zh_CN.po 41.6 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
4
# 
5
# Translators:
Jenkins's avatar
Jenkins committed
6
# Zkdc, 2019-2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7
# Beta Ba <linsui@inbox.lv>, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
8
# Beta Ba <linsui@inbox.lv>, 2020-2021
Jenkins's avatar
Jenkins committed
9
# Sak94664, 2020
10
11
# Ling-Xiao Yang <ling-xiao.yang@mail.mcgill.ca>, 2017
# Ling-Xiao Yang <ling-xiao.yang@mail.mcgill.ca>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
12
13
# Shuisi Liu <forevoliu@gmail.com>, 2020
# Tiansworld <tiansworld@fedoraproject.org>, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
# QWERT Eric, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
16
# 李文睿 <happy.lwr@gmail.com>, 2017
# 李文睿 <happy.lwr@gmail.com>, 2017
17
18
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
19
"Project-Id-Version: Jami\n"
20
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
21
22
"POT-Creation-Date: 2021-01-18 03:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-11 12:10+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
23
"Last-Translator: Beta Ba <linsui@inbox.lv>\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
24
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/zh_CN/)\n"
25
26
27
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
28
"Language: zh_CN\n"
29
30
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
31
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
32
33
34
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
35
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
36
37
38
msgid "General"
msgstr "通用"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
39
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
40
41
42
msgid "Media"
msgstr "媒体"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
43
44
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
45
msgstr "插件"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
46

Jenkins's avatar
Jenkins committed
47
48
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/newaccountsettingsview.ui:387
#: ui/accountcreationwizard.ui:530
Jenkins's avatar
Jenkins committed
49
msgid "Account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
50
msgstr "账户"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
51

Jenkins's avatar
Jenkins committed
52
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1949
Jenkins's avatar
Jenkins committed
53
54
55
msgid "Settings"
msgstr "设置"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
56
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
57
58
59
msgid "Conversations"
msgstr "会话"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
60
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
61
62
63
msgid "Contact requests"
msgstr "联系人请求"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr "音频管理器"

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr "响铃设备"

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr "输出设备"

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr "输入设备"

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr "输入音量显示"

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
msgstr "未监测到摄像头"

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "设备"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr "通道"

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "分辨率"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr "帧率"

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "启用硬件加速"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
116
#: ui/accountmigrationview.ui:20
Jenkins's avatar
Jenkins committed
117
msgid "Account migration required"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
118
msgstr "需要账户迁移"
119

Jenkins's avatar
Jenkins committed
120
121
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
122
msgstr "该账户格式不正确,请输入密码"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
123

Jenkins's avatar
Jenkins committed
124
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
125
126
msgid "Alias"
msgstr "别名"
127

Jenkins's avatar
Jenkins committed
128
129
130
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/newaccountsettingsview.ui:476
#: ui/newaccountsettingsview.ui:706 ui/profile.ui:73
#: ui/accountcreationwizard.ui:1093 ui/accountcreationwizard.ui:1311
Jenkins's avatar
Jenkins committed
131
#: src/accountcreationwizard.cpp:1059
Jenkins's avatar
Jenkins committed
132
133
msgid "Username"
msgstr "用户名"
134

Jenkins's avatar
Jenkins committed
135
136
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/newaccountsettingsview.ui:502
#: ui/newaccountsettingsview.ui:742 ui/accountcreationwizard.ui:286
Jenkins's avatar
Jenkins committed
137
#: ui/accountcreationwizard.ui:685 ui/accountcreationwizard.ui:1129
Jenkins's avatar
Jenkins committed
138
#: ui/accountcreationwizard.ui:1347
Jenkins's avatar
Jenkins committed
139
140
141
msgid "Password"
msgstr "密码"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
142
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
143
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
144
msgstr "账户管理器"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
145

Jenkins's avatar
Jenkins committed
146
147
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
148
#: src/newaccountsettingsview.cpp:975 src/newaccountsettingsview.cpp:2132
Jenkins's avatar
Jenkins committed
149
msgid "Delete account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
150
msgstr "删除账户"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
151

Jenkins's avatar
Jenkins committed
152
153
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
154
msgstr "迁移账户"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
155
156
157

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
158
msgstr "正在迁移您的 Jami 账户…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
159
160

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
161
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
162
msgstr "迁移失败。密码错误?"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
163

Jenkins's avatar
Jenkins committed
164
165
166
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "添加设备"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
167

Jenkins's avatar
Jenkins committed
168
169
170
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "添加新设备"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
171

Jenkins's avatar
Jenkins committed
172
173
174
175
176
177
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "要在新设备上添加您的 Jami 账户,您需要使用 Jami 导出该账户。您会获得一个 PIN,并且有 5 分钟时间将该 PIN 码输入您的新设备。"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
178

Jenkins's avatar
Jenkins committed
179
180
181
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "密码(必填):"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
182

Jenkins's avatar
Jenkins committed
183
184
185
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "输入归档密码"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
186

Jenkins's avatar
Jenkins committed
187
188
189
#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:868
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
190

Jenkins's avatar
Jenkins committed
191
192
193
#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "在网络上导出"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
194

Jenkins's avatar
Jenkins committed
195
196
197
#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "您的 PIN 码:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
198

Jenkins's avatar
Jenkins committed
199
200
201
#: ui/newaccountsettingsview.ui:262 ui/accountcreationwizard.ui:973
msgid "OK"
msgstr "确定"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
202

Jenkins's avatar
Jenkins committed
203
204
205
206
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307 ui/profile.ui:7
#: ui/accountcreationwizard.ui:449
msgid "Profile"
msgstr "账户资料"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
207

Jenkins's avatar
Jenkins committed
208
209
210
#: ui/newaccountsettingsview.ui:433 ui/profile.ui:88
msgid "ID"
msgstr "ID"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
211

Jenkins's avatar
Jenkins committed
212
213
214
#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "点击来更改密码"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
215

Jenkins's avatar
Jenkins committed
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
#: ui/newaccountsettingsview.ui:539 ui/accountcreationwizard.ui:863
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2065 src/accountcreationwizard.cpp:442
msgid "Export account"
msgstr "导出账户"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "启用账户"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "SIP 服务器"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "密码"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:783 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
#: ui/accountcreationwizard.ui:1276
msgid "Proxy"
msgstr "代理"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "语音邮箱"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
244
msgstr "关联到此 Jami 账户的已知设备"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
245
246
247

#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
248
msgstr "关联另一台设备"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588

#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "已屏蔽的联系人"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "高级设置"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "常规设置"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "呼叫设置"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "允许未知联系人的来电"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "自动接听来电"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "自定义铃声"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
msgid "Convert your account into a rendezvous point"
msgstr "将您的账户变成集合点"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "名称服务器"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "OpenDHT 配置"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "在本地网络自动连接"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "初始服务器"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "加密流媒体 (SRTP)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "对密钥交换协议启用SDES"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "若加密失败,使用 RTP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "加密协商 (TLS)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "CA 证书"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "用户证书"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "私钥"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "私钥密码"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "TLS 协议方式"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "TLS 发送服务器地址"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "协商超时 (秒)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "检查收到的证书 (服务器端)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "检查应答的证书 (客户端)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "对收到的 TLS 连接需要提供证书"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "安全"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "连接性"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2100
msgid "Auto Registration After Expired"
msgstr "过期后自动注册"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2136
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "注册超时(秒):"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2173
msgid "Network interface"
msgstr "网络接口"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "Use TURN"
msgstr "使用 TURN"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) address"
msgstr "(TURN)地址"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2314
msgid "(TURN) username"
msgstr "(TURN)用户名"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2348
msgid "(TURN) password"
msgstr "(TURN)密码"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2385
msgid "(TURN) realm"
msgstr "(TURN)域"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "Use STUN"
msgstr "使用 STUN"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2454
msgid "(STUN) address"
msgstr "(STUN)地址"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2487
msgid "Published address"
msgstr "公开地址"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2524
msgid "Use custom address and port"
msgstr "使用自定义地址地址与端口"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2595
msgid "Port"
msgstr "端口"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2631
msgid "Video codecs"
msgstr "视频编码"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2694
msgid "Enable video"
msgstr "启用视频"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2721
msgid "Audio codecs"
msgstr "音频编码"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2791
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "SDP 会话协议 (当 ICE 协议不受支持)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2803
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "仅当 ICE 不受支持时在 SDP 协议进行中使用。"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "音频RTP最小端口"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "音频RTP最大端口"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "视频RTP最小端口"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2942
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "视频RTP最大端口"

#: ui/messagingwidget.ui:29 ui/currentcallview.ui:424
#: ui/currentcallview.ui:599 src/chatview.cpp:348
msgid "Record"
msgstr "录制"

#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr "录制音频消息"

#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr "结束,无消息"

#: ui/chatview.ui:39
msgid "Send Invitation"
msgstr "发送邀请"

#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "通用"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "打开应用程序菜单"

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "打开账户列表"

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "选择搜索栏"

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "聚焦会话列表"

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "关注列表中的待处理请求"

#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切换全屏"

#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "会话"

#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "发起视频通话"

#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "发起语音通话"

#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "清除历史记录"

#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "添加会话"

#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "移除会话"

#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "屏蔽联系人"

#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "取消屏蔽联系人"

#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "复制联系人名称"

#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "通话"

#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "接听通话"

#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "拒接通话"

#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "打开/关闭设置页"

#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "打开常规设置"

#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "打开媒体设置"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
589

Jenkins's avatar
Jenkins committed
590
591
592
593
#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "打开账户设置"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
594

Jenkins's avatar
Jenkins committed
595
596
597
598
#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr "聊天界面"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
599

Jenkins's avatar
Jenkins committed
600
601
602
603
#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "换行"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
604

Jenkins's avatar
Jenkins committed
605
606
607
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "拍照"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
608

Jenkins's avatar
Jenkins committed
609
610
611
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "从文件选择图片"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
612

Jenkins's avatar
Jenkins committed
613
614
615
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "返回"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
616

Jenkins's avatar
Jenkins committed
617
618
619
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "设置选区为头像"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
620

Jenkins's avatar
Jenkins committed
621
622
623
#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "信息"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
624

Jenkins's avatar
Jenkins committed
625
626
627
#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "二维码"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650

#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
msgstr "欢迎来到"

#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "创建 Jami 账户"

#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr "在此设备上创建新的 Jami 账户(新用户)"

#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
msgstr "创建集合点"

#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
msgstr "创建集合点"

#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
651
msgstr "将此设备关联到已有账户"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
652
653
654
655
656

#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
msgstr "用另一个设备上生成的 PIN 码导入账户"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
657
#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:696
Jenkins's avatar
Jenkins committed
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
msgid "Restore an account from backup"
msgstr "从备份恢复账户"

#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
msgstr "从您的归档导入账户"

#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
msgstr "高级功能"

#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
msgstr "连接到 JAMS 服务器"

#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
msgstr "通过您的凭据获取您的账户。"

#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
msgstr "添加 SIP 账户"

#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
msgstr "归档"

#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
msgstr "信息。"

#: ui/accountcreationwizard.ui:258
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr "您可在账户设置中点击“导出账户”获得归档。这会在您的设备上创建一个以 .gz 结尾的文件。"

#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
703
msgstr "从其他已配置的 Jami 账户输入 PIN 码。使用“关联其他设备”功能获取 PIN 码。"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
704

Jenkins's avatar
Jenkins committed
705
706
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:764
#: ui/accountcreationwizard.ui:1159 ui/accountcreationwizard.ui:1377
Jenkins's avatar
Jenkins committed
707
708
709
msgid "Back"
msgstr "上一步"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
710
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:1058
Jenkins's avatar
Jenkins committed
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
msgid "Register username"
msgstr "注册用户名"

#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "通过选中此选项,您将在 Jami 网络上注册唯一的用户名。 人们可以使用它来替代 40 个字符长的 ID 与您联系。"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
721
722
723
724
#: ui/accountcreationwizard.ui:630
msgid "Encrypt account with password"
msgstr "用密码加密账户"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
725
726
#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
727
728
"Choose a password to encrypt your account on this device.  Note that the "
"password cannot be recovered."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
729
msgstr "创建密码来加密此设备上的账户。请注意密码无法被恢复。"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
730
731
732
733
734

#: ui/accountcreationwizard.ui:658
msgid ""
"Choose a password to encrypt your account on this device.\n"
"Note that the password cannot be recovered."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
735
msgstr "创建密码来加密此设备上的账户。\n请注意密码无法被恢复。"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
736
737
738

#: ui/accountcreationwizard.ui:686
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
739
740
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
741
msgstr "该密码用于加密您的账户数据,以及将其他设备关联到您的账户。"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
742

Jenkins's avatar
Jenkins committed
743
#: ui/accountcreationwizard.ui:725 src/newaccountsettingsview.cpp:858
Jenkins's avatar
Jenkins committed
744
745
746
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
747
#: ui/accountcreationwizard.ui:772
Jenkins's avatar
Jenkins committed
748
749
750
msgid "Next"
msgstr "下一步"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
751
#: ui/accountcreationwizard.ui:826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
752
753
754
msgid "Backup your account!"
msgstr "备份您的账户!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
755
#: ui/accountcreationwizard.ui:842
Jenkins's avatar
Jenkins committed
756
757
758
759
760
761
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "本账户仅存在于此设备上。如果您丢失了该设备或卸载了本应用,那么您的账户也会被删除。您可现在或稍后备份您的账户。"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
762
#: ui/accountcreationwizard.ui:849
Jenkins's avatar
Jenkins committed
763
764
765
msgid "Never show me this again"
msgstr "不再向我显示这个"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
766
#: ui/accountcreationwizard.ui:873
Jenkins's avatar
Jenkins committed
767
768
769
msgid "Skip"
msgstr "跳过"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
770
#: ui/accountcreationwizard.ui:899
Jenkins's avatar
Jenkins committed
771
772
773
msgid "Registering username…"
msgstr "注册用户名…"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
774
#: ui/accountcreationwizard.ui:906
Jenkins's avatar
Jenkins committed
775
776
777
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "可能需要数分钟。"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
778
#: ui/accountcreationwizard.ui:932
Jenkins's avatar
Jenkins committed
779
780
781
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "正在获取您的 Jami 账户…"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
782
#: ui/accountcreationwizard.ui:998
Jenkins's avatar
Jenkins committed
783
784
785
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
msgstr "输入 Jami 账户管理器 (JAMS) 的 URI"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
786
#: ui/accountcreationwizard.ui:1043
Jenkins's avatar
Jenkins committed
787
788
msgid "JAMS URL"
msgstr "JAMS URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
789

Jenkins's avatar
Jenkins committed
790
#: ui/accountcreationwizard.ui:1068
Jenkins's avatar
Jenkins committed
791
792
msgid "Enter your JAMS credentials"
msgstr "输入您的 JAMS 凭据"
793

Jenkins's avatar
Jenkins committed
794
#: ui/accountcreationwizard.ui:1167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
795
796
msgid "Connect"
msgstr "连接"
797

Jenkins's avatar
Jenkins committed
798
#: ui/accountcreationwizard.ui:1195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
799
800
msgid "Configure an existing SIP account"
msgstr "配置已有的 SIP 账户"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
801

Jenkins's avatar
Jenkins committed
802
#: ui/accountcreationwizard.ui:1240
Jenkins's avatar
Jenkins committed
803
804
msgid "Server"
msgstr "服务器"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
805

Jenkins's avatar
Jenkins committed
806
#: ui/accountcreationwizard.ui:1385
Jenkins's avatar
Jenkins committed
807
808
msgid "Create SIP account"
msgstr "创建 SIP 账户"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
809

Jenkins's avatar
Jenkins committed
810
811
812
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "系统"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
813

Jenkins's avatar
Jenkins committed
814
815
816
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "登录时启动应用"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
817

Jenkins's avatar
Jenkins committed
818
819
820
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
msgstr "窗口关闭时保持 Jami 的活跃状态"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
821

Jenkins's avatar
Jenkins committed
822
823
824
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "来电时将 Jami 切换到前台"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
825

Jenkins's avatar
Jenkins committed
826
827
828
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
829

Jenkins's avatar
Jenkins committed
830
831
832
#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "启用来电通知"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
833

Jenkins's avatar
Jenkins committed
834
835
836
#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
msgstr "启用待处理请求通知"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
837

Jenkins's avatar
Jenkins committed
838
839
840
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "启用新消息通知"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
841

Jenkins's avatar
Jenkins committed
842
843
844
845
846
847
#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
msgstr "聊天界面"

#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
848
msgstr "显示输入状态"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
849
850
851
852
853
854
855
856

#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
msgstr "在聊天界面中显示图片和视频"

#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr "在右侧显示聊天界面。(若关闭则显示于下方)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
857

Jenkins's avatar
Jenkins committed
858
859
860
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "下载文件夹"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
861

Jenkins's avatar
Jenkins committed
862
863
864
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "历史记录"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
865

Jenkins's avatar
Jenkins committed
866
867
868
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr "历史记录保存(天数,0=无限制):"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
869

Jenkins's avatar
Jenkins committed
870
871
872
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "清除所有历史记录"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
873

Jenkins's avatar
Jenkins committed
874
875
876
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
msgstr "通话录音"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
877

Jenkins's avatar
Jenkins committed
878
879
880
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
msgstr "录制本地视频"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
881

Jenkins's avatar
Jenkins committed
882
883
884
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "总是录音通话"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
885

Jenkins's avatar
Jenkins committed
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "录制文件夹"

#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "通话录音比特率 (kb/s)"

#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
msgstr "文件传输"

#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr "允许接收来自未知联系人的文件"

#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
msgstr "自动接收文件"

#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr "允许低于设定值的传输(单位 Mb,0 = 不限制)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
910
911
912
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "注册用户名"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
913

Jenkins's avatar
Jenkins committed
914
915
916
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming…"
msgstr "来电…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
917

Jenkins's avatar
Jenkins committed
918
919
920
#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "Accept"
msgstr "接听"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
921

Jenkins's avatar
Jenkins committed
922
923
924
#: ui/incomingcallview.ui:172
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
925

Jenkins's avatar
Jenkins committed
926
927
928
#: ui/currentcallview.ui:284
msgid "End this call"
msgstr "结束该通话"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
929

Jenkins's avatar
Jenkins committed
930
931
932
#: ui/currentcallview.ui:288 ui/currentcallview.ui:581
msgid "End call"
msgstr "结束通话"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
933

Jenkins's avatar
Jenkins committed
934
935
936
#: ui/currentcallview.ui:308 ui/currentcallview.ui:554
msgid "Add participant"
msgstr "添加参与者"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
937

Jenkins's avatar
Jenkins committed
938
939
940
#: ui/currentcallview.ui:327
msgid "Toggle transfer"
msgstr "切换转移"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
941

Jenkins's avatar
Jenkins committed
942
943
944
#: ui/currentcallview.ui:346
msgid "Toggle hold"
msgstr "等待/取消等待"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
945

Jenkins's avatar
Jenkins committed
946
947
948
949
#: ui/currentcallview.ui:350 ui/currentcallview.ui:375
#: ui/currentcallview.ui:545
msgid "Hold"
msgstr "等待"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
950

Jenkins's avatar
Jenkins committed
951
952
953
#: ui/currentcallview.ui:371
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "开启声音/静音"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
954

Jenkins's avatar
Jenkins committed
955
956
957
#: ui/currentcallview.ui:396
msgid "Toggle mute video"
msgstr "开启/关闭视频"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
958

Jenkins's avatar
Jenkins committed
959
960
961
#: ui/currentcallview.ui:400 ui/currentcallview.ui:536
msgid "Mute video"
msgstr "关闭视频"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
962

Jenkins's avatar
Jenkins committed
963
964
965
#: ui/currentcallview.ui:421
msgid "Toggle recording"
msgstr "录制开始/结束"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
966

Jenkins's avatar
Jenkins committed
967
968
969
#: ui/currentcallview.ui:464
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "设置我的视频画质"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
970

Jenkins's avatar
Jenkins committed
971
972
973
#: ui/currentcallview.ui:469 ui/currentcallview.ui:590
msgid "Video quality"
msgstr "视频画质"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
974

Jenkins's avatar
Jenkins committed
975
976
977
#: ui/currentcallview.ui:488
msgid "Toggle show chat"
msgstr "显示/隐藏聊天栏"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
978

Jenkins's avatar
Jenkins committed
979
980
981
#: ui/currentcallview.ui:492 ui/currentcallview.ui:509
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
982

Jenkins's avatar
Jenkins committed
983
984
985
#: ui/currentcallview.ui:518
msgid "View"
msgstr "查看"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
986

Jenkins's avatar
Jenkins committed
987
988
989
#: ui/currentcallview.ui:527
msgid "Mute audio"
msgstr "静音"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
990

Jenkins's avatar
Jenkins committed
991
992
993
#: ui/currentcallview.ui:563
msgid "Activate Plugin"
msgstr "激活插件"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
994

Jenkins's avatar
Jenkins committed
995
996
997
#: ui/currentcallview.ui:572
msgid "Transfer"
msgstr "已转接"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
998

Jenkins's avatar
Jenkins committed
999
1000
#: ui/currentcallview.ui:622
msgid "Transfer to"