cs_CZ.po 42.5 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
5
# Translators:
6
# Marek Suchánek <marek.suchanek@protonmail.com>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7
# fri, 2017,2019
8
# Stepan Salenikovich <>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
9
# Tirifto <tirifto@openmailbox.org>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
10
# Vít Kučera, 2020
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
11
12
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
"Project-Id-Version: Jami\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 14:00-0400\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 16:36+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
17
"Last-Translator: Vít Kučera\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
18
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/cs_CZ/)\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
19
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Language: cs_CZ\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
23
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
24

Jenkins's avatar
Jenkins committed
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "Otevřít nabídku aplikace"

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "Otevřít seznam účtů"

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "Vybrat vyhledávací lištu"

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "Přepnout na seznam konverzací"

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "Přepnout na seznam čekajících žádostí"

#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"

#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Konverzace"

#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Uskutečnit video hovor"

#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Uskutečnit audio hovor"

#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Vymazat historii"

#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "Přidat konverzaci"

#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "Odstranit konverzaci"

#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Blokovat spojení"

#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "Odblokovat kontakt"

#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "Kopírovat jméno kontaktu"

#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Volat"

#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "Přijmout hovor"

#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "Odmítnout hovor"

#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "Otevřít/Zavřít stránku s nastavením"

#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "Otevřít obecná nastavení"

#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "Otevřít nastavení médií"

#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "Otevřít nastavení účtu"

#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr "Zobrazení zpráv"

#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "Psát na novou řádku"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
155
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
156
157
158
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
159
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
160
161
162
msgid "General"
msgstr "Obecné"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
163
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
164
165
166
msgid "Media"
msgstr "Média"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
167
168
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
169
msgstr "Zásuvný modul"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
170

Jenkins's avatar
Jenkins committed
171
172
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/accountcreationwizard.ui:530
#: ui/newaccountsettingsview.ui:387
Jenkins's avatar
Jenkins committed
173
174
175
msgid "Account"
msgstr "Účet"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
176
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1882
Jenkins's avatar
Jenkins committed
177
178
179
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
180
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
181
182
183
msgid "Conversations"
msgstr "Konverzace"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
184
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
185
186
187
msgid "Contact requests"
msgstr "Žádosti o kontakt"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
188
#: ui/accountmigrationview.ui:20
Jenkins's avatar
Jenkins committed
189
msgid "Account migration required"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
190
msgstr "Je potřeba převést účet."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
191

Jenkins's avatar
Jenkins committed
192
193
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
194
msgstr "Tento účet je poškozen. Zadejte, prosím, své heslo"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
195

Jenkins's avatar
Jenkins committed
196
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
197
198
msgid "Alias"
msgstr "Přezdívka"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
199

Jenkins's avatar
Jenkins committed
200
201
202
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/accountcreationwizard.ui:1038
#: ui/profile.ui:73 ui/newaccountsettingsview.ui:476
#: ui/newaccountsettingsview.ui:706 src/accountcreationwizard.cpp:960
Jenkins's avatar
Jenkins committed
203
204
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
205

Jenkins's avatar
Jenkins committed
206
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/accountcreationwizard.ui:286
Jenkins's avatar
Jenkins committed
207
#: ui/accountcreationwizard.ui:630 ui/accountcreationwizard.ui:1074
Jenkins's avatar
Jenkins committed
208
#: ui/newaccountsettingsview.ui:502 ui/newaccountsettingsview.ui:742
Jenkins's avatar
Jenkins committed
209
210
211
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
212
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
213
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
214
msgstr "Správce účtů"
215

Jenkins's avatar
Jenkins committed
216
217
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
218
#: src/newaccountsettingsview.cpp:973 src/newaccountsettingsview.cpp:2117
Jenkins's avatar
Jenkins committed
219
msgid "Delete account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
220
msgstr "Odstranit účet"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
221

Jenkins's avatar
Jenkins committed
222
223
224
225
226
227
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
msgstr "Převést účet"

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
228
msgstr "Převádí se váš účet Jami…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
229
230

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
231
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
232
msgstr "Přesun selhal. Nesprávné heslo?"
233

Jenkins's avatar
Jenkins committed
234
235
236
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Ukončit tento hovor"
237

Jenkins's avatar
Jenkins committed
238
239
240
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:548
msgid "End call"
msgstr "Ukončit hovor"
241

Jenkins's avatar
Jenkins committed
242
243
244
#: ui/currentcallview.ui:275 ui/currentcallview.ui:521
msgid "Add participant"
msgstr "Přidat účastníka"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
245

Jenkins's avatar
Jenkins committed
246
247
248
#: ui/currentcallview.ui:294
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Přepnout přenos"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
249

Jenkins's avatar
Jenkins committed
250
251
252
#: ui/currentcallview.ui:313
msgid "Toggle hold"
msgstr "Pozastavit"
253

Jenkins's avatar
Jenkins committed
254
255
256
257
#: ui/currentcallview.ui:317 ui/currentcallview.ui:342
#: ui/currentcallview.ui:512
msgid "Hold"
msgstr "Pozastavit"
258

Jenkins's avatar
Jenkins committed
259
260
261
#: ui/currentcallview.ui:338
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Přepnout ztišení zvuku"
262

Jenkins's avatar
Jenkins committed
263
264
265
#: ui/currentcallview.ui:363
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Přepnout vypnutí videa"
266

Jenkins's avatar
Jenkins committed
267
268
269
#: ui/currentcallview.ui:367 ui/currentcallview.ui:503
msgid "Mute video"
msgstr "Vypnout video"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
270

Jenkins's avatar
Jenkins committed
271
272
273
#: ui/currentcallview.ui:388
msgid "Toggle recording"
msgstr "Přepnout nahrávání"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
274

Jenkins's avatar
Jenkins committed
275
276
277
278
#: ui/currentcallview.ui:391 ui/currentcallview.ui:566
#: ui/messagingwidget.ui:29 src/chatview.cpp:348
msgid "Record"
msgstr "Nahrávat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
279

Jenkins's avatar
Jenkins committed
280
281
282
#: ui/currentcallview.ui:431
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Upravit kvalitu odchozího videa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
283

Jenkins's avatar
Jenkins committed
284
285
286
#: ui/currentcallview.ui:436 ui/currentcallview.ui:557
msgid "Video quality"
msgstr "Kvalita videa"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
287

Jenkins's avatar
Jenkins committed
288
289
290
#: ui/currentcallview.ui:455
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Přepnout zobrazení zpráv"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
291

Jenkins's avatar
Jenkins committed
292
293
294
#: ui/currentcallview.ui:459 ui/currentcallview.ui:476
msgid "Chat"
msgstr "Zprávy"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
295

Jenkins's avatar
Jenkins committed
296
297
298
#: ui/currentcallview.ui:485
msgid "View"
msgstr "Pohled"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
299

Jenkins's avatar
Jenkins committed
300
301
302
#: ui/currentcallview.ui:494
msgid "Mute audio"
msgstr "Ztlumit zvuk"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
303

Jenkins's avatar
Jenkins committed
304
305
306
#: ui/currentcallview.ui:530
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Zapnout zásuvný modul"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
307

Jenkins's avatar
Jenkins committed
308
309
310
#: ui/currentcallview.ui:539
msgid "Transfer"
msgstr "Přenos dat"
311

Jenkins's avatar
Jenkins committed
312
313
314
#: ui/currentcallview.ui:589
msgid "Transfer to"
msgstr "Přenést do"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
315

Jenkins's avatar
Jenkins committed
316
317
318
#: ui/currentcallview.ui:653
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
319

Jenkins's avatar
Jenkins committed
320
321
322
#: ui/currentcallview.ui:719 src/pluginsettingsview.cpp:124
msgid "Choose plugin"
msgstr "Zvolit zásuvný modul"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
323

Jenkins's avatar
Jenkins committed
324
325
326
#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
msgstr "Vítejte v"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
327

Jenkins's avatar
Jenkins committed
328
329
330
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "Vytvořit účet Jami"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
331

Jenkins's avatar
Jenkins committed
332
333
334
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr "Vytvořit nový účet Jami na tomto zařízení (pro nové uživatele)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
335

Jenkins's avatar
Jenkins committed
336
337
338
#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
msgstr "Vytvořit místo schůzky"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
339

Jenkins's avatar
Jenkins committed
340
341
342
#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
msgstr "Vytvořit místo schůzky"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
343

Jenkins's avatar
Jenkins committed
344
345
346
#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Propojit zařízení s již existujícím účtem"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
347

Jenkins's avatar
Jenkins committed
348
349
350
#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
msgstr "Importovat účet pomocí kódu PIN vygenerovaného na jiném zařízení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
351

Jenkins's avatar
Jenkins committed
352
353
354
#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:636
msgid "Restore an account from backup"
msgstr "Obnovit účet ze zálohy"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
355

Jenkins's avatar
Jenkins committed
356
357
358
#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
msgstr "Importovat účet z vašeho archivu"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
359

Jenkins's avatar
Jenkins committed
360
361
362
#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
msgstr "Pokročilé funkce"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
363

Jenkins's avatar
Jenkins committed
364
365
366
#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
msgstr "Připojit se k serveru JAMS"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
367

Jenkins's avatar
Jenkins committed
368
369
370
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
msgstr "Získat účet pomocí přihlašovacích údajů"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
371

Jenkins's avatar
Jenkins committed
372
373
374
#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
msgstr "Přidat účet SIP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
375

Jenkins's avatar
Jenkins committed
376
377
378
#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
379

Jenkins's avatar
Jenkins committed
380
381
382
#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
msgstr "Informace"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
383

Jenkins's avatar
Jenkins committed
384
385
386
387
388
#: ui/accountcreationwizard.ui:258
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr "Archiv získáte kliknutím na „Zálohovat účet“ v nastavení účtu. Vytvoří se tím soubor .gz na vašem zařízení."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
389

Jenkins's avatar
Jenkins committed
390
391
392
#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
393

Jenkins's avatar
Jenkins committed
394
395
396
397
398
#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
msgstr "Zadejte PIN z jiného nastaveného účtu Jami. Použijte funkci „Připojit další zařízení“ k získání PINu."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
399

Jenkins's avatar
Jenkins committed
400
401
402
403
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:709
#: ui/accountcreationwizard.ui:1104
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
404

Jenkins's avatar
Jenkins committed
405
406
407
408
#: ui/accountcreationwizard.ui:449 ui/profile.ui:7
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
409

Jenkins's avatar
Jenkins committed
410
411
412
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:959
msgid "Register username"
msgstr "Zaregistrovat uživatelské jméno"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
413

Jenkins's avatar
Jenkins committed
414
415
416
417
418
419
#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Zaškrtnutím tohoto nastavení si zaregistrujete jedinečné uživatelské jméno na síti Jami. Ostatní ho budou moci použít k navázání spojení, namísto obvyklého ID, které je 40 znaků dlouhé."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
420

Jenkins's avatar
Jenkins committed
421
422
423
424
425
#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Toto heslo bude použito k zašifrování dat vašeho účtu a pro připojování nových zařízení k účtu."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
426

Jenkins's avatar
Jenkins committed
427
428
429
#: ui/accountcreationwizard.ui:670 src/newaccountsettingsview.cpp:856
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
430

Jenkins's avatar
Jenkins committed
431
432
433
#: ui/accountcreationwizard.ui:717
msgid "Next"
msgstr "Další"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
434

Jenkins's avatar
Jenkins committed
435
436
437
#: ui/accountcreationwizard.ui:771
msgid "Backup your account!"
msgstr "Zálohujte svůj účet!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
438

Jenkins's avatar
Jenkins committed
439
440
441
442
443
444
#: ui/accountcreationwizard.ui:787
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "Tento účet existuje pouze na tomto zařízení. Pokud ztratíte své zařízení nebo odinstalujete aplikaci, váš účet bude smazán. Můžete svůj účet zálohovat teď nebo později."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
445

Jenkins's avatar
Jenkins committed
446
447
448
#: ui/accountcreationwizard.ui:794
msgid "Never show me this again"
msgstr "Již nikdy nezobrazovat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
449

Jenkins's avatar
Jenkins committed
450
451
452
453
#: ui/accountcreationwizard.ui:808 ui/newaccountsettingsview.ui:539
#: src/accountcreationwizard.cpp:399 src/newaccountsettingsview.cpp:2050
msgid "Export account"
msgstr "Exportovat účet"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
454

Jenkins's avatar
Jenkins committed
455
456
457
#: ui/accountcreationwizard.ui:818
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
458

Jenkins's avatar
Jenkins committed
459
460
461
#: ui/accountcreationwizard.ui:844
msgid "Registering username…"
msgstr "Registruje se uživatelské jméno…"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
462

Jenkins's avatar
Jenkins committed
463
464
465
#: ui/accountcreationwizard.ui:851
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Toto může pár minut trvat."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
466

Jenkins's avatar
Jenkins committed
467
468
469
#: ui/accountcreationwizard.ui:877
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Získává se váš účet Jami…"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
470

Jenkins's avatar
Jenkins committed
471
472
473
474
#: ui/accountcreationwizard.ui:918 ui/newaccountsettingsview.ui:262
msgid "OK"
msgstr "Budiž"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
475
476
477
#: ui/accountcreationwizard.ui:943
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
msgstr "Zadat URL správcovského serveru účtů Jami (JAMS)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
478

Jenkins's avatar
Jenkins committed
479
480
481
#: ui/accountcreationwizard.ui:988
msgid "JAMS URL"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
482

Jenkins's avatar
Jenkins committed
483
484
485
#: ui/accountcreationwizard.ui:1013
msgid "Enter your JAMS credentials"
msgstr "Zadejte přihlašovací údaje JAMS"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
486

Jenkins's avatar
Jenkins committed
487
488
489
#: ui/accountcreationwizard.ui:1112
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
490

Jenkins's avatar
Jenkins committed
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
#: ui/gearsmenu.ui:7
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Klávesové _zkratky"

#: ui/gearsmenu.ui:11
msgid "_About"
msgstr "_O programu"

#: ui/gearsmenu.ui:17
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
503
504
505
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "Systém"
506

Jenkins's avatar
Jenkins committed
507
508
509
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "Spouštět program po přihlášení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
510

Jenkins's avatar
Jenkins committed
511
512
513
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
msgstr "Nechat Jami aktivní po zavření okna"
514

Jenkins's avatar
Jenkins committed
515
516
517
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "Při příchozích hovorech přenést okno Jami do popředí."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
518

Jenkins's avatar
Jenkins committed
519
520
521
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
522

Jenkins's avatar
Jenkins committed
523
524
525
#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Povolit upozornění na příchozí hovory"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
526

Jenkins's avatar
Jenkins committed
527
528
529
#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
msgstr "Povolit upozornění na čekající žádosti"
530

Jenkins's avatar
Jenkins committed
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "Povolit upozornění na nové zprávy během klábosení."

#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
msgstr "Okno zpráv"

#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
msgstr "Zobrazovat ukazatele psaní"

#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
msgstr "Zobrazit v okně zpráv obrázky a videa"

#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr "Ukázat okno zpráv napravo (dole, pokud je vypnuto)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
550

Jenkins's avatar
Jenkins committed
551
552
553
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "Složka pro stahování"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
554

Jenkins's avatar
Jenkins committed
555
556
557
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "Historie"
558

Jenkins's avatar
Jenkins committed
559
560
561
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr "Kolik dnů uchovat historii (dny, 0 = neomezeně):"
562

Jenkins's avatar
Jenkins committed
563
564
565
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "Vymazat celou historii"
566

Jenkins's avatar
Jenkins committed
567
568
569
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
msgstr "Nahrávání hovorů"
570

Jenkins's avatar
Jenkins committed
571
572
573
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
msgstr "Nahrávat místní video"
574

Jenkins's avatar
Jenkins committed
575
576
577
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "Vždy nahrávat hovory"
578

Jenkins's avatar
Jenkins committed
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "Složka nahrávek"

#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "Přenosová rychlost pro nahrávání hovorů (kb/s)"

#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
msgstr "Přenos souboru"

#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr "Povolit příchozí soubory od neznámých kontaktů"

#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
msgstr "Automaticky přijmout příchozí soubory"

#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr "Přijmout přenosy pod (v Mb, 0 = neomezené)"

#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "Informace"

#: ui/profile.ui:88 ui/newaccountsettingsview.ui:433
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "Kód QR"

#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr "Správce zvuku"

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr "Vyzváněcí zařízení"

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr "Výstupní zařízení"

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr "Vstupní zařízení"

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr "Měřič vstupní hlasitosti"

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
msgstr "Nebyla rozpoznána žádná kamera"

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr "Snímková frekvence"

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Povolit hardwarové zrychlení"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Přidat zařízení"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Přidat nové zařízení"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Abyste si ke svému účtu Jami přidali nové zařízení, exportujte svůj účet na Jami. Tím získáte PIN, který musíte do 5 minut od jeho vytvoření zadat na svém novém zařízení."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Heslo (vyžadováno):"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Vložte heslo k archivu"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:866
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "Exportovat na síť"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Vaše vytvořené osobní identifikační číslo (PIN):"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "Klepněte pro změnu hesla"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "Povolit účet"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "Server SIP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "heslo"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:783 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "Hlasová schránka"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Známá zařízení připojená k tomuto účtu Jami"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
msgstr "Připojit další zařízení"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "Zakázané kontakty"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "Obecná nastavení"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "Nastavení volání"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "Povolit příchozí hovory od neznámých kontaktů"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Automaticky přijímat hovory"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Vlastní vyzvánění"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
msgid "(Experimental) Rendez-vous: turn your account into a conference room"
msgstr "(Pokusné) Setkání: udělejte ze svého účtu konferenční místnost"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "Jmenný server"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2525
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "Nastavení OpenDHT"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "Automatické připojení na místní síti"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "Sada nástrojů pro tvorbu webu a webových aplikací"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Šifrovat datový tok (SRTP)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "Povolit SDES pro protokol výměny klíčů"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "V případě selhání šifrování použít RTP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Šifrovat vyjednávání (TLS)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "Certifikát CA"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "Uživatelský certifikát"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "Soukromý klíč"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "Heslo soukromého klíče"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "Metoda protokolu TLS"
821

Jenkins's avatar
Jenkins committed
822
823
824
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Jméno serveru pro odchozí TLS"
825

Jenkins's avatar
Jenkins committed
826
827
828
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Omezení vyjednávání (v sekundách)"
829

Jenkins's avatar
Jenkins committed
830
831
832
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Ověřit příchozí certifikáty (na straně serveru)"
833

Jenkins's avatar
Jenkins committed
834
835
836
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Ověřit příchozí certifikáty (na straně klienta)"
837

Jenkins's avatar
Jenkins committed
838
839
840
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Vyžadovat certifikát pro příchozí spojení TLS"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
841

Jenkins's avatar
Jenkins committed
842
843
844
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
845

Jenkins's avatar
Jenkins committed
846
847
848
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "Připojení"
849

Jenkins's avatar
Jenkins committed
850
851
852
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2101
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Vypršení registrace (v sekundách)"
853

Jenkins's avatar
Jenkins committed
854
855
856
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2138
msgid "Network interface"
msgstr "Síťové rozhraní"
857

Jenkins's avatar
Jenkins committed
858
859
860
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2174
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
861

Jenkins's avatar
Jenkins committed
862
863
864
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "Use TURN"
msgstr "Použít TURN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
865

Jenkins's avatar
Jenkins committed
866
867
868
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "(TURN) address"
msgstr "Adresa (TURN)"
869

Jenkins's avatar
Jenkins committed
870
871
872
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) username"
msgstr "Uživatelské jméno (TURN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
873

Jenkins's avatar
Jenkins committed
874
875
876
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2313
msgid "(TURN) password"
msgstr "Heslo (TURN)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
877

Jenkins's avatar
Jenkins committed
878
879
880
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2350
msgid "(TURN) realm"
msgstr "Oblast (TURN)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
881

Jenkins's avatar
Jenkins committed
882
883
884
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2384
msgid "Use STUN"
msgstr "Použít STUN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
885

Jenkins's avatar
Jenkins committed
886
887
888
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "(STUN) address"
msgstr "Adresa (STUN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
889

Jenkins's avatar
Jenkins committed
890
891
892
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2452
msgid "Published address"
msgstr "Zveřejněná Adresa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
893

Jenkins's avatar
Jenkins committed
894
895
896
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2489
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Použít veřejnou adresu a přípojku (port)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
897

Jenkins's avatar
Jenkins committed
898
899
900
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Port"
msgstr "Port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
901

Jenkins's avatar
Jenkins committed
902
903
904
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2596
msgid "Video codecs"
msgstr "Obrazové kodeky"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
905

Jenkins's avatar
Jenkins committed
906
907
908
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2659
msgid "Enable video"
msgstr "Povolit video"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
909

Jenkins's avatar
Jenkins committed
910
911
912
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2686
msgid "Audio codecs"
msgstr "Zvukové kodeky"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
913

Jenkins's avatar
Jenkins committed
914
915
916
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2756
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "Vyjednávání sezení SDP (ICE Fallback)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
917

Jenkins's avatar
Jenkins committed
918
919
920
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2768
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Použito jen během vyjednávání SDP v případě, že ICE není podporováno."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
921

Jenkins's avatar
Jenkins committed
922
923
924
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2802
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Audio RTP Min port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
925

Jenkins's avatar
Jenkins committed
926
927
928
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Audio RTP Max port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
929

Jenkins's avatar
Jenkins committed
930
931
932
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Video RTP Min port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
933

Jenkins's avatar
Jenkins committed
934
935
936
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Video RTP Max port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
937

Jenkins's avatar
Jenkins committed
938
939
940
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "Zaregistrovat uživatelské jméno"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
941

Jenkins's avatar
Jenkins committed
942
943
#: ui/pluginsettingsview.ui:44
msgid "Plugins"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
944
msgstr "Zásuvné moduly"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
945
946
947

#: ui/pluginsettingsview.ui:85
msgid "Enable plugins"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
948
msgstr "Povolit zásuvné moduly"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
949
950

#: ui/pluginsettingsview.ui:128
Jenkins's avatar
Jenkins committed
951
952
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Nainstalované zásuvné moduly"
953

Jenkins's avatar
Jenkins committed
954
955
956
#: ui/pluginsettingsview.ui:136
msgid "Install Plugin"
msgstr "Nainstalovat zásuvný modul"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
957

Jenkins's avatar
Jenkins committed
958
959
960
#: ui/chatview.ui:39
msgid "Send Invitation"
msgstr "Poslat pozvání"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
961

Jenkins's avatar
Jenkins committed
962
963
964
#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr "Nahrát zvukovou zprávu"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
965

Jenkins's avatar
Jenkins committed
966
967
968
#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr "Ukončit bez zprávy"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
969

Jenkins's avatar
Jenkins committed
970
971
972
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming…"
msgstr "Příchozí…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
973

Jenkins's avatar
Jenkins committed
974
975
976
#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
977

Jenkins's avatar
Jenkins committed
978
979
980
#: ui/incomingcallview.ui:172
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
981

Jenkins's avatar
Jenkins committed
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Vyfotit"

#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Zvolit obrázek ze souboru"

#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "Zpět"

#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "Nastavit výběr jako obrázek"

#: src/pluginsettingsview.cpp:127 src/generalsettingsview.cpp:234
#: src/avatarmanipulation.cpp:414 src/accountcreationwizard.cpp:783
#: src/chatview.cpp:284 src/newaccountsettingsview.cpp:909