de.po 27.4 KB
Newer Older
1
# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
2
# Copyright (C) 2015-2016 Savoir-faire Linux Inc.
3
# This file is distributed under the same license as the Ring package.
4
# 
5
# Translators:
6
# Botho <botho.willer@gmx.net>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
7
# rezor92 <rezor92@googlemail.com>, 2016
8
# Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015
9
# Thomas Chust <chust@web.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
10
# Tobias Schönberg <tobias47n9e@gmail.com>, 2016
11
12
13
14
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15
16
"POT-Creation-Date: 2016-11-03 18:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-03 22:14+0000\n"
17
"Last-Translator: Stepan Salenikovich\n"
18
19
20
21
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Language: de\n"
23
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

25
#: src/accountaudiotab.cpp:175 src/accountvideotab.cpp:184
26
27
28
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

29
#: src/accountaudiotab.cpp:181
30
31
32
33
msgctxt "Name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Name"

34
#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
35
36
37
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

38
#: src/accountaudiotab.cpp:189
39
40
41
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplerate"

42
43
44
45
46
47
48
#: src/accountcreationwizard.cpp:230
msgid ""
"Your account was created, but we could not register your username. Try again"
" from the settings menu."
msgstr ""

#: src/accountcreationwizard.cpp:271
49
50
51
52
msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

53
54
55
56
57
#: src/accountcreationwizard.cpp:441 ui/accountmigrationview.ui:132
msgid "Passwords don't match"
msgstr ""

#: src/accountdevicestab.cpp:195 src/usernameregistrationbox.cpp:336
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
msgid "Bad password"
msgstr ""

#: src/accountdevicestab.cpp:201
msgid "Network error, try again"
msgstr ""

#: src/accountdevicestab.cpp:213
msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
msgstr ""

#: src/accountdevicestab.cpp:246
msgctxt "Device Name Column"
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/accountdevicestab.cpp:251
msgctxt "Device ID Column"
msgid "ID"
msgstr ""

79
#: src/accountgeneraltab.cpp:234
80
msgid "_Remove server"
81
msgstr "_Server entfernen"
82

83
#: src/accountgeneraltab.cpp:273
84
msgid "Alias"
85
msgstr "Alias"
86

87
#: src/accountgeneraltab.cpp:284
88
89
90
msgid "Type"
msgstr "Typ"

91
#: src/accountgeneraltab.cpp:310
92
93
94
msgid "auto-generating..."
msgstr "Automatische Erstellung..."

95
#: src/accountgeneraltab.cpp:335 src/accountgeneraltab.cpp:429
96
97
98
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"

99
#: src/accountgeneraltab.cpp:345
100
101
102
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

103
#: src/accountgeneraltab.cpp:355
104
105
106
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

107
#: src/accountgeneraltab.cpp:368
108
109
110
msgid "Show password"
msgstr "Passwort anzeigen"

111
#: src/accountgeneraltab.cpp:374
112
113
114
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

115
#: src/accountgeneraltab.cpp:384
116
msgid "Voicemail number"
117
msgstr "Nummer des Anrufbeantworters"
118

119
#: src/accountgeneraltab.cpp:396
120
msgctxt "The DHT bootstrap server url"
121
msgid "Bootstrap Servers"
122
msgstr "Server zur Aktivierung"
123

124
#: src/accountgeneraltab.cpp:437 ui/accountadvancedtab.ui:314
125
126
127
msgid "Port"
msgstr "Port"

128
129
130
131
132
#: src/accountgeneraltab.cpp:446
msgid "Name service URL"
msgstr ""

#: src/accountgeneraltab.cpp:459
133
134
135
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "Anrufe automatisch beantworten"

136
#: src/accountgeneraltab.cpp:467
137
138
139
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP aktiviert"

140
#: src/accountgeneraltab.cpp:475
141
msgid "DTMF tone type:"
142
msgstr "DTMF-Tontyp:"
143

144
145
#: src/accountimportexportview.cpp:99
msgid "Select account export location"
146
msgstr "Ort für den Export des Kontos auswählen"
147

148
149
#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountcreationwizard.ui:82
#: ui/accountdevicestab.ui:132 ui/accountimportexportview.ui:161
150
msgid "Cancel"
151
msgstr "Abbrechen"
152
153
154

#: src/accountimportexportview.cpp:104
msgid "Select"
155
msgstr "Auswählen"
156
157
158

#: src/accountimportexportview.cpp:211
msgid "Error importing account(s)"
159
msgstr "Fehler beim Import des Benutzerkontos"
160
161
162

#: src/accountimportexportview.cpp:263
msgid "Error exporting account(s)"
163
msgstr "Fehler beim Export des Benutzerkontos"
164

165
#: src/accountvideotab.cpp:190
166
167
168
169
msgctxt "The name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Name"

170
#: src/accountview.cpp:177
171
172
173
174
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

175
#: src/accountview.cpp:181
176
177
178
179
msgctxt "Account settings"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

180
#: src/accountview.cpp:185
181
182
183
184
msgctxt "Account settings"
msgid "Video"
msgstr "Video"

185
#: src/accountview.cpp:189
186
187
188
189
msgctxt "Account settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

190
#: src/accountview.cpp:193
191
192
193
194
msgctxt "Account settings"
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

195
196
197
198
199
200
#: src/accountview.cpp:197
msgctxt "Account settings"
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"

#: src/accountview.cpp:253
201
202
203
204
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr "Sind sie sich sicher den Account \"%s\" löschen zu wollen?"

205
#: src/accountview.cpp:388
206
207
208
msgid "New Account"
msgstr "Neues Konto"

209
#: src/accountview.cpp:540
210
211
212
213
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

214
#: src/accountview.cpp:546
215
216
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
217
msgstr "Alias"
218

219
#: src/accountview.cpp:554
220
221
222
223
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
msgstr "Status"

224
#: src/avatarmanipulation.cpp:381
225
msgid "Open Avatar Image"
226
msgstr "Profilbild öffnen"
227

228
#: src/avatarmanipulation.cpp:384
229
msgid "_Cancel"
230
msgstr "_Abbrechen"
231

232
#: src/avatarmanipulation.cpp:386
233
msgid "_Open"
234
msgstr "_Öffnen"
235
236
237

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
238
msgstr "Unbekanntes EDS-Adressbuch"
239
240
241
242
243
244

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"

245
#: src/contactpopupmenu.cpp:82
246
#, c-format
247
248
249
250
msgid ""
"Are you sure you want to delete contact \"%s\"? It will be removed from your"
" system's addressbook."
msgstr "Bist du dir sicher, dass du den Kontakt  \"%s\" löschen möchtest? Er wird aus dem Adressbuch deines Systems entfernt."
251

252
#: src/contactpopupmenu.cpp:114
253
msgid "_Call"
254
msgstr "_Anrufen"
255

256
#: src/contactpopupmenu.cpp:117
257
258
259
msgid "_Copy name"
msgstr "Name _kopieren"

260
#: src/contactpopupmenu.cpp:120
261
262
263
msgid "_Copy number"
msgstr "Nummer _kopieren"

264
265
266
267
268
#: src/contactpopupmenu.cpp:123
msgid "_Add to contact"
msgstr "_Zu Kontakt hinzufügen"

#: src/contactpopupmenu.cpp:126
269
msgid "_Remove contact"
270
msgstr "_Kontakt löschen"
271

272
273
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
274
msgstr "Arbeitet..."
275
276
277

#: src/dialogs.c:84
#, c-format
278
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
279
msgid ""
280
281
282
"Gaston Miron - Beta 2\n"
"built on %.25s"
msgstr ""
283

284
#: src/dialogs.c:131
285
msgid ""
286
287
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
288
msgstr ""
289

290
#: src/editcontactview.cpp:185
291
292
293
294
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
msgstr "home"

295
#: src/generalsettingsview.cpp:102
296
msgid ""
297
298
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
299
msgstr ""
300

301
#: src/historyview.cpp:293
302
303
304
305
msgctxt "Call history"
msgid "Call"
msgstr "Anruf"

306
#: src/historyview.cpp:338
307
308
309
310
msgctxt "Call history"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

311
#: src/ringnotify.cpp:148
312
313
314
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehender Anruf"

315
316
317
318
319
320
#: src/ringnotify.cpp:165 src/ringnotify.cpp:343
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"

#: src/ringnotify.cpp:267
321
322
323
324
325
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s sagt:"

326
#: src/ring_client_options.c:66
327
328
329
msgid "Enable debug"
msgstr "Debugoption aktivieren"

330
#: src/ring_client_options.c:68
331
332
333
334
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
msgstr "Stellt den versteckten Zustand des Hauptfensters wieder her (nur für die Hauptinstanz möglich)"
335

336
#: src/ring_client_options.c:85
337
msgid "- GNOME client for Ring"
338
msgstr "- GNOME-Oberfläche für Ring"
339

340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
#: src/ringmainwindow.cpp:519
msgid "looking up RingID"
msgstr ""

#: src/ringmainwindow.cpp:555
#, c-format
msgid "Invalid Ring username: %s"
msgstr ""

#: src/ringmainwindow.cpp:571
#, c-format
msgid "Could not resolve Ring username: %s"
msgstr ""

#: src/ringmainwindow.cpp:994
355
356
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
357
msgstr ""
358

359
#: src/ringmainwindow.cpp:996
360
361
362
363
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
msgstr ""

364
#: src/ringmainwindow.cpp:1169
365
366
367
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
368
msgid "Search contacts or enter number"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
369
msgstr "Kontakte suchen oder Nummer eingeben"
370

371
#: src/ringwelcomeview.cpp:71
372
msgid "fetching RingID..."
373
msgstr "beziehe Ring-ID..."
374

375
#: src/ringwelcomeview.cpp:126
376
msgid ""
377
"Ring is free software for universal communication which respects the "
378
379
"freedoms and privacy of its users."
msgstr ""
380

381
#: src/ringwelcomeview.cpp:137
382
383
384
385
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
386
msgstr "Dies ist Ihre Ring-ID.\nKopieren und teilen Sie sie mit ihren Freunden!"
387

388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
#: src/usernameregistrationbox.cpp:127
msgid "The entered username is not available"
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
msgid "Username is not available"
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
msgid "The entered username is not valid"
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
msgid "Username is not valid"
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:147
msgid "The entered username is available"
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
msgid "Username is available"
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
msgid "Could not lookup username"
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:245
msgid "Looking up username availability..."
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:305 ui/accountcreationwizard.ui:381
msgid "Registering username..."
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:329
msgid "Invalid username"
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:343
msgid "Username already taken"
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:350
msgid "Network error"
msgstr "Netzwerkfehler"

#: src/usernameregistrationbox.cpp:365
msgid "Count not initiate name registration, try again."
msgstr ""

#: src/usernameregistrationbox.cpp:407
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr ""

448
449
450
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
451
msgstr "Ring Fehler"
452
453
454

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
455
msgstr "Versucht die Verbindung zum Ring-Hintergrunddienst (dring) wieder herzustellen…"
456
457
458
459
460

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
461
msgstr "Die Verbindung zum Ring-Hintergrunddienst (dring) konnte nicht wieder hergestellt werden.\nRing wird jetzt beendet."
462

463
#: src/video/video_widget.cpp:525
464
465
466
msgid "Share screen area"
msgstr "Bildschirmbereich teilen"

467
#: src/video/video_widget.cpp:535
468
469
470
msgid "Share file"
msgstr "Datei teilen"

471
472
473
474
#: src/video/video_widget.cpp:549
msgid "Show advanced information"
msgstr ""

475
476
#: ui/accountadvancedtab.ui:81
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
477
msgstr "Registrierungsverfallszeitüberschreitung (Sekunden):"
478
479
480

#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
481
msgstr "Anrufe von unbekannten Teilnehmern erlauben"
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491

#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
msgstr "Anrufe von Teilnehmern im Anrufverlauf erlauben"

#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
msgstr "Anrufe von Teilnehmern in ihrer Kontaktliste erlauben"

#: ui/accountadvancedtab.ui:149
492
msgid "Registration"
493
msgstr "Registrierung"
494

495
#: ui/accountadvancedtab.ui:178
496
497
498
msgid "Use random port"
msgstr "Zufälligen Port verwenden"

499
#: ui/accountadvancedtab.ui:199
500
msgid "Local port:"
501
msgstr "Lokaler Port:"
502

503
504
#: ui/accountadvancedtab.ui:225
msgid "Network Interface"
505
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
506

507
#: ui/accountadvancedtab.ui:253
508
509
510
msgid "Same as local parameters"
msgstr "Identisch zu den lokalen Parametern"

511
#: ui/accountadvancedtab.ui:268
512
513
514
msgid "Set published address and port:"
msgstr "Veröffentlichte Adresse und Port setzen:"

515
#: ui/accountadvancedtab.ui:292
516
517
518
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

519
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
520
521
522
msgid "Use STUN"
msgstr "STUN benutzen"

523
#: ui/accountadvancedtab.ui:363 ui/accountadvancedtab.ui:412
524
msgid "server URL"
525
msgstr "Server-URL"
526

527
#: ui/accountadvancedtab.ui:389
528
msgid "Use TURN"
529
msgstr "TURN benutzen"
530

531
#: ui/accountadvancedtab.ui:434
532
533
534
msgid "username"
msgstr "Benutzername"

535
#: ui/accountadvancedtab.ui:455
536
537
538
msgid "password"
msgstr "Passwort"

539
#: ui/accountadvancedtab.ui:479
540
541
542
msgid "realm"
msgstr "Bereich"

543
544
#: ui/accountadvancedtab.ui:508
msgid "Published Address"
545
msgstr "Veröffentlichte Adresse"
546

547
#: ui/accountadvancedtab.ui:539
548
549
550
551
msgid ""
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
msgstr "Diese Einstellungen werden nur während einer SDP-Sitzungsverhandlung benutzt, falls ICE vom Server oder vom Teilnehmer nicht unterstützt wird."
552

553
#: ui/accountadvancedtab.ui:564 ui/accountadvancedtab.ui:640
554
555
556
msgid "Min"
msgstr "Min"

557
#: ui/accountadvancedtab.ui:587 ui/accountadvancedtab.ui:663
558
559
560
msgid "Max"
msgstr "Max"

561
562
#: ui/accountadvancedtab.ui:611
msgid "Audio RTP Port Range"
563
msgstr "Audio-RTP-Portbereich"
564

565
566
#: ui/accountadvancedtab.ui:687
msgid "Video RTP Port Range"
567
msgstr "Video-RTP-Portbereich"
568

569
570
#: ui/accountadvancedtab.ui:705
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
571
msgstr "SDP-Sitzungsverhandlung (ICE-Fallback)"
572
573
574
575
576
577
578

#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
msgid "Up"
msgstr "Hoch"

#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
msgid "Down"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
579
msgstr "Runter"
580
581

#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
582
msgid "Codecs"
583
msgstr "Codecs"
584

585
586
587
588
589
#: ui/accountcreationwizard.ui:31
msgid "Welcome to "
msgstr "Willkommen bei"

#: ui/accountcreationwizard.ui:66
590
msgid "Link this device to an existing account"
591
592
593
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:67
594
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
595
596
597
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:74
598
msgid "Create Ring Account"
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:75
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Enter your pin:"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Enter your password:"
msgstr ""

613
#: ui/accountcreationwizard.ui:151 ui/accountcreationwizard.ui:323
614
615
616
msgid "Previous"
msgstr ""

617
#: ui/accountcreationwizard.ui:159 ui/accountcreationwizard.ui:331
618
619
620
621
622
623
624
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: ui/accountcreationwizard.ui:188
msgid "Choose your avatar, username, and password:"
msgstr ""

625
626
#: ui/accountcreationwizard.ui:216
msgid "Username:"
627
628
msgstr ""

629
630
#: ui/accountcreationwizard.ui:240
msgid "Register name publicly (experimental)"
631
632
msgstr ""

633
634
635
636
637
638
639
640
641
#: ui/accountcreationwizard.ui:247
msgid ""
"Reserve the username so that only you can use it. Your friends will be able "
"to contact you with your username instead of using your RingID."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:258 ui/accountmigrationview.ui:161
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""
642

643
#: ui/accountcreationwizard.ui:355
644
645
646
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Ihr Ring-Konto wird generiert..."

647
648
649
650
651
#: ui/accountcreationwizard.ui:388
msgid "This may take a few minutes."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:414
652
653
654
msgid "Retrieving your Ring account..."
msgstr ""

655
#: ui/accountcreationwizard.ui:440
656
657
658
msgid "Error creating/loading account."
msgstr ""

659
#: ui/accountcreationwizard.ui:445 ui/accountdevicestab.ui:210
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
#: ui/accountdevicestab.ui:231 ui/accountmigrationview.ui:236
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ui/accountdevicestab.ui:19
msgid "My Device ID:"
msgstr ""

#: ui/accountdevicestab.ui:38
msgid "Devices"
msgstr "Geräte"

#: ui/accountdevicestab.ui:64
msgid "Add device"
msgstr ""

#: ui/accountdevicestab.ui:80
msgid "Add New Device"
msgstr ""

#: ui/accountdevicestab.ui:95
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr ""

#: ui/accountdevicestab.ui:104 ui/accountimportexportview.ui:111
msgid "Password (required):"
msgstr "Passwort (erforderlich):"

#: ui/accountdevicestab.ui:115 ui/accountimportexportview.ui:126
msgid "Enter archive password"
msgstr "Passwort für das Archiv eingeben"

#: ui/accountdevicestab.ui:138
msgid "Export on the Ring"
msgstr ""

#: ui/accountdevicestab.ui:157
msgid "Exporting account on the Ring..."
msgstr ""

#: ui/accountdevicestab.ui:179
msgid "Your generated pin:"
msgstr ""

707
#: ui/accountgeneraltab.ui:42
708
msgid "Account"
709
msgstr "Konto"
710

711
712
#: ui/accountgeneraltab.ui:82
msgid "Parameters"
713
msgstr "Einstellungen"
714

715
716
#: ui/accountimportexportview.ui:14
msgid "Export selected account"
717
msgstr "Ausgewählte Konten exportieren"
718
719
720

#: ui/accountimportexportview.ui:26
msgid "Import accounts"
721
msgstr "Konten importieren"
722
723
724

#: ui/accountimportexportview.ui:49
msgid "Location:"
725
msgstr "Ort:"
726
727
728

#: ui/accountimportexportview.ui:70
msgid "choose location"
729
msgstr "Ort auswählen"
730
731
732

#: ui/accountimportexportview.ui:76
msgid "Choose export location"
733
msgstr "Ort für den Export auswählen"
734
735
736

#: ui/accountimportexportview.ui:95
msgid "Choose archive location"
737
738
msgstr "Ort für die Archivierung auswählen"

739
#: ui/accountimportexportview.ui:169 ui/accountview.ui:110
740
741
742
msgid "Export"
msgstr "Export"

743
#: ui/accountimportexportview.ui:181 ui/accountview.ui:103
744
745
746
747
748
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: ui/accountmigrationview.ui:28
msgid "Account migration required"
749
750
msgstr ""

751
752
753
#: ui/accountmigrationview.ui:37
msgid ""
"The following account needs to be migrated to the new Ring account format:"
754
755
msgstr ""

756
757
758
#: ui/accountmigrationview.ui:52
msgid "Alias:"
msgstr ""
759

760
761
#: ui/accountmigrationview.ui:75
msgid "ID:"
762
763
msgstr ""

764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
#: ui/accountmigrationview.ui:98
msgid "Avatar:"
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:122
msgid ""
"To proceed with the migration, you must choose a password for your account. "
"This password will be used to encrypt your master key. It will be required "
"for adding new devices to your Ring account. If you are not ready to choose "
"a password, you may close Ring and resume the migration later."
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:141
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#: ui/accountmigrationview.ui:184
msgid "Migrate account"
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:202
msgid "Migrating account..."
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:228
msgid "Failed to migrate account. Try again."
790
791
msgstr ""

792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
#: ui/accountmigrationview.ui:255
msgid "Choose your Ring username"
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:264
msgid ""
"As of now Ring has a decentralized username registry. This means that you "
"can now contact your friends using their usernames instead of their RingIDs."
" The username registry is distributed and all users are able to consult it."
msgstr ""

#: ui/accountmigrationview.ui:279
msgid "Register my username later"
msgstr ""

807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)"

#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll"

#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt"

#: ui/accountsecuritytab.ui:94
820
msgid "Media Stream Encryption"
821
msgstr "Medienstromverschlüsselung"
822

823
#: ui/accountsecuritytab.ui:123
824
825
826
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)"

827
#: ui/accountsecuritytab.ui:148
828
msgid "CA certificate"
829
msgstr "CA-Zertifikat"
830

831
#: ui/accountsecuritytab.ui:185
832
833
834
msgid "User certificate"
msgstr "Benutzerzertifikat"

835
#: ui/accountsecuritytab.ui:222
836
837
838
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"

839
#: ui/accountsecuritytab.ui:245
840
841
842
msgid "Private key password"
msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"

843
#: ui/accountsecuritytab.ui:292
844
msgid "TLS protocol method"
845
msgstr "TLS-Protokollmethode"
846

847
#: ui/accountsecuritytab.ui:315
848
msgid "Outgoing TLS server name"
849
msgstr "Ausgehender TLS-Servername"
850

851
#: ui/accountsecuritytab.ui:337
852
853
854
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)"

855
#: ui/accountsecuritytab.ui:371
856
msgid "Use default ciphers"
857
msgstr "Standardverschlüsselungsmethoden verwenden"
858

859
#: ui/accountsecuritytab.ui:387
860
msgid "Use custom cipher list"
861
msgstr "Benutzerdefinierte Verschlüsselungsmethoden verwenden"
862

863
#: ui/accountsecuritytab.ui:444
864
865
866
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)"

867
#: ui/accountsecuritytab.ui:459
868
869
870
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)"

871
#: ui/accountsecuritytab.ui:474
872
873
874
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern"

875
876
#: ui/accountsecuritytab.ui:493
msgid "Negotiation Encryption"
877
msgstr "Verhandlungsverschlüsselung"
878

879
#: ui/accountvideotab.ui:92
880
881
882
msgid "Enable Video"
msgstr "Video aktivieren"

883
884
#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
msgid "Remove selected account"
885
msgstr "Ausgewähltes Konto entfernen"
886

887
888
#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
msgid "Add new account"
889
msgstr "Neues Konto hinzufügen"
890

891
892
#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
msgid "Select account type"
893
msgstr "Kontotyp auswählen"
894

895
#: ui/accountview.ui:104
896
msgid "Import archived account(s)"
897
msgstr "Archivierte Konten importieren"
898

899
#: ui/accountview.ui:112
900
msgid "Export selected account(s)"
901
msgstr "Ausgewählte Konten exportieren"
902

903
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
904
msgid "Take photo"
905
msgstr "Ein Foto aufnehmen"
906

907
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
908
msgid "Choose image from file"
909
msgstr "Ein lokales Bild auswählen"
910

911
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
912
msgid "Return"
913
msgstr "Zurück"
914

915
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
916
msgid "Set selection as image"
917
msgstr "Auswahl als Bild benutzen"
918

919
920
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
921
922
923
924
msgstr "Chat-Ansicht ausblenden"

#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
msgid "Place call"
925
926
msgstr ""

927
#: ui/chatview.ui:112
928
929
930
msgid "Send"
msgstr "Senden"

931
932
933
934
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
msgstr "Neues erstellen"

935
#: ui/currentcallview.ui:247
936
937
938
msgid "End this call"
msgstr "Diesen Anruf beenden"

939
#: ui/currentcallview.ui:251 ui/currentcallview.ui:434
940
941
942
msgid "End call"
msgstr "Anruf beenden"

943
#: ui/currentcallview.ui:269
944
945
946
msgid "Toggle hold"
msgstr "Halten wechseln"

947
948
#: ui/currentcallview.ui:273 ui/currentcallview.ui:295
#: ui/currentcallview.ui:425
949
950
951
msgid "Hold"
msgstr "Halten"

952
#: ui/currentcallview.ui:291
953
954
955
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Audiostummschaltung umschalten"

956
#: ui/currentcallview.ui:313
957
958
959
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Videostummschaltung umschalten"

960
#: ui/currentcallview.ui:317 ui/currentcallview.ui:416
961
962
963
msgid "Mute video"
msgstr "Video stummschalten"

964
#: ui/currentcallview.ui:336
965
966
967
msgid "Toggle record audio"
msgstr "Audioaufzeichnung umschalten"

968
#: ui/currentcallview.ui:339
969
970
971
msgid "Record audio"
msgstr "Ton aufzeichnen"

972
#: ui/currentcallview.ui:356
973
msgid "Adjust outgoing video quality"
974
msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen"
975

976
#: ui/currentcallview.ui:361 ui/currentcallview.ui:443
977
msgid "Video quality"
978
msgstr "Videoqualität"
979

980
#: ui/currentcallview.ui:377
981
msgid "Toggle show chat"
982
msgstr "Chat-Ansicht umschalten"
983

984
#: ui/currentcallview.ui:381 ui/currentcallview.ui:398
985
986
987
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

988
#: ui/currentcallview.ui:407
989
990
991
msgid "Mute audio"
msgstr "Audio stumm schalten"

992
#: ui/currentcallview.ui:452
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"

#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
msgstr "Adressbuch auswählen"

#: ui/editcontactview.ui:15