de.po 31.9 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
5
# Translators:
Jenkins's avatar
Jenkins committed
6
# BiNZGi, 2017
7
# Botho <botho.willer@gmx.net>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
8
# Chris <ch-dev@mailbox.org>, 2017
9
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
10
11
# Georg Rieger, 2018
# frederikh <harwath@cs.uni-frankfurt.de>, 2018
Jenkins's avatar
Jenkins committed
12
# hermannsan <hermann-san@gmx.de>, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
# nautilusx, 2017-2018
14
15
# M. Utkun Uyar, 2016
# resajo sceniar <resajo-transifex@munin-soft.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
16
# rezor92 <rezor92@googlemail.com>, 2016
17
# Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015
18
# Thomas Chust <chust@web.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
19
# Tobias Schönberg <tobias47n9e@gmail.com>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
20
# Vincent Bermel <palob@users.noreply.github.com>, 2016-2017
21
22
23
24
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
25
"POT-Creation-Date: 2018-07-02 03:09-0400\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
26
27
"PO-Revision-Date: 2018-06-11 07:09+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
28
29
30
31
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
32
"Language: de\n"
33
34
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
35
36
37
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr "_Über"
38

Jenkins's avatar
Jenkins committed
39
40
41
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
42

Jenkins's avatar
Jenkins committed
43
44
45
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
msgstr "Neues erstellen"
46

Jenkins's avatar
Jenkins committed
47
48
49
#: ui/accountmigrationview.ui:14
msgid "Account migration required"
msgstr "Kontomigration erforderlich"
50

Jenkins's avatar
Jenkins committed
51
52
53
#: ui/accountmigrationview.ui:39
msgid "Alias:"
msgstr "Aliasname:"
54

Jenkins's avatar
Jenkins committed
55
56
57
#: ui/accountmigrationview.ui:102
msgid "Please enter your password:"
msgstr "Bitte Ihr Passwort eingeben"
58

Jenkins's avatar
Jenkins committed
59
60
61
#: ui/accountmigrationview.ui:129
msgid "Migrate account"
msgstr "Konto migrieren"
62

Jenkins's avatar
Jenkins committed
63
64
65
#: ui/accountmigrationview.ui:148
msgid "Migration failed, wrong password ?"
msgstr "Migration fehlgeschlagen, falsches Passwort?"
66

Jenkins's avatar
Jenkins committed
67
68
69
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Diesen Anruf beenden"
70

Jenkins's avatar
Jenkins committed
71
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:483
Jenkins's avatar
Jenkins committed
72
73
msgid "End call"
msgstr "Anruf beenden"
74

Jenkins's avatar
Jenkins committed
75
#: ui/currentcallview.ui:275
Jenkins's avatar
Jenkins committed
76
77
78
79
msgid "Toggle transfer"
msgstr ""

#: ui/currentcallview.ui:294
Jenkins's avatar
Jenkins committed
80
81
msgid "Toggle hold"
msgstr "Halten wechseln"
82

Jenkins's avatar
Jenkins committed
83
84
#: ui/currentcallview.ui:298 ui/currentcallview.ui:323
#: ui/currentcallview.ui:465
Jenkins's avatar
Jenkins committed
85
86
msgid "Hold"
msgstr "Halten"
87

Jenkins's avatar
Jenkins committed
88
#: ui/currentcallview.ui:319
Jenkins's avatar
Jenkins committed
89
90
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Audiostummschaltung umschalten"
91

Jenkins's avatar
Jenkins committed
92
#: ui/currentcallview.ui:344
Jenkins's avatar
Jenkins committed
93
94
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Videostummschaltung umschalten"
95

Jenkins's avatar
Jenkins committed
96
#: ui/currentcallview.ui:348 ui/currentcallview.ui:456
Jenkins's avatar
Jenkins committed
97
98
msgid "Mute video"
msgstr "Video stummschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
99

Jenkins's avatar
Jenkins committed
100
101
102
#: ui/currentcallview.ui:369
msgid "Toggle recording"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
103

Jenkins's avatar
Jenkins committed
104
105
106
#: ui/currentcallview.ui:372 ui/currentcallview.ui:501
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
107

Jenkins's avatar
Jenkins committed
108
#: ui/currentcallview.ui:393
Jenkins's avatar
Jenkins committed
109
110
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
111

Jenkins's avatar
Jenkins committed
112
#: ui/currentcallview.ui:398 ui/currentcallview.ui:492
Jenkins's avatar
Jenkins committed
113
114
msgid "Video quality"
msgstr "Videoqualität"
115

Jenkins's avatar
Jenkins committed
116
#: ui/currentcallview.ui:417
Jenkins's avatar
Jenkins committed
117
118
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Chatansicht umschalten"
119

Jenkins's avatar
Jenkins committed
120
#: ui/currentcallview.ui:421 ui/currentcallview.ui:438
Jenkins's avatar
Jenkins committed
121
122
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
123

Jenkins's avatar
Jenkins committed
124
#: ui/currentcallview.ui:447
Jenkins's avatar
Jenkins committed
125
126
msgid "Mute audio"
msgstr "Audio stumm schalten"
127

Jenkins's avatar
Jenkins committed
128
129
130
#: ui/currentcallview.ui:474
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
131

Jenkins's avatar
Jenkins committed
132
133
134
#: ui/currentcallview.ui:524
msgid "Transfer to"
msgstr ""
135

Jenkins's avatar
Jenkins committed
136
137
138
#: ui/accountcreationwizard.ui:34
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"
139

Jenkins's avatar
Jenkins committed
140
141
142
#: ui/accountcreationwizard.ui:68
msgid "Create Ring Account"
msgstr "Ring-Konto erstellen"
143

Jenkins's avatar
Jenkins committed
144
145
146
#: ui/accountcreationwizard.ui:69
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr "Neues Ring-Konto (für neue Benutzer) erstellen"
147

Jenkins's avatar
Jenkins committed
148
149
150
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Link this device to an account"
msgstr "Dieses Gerät mit einem Konto verknüpfen"
151

Jenkins's avatar
Jenkins committed
152
153
154
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr "Verbinde dieses Gerät mit einem Konto, dass auf einem anderen Gerät erzeugt wurde."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
155

Jenkins's avatar
Jenkins committed
156
157
158
159
#: ui/accountcreationwizard.ui:84 ui/accountgeneraltab.ui:507
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
160
161
162
#: ui/accountcreationwizard.ui:105
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Dieses Gerät mit einem vorhandenen Konto verknüpfen"
163

Jenkins's avatar
Jenkins committed
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid ""
"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
"from an archive."
msgstr "Um dieses Gerät mit einem anderen Konto zu verbinden gibt es zwei Möglichkeiten. Sie können das Konto von DHT importieren, dafür brauch es einen PIN-Code. Um den PIN-Code zu generieren, wechseln Sie zur Kontoverwaltung eines bereits vernüpften Geräts, wählen das zu verwendende Ring Konto aus und wählen \"Ein anderes Gerät mit diesem Konto verknüpfen\". Sie erhalten die erforderliche PIN. Die PIN ist nur für 10 Minuten gültig. Oder Sie können Ihr Konto direkt aus einem Archiv importieren."
174

Jenkins's avatar
Jenkins committed
175
176
177
#: ui/accountcreationwizard.ui:146
msgid "Enter your pin:"
msgstr "Geben Sie Ihre PIN ein:"
178

Jenkins's avatar
Jenkins committed
179
180
181
#: ui/accountcreationwizard.ui:174
msgid "Or import a file:"
msgstr "Oder eine Datei importieren:"
182

Jenkins's avatar
Jenkins committed
183
184
185
#: ui/accountcreationwizard.ui:193
msgid "Enter your password:"
msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein:"
186

Jenkins's avatar
Jenkins committed
187
188
189
#: ui/accountcreationwizard.ui:217 ui/accountcreationwizard.ui:429
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
190

Jenkins's avatar
Jenkins committed
191
192
193
#: ui/accountcreationwizard.ui:225 ui/accountcreationwizard.ui:437
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
194

Jenkins's avatar
Jenkins committed
195
196
197
#: ui/accountcreationwizard.ui:267
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
198

Jenkins's avatar
Jenkins committed
199
200
201
#: ui/accountcreationwizard.ui:287
msgid "Full name:"
msgstr "Vollständiger Name:"
202

Jenkins's avatar
Jenkins committed
203
204
205
#: ui/accountcreationwizard.ui:329
msgid "Ring Account"
msgstr "Ring-Konto"
206

Jenkins's avatar
Jenkins committed
207
208
209
#: ui/accountcreationwizard.ui:342
msgid "Register public username (experimental):"
msgstr "Öffentlichen Benutzername registrieren (experimentell):"
210

Jenkins's avatar
Jenkins committed
211
212
213
214
215
216
#: ui/accountcreationwizard.ui:348
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Wenn Sie dies anklicken, melden Sie einen einzigartigen Benutzername auf dem Ring-Netzwerk an. Damit können andere Leute Sie kontaktieren und brauchen nicht Ihre 40 Zeichen lange Ring-ID."
217

Jenkins's avatar
Jenkins committed
218
219
220
#: ui/accountcreationwizard.ui:371
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Passwort (bestätigen):"
221

Jenkins's avatar
Jenkins committed
222
223
224
225
226
#: ui/accountcreationwizard.ui:372
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Mit diesem Passwort werden Ihre Kontodaten geschützt und Sie können neue Geräte mit Ihrem Konto verknüpfen."
227

Jenkins's avatar
Jenkins committed
228
229
230
#: ui/accountcreationwizard.ui:461
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Ihr Ring-Konto wird generiert..."
231

Jenkins's avatar
Jenkins committed
232
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:323
Jenkins's avatar
Jenkins committed
233
234
msgid "Registering username..."
msgstr "Benutzername wird registriert..."
235

Jenkins's avatar
Jenkins committed
236
237
238
#: ui/accountcreationwizard.ui:494
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Das kann ein paar Minuten dauern."
239

Jenkins's avatar
Jenkins committed
240
241
242
243
244
245
246
247
#: ui/accountcreationwizard.ui:520
msgid "Retrieving your Ring account..."
msgstr "Ihr Ring-Konto wird abgerufen..."

#: ui/accountcreationwizard.ui:546
msgid "Error creating/loading account."
msgstr "Problem das Konto zu laden/zu erzeugen."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
248
249
250
251
252
#: ui/accountcreationwizard.ui:551 ui/accountgeneraltab.ui:589
#: ui/accountgeneraltab.ui:611
msgid "OK"
msgstr "OK"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
253
#: ui/generalsettingsview.ui:44
Jenkins's avatar
Jenkins committed
254
255
256
msgid "Profile Settings"
msgstr "Profileinstellungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
257
#: ui/generalsettingsview.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
258
259
260
msgid "Ring Settings"
msgstr "Ring Einstellungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
261
#: ui/generalsettingsview.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
262
263
264
msgid "Start Ring on login"
msgstr "Ring beim Anmelden starten"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
265
#: ui/generalsettingsview.ui:110
Jenkins's avatar
Jenkins committed
266
267
268
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
msgstr "Das Ring-Icon im Benachrichtigungsfeld (systray) anzeigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
269
#: ui/generalsettingsview.ui:118
Jenkins's avatar
Jenkins committed
270
271
272
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr "Bei eingehenden Anrufen Ring in den Vordergrund bringen."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
273
#: ui/generalsettingsview.ui:126
Jenkins's avatar
Jenkins committed
274
275
276
msgid "Enable notifications for incoming calls."
msgstr "Benachrichtigungen für eingehende Anrufe aktivieren."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
277
#: ui/generalsettingsview.ui:134
Jenkins's avatar
Jenkins committed
278
279
280
msgid "Enable notifications for new chat messages."
msgstr "Benachrichtigungen für neue Chatnachrichten aktivieren."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
281
#: ui/generalsettingsview.ui:142
Jenkins's avatar
Jenkins committed
282
283
284
msgid "Show images and videos in chat window."
msgstr "Bilder und Videos im Chat Fenster anzeigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
285
#: ui/generalsettingsview.ui:150
Jenkins's avatar
Jenkins committed
286
287
288
msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
msgstr "Die Eingabe einer Nummer in der Suche startet einen neuen Anruf"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
289
290
#: ui/generalsettingsview.ui:163
msgid "Download folder:"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
291
292
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
293
#: ui/generalsettingsview.ui:190
Jenkins's avatar
Jenkins committed
294
295
296
msgid "Show chat on the right."
msgstr "Chat rechts anzeigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
297
#: ui/generalsettingsview.ui:196
Jenkins's avatar
Jenkins committed
298
299
300
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr "Chat unten anzeigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
301
#: ui/generalsettingsview.ui:220
Jenkins's avatar
Jenkins committed
302
303
304
msgid "History Settings"
msgstr "Verlaufseinstellungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
305
#: ui/generalsettingsview.ui:238
Jenkins's avatar
Jenkins committed
306
307
308
msgid "Keep history for (days):"
msgstr "Verlauf behalten für (Tage)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
309
#: ui/generalsettingsview.ui:259
Jenkins's avatar
Jenkins committed
310
311
312
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr "(auf 0 setzen für unbegrenzten Verlauf)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
313
#: ui/generalsettingsview.ui:269
Jenkins's avatar
Jenkins committed
314
315
msgid "Clear all history"
msgstr "Kompletten Verlauf leer"
316

Jenkins's avatar
Jenkins committed
317
318
319
#: ui/ringmainwindow.ui:61
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
320

Jenkins's avatar
Jenkins committed
321
322
323
#: ui/ringmainwindow.ui:83
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
324

Jenkins's avatar
Jenkins committed
325
326
327
#: ui/ringmainwindow.ui:98
msgid "Media"
msgstr "Medium"
328

Jenkins's avatar
Jenkins committed
329
330
331
#: ui/ringmainwindow.ui:114
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
332

Jenkins's avatar
Jenkins committed
333
334
335
#: ui/ringmainwindow.ui:157
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
336

Jenkins's avatar
Jenkins committed
337
#: ui/ringmainwindow.ui:267 ui/ringmainwindow.ui:274
Jenkins's avatar
Jenkins committed
338
339
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"
340

Jenkins's avatar
Jenkins committed
341
#: ui/ringmainwindow.ui:300 ui/ringmainwindow.ui:307
Jenkins's avatar
Jenkins committed
342
343
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktanfragen"
344

Jenkins's avatar
Jenkins committed
345
346
347
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
msgstr "Audioeinstellungen"
348

Jenkins's avatar
Jenkins committed
349
350
351
#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr "Audiomanager"
352

Jenkins's avatar
Jenkins committed
353
354
355
#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Klingeltongerät"
356

Jenkins's avatar
Jenkins committed
357
358
359
#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr "Ausgabegerät:"
360

Jenkins's avatar
Jenkins committed
361
362
363
#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr "Eingabegerät:"
364

Jenkins's avatar
Jenkins committed
365
366
367
#: ui/mediasettingsview.ui:134
msgid "Camera Settings"
msgstr "Kameraeinstellungen"
368

Jenkins's avatar
Jenkins committed
369
370
371
#: ui/mediasettingsview.ui:150
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
372

Jenkins's avatar
Jenkins committed
373
374
375
#: ui/mediasettingsview.ui:162
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
376

Jenkins's avatar
Jenkins committed
377
378
379
#: ui/mediasettingsview.ui:174
msgid "Resolution:"
msgstr "Auflösung:"
380

Jenkins's avatar
Jenkins committed
381
382
383
#: ui/mediasettingsview.ui:186
msgid "Frame rate:"
msgstr "Bildwiederholrate:"
384

Jenkins's avatar
Jenkins committed
385
386
387
#: ui/mediasettingsview.ui:244
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Hardwarebeschleunigung"
388

Jenkins's avatar
Jenkins committed
389
390
391
#: ui/mediasettingsview.ui:260
msgid "Enable hardware decoding:"
msgstr "Aktiviere Hardwaredekoding"
392

Jenkins's avatar
Jenkins committed
393
394
395
#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
msgid "Remove selected account"
msgstr "Ausgewähltes Konto entfernen"
396

Jenkins's avatar
Jenkins committed
397
398
399
#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
msgid "Add new account"
msgstr "Neues Konto hinzufügen"
400

Jenkins's avatar
Jenkins committed
401
402
403
#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
msgid "Select account type"
msgstr "Kontotyp auswählen"
404

Jenkins's avatar
Jenkins committed
405
406
407
#: ui/accountvideotab.ui:50
msgid "Enable Video"
msgstr "Video aktivieren"
408

Jenkins's avatar
Jenkins committed
409
410
411
#: ui/accountvideotab.ui:80 ui/accountaudiotab.ui:57
msgid "Up"
msgstr "Hoch"
412

Jenkins's avatar
Jenkins committed
413
414
415
416
417
418
419
#: ui/accountvideotab.ui:87 ui/accountaudiotab.ui:64
msgid "Down"
msgstr "Runter"

#: ui/accountvideotab.ui:98
msgid "Video Codecs"
msgstr "Video Codecs"
420

Jenkins's avatar
Jenkins committed
421
422
423
424
425
#: ui/accountadvancedtab.ui:93
msgid "Auto-answer and UPnP"
msgstr ""

#: ui/accountadvancedtab.ui:129
426
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
427
msgstr "Registrierungsverfallszeit (Sekunden):"
428

Jenkins's avatar
Jenkins committed
429
#: ui/accountadvancedtab.ui:151
430
msgid "Allow calls from unknown peers"
431
msgstr "Anrufe von unbekannten Teilnehmern erlauben"
432

Jenkins's avatar
Jenkins committed
433
#: ui/accountadvancedtab.ui:165
434
435
436
msgid "Allow calls from peers in your call history"
msgstr "Anrufe von Teilnehmern im Anrufverlauf erlauben"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
437
#: ui/accountadvancedtab.ui:179
438
439
440
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
msgstr "Anrufe von Teilnehmern in ihrer Kontaktliste erlauben"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
441
#: ui/accountadvancedtab.ui:197
442
msgid "Registration"
443
msgstr "Registrierung"
444

Jenkins's avatar
Jenkins committed
445
#: ui/accountadvancedtab.ui:226
446
447
448
msgid "Use random port"
msgstr "Zufälligen Port verwenden"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
449
#: ui/accountadvancedtab.ui:247
450
msgid "Local port:"
451
msgstr "Lokaler Port:"
452

Jenkins's avatar
Jenkins committed
453
#: ui/accountadvancedtab.ui:273
454
msgid "Network Interface"
455
msgstr "Netzwerkschnittstelle"
456

Jenkins's avatar
Jenkins committed
457
#: ui/accountadvancedtab.ui:301
458
459
460
msgid "Same as local parameters"
msgstr "Identisch zu den lokalen Parametern"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
461
#: ui/accountadvancedtab.ui:316
462
463
464
msgid "Set published address and port:"
msgstr "Veröffentlichte Adresse und Port setzen:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
465
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
466
467
468
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
469
#: ui/accountadvancedtab.ui:362 src/accountadvancedtab.cpp:606
Jenkins's avatar
Jenkins committed
470
471
472
msgid "Port"
msgstr "Port"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
473
#: ui/accountadvancedtab.ui:388
474
475
476
msgid "Use STUN"
msgstr "STUN benutzen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
477
#: ui/accountadvancedtab.ui:411 ui/accountadvancedtab.ui:460
Jenkins's avatar
Jenkins committed
478
#: ui/accountadvancedtab.ui:575
479
msgid "server URL"
480
msgstr "Server-URL"
481

Jenkins's avatar
Jenkins committed
482
#: ui/accountadvancedtab.ui:437
483
msgid "Use TURN"
484
msgstr "TURN benutzen"
485

Jenkins's avatar
Jenkins committed
486
#: ui/accountadvancedtab.ui:482
487
488
489
msgid "username"
msgstr "Benutzername"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
490
#: ui/accountadvancedtab.ui:503
491
492
493
msgid "password"
msgstr "Passwort"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
494
#: ui/accountadvancedtab.ui:527
495
496
497
msgid "realm"
msgstr "Bereich"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
498
499
500
501
502
#: ui/accountadvancedtab.ui:552
msgid "Use Proxy"
msgstr ""

#: ui/accountadvancedtab.ui:605
503
msgid "Published Address"
504
msgstr "Veröffentlichte Adresse"
505

Jenkins's avatar
Jenkins committed
506
#: ui/accountadvancedtab.ui:633
507
508
509
msgid "Bootstrap Servers"
msgstr "Server zur Aktivierung"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
510
#: ui/accountadvancedtab.ui:690
511
512
513
514
msgid ""
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
msgstr "Diese Einstellungen werden nur während einer SDP-Sitzungsverhandlung benutzt, falls ICE vom Server oder vom Teilnehmer nicht unterstützt wird."
515

Jenkins's avatar
Jenkins committed
516
#: ui/accountadvancedtab.ui:715 ui/accountadvancedtab.ui:791
517
518
519
msgid "Min"
msgstr "Min"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
520
#: ui/accountadvancedtab.ui:738 ui/accountadvancedtab.ui:814
521
522
523
msgid "Max"
msgstr "Max"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
524
#: ui/accountadvancedtab.ui:762
525
msgid "Audio RTP Port Range"
526
msgstr "Audio-RTP-Portbereich"
527

Jenkins's avatar
Jenkins committed
528
#: ui/accountadvancedtab.ui:838
529
msgid "Video RTP Port Range"
530
msgstr "Video-RTP-Portbereich"
531

Jenkins's avatar
Jenkins committed
532
#: ui/accountadvancedtab.ui:856
533
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
534
msgstr "SDP-Sitzungsverhandlung (ICE-Fallback)"
535

536
537
#: ui/accountaudiotab.ui:75
msgid "Audio Codecs"
538
msgstr "Audio Codecs"
539

Jenkins's avatar
Jenkins committed
540
541
542
#: ui/usernameregistrationbox.ui:12
msgid "enter username here"
msgstr "Benutzername hier eingeben"
543

Jenkins's avatar
Jenkins committed
544
545
546
#: ui/usernameregistrationbox.ui:24
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
547

Jenkins's avatar
Jenkins committed
548
549
#: ui/accountbanstab.ui:18
msgid "List of banned peers :"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
550
msgstr "Liste der gebannten Peers :"
551

Jenkins's avatar
Jenkins committed
552
553
#: ui/accountbanstab.ui:62
msgid "unban"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
554
msgstr "entbannen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
555

Jenkins's avatar
Jenkins committed
556
557
558
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
msgstr "Chat-Ansicht ausblenden"
559

Jenkins's avatar
Jenkins committed
560
561
562
#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
msgid "Place call"
msgstr "Anrufen"
563

Jenkins's avatar
Jenkins committed
564
565
#: ui/chatview.ui:62
msgid "Place audio-only call"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
566
msgstr "Nur-Audio-Anruf tätigen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
567
568

#: ui/chatview.ui:75
Jenkins's avatar
Jenkins committed
569
msgid "Add to conversations"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
570
msgstr "Zu Konversationen hinzufügen"
571

Jenkins's avatar
Jenkins committed
572
#: ui/chatview.ui:134
Jenkins's avatar
Jenkins committed
573
574
msgid "Send Invitation"
msgstr "Sende Einladung"
575

Jenkins's avatar
Jenkins committed
576
577
578
579
580
#: ui/accountgeneraltab.ui:16
msgid "Add device"
msgstr "Gerät hinzufügen"

#: ui/accountgeneraltab.ui:88
581
msgid "Account"
582
msgstr "Konto"
583

Jenkins's avatar
Jenkins committed
584
#: ui/accountgeneraltab.ui:148
585
msgid "Parameters"
586
msgstr "Einstellungen"
587

Jenkins's avatar
Jenkins committed
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
#: ui/accountgeneraltab.ui:185
msgid "Known devices linked to this Ring account"
msgstr "Bekannte Geräte, die mit diesem Ring-Konto verknüpft sind"

#: ui/accountgeneraltab.ui:226
msgid "Link another device to this account"
msgstr "Weiteres Gerät mit diesem Konto verknüpfen"

#: ui/accountgeneraltab.ui:257 ui/accountgeneraltab.ui:343
#: src/accountgeneraltab.cpp:326 src/accountgeneraltab.cpp:529
Jenkins's avatar
Jenkins committed
598
599
600
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
601
#: ui/accountgeneraltab.ui:273
Jenkins's avatar
Jenkins committed
602
msgid "Note: this will change the password only on this device."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
603
msgstr "Hinweis: Dies wird das Passwort nur auf diesem Gerät ändern."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
604

Jenkins's avatar
Jenkins committed
605
#: ui/accountgeneraltab.ui:292
Jenkins's avatar
Jenkins committed
606
msgid "Current password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
607
msgstr "Aktuelles Passwort"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
608

Jenkins's avatar
Jenkins committed
609
#: ui/accountgeneraltab.ui:312
Jenkins's avatar
Jenkins committed
610
msgid "New password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
611
msgstr "Neues Passwort"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
612

Jenkins's avatar
Jenkins committed
613
#: ui/accountgeneraltab.ui:332
Jenkins's avatar
Jenkins committed
614
msgid "Confirm password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
615
msgstr "Passwort bestätigen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
616

Jenkins's avatar
Jenkins committed
617
#: ui/accountgeneraltab.ui:389
Jenkins's avatar
Jenkins committed
618
619
620
msgid "Export account"
msgstr "Konten exportieren"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
621
#: ui/accountgeneraltab.ui:402
Jenkins's avatar
Jenkins committed
622
623
624
msgid "Choose destination..."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
#: ui/accountgeneraltab.ui:455
msgid "Add New Device"
msgstr "Neues Gerät hinzufügen"

#: ui/accountgeneraltab.ui:470
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Um einen neues Gerät mit Ihrem Ring-Konto zu verknüpfen, mussen Sie Ihr Konto exportieren. Dabei wird ein PIN-Nummer generiert, der bei Ihrem neuen Gerät innerhalb von 5 Minuten eingegeben werden muss."

#: ui/accountgeneraltab.ui:479
msgid "Password (required):"
msgstr "Passwort (erforderlich):"

#: ui/accountgeneraltab.ui:490
msgid "Enter archive password"
msgstr "Passwort für das Archiv eingeben"

#: ui/accountgeneraltab.ui:513
msgid "Export on the Ring"
msgstr "Zu Ring exportieren"

#: ui/accountgeneraltab.ui:534
msgid "Exporting account on the Ring..."
msgstr "Das Konto wird zu Ring exportiert..."

#: ui/accountgeneraltab.ui:558
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Ihre generierte PIN:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
656
657
658
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming..."
msgstr "Eingehend..."
659

Jenkins's avatar
Jenkins committed
660
661
662
#: ui/incomingcallview.ui:135
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
663

Jenkins's avatar
Jenkins committed
664
665
666
#: ui/incomingcallview.ui:156
msgid "Reject"
msgstr "Abweisen"
667

668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)"

#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
msgstr "Schlüsselaustauschprotokoll"

#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt"

#: ui/accountsecuritytab.ui:94
681
msgid "Media Stream Encryption"
682
msgstr "Medienstromverschlüsselung"
683

684
#: ui/accountsecuritytab.ui:123
685
686
687
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)"

688
#: ui/accountsecuritytab.ui:148
689
msgid "CA certificate"
690
msgstr "CA-Zertifikat"
691

692
#: ui/accountsecuritytab.ui:185
693
694
695
msgid "User certificate"
msgstr "Benutzerzertifikat"

696
#: ui/accountsecuritytab.ui:222
697
698
699
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"

700
#: ui/accountsecuritytab.ui:245
701
702
703
msgid "Private key password"
msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"

704
#: ui/accountsecuritytab.ui:292
705
msgid "TLS protocol method"
706
msgstr "TLS-Protokollmethode"
707

708
#: ui/accountsecuritytab.ui:315
709
msgid "Outgoing TLS server name"
710
msgstr "Ausgehender TLS-Servername"
711

712
#: ui/accountsecuritytab.ui:337
713
714
715
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)"

716
#: ui/accountsecuritytab.ui:371
717
msgid "Use default ciphers"
718
msgstr "Standardverschlüsselungsmethoden verwenden"
719

720
#: ui/accountsecuritytab.ui:387
721
msgid "Use custom cipher list"
722
msgstr "Benutzerdefinierte Verschlüsselungsmethoden verwenden"
723

724
#: ui/accountsecuritytab.ui:444
725
726
727
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)"

728
#: ui/accountsecuritytab.ui:459
729
730
731
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)"

732
#: ui/accountsecuritytab.ui:474
733
734
735
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern"

736
#: ui/accountsecuritytab.ui:493
Jenkins's avatar
Jenkins committed
737
738
msgid "Negotiation Encryption"
msgstr "Verhandlungsverschlüsselung"
739

740
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
741
msgid "Take photo"
742
msgstr "Ein Foto aufnehmen"
743

744
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
745
msgid "Choose image from file"
746
msgstr "Ein lokales Bild auswählen"
747

748
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
749
msgid "Return"
750
msgstr "Zurück"
751

752
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
753
msgid "Set selection as image"
754
msgstr "Auswahl als Bild benutzen"
755

Jenkins's avatar
Jenkins committed
756
#: src/ring_client.cpp:146
Jenkins's avatar
Jenkins committed
757
758
759
760
761
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
"Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n"
"Error: %s"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
762
msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen.\nGehen Sie sicher, dass der Ring Daemon (dring) läuft.\nFehler: %s "
763

Jenkins's avatar
Jenkins committed
764
#: src/ring_client.cpp:149
Jenkins's avatar
Jenkins committed
765
766
msgid "Ring Error"
msgstr "Ring Fehler"
767

Jenkins's avatar
Jenkins committed
768
#: src/ring_client.cpp:292
Jenkins's avatar
Jenkins committed
769
770
771
msgctxt ""
"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window"
msgid "Show Ring"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
772
msgstr "Ring anzeigen"
773

Jenkins's avatar
Jenkins committed
774
#: src/ring_client.cpp:296
Jenkins's avatar
Jenkins committed
775
msgid "Quit"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
776
msgstr "Beenden"
777

Jenkins's avatar
Jenkins committed
778
#: src/ringnotify.cpp:156
Jenkins's avatar
Jenkins committed
779
780
msgid "Incoming call"
msgstr "Eingehender Anruf"
781

Jenkins's avatar
Jenkins committed
782
#: src/ringnotify.cpp:173 src/ringnotify.cpp:351
Jenkins's avatar
Jenkins committed
783
784
785
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
786

Jenkins's avatar
Jenkins committed
787
#: src/ringnotify.cpp:275
Jenkins's avatar
Jenkins committed
788
789
790
791
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s sagt:"
792

Jenkins's avatar
Jenkins committed
793
#: src/usernameregistrationbox.cpp:137
Jenkins's avatar
Jenkins committed
794
795
msgid "The entered username is not available"
msgstr "Der angegebene Benutzername ist nicht verfügbar"
796

Jenkins's avatar
Jenkins committed
797
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
Jenkins's avatar
Jenkins committed
798
799
msgid "Username is not available"
msgstr "Benutzername nicht verfügbar"
800

Jenkins's avatar
Jenkins committed
801
#: src/usernameregistrationbox.cpp:147 src/usernameregistrationbox.cpp:251
Jenkins's avatar
Jenkins committed
802
803
msgid "The entered username is not valid"
msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig"
804

Jenkins's avatar
Jenkins committed
805
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
Jenkins's avatar
Jenkins committed
806
807
msgid "Username is not valid"
msgstr "Benutzername ist ungültig"
808

Jenkins's avatar
Jenkins committed
809
#: src/usernameregistrationbox.cpp:157
Jenkins's avatar
Jenkins committed
810
811
msgid "The entered username is available"
msgstr "Der angegebene Benutzername ist verfügbar"
812

Jenkins's avatar
Jenkins committed
813
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
Jenkins's avatar
Jenkins committed
814
815
msgid "Username is available"
msgstr "Benutzername verfügbar"
816

Jenkins's avatar
Jenkins committed
817
#: src/usernameregistrationbox.cpp:167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
818
819
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr "Fehler beim Nachschlagen"
820

Jenkins's avatar
Jenkins committed
821
#: src/usernameregistrationbox.cpp:168
Jenkins's avatar
Jenkins committed
822
823
msgid "Could not lookup username"
msgstr "Benutzername konnte nicht nachgeschlagen werden"
824

Jenkins's avatar
Jenkins committed
825
#: src/usernameregistrationbox.cpp:261
Jenkins's avatar
Jenkins committed
826
827
msgid "Looking up username availability..."
msgstr "Prüfe, ob der Benutzername frei ist ..."
828

Jenkins's avatar
Jenkins committed
829
#: src/usernameregistrationbox.cpp:332
Jenkins's avatar
Jenkins committed
830
831
msgid "Could not initiate name registration, try again."
msgstr "Namensregistrierung konnte nicht eingeleitet werden, bitte erneut versuchen."
832

Jenkins's avatar
Jenkins committed
833
#: src/usernameregistrationbox.cpp:374
Jenkins's avatar
Jenkins committed
834
835
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr "Registriere den Benutzername in der Blockchain"
836

Jenkins's avatar
Jenkins committed
837
#: src/usernameregistrationbox.cpp:410
Jenkins's avatar
Jenkins committed
838
839
msgid "Invalid username"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
840

Jenkins's avatar
Jenkins committed
841
#: src/usernameregistrationbox.cpp:417 src/accountgeneraltab.cpp:240
Jenkins's avatar
Jenkins committed
842
843
msgid "Bad password"
msgstr "Unsicheres Passwort"
844

Jenkins's avatar
Jenkins committed
845
#: src/usernameregistrationbox.cpp:424
Jenkins's avatar
Jenkins committed
846
847
msgid "Username already taken"
msgstr "Dieser Benutzername ist bereits vergeben"
848

Jenkins's avatar
Jenkins committed
849
#: src/usernameregistrationbox.cpp:431
Jenkins's avatar
Jenkins committed
850
851
msgid "Network error"
msgstr "Netzwerkfehler"
852

Jenkins's avatar
Jenkins committed
853
#: src/generalsettingsview.cpp:114
Jenkins's avatar
Jenkins committed
854
855
856
857
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
msgstr "Das ist eine destruktive Operation. Sind Sie sicher, dass Sie die ganze Chat- und Rufgeschichte löschen wollen?"
858

Jenkins's avatar
Jenkins committed
859
#: src/generalsettingsview.cpp:184
Jenkins's avatar
Jenkins committed
860
861
862
msgid "Choose download folder"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
863
#: src/generalsettingsview.cpp:187 src/accountgeneraltab.cpp:343
Jenkins's avatar
Jenkins committed
864
#: src/avatarmanipulation.cpp:383 src/chatview.cpp:175
Jenkins's avatar
Jenkins committed
865
866
867
msgid "_Cancel"
msgstr "_Abbrechen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
868
#: src/generalsettingsview.cpp:189 src/accountgeneraltab.cpp:345
Jenkins's avatar
Jenkins committed
869
#: src/chatview.cpp:177
Jenkins's avatar
Jenkins committed
870
871
872
msgid "_Save"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
873
874
875
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "Unbekanntes EDS-Adressbuch"
876

Jenkins's avatar
Jenkins committed
877
878
879
880
881
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
882
#: src/accountadvancedtab.cpp:421
Jenkins's avatar
Jenkins committed
883
884
885
msgid "_Remove server"
msgstr "_Server entfernen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
886
#: src/accountadvancedtab.cpp:501
Jenkins's avatar
Jenkins committed
887
888
889
msgid "Name service URL"
msgstr "URL des Namensservers"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
890
#: src/accountadvancedtab.cpp:513
Jenkins's avatar
Jenkins committed
891
892
893
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "Anrufe automatisch beantworten"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
894
#: src/accountadvancedtab.cpp:521
Jenkins's avatar
Jenkins committed
895
896
897
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP aktiviert"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
898
#: src/accountadvancedtab.cpp:598 src/accountgeneraltab.cpp:686
Jenkins's avatar
Jenkins committed
899
900
901
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
902
903
904
905
906
907
908
909
#: src/accountgeneraltab.cpp:246
msgid "Network error, try again"
msgstr "Netzwerkfehler, bitte nochmal versuchen"

#: src/accountgeneraltab.cpp:258
msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
msgstr "Konnten den Export zu Ring nicht starten, bitte erneut versuchen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
910
#: src/accountgeneraltab.cpp:340 src/chatview.cpp:172
Jenkins's avatar
Jenkins committed
911
912
913
msgid "Save File"
msgstr "Datei speichern"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
914
#: src/accountgeneraltab.cpp:365
Jenkins's avatar
Jenkins committed
915
916
917
msgid "File exported to destination: "
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
#: src/accountgeneraltab.cpp:478
msgid ""
"Warning! This action will revoke the device!\n"
"Note: this action cannot be undone."
msgstr ""

#: src/accountgeneraltab.cpp:479
msgid "Enter password to revoke device"
msgstr ""

#: src/accountgeneraltab.cpp:517
Jenkins's avatar
Jenkins committed
929
930
931
msgid "New password and its confirmation are different"
msgstr "Das neue Passwort und die Bestätigung sind unterschiedlich"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
932
#: src/accountgeneraltab.cpp:527
Jenkins's avatar
Jenkins committed
933
934
935
msgid "Password changed!"
msgstr "Passwort geändert!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
936
#: src/accountgeneraltab.cpp:530
Jenkins's avatar
Jenkins committed
937
938
939
msgid "Incorrect password"
msgstr "Falsches Passwort"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
#: src/accountgeneraltab.cpp:561
msgid "Save name"
msgstr ""

#: src/accountgeneraltab.cpp:561
msgid "Revoke device"
msgstr "Gerät widerrufen"

#: src/accountgeneraltab.cpp:582
msgid "Error when revoking device"
msgstr ""

#: src/accountgeneraltab.cpp:620
Jenkins's avatar
Jenkins committed
953
954
955
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
956
#: src/accountgeneraltab.cpp:631
Jenkins's avatar
Jenkins committed
957
958
959
msgid "Type"
msgstr "Typ"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
960
#: src/accountgeneraltab.cpp:657
Jenkins's avatar
Jenkins committed
961
962
963
msgid "auto-generating..."
msgstr "Automatische Erstellung..."