gemacht werden. Darüber hinaus kann Ihr registrierter Benutzername verloren gehen!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1083

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1084
1085
1086
#: src/chatview.cpp:281
msgid "Send File"
msgstr "Datei senden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1087

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
#: src/chatview.cpp:281 src/newaccountsettingsview.cpp:908
#: src/accountcreationwizard.cpp:870
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"

#: src/chatview.cpp:284 src/generalsettingsview.cpp:234
#: src/newaccountsettingsview.cpp:911 src/pluginsettingsview.cpp:127
#: src/avatarmanipulation.cpp:437 src/accountcreationwizard.cpp:873
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1098

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1099
1100
1101
1102
#: src/chatview.cpp:286 src/pluginsettingsview.cpp:129
#: src/avatarmanipulation.cpp:439
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1103

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1104
1105
1106
1107
#: src/chatview.cpp:286 src/generalsettingsview.cpp:236
#: src/newaccountsettingsview.cpp:913 src/accountcreationwizard.cpp:875
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
1108

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1109
1110
1111
#: src/chatview.cpp:338
msgid "Retry"
msgstr "Wiederholen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1112

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1113
1114
1115
#: src/chatview.cpp:501
msgid "Stop"
msgstr "Beenden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1116

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1117
1118
1119
#: src/chatview.cpp:996
msgid "Send"
msgstr "Senden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1120

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1121
1122
1123
1124
1125
#: src/generalsettingsview.cpp:161
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
msgstr "Diese Bedienung kann nicht rückgängig gemacht werden. Sind Sie sicher, dass Sie den Chat und die Vorgeschichte löschen wollen?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1126

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1127
1128
1129
#: src/generalsettingsview.cpp:231
msgid "Choose download folder"
msgstr "Download-Ordner auswählen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1130

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1131
1132
1133
1134
1135
#: src/newaccountsettingsview.cpp:605
msgid ""
"Warning! This action will revoke the device!\n"
"Note: this action cannot be undone."
msgstr "Warnung! Hiermit wird Ihr Gerät entfernt!\nDiese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1136

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1137
1138
1139
#: src/newaccountsettingsview.cpp:606
msgid "Enter password to revoke device"
msgstr "Passwort eingeben, um Gerät zu widerrufen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1140

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1141
1142
1143
#: src/newaccountsettingsview.cpp:664
msgid "Edit name"
msgstr "Namen bearbeiten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1144

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1145
1146
1147
#: src/newaccountsettingsview.cpp:664
msgid "Revoke device"
msgstr "Gerät widerrufen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1148

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1149
1150
1151
#: src/newaccountsettingsview.cpp:686
msgid "Error when revoking device"
msgstr "Fehler bei Widerruf des Geräts"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1152

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1153
1154
1155
#: src/newaccountsettingsview.cpp:759
msgid "Unban"
msgstr "Sperrung aufheben"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1156

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1157
1158
1159
1160
#: src/newaccountsettingsview.cpp:782 src/newaccountsettingsview.cpp:805
#: src/newaccountsettingsview.cpp:829 src/newaccountsettingsview.cpp:865
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1161

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1162
1163
1164
#: src/newaccountsettingsview.cpp:795
msgid "New password and its confirmation are different!"
msgstr "Das eingegebene Passwort und die Bestätigung sind unterschiedlich!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1165

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1166
1167
1168
#: src/newaccountsettingsview.cpp:806
msgid "Incorrect password!"
msgstr "Falsches Passwort!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1169

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1170
1171
1172
#: src/newaccountsettingsview.cpp:843
msgid "Note: this will change the password only on this device."
msgstr "Achtung: Dies wird das Passwort nur auf diesem Gerät ändern."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1173

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1174
1175
1176
#: src/newaccountsettingsview.cpp:846
msgid "Current password"
msgstr "Aktuelles Passwort"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1177

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1178
1179
1180
#: src/newaccountsettingsview.cpp:852
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1181

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1182
1183
1184
#: src/newaccountsettingsview.cpp:935 src/accountcreationwizard.cpp:899
msgid "You need to enter your password to export the full archive."
msgstr "Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um das gesamte Archiv zu exportieren."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1185

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1186
1187
1188
#: src/newaccountsettingsview.cpp:936 src/accountcreationwizard.cpp:900
msgid "Enter password to export archive"
msgstr "Passwort eingeben, um Archiv zu exportieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1189

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1190
1191
1192
#: src/newaccountsettingsview.cpp:959 src/accountcreationwizard.cpp:923
msgid "Account exported!"
msgstr "Konto exportiert!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1193

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1194
1195
1196
#: src/newaccountsettingsview.cpp:959 src/accountcreationwizard.cpp:923
msgid "Export account failure."
msgstr "Konto-Export fehlgeschlagen."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1197

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1198
1199
1200
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1739
msgid "Exporting account…"
msgstr "Konto wird exportiert..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1201

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1202
1203
1204
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1764
msgid "Bad password"
msgstr "Falsches Passwort"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1205

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1206
1207
1208
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1772
msgid "Network error, try again"
msgstr "Netzwerkfehler. Bitte versuchen Sie es erneut."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1209

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1210
1211
1212
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1780
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1213

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1214
1215
1216
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1793
msgid "Could not initiate export to the Jami, try again"
msgstr "Export in das Jami-Netzwerk konnte nicht initialisiert werden. Bitte versuchen Sie es erneut."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1217

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1218
1219
1220
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1852
msgid "Error: wrong password!"
msgstr "Fehler: falsches Passwort!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1221

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1222
1223
1224
#: src/newaccountsettingsview.cpp:1855
msgid "Error: unknown device!"
msgstr "Fehler: unbekanntes Gerät!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1225

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1226
1227
1228
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2030
msgid "Initializing…"
msgstr "Initialisiere …"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1229

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1230
1231
1232
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2033
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1233

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1234
1235
1236
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2036
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinde …"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1237

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1238
1239
1240
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2039
msgid "Online"
msgstr "Online"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1241

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1242
1243
1244
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2043
msgid "Unknown status"
msgstr "Unbekannter Status"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1245

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1246
1247
1248
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2076
msgid "••••••••"
msgstr "••••••••"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1249

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1250
1251
1252
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2076
msgid "no password set"
msgstr "kein Passwort gesetzt"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1253

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1254
1255
1256
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2132
msgid "Remove account"
msgstr "Account entfernen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1257

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
#: src/client.cpp:115
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
"Make sure the Jami daemon (dring) is running.\n"
"Error: %s"
msgstr "Fehler beim Initialisieren\nStellen Sie sicher, dass der Jami-Hintergrundprozess (dring) noch läuft\nFehler: 1%s"
1265

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1266
1267
1268
#: src/client.cpp:118
msgid "Jami Error"
msgstr "Jami-Fehler"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1269

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1270
#: src/client.cpp:395
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1271
msgctxt ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1272
1273
1274
"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Jami main window"
msgid "Show Jami"
msgstr "Jami anzeigen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1275

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1276
1277
1278
#: src/client.cpp:399
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1279

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1280
1281
1282
#: src/video/video_widget.cpp:414
msgid "Hangup"
msgstr "Auflegen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1283

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1284
1285
1286
#: src/video/video_widget.cpp:429
msgid "Maximize"
msgstr "Maximale Größe"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1287

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1288
1289
1290
#: src/video/video_widget.cpp:444
msgid "Minimize"
msgstr "Minimieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1291

Jenkins's avatar