sk_SK.po 42.4 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
5
6
# 
# Translators:
# Astar Seran <zic.spse@gmail.com>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7
# Microtus <hrabosmartin@gmail.com>, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
8
# Tomáš Vavro <tomas.j.vavro@gmail.com>, 2019
9
10
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
11
"Project-Id-Version: Jami\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
"POT-Creation-Date: 2021-01-18 03:09-0500\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 08:09+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
"Last-Translator: savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/sk_SK/)\n"
17
18
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk_SK\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
22

Jenkins's avatar
Jenkins committed
23
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
24
25
26
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
27
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
28
29
30
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
31
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
32
33
34
msgid "Media"
msgstr "Médiá"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
35
36
37
38
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
39
40
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/newaccountsettingsview.ui:387
#: ui/accountcreationwizard.ui:530
Jenkins's avatar
Jenkins committed
41
42
43
msgid "Account"
msgstr "Účet"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
44
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1949
Jenkins's avatar
Jenkins committed
45
46
47
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
48
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
49
50
51
msgid "Conversations"
msgstr "Konverzácie"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
52
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
53
54
55
msgid "Contact requests"
msgstr "Žiadosti o spojenie"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlíšenie"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Povoliť hardvérovú akceleráciu"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
108
109
#: ui/accountmigrationview.ui:20
msgid "Account migration required"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
110
msgstr "Je vyžadovaná migrácia účtu"
111

Jenkins's avatar
Jenkins committed
112
113
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
114
msgstr "Tento účet je nesprávne konfigurovaný, zadajte vaše heslo"
115

Jenkins's avatar
Jenkins committed
116
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
117
118
119
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
120
121
122
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/newaccountsettingsview.ui:476
#: ui/newaccountsettingsview.ui:706 ui/profile.ui:73
#: ui/accountcreationwizard.ui:1093 ui/accountcreationwizard.ui:1311
Jenkins's avatar
Jenkins committed
123
#: src/accountcreationwizard.cpp:1059
Jenkins's avatar
Jenkins committed
124
125
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
126

Jenkins's avatar
Jenkins committed
127
128
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/newaccountsettingsview.ui:502
#: ui/newaccountsettingsview.ui:742 ui/accountcreationwizard.ui:286
Jenkins's avatar
Jenkins committed
129
#: ui/accountcreationwizard.ui:685 ui/accountcreationwizard.ui:1129
Jenkins's avatar
Jenkins committed
130
#: ui/accountcreationwizard.ui:1347
Jenkins's avatar
Jenkins committed
131
msgid "Password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
132
msgstr "Heslo"
133

Jenkins's avatar
Jenkins committed
134
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
135
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
136
msgstr "Správca účtu"
137

Jenkins's avatar
Jenkins committed
138
139
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
140
#: src/newaccountsettingsview.cpp:975 src/newaccountsettingsview.cpp:2132
Jenkins's avatar
Jenkins committed
141
msgid "Delete account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
142
msgstr "Odstrániť účet"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
143

Jenkins's avatar
Jenkins committed
144
145
146
147
148
149
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
msgstr "Migrovať účet"

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
150
msgstr "Váš Jami účet sa migruje..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
151
152

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
153
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
154
msgstr "Migrácia zlyhala, nesprávne heslo?"
155

Jenkins's avatar
Jenkins committed
156
157
158
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Pridať zariadenie"
159

Jenkins's avatar
Jenkins committed
160
161
162
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Pridať nové zariadenie"
163

Jenkins's avatar
Jenkins committed
164
165
166
167
168
169
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Ak chcete prepojiť nové zariadenie s vaším Jami účtom, musíte exportovať váš úćet na sieť Jami. Vygeneruje sa tak PIN kód, ktorý musí byť zadaný na novom zariadení do 5 minút."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
170

Jenkins's avatar
Jenkins committed
171
172
173
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Heslo (vyžadované):"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
174

Jenkins's avatar
Jenkins committed
175
176
177
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Zadajte heslo archívu"
178

Jenkins's avatar
Jenkins committed
179
180
181
#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:868
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
182

Jenkins's avatar
Jenkins committed
183
184
185
#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "Exportovať na sieť"
186

Jenkins's avatar
Jenkins committed
187
188
189
#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Váš vygenerovaný PIN:"
190

Jenkins's avatar
Jenkins committed
191
192
193
#: ui/newaccountsettingsview.ui:262 ui/accountcreationwizard.ui:973
msgid "OK"
msgstr "Ok"
194

Jenkins's avatar
Jenkins committed
195
196
197
198
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307 ui/profile.ui:7
#: ui/accountcreationwizard.ui:449
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
199

Jenkins's avatar
Jenkins committed
200
201
202
#: ui/newaccountsettingsview.ui:433 ui/profile.ui:88
msgid "ID"
msgstr "ID"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
203

Jenkins's avatar
Jenkins committed
204
205
206
#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "Kliknite pre zmenu hesla"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
207

Jenkins's avatar
Jenkins committed
208
209
210
211
#: ui/newaccountsettingsview.ui:539 ui/accountcreationwizard.ui:863
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2065 src/accountcreationwizard.cpp:442
msgid "Export account"
msgstr "Exportovať účet"
212

Jenkins's avatar
Jenkins committed
213
214
215
#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "Povoliť účet"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
216

Jenkins's avatar
Jenkins committed
217
218
219
#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "SIP server"
220

Jenkins's avatar
Jenkins committed
221
222
223
#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "heslo"
224

Jenkins's avatar
Jenkins committed
225
226
227
228
#: ui/newaccountsettingsview.ui:783 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
#: ui/accountcreationwizard.ui:1276
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
229

Jenkins's avatar
Jenkins committed
230
231
232
#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "Hlasové správy"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
233

Jenkins's avatar
Jenkins committed
234
235
236
#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Známe zariadenia prepojené s týmto Jami účtom"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
237

Jenkins's avatar
Jenkins committed
238
239
240
#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
msgstr "Prepojiť ďalšie zariadenie"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
241

Jenkins's avatar
Jenkins committed
242
243
244
#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "Blokované kontakty"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
245

Jenkins's avatar
Jenkins committed
246
247
248
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilé nastavenia"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
249

Jenkins's avatar
Jenkins committed
250
251
252
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
253

Jenkins's avatar
Jenkins committed
254
255
256
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "Nastavenia hovoru"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
257

Jenkins's avatar
Jenkins committed
258
259
260
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "Povoliť prichádzajúce hovory od neznámych kontaktov"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
261

Jenkins's avatar
Jenkins committed
262
263
264
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Automaticky zdvihnúť hovory"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
265

Jenkins's avatar
Jenkins committed
266
267
268
269
270
271
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Vlastný vyzváňací tón"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
msgid "Convert your account into a rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
272
273
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
274
275
276
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "Menný server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
277

Jenkins's avatar
Jenkins committed
278
279
280
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
281

Jenkins's avatar
Jenkins committed
282
283
284
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "Konfigurácia OpenDHT"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
285

Jenkins's avatar
Jenkins committed
286
287
288
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "Automatické pripojenie v lokálnej sieti"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
289

Jenkins's avatar
Jenkins committed
290
291
292
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
293

Jenkins's avatar
Jenkins committed
294
295
296
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Zašifrovať mediálne streamy (SRTP)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
297

Jenkins's avatar
Jenkins committed
298
299
300
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "Povoliť SDES ako protokol výmeny kľúčov"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
301

Jenkins's avatar
Jenkins committed
302
303
304
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Pri zlyhaní šifrovania použiť RTP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
305

Jenkins's avatar
Jenkins committed
306
307
308
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Dohodnutie parametrov šifrovania (TLS)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
309

Jenkins's avatar
Jenkins committed
310
311
312
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "CA certifikát"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
313

Jenkins's avatar
Jenkins committed
314
315
316
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "Používateľský certifikát"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
317

Jenkins's avatar
Jenkins committed
318
319
320
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "Privátny kľúč"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
321

Jenkins's avatar
Jenkins committed
322
323
324
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "Heslo privátneho kľúča"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
325

Jenkins's avatar
Jenkins committed
326
327
328
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "TLS protokolová metóda"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
329

Jenkins's avatar
Jenkins committed
330
331
332
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Meno odchádzajúceho TLS servera"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
333

Jenkins's avatar
Jenkins committed
334
335
336
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit dohodovania (v sekundách)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
337

Jenkins's avatar
Jenkins committed
338
339
340
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Overiť prichádzajúce certifikáty (na strane serveru)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
341

Jenkins's avatar
Jenkins committed
342
343
344
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Overiť certifikáty odpovedí (na strane klienta)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
345

Jenkins's avatar
Jenkins committed
346
347
348
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Vyžadovať certifikáty pre prichádzajúce TLS pripojenia"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
349

Jenkins's avatar
Jenkins committed
350
351
352
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
353

Jenkins's avatar
Jenkins committed
354
355
356
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "Pripojenie"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
357

Jenkins's avatar
Jenkins committed
358
359
360
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2100
msgid "Auto Registration After Expired"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
361

Jenkins's avatar
Jenkins committed
362
363
364
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2136
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Časový limit expirácie registrácie (v sekundách)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
365

Jenkins's avatar
Jenkins committed
366
367
368
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2173
msgid "Network interface"
msgstr "Sieťové rozhranie"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
369

Jenkins's avatar
Jenkins committed
370
371
372
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
373

Jenkins's avatar
Jenkins committed
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "Use TURN"
msgstr "Použiť TURN"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) address"
msgstr "(TURN) adresa"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2314
msgid "(TURN) username"
msgstr "(TURN) používateľské meno"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2348
msgid "(TURN) password"
msgstr "(TURN) heslo"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2385
msgid "(TURN) realm"
msgstr "(TURN) realm"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "Use STUN"
msgstr "Použiť STUN"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2454
msgid "(STUN) address"
msgstr "(STUN) adresa"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2487
msgid "Published address"
msgstr "Publikované adresy"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2524
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Použiť vlastnú adresu a port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2595
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2631
msgid "Video codecs"
msgstr "Video kodeky"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2694
msgid "Enable video"
msgstr "Povoliť video"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2721
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio kodeky"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2791
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2803
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Používané výhradne počas SDP vyjednávania, ak ICE nie je podporované."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Minimálny port pre Audio RTP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Maximálny port pre Audio RTP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Minimálny port pre Video RTP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2942
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Maximálny port pre Video RTP"

#: ui/messagingwidget.ui:29 ui/currentcallview.ui:424
#: ui/currentcallview.ui:599 src/chatview.cpp:348
msgid "Record"
msgstr "Zaznamenať"

#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr "Nahrať audio správu"

#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr "Skončiť bez správy"

#: ui/chatview.ui:39
msgid "Send Invitation"
msgstr "Poslať pozvánku"

#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "Otvoriť aplikačné menu"

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "Otvoriť zoznam účtov"

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "Zvoliť vyhľadávací panel"

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "Zamerať na zoznam konverzácií"

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "Zamerať na zoznam čakajúcich žiadostí"

#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Prepnúť zobrazenie na celú obrazovku"

#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Konverzácie"

#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Začať video hovor"

#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Začať audio hovor"

#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Vymazať históriu"

#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "Pridať konverzáciu"

#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "Odstrániť konverzáciu"

#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Zablokovať kontakt"

#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "Odblokovať kontakt"

#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "Skopírovať meno kontaktu"

#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Volať"

#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "Prijať hovor"

#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "Odmietnuť hovor"

#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenie"

#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "Otvoriť/Zatvoriť nastavenia"

#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "Otvoriť všeobecné nastavenia"

#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "Otvoriť nastavenia médií"

#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "Otvoriť nastavenia účtu"

#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr "Chat "

#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "Napísať na nový riadok"

#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Zhotoviť fotografiu"

#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Vybrať obrázok zo súboru"

#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "Vrátiť"

#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "Použiť výber ako obrázok"

#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "Informácie"

#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "QR kód"

#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
msgstr "Vitajte v"

#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "Vytvoriť Jami účet"

#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr "Vytvoriť nový Jami účet na tomto zariadení (pre nových používateľov) "

#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Prepojiť toto zariadenie s existujúcim účtom"

#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
msgstr "Importovať účet s vašim PINom vygenerovaným na inom zariadení"

#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:696
msgid "Restore an account from backup"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
msgstr "Importovať účet prostredníctvom vášho archívu"

#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
msgstr "Získajte váš účet prostredníctvom vašich údajov"

#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
msgstr "Pridať SIP účet"

#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
msgstr "Archív"

#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
msgstr "Informácie"

#: ui/accountcreationwizard.ui:258
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:764
#: ui/accountcreationwizard.ui:1159 ui/accountcreationwizard.ui:1377
msgid "Back"
msgstr "Späť"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
701

Jenkins's avatar
Jenkins committed
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:1058
msgid "Register username"
msgstr "Registrovať používateľské meno"

#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti si zaregistrujete unikátne používateľské meno v sieti Jami. Ľudom na kontakt s vami postačí použiť toto meno namiesto vášho ID, ktoré má 40 znakov."

#: ui/accountcreationwizard.ui:630
msgid "Encrypt account with password"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
"Choose a password to encrypt your account on this device.  Note that the "
"password cannot be recovered."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:658
msgid ""
"Choose a password to encrypt your account on this device.\n"
"Note that the password cannot be recovered."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:686
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Bude používané na šifrovanie vašich údajov vášho účtu a pri prepájaní nových zariadení s vaším účtom."

#: ui/accountcreationwizard.ui:725 src/newaccountsettingsview.cpp:858
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrďte heslo"

#: ui/accountcreationwizard.ui:772
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"

#: ui/accountcreationwizard.ui:826
msgid "Backup your account!"
msgstr "Zálohovať váš účet"

#: ui/accountcreationwizard.ui:842
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "Tento účet existuje iba na tomto zariadení. Ak stratíte toto zariadenie alebo odinštalujete aplikáciu, váš účet bude vymazaný. Váš účet môžete zálohovať teraz alebo neskôr."

#: ui/accountcreationwizard.ui:849
msgid "Never show me this again"
msgstr "Už viac nezobrazovať"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
757

Jenkins's avatar
Jenkins committed
758
#: ui/accountcreationwizard.ui:873
Jenkins's avatar
Jenkins committed
759
760
761
msgid "Skip"
msgstr "Preskočiť"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
762
#: ui/accountcreationwizard.ui:899
Jenkins's avatar
Jenkins committed
763
764
765
msgid "Registering username…"
msgstr "Registrovanie používateľského mena..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
766
#: ui/accountcreationwizard.ui:906
Jenkins's avatar
Jenkins committed
767
768
769
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Chvíľu to potrvá."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
770
#: ui/accountcreationwizard.ui:932
Jenkins's avatar
Jenkins committed
771
772
773
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Sťahovanie vášho účtu Jami..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
774
#: ui/accountcreationwizard.ui:998
Jenkins's avatar
Jenkins committed
775
776
777
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
778
#: ui/accountcreationwizard.ui:1043
Jenkins's avatar
Jenkins committed
779
msgid "JAMS URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
780
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
781

Jenkins's avatar
Jenkins committed
782
#: ui/accountcreationwizard.ui:1068
Jenkins's avatar
Jenkins committed
783
784
msgid "Enter your JAMS credentials"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
785

Jenkins's avatar
Jenkins committed
786
#: ui/accountcreationwizard.ui:1167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
787
788
msgid "Connect"
msgstr "Pripojiť"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
789

Jenkins's avatar
Jenkins committed
790
#: ui/accountcreationwizard.ui:1195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
791
792
msgid "Configure an existing SIP account"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
793

Jenkins's avatar
Jenkins committed
794
#: ui/accountcreationwizard.ui:1240
Jenkins's avatar
Jenkins committed
795
796
msgid "Server"
msgstr "Server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
797

Jenkins's avatar
Jenkins committed
798
#: ui/accountcreationwizard.ui:1385
Jenkins's avatar
Jenkins committed
799
800
msgid "Create SIP account"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
801

Jenkins's avatar
Jenkins committed
802
803
804
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "Systém"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
805

Jenkins's avatar
Jenkins committed
806
807
808
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "Spustiť aplikáciu pri prihlásení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
809

Jenkins's avatar
Jenkins committed
810
811
812
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
msgstr "Ponechať Jami aktívne aj po zatvorení okna."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
813

Jenkins's avatar
Jenkins committed
814
815
816
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "Premiestniť Jami do popredia, ak prichádza hovor"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
817

Jenkins's avatar
Jenkins committed
818
819
820
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornenia"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
821

Jenkins's avatar
Jenkins committed
822
823
824
#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Zapnúť upozornenia na prichádzajúce hovory"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
825

Jenkins's avatar
Jenkins committed
826
827
828
#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
msgstr "Zapnúť upozornenia pre čakajúce žiadosti"
829

Jenkins's avatar
Jenkins committed
830
831
832
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "Zapnúť upozornenia pre nové správy"
833

Jenkins's avatar
Jenkins committed
834
835
836
#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
msgstr "Zobrazenie chatu"
837

Jenkins's avatar
Jenkins committed
838
839
840
#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
msgstr "Zobraziť indikovanie písania"
841

Jenkins's avatar
Jenkins committed
842
843
844
#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
msgstr "Zobrazovať obrázky a videá v náhľade chatu"
845

Jenkins's avatar
Jenkins committed
846
847
848
#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr "Zobraziť náhľad chatu napravo (predvolene dolu)"
849

Jenkins's avatar
Jenkins committed
850
851
852
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "Priečinok na stiahnutie"
853

Jenkins's avatar
Jenkins committed
854
855
856
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "História"
857

Jenkins's avatar
Jenkins committed
858
859
860
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr "Uchovať históriu po dobu (dni, 0 = neobmedzene)"
861

Jenkins's avatar
Jenkins committed
862
863
864
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "Vymazať celú históriu"
865

Jenkins's avatar
Jenkins committed
866
867
868
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
msgstr "Nahrávanie hovoru"
869

Jenkins's avatar
Jenkins committed
870
871
872
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
msgstr "Zaznamenať lokálne video"
873

Jenkins's avatar
Jenkins committed
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "Vždy nahrávať hovory"

#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "Priečinok pre nahrávky"

#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "Dátový tok pre nahrávky hovorov (kb/s)"

#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
msgstr "Prenos súborov"

#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr "Povoliť prichádzajúce súbory od neznámych kontaktov"

#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
msgstr "Automaticky prijať prichádzajúce súbory"

#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr "Prijať prenosy pod (v MB, 0 = bez limitu)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
902
903
904
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "registrovať používateľské meno"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
905

Jenkins's avatar
Jenkins committed
906
907
908
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming…"
msgstr "Prichádzajúci..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
909

Jenkins's avatar
Jenkins committed
910
911
912
#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
913

Jenkins's avatar
Jenkins committed
914
915
916
#: ui/incomingcallview.ui:172
msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
917

Jenkins's avatar
Jenkins committed
918
919
920
#: ui/currentcallview.ui:284
msgid "End this call"
msgstr "Ukončiť tento hovor"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
921

Jenkins's avatar
Jenkins committed
922
923
924
#: ui/currentcallview.ui:288 ui/currentcallview.ui:581
msgid "End call"
msgstr "Ukončiť hovor"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
925

Jenkins's avatar
Jenkins committed
926
927
928
#: ui/currentcallview.ui:308 ui/currentcallview.ui:554
msgid "Add participant"
msgstr "Pridať účastníka"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
929

Jenkins's avatar
Jenkins committed
930
931
932
#: ui/currentcallview.ui:327
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Prepnúť prenos"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
933

Jenkins's avatar
Jenkins committed
934
935
936
#: ui/currentcallview.ui:346
msgid "Toggle hold"
msgstr "Prepnúť podržanie"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
937

Jenkins's avatar
Jenkins committed
938
939
940
941
#: ui/currentcallview.ui:350 ui/currentcallview.ui:375
#: ui/currentcallview.ui:545
msgid "Hold"
msgstr "Podržať"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
942

Jenkins's avatar
Jenkins committed
943
944
945
#: ui/currentcallview.ui:371
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Prepnúť stlmenie zvuku"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
946

Jenkins's avatar
Jenkins committed
947
948
949
#: ui/currentcallview.ui:396
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Prepnúť stlmenie videa"
950

Jenkins's avatar
Jenkins committed
951
952
953
#: ui/currentcallview.ui:400 ui/currentcallview.ui:536
msgid "Mute video"
msgstr "Stlmiť video"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
954

Jenkins's avatar
Jenkins committed
955
956
957
#: ui/currentcallview.ui:421
msgid "Toggle recording"
msgstr "Prepnúť zaznamenávanie"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
958

Jenkins's avatar
Jenkins committed
959
960
961
#: ui/currentcallview.ui:464
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Prispôsobiť kvalitu odchádzajúceho videa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
962

Jenkins's avatar
Jenkins committed
963
964
965
#: ui/currentcallview.ui:469 ui/currentcallview.ui:590
msgid "Video quality"
msgstr "Kvalita videa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
966

Jenkins's avatar
Jenkins committed
967
968
969
#: ui/currentcallview.ui:488
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Prepnúť zobrazenie chatu"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
970

Jenkins's avatar
Jenkins committed
971
972
973
#: ui/currentcallview.ui:492 ui/currentcallview.ui:509
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
974

Jenkins's avatar
Jenkins committed
975
976
977
#: ui/currentcallview.ui:518
msgid "View"
msgstr "Náhľad"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
978

Jenkins's avatar
Jenkins committed
979
980
981
982
983
984
#: ui/currentcallview.ui:527
msgid "Mute audio"
msgstr "Stlmiť zvuk"

#: ui/currentcallview.ui:563
msgid "Activate Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
985
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
986

Jenkins's avatar
Jenkins committed
987
988
989
#: ui/currentcallview.ui:572
msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
990

Jenkins's avatar
Jenkins committed
991
992
993
#: ui/currentcallview.ui:622
msgid "Transfer to"
msgstr "Preniesť"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
994

Jenkins's avatar
Jenkins committed
995
996
997
#: ui/currentcallview.ui:686
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
998

Jenkins's avatar
Jenkins committed
999
1000
#: ui/currentcallview.ui:752 src/pluginsettingsview.cpp:124
msgid "Choose plugin"