de.po 20.2 KB
Newer Older
1
2
3
# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
# Copyright (C) 2015 Savoir-faire Linux Inc.
# This file is distributed under the same license as the Ring package.
4
#
5
# Translators:
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
6
# rezor92 <rezor92@googlemail.com>, 2016
7
# Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
8
# Tobias Schönberg <tobias47n9e@gmail.com>, 2016
9
10
11
12
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13
"POT-Creation-Date: 2016-07-29 08:42-0400\n"
14
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 12:44+0200\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
15
"Last-Translator: rezor92 <rezor92@googlemail.com>\n"
16
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de/)\n"
17
"Language: de\n"
18
19
20
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

23
#: src/accountaudiotab.cpp:174 src/accountvideotab.cpp:183
24
25
26
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

27
#: src/accountaudiotab.cpp:180
28
29
30
31
msgctxt "Name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Name"

32
#: src/accountaudiotab.cpp:184 src/accountvideotab.cpp:193
33
34
35
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

36
#: src/accountaudiotab.cpp:188
37
38
39
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplerate"

40
41
42
43
44
#: src/accountgeneraltab.cpp:224
msgid "_Remove server"
msgstr ""

#: src/accountgeneraltab.cpp:264
45
46
47
msgid "Alias"
msgstr "Aliasname"

48
#: src/accountgeneraltab.cpp:275
49
50
51
msgid "Type"
msgstr "Typ"

52
#: src/accountgeneraltab.cpp:300
53
54
55
msgid "auto-generating..."
msgstr "Automatische Erstellung..."

56
#: src/accountgeneraltab.cpp:318 src/accountgeneraltab.cpp:412
57
58
59
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"

60
#: src/accountgeneraltab.cpp:328
61
62
63
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

64
#: src/accountgeneraltab.cpp:338
65
66
67
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

68
#: src/accountgeneraltab.cpp:351
69
70
71
msgid "Show password"
msgstr "Passwort anzeigen"

72
#: src/accountgeneraltab.cpp:357
73
74
75
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

76
#: src/accountgeneraltab.cpp:367
77
78
79
msgid "Voicemail number"
msgstr "Nummer für Sprachnachrichten"

80
#: src/accountgeneraltab.cpp:379
81
msgctxt "The DHT bootstrap server url"
82
msgid "Bootstrap Servers"
83
msgstr "Bootstrap-Server"
84

85
86
87
88
89
#: src/accountgeneraltab.cpp:420 ui/accountadvancedtab.ui:314
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: src/accountgeneraltab.cpp:430
90
91
92
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "Anrufe automatisch beantworten"

93
#: src/accountgeneraltab.cpp:438
94
95
96
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP aktiviert"

97
#: src/accountgeneraltab.cpp:446
98
99
100
msgid "DTMF tone type:"
msgstr "DTMF Tontyp:"

101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
#: src/accountimportexportview.cpp:99
msgid "Select account export location"
msgstr ""

#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountimportexportview.ui:161
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: src/accountimportexportview.cpp:104
msgid "Select"
msgstr ""

#: src/accountimportexportview.cpp:211
msgid "Error importing account(s)"
msgstr ""

#: src/accountimportexportview.cpp:263
msgid "Error exporting account(s)"
msgstr ""

#: src/accountvideotab.cpp:189
122
123
124
125
msgctxt "The name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Name"

126
#: src/accountview.cpp:162
127
128
129
130
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

131
#: src/accountview.cpp:166
132
133
134
135
msgctxt "Account settings"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

136
#: src/accountview.cpp:170
137
138
139
140
msgctxt "Account settings"
msgid "Video"
msgstr "Video"

141
#: src/accountview.cpp:174
142
143
144
145
msgctxt "Account settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

146
#: src/accountview.cpp:178
147
148
149
150
msgctxt "Account settings"
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

151
#: src/accountview.cpp:234
152
153
154
155
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr "Sind sie sich sicher den Account \"%s\" löschen zu wollen?"

156
#: src/accountview.cpp:318 src/accountview.cpp:320
157
158
159
msgid "New Account"
msgstr "Neues Konto"

160
#: src/accountview.cpp:469
161
162
163
164
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

165
#: src/accountview.cpp:475
166
167
168
169
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
msgstr "Aliasname"

170
#: src/accountview.cpp:483
171
172
173
174
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
msgstr "Status"

175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
#: src/avatarmanipulation.cpp:429
msgid "Open Avatar Image"
msgstr ""

#: src/avatarmanipulation.cpp:432
msgid "_Cancel"
msgstr ""

#: src/avatarmanipulation.cpp:434
msgid "_Open"
msgstr ""

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "Unbekanntes EDS Adressbuch"

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"

#: src/contactsview.cpp:278
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete contact \"%s\"? It will be removed from your system's addressbook."
msgstr ""

#: src/contactsview.cpp:360 src/contactsview.cpp:368 src/contactsview.cpp:438
#: src/historyview.cpp:188 src/recentcontactsview.cpp:406
#: src/recentcontactsview.cpp:413 src/recentcontactsview.cpp:440
msgid "_Call"
205
msgstr "_Anruf"
206
207
208

#: src/contactsview.cpp:393 src/historyview.cpp:199
#: src/recentcontactsview.cpp:460
209
210
211
msgid "_Copy name"
msgstr "Name _kopieren"

212
213
214
#: src/contactsview.cpp:404 src/contactsview.cpp:429 src/historyview.cpp:209
#: src/recentcontactsview.cpp:478 src/recentcontactsview.cpp:486
#: src/recentcontactsview.cpp:518
215
216
217
msgid "_Copy number"
msgstr "Nummer _kopieren"

218
219
220
221
222
#: src/contactsview.cpp:414
#, fuzzy
msgid "_Remove contact"
msgstr "Zu Kont_akt hinzufügen"

223
224
225
226
227
228
229
230
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
msgstr "Arbeitend..."

#: src/dialogs.c:84
#, c-format
msgctxt "Do not translate the release name"
msgid ""
231
"release: Louis-Joseph Papineau\n"
232
"v%d.%d.%d - %.10s"
233
234
235
msgstr ""
"Release: Louis-Joseph Papineau\n"
"v%d.%d.%d - %.10s"
236

237
#: src/dialogs.c:114
238
239
240
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is a secured and distributed communication software."
241
242
243
msgstr ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is a secured and distributed communication software."
244

245
#: src/editcontactview.cpp:185
246
247
248
249
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
msgstr "home"

250
#: src/generalsettingsview.cpp:95
251
252
253
msgid ""
"Are you sure you want to clear all your history?\n"
"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
254
255
256
msgstr ""
"Sind sie sicher, das sie ihren gesamten Verlauf leeren möchten?\n"
"Dies setzt auch die Liste Häufige Kontakte zurück."
257

258
#: src/historyview.cpp:403
259
260
261
262
msgctxt "Call history"
msgid "Call"
msgstr "Anruf"

263
#: src/historyview.cpp:448
264
265
266
267
msgctxt "Call history"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

268
#: src/ringnotify.cpp:78
269
270
271
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehender Anruf"

272
#: src/ringnotify.cpp:161
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s sagt:"

#: src/ring_client_options.c:65
msgid "Enable debug"
msgstr "Debugoption aktivieren"

#: src/ring_client_options.c:67
283
msgid "Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary instance)"
284
285
286
287
288
289
msgstr "Stellt den versteckten Zustand des Hauptfensters her (nur bezüglich der Hauptinstanz)"

#: src/ring_client_options.c:84
msgid "- GNOME client for Ring"
msgstr "- GNOME Oberfläche für Ring"

290
291
292
293
#: src/ringmainwindow.cpp:529
msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
msgid "Unknown"
msgstr ""
294

295
296
#: src/ringmainwindow.cpp:1071
msgctxt "Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the layout"
297
msgid "Search contacts or enter number"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
298
msgstr "Kontakte suchen oder Nummer eingeben"
299

300
#: src/ringwelcomeview.cpp:65
301
302
303
msgid "fetching RingID..."
msgstr "beziehe RingID..."

304
305
#: src/ringwelcomeview.cpp:102
msgid "Ring is a secure and distributed voice, video, and chat communication platform that requires no centralized server and leaves the power of privacy in the hands of the user."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
306
msgstr "Ring ist eine sichere und verteile Kommunikationsplattform für Sprach-, Video- und Textnachrichten, die keine zentralen Server benötigt und die Kontrolle der Privatsphäre in der Hand des Benutzers lässt."
307

308
#: src/ringwelcomeview.cpp:113
309
310
311
312
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
msgstr ""
"Dies ist ihre RingID.\n"
"Kopieren sie sie und teilen sie sie mit ihren Freunden!"

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
msgstr ""

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
msgstr ""

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
msgstr ""

#: src/utils/menus.cpp:56
msgid "_Add to contact"
msgstr "Zu Kont_akt hinzufügen"
335

336
#: src/video/video_widget.cpp:513
337
338
339
msgid "Share screen area"
msgstr "Bildschirmbereich teilen"

340
#: src/video/video_widget.cpp:519
341
342
343
msgid "Share file"
msgstr "Datei teilen"

344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
#: ui/accountadvancedtab.ui:81
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
msgstr "Registrierungsverfallzeitüberschreitung (Sekunden):"

#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
msgstr "Anrufe von unbekannte Teilnehmern erlauben"

#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
msgstr "Anrufe von Teilnehmern im Anrufverlauf erlauben"

#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
msgstr "Anrufe von Teilnehmern in ihrer Kontaktliste erlauben"

#: ui/accountadvancedtab.ui:149
361
msgid "Registration"
362
msgstr "Registrierung"
363

364
#: ui/accountadvancedtab.ui:178
365
366
367
msgid "Use random port"
msgstr "Zufälligen Port verwenden"

368
#: ui/accountadvancedtab.ui:199
369
370
371
msgid "Local port:"
msgstr "Lokaler port:"

372
373
#: ui/accountadvancedtab.ui:225
msgid "Network Interface"
374
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
375

376
#: ui/accountadvancedtab.ui:253
377
378
379
msgid "Same as local parameters"
msgstr "Identisch zu den lokalen Parametern"

380
#: ui/accountadvancedtab.ui:268
381
382
383
msgid "Set published address and port:"
msgstr "Veröffentlichte Adresse und Port setzen:"

384
#: ui/accountadvancedtab.ui:292
385
386
387
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

388
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
389
390
391
msgid "Use STUN"
msgstr "STUN benutzen"

392
#: ui/accountadvancedtab.ui:363 ui/accountadvancedtab.ui:412
393
394
395
msgid "server URL"
msgstr "Server URL"

396
#: ui/accountadvancedtab.ui:389
397
398
399
msgid "Use TURN"
msgstr "Turn benutzen"

400
#: ui/accountadvancedtab.ui:434
401
402
403
msgid "username"
msgstr "Benutzername"

404
#: ui/accountadvancedtab.ui:455
405
406
407
msgid "password"
msgstr "Passwort"

408
#: ui/accountadvancedtab.ui:479
409
410
411
msgid "realm"
msgstr "Bereich"

412
413
#: ui/accountadvancedtab.ui:508
msgid "Published Address"
414
msgstr "Veröffentlichte Adresse"
415

416
417
#: ui/accountadvancedtab.ui:539
msgid "These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is not supported by the server or peer."
418
419
msgstr "Diese Einstellungen werden nur benutzt während einer SDP Sitzungsverhandlung, im Falle das ICE ist vom Server oder vom Teilnehmer nicht unterstützt wird."

420
#: ui/accountadvancedtab.ui:564 ui/accountadvancedtab.ui:640
421
422
423
msgid "Min"
msgstr "Min"

424
#: ui/accountadvancedtab.ui:587 ui/accountadvancedtab.ui:663
425
426
427
msgid "Max"
msgstr "Max"

428
429
#: ui/accountadvancedtab.ui:611
msgid "Audio RTP Port Range"
430
msgstr "Audio RTP Portbereich"
431

432
433
#: ui/accountadvancedtab.ui:687
msgid "Video RTP Port Range"
434
msgstr "Video RTP Portbereich"
435

436
437
#: ui/accountadvancedtab.ui:705
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
438
msgstr "SDP Sitzungsverhandlung (ICE Fallback)"
439
440
441
442
443
444
445

#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
msgid "Up"
msgstr "Hoch"

#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
msgid "Down"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
446
msgstr "Runter"
447
448

#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
449
msgid "Codecs"
450
msgstr "Codecs"
451
452

#: ui/accountgeneraltab.ui:42
453
454
455
#, fuzzy
msgid "Account"
msgstr "Konten"
456

457
458
#: ui/accountgeneraltab.ui:82
msgid "Parameters"
459
msgstr "Parameter"
460

461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
#: ui/accountimportexportview.ui:14
msgid "Export selected account"
msgstr ""

#: ui/accountimportexportview.ui:26
#, fuzzy
msgid "Import accounts"
msgstr "Konten"

#: ui/accountimportexportview.ui:49
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Auflösung:"

#: ui/accountimportexportview.ui:70
msgid "choose location"
msgstr ""

#: ui/accountimportexportview.ui:76
msgid "Choose export location"
msgstr ""

#: ui/accountimportexportview.ui:95
msgid "Choose archive location"
msgstr ""

#: ui/accountimportexportview.ui:111
msgid "Password (required):"
msgstr ""

#: ui/accountimportexportview.ui:126
#, fuzzy
msgid "Enter archive password"
msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"

#: ui/accountimportexportview.ui:169 ui/accountview.ui:107
msgid "Export"
msgstr ""

#: ui/accountimportexportview.ui:181 ui/accountview.ui:100
msgid "Import"
msgstr ""

504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)"

#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll"

#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt"

#: ui/accountsecuritytab.ui:94
517
msgid "Media Stream Encryption"
518
msgstr "Medienstromverschlüsselung"
519

520
#: ui/accountsecuritytab.ui:123
521
522
523
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)"

524
#: ui/accountsecuritytab.ui:148
525
526
527
msgid "CA certificate"
msgstr "CA Zertifikat"

528
#: ui/accountsecuritytab.ui:185
529
530
531
msgid "User certificate"
msgstr "Benutzerzertifikat"

532
#: ui/accountsecuritytab.ui:222
533
534
535
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"

536
#: ui/accountsecuritytab.ui:245
537
538
539
msgid "Private key password"
msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"

540
#: ui/accountsecuritytab.ui:292
541
542
543
msgid "TLS protocol method"
msgstr "TLS Protokollmethode"

544
#: ui/accountsecuritytab.ui:315
545
546
547
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Ausgehender TLS Servername"

548
#: ui/accountsecuritytab.ui:337
549
550
551
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)"

552
#: ui/accountsecuritytab.ui:371
553
554
555
msgid "Use default ciphers"
msgstr "Standardcipher verwenden"

556
#: ui/accountsecuritytab.ui:387
557
558
559
msgid "Use custom cipher list"
msgstr "Benutzerdefinierte Cipherliste verwenden"

560
#: ui/accountsecuritytab.ui:444
561
562
563
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)"

564
#: ui/accountsecuritytab.ui:459
565
566
567
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)"

568
#: ui/accountsecuritytab.ui:474
569
570
571
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern"

572
573
#: ui/accountsecuritytab.ui:493
msgid "Negotiation Encryption"
574
msgstr "Verhandlungsverschlüsselung"
575

576
#: ui/accountvideotab.ui:92
577
578
579
msgid "Enable Video"
msgstr "Video aktivieren"

580
581
582
#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
msgid "Remove selected account"
msgstr ""
583

584
585
586
587
#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
#, fuzzy
msgid "Add new account"
msgstr "Neues Konto"
588

589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
msgid "Select account type"
msgstr ""

#: ui/accountview.ui:101
msgid "Import archived account(s)"
msgstr ""

#: ui/accountview.ui:109
msgid "Export selected account(s)"
msgstr ""

#: ui/avatarmanipulation.ui:95 ui/avatarmanipulation.ui:128
msgid "Take photo"
msgstr ""

#: ui/avatarmanipulation.ui:105
msgid "Choose image from file"
msgstr ""

#: ui/avatarmanipulation.ui:138 ui/avatarmanipulation.ui:171
msgid "Return"
msgstr ""

#: ui/avatarmanipulation.ui:161
msgid "Set selection as image"
msgstr ""
616

617
618
619
620
621
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
msgstr ""

#: ui/chatview.ui:100
622
623
624
msgid "Send"
msgstr "Senden"

625
626
627
628
629
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
msgstr "Neues erstellen"

#: ui/currentcallview.ui:172
630
631
632
msgid "End this call"
msgstr "Diesen Anruf beenden"

633
#: ui/currentcallview.ui:176 ui/currentcallview.ui:359
634
635
636
msgid "End call"
msgstr "Anruf beenden"

637
#: ui/currentcallview.ui:194
638
639
640
msgid "Toggle hold"
msgstr "Halten wechseln"

641
642
#: ui/currentcallview.ui:198 ui/currentcallview.ui:220
#: ui/currentcallview.ui:350
643
644
645
msgid "Hold"
msgstr "Halten"

646
#: ui/currentcallview.ui:216
647
648
649
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Audiostummschaltung umschalten"

650
#: ui/currentcallview.ui:238
651
652
653
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Videostummschaltung umschalten"

654
#: ui/currentcallview.ui:242 ui/currentcallview.ui:341
655
656
657
msgid "Mute video"
msgstr "Video stummschalten"

658
#: ui/currentcallview.ui:261
659
660
661
msgid "Toggle record audio"
msgstr "Audioaufzeichnung umschalten"

662
#: ui/currentcallview.ui:264
663
664
665
msgid "Record audio"
msgstr "Ton aufzeichnen"

666
667
668
669
670
671
672
673
674
#: ui/currentcallview.ui:281
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr ""

#: ui/currentcallview.ui:286 ui/currentcallview.ui:368
msgid "Video quality"
msgstr ""

#: ui/currentcallview.ui:302
675
676
677
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Chatanzeige umschalten"

678
#: ui/currentcallview.ui:306 ui/currentcallview.ui:323
679
680
681
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

682
#: ui/currentcallview.ui:332
683
684
685
msgid "Mute audio"
msgstr "Audio stumm schalten"

686
#: ui/currentcallview.ui:377
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"

#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
msgstr "Adressbuch auswählen"

#: ui/editcontactview.ui:15
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"

#: ui/editcontactview.ui:29
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: ui/editcontactview.ui:32
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktname"

#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
msgstr "Auswählen wie diese Nummer kategorisiert werden soll"

#: ui/editcontactview.ui:50
msgid "Number category"
msgstr "Nummerkategorie"

#: ui/editcontactview.ui:66
msgid "Number or Ring ID to be added"
msgstr "Nummer oder Rind ID, die hinzugefügt werden soll"

#: ui/editcontactview.ui:72
msgid "Number or Ring ID"
msgstr "Nummer oder Ring ID"

#: ui/editcontactview.ui:83
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

726
727
728
729
730
731
732
#: ui/generalsettingsview.ui:34
#, fuzzy
msgid "Profile Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: ui/generalsettingsview.ui:78
msgid "Ring Settings"
733
msgstr "Ring Einstellungen"
734

735
#: ui/generalsettingsview.ui:94
736
737
738
msgid "Start Ring on login"
msgstr "Ring beim Anmelden starten"

739
740
741
#: ui/generalsettingsview.ui:103
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
msgstr ""
742

743
#: ui/generalsettingsview.ui:112
744
745
746
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr "Bei eingehenden Anrufen Ring in den Vordergrund bringen."

747
#: ui/generalsettingsview.ui:127
748
msgid "Show chat on the right."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
749
msgstr "Chat rechts anzeigen"
750

751
#: ui/generalsettingsview.ui:134
752
msgid "Show chat on the bottom."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
753
msgstr "Chat unten anzeigen"
754

755
756
#: ui/generalsettingsview.ui:158
msgid "History Settings"
757
msgstr "Verlaufseinstellungen"
758

759
#: ui/generalsettingsview.ui:178
760
761
762
msgid "Keep history for (days):"
msgstr "Verlauf behalten für (Tage)"

763
#: ui/generalsettingsview.ui:201
764
765
766
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr "(auf 0 setzen für einen unbegrenzten Verlauf)"

767
#: ui/generalsettingsview.ui:210
768
769
770
msgid "Clear all history"
msgstr "Kompletten Verlauf leer"

771
#: ui/incomingcallview.ui:105
772
773
774
msgid "Incoming..."
msgstr "Eingehend..."

775
#: ui/incomingcallview.ui:139
776
777
778
msgid "   Accept"
msgstr "Akzeptieren"

779
#: ui/incomingcallview.ui:154
780
781
782
msgid "   Reject"
msgstr "Verweigern"

783
#: ui/incomingcallview.ui:169
784
785
786
msgid "   Hang-up"
msgstr "Auflegen"

787
788
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
789
msgstr "Audioeinstellungen"
790
791

#: ui/mediasettingsview.ui:40
792
793
794
msgid "Audio manager:"
msgstr "Audiomanager"

795
#: ui/mediasettingsview.ui:52
796
797
798
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Klingeltongerät"

799
#: ui/mediasettingsview.ui:64
800
801
802
msgid "Output device:"
msgstr "Ausgabegerät:"

803
#: ui/mediasettingsview.ui:76
804
805
806
msgid "Input device:"
msgstr "Eingabegerät:"

807
808
#: ui/mediasettingsview.ui:134
msgid "Camera Settings"
809
msgstr "Kameraeinstellungen"
810

811
#: ui/mediasettingsview.ui:150
812
813
814
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"

815
#: ui/mediasettingsview.ui:162
816
817
818
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"

819
#: ui/mediasettingsview.ui:174
820
821
822
msgid "Resolution:"
msgstr "Auflösung:"

823
#: ui/mediasettingsview.ui:186
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildwiederholrate:"

#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr "_Über"

#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

#: ui/ringmainwindow.ui:20
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: ui/ringmainwindow.ui:54
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ui/ringmainwindow.ui:64
msgid "Media"
msgstr "Medium"

#: ui/ringmainwindow.ui:75
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"

#: ui/ringmainwindow.ui:93
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

855
#: ui/ringmainwindow.ui:194
856
msgid "Conversations"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
857
msgstr "Unterhaltungen"
858

859
#: ui/ringmainwindow.ui:213
860
861
862
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"

863
#: ui/ringmainwindow.ui:232
864
865
866
msgid "History"
msgstr "Verlauf"

867
868
869
#: ui/ringmainwindow.ui:289
#, fuzzy
msgid "Welcome to "
870
871
msgstr "Willkommen bei"

872
873
874
875
876
877
878
#: ui/ringmainwindow.ui:326
msgid "Choose an avatar and your username:"
msgstr ""

#: ui/ringmainwindow.ui:368
msgid "Username will be set to \"Unknown\" if left empty."
msgstr ""
879

880
#: ui/ringmainwindow.ui:387
881
882
883
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Ihr Ring-Konto wird generiert..."

884
#: ui/ringmainwindow.ui:401
885
886
msgid "Next"
msgstr "Weiter"