de.po 42.1 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
5
# Translators:
Jenkins's avatar
Jenkins committed
6
# BiNZGi, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7
# Bob Q, 2020
8
# Botho <botho.willer@gmx.net>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
9
# Chris <ch-dev@mailbox.org>, 2017
10
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
11
12
# Georg Rieger, 2018
# frederikh <harwath@cs.uni-frankfurt.de>, 2018
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
# hermannsan <hermann-san@gmx.de>, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
# herrwusel <herrvonmir@gmail.com>, 2019
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
# nautilusx, 2017-2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
# Moritz Brunner <moritzbrunner@freenet.de>, 2019
17
# M. Utkun Uyar, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
18
# René Krell <renda.krell@gmail.com>, 2019
19
# resajo sceniar <resajo-transifex@munin-soft.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
20
# rezor92 <rezor92@googlemail.com>, 2016
21
# Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015
22
# Thomas Chust <chust@web.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
23
# Tobias Schönberg <tobias47n9e@gmail.com>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
24
# Vincent Bermel <palob@users.noreply.github.com>, 2016-2017
25
26
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
27
"Project-Id-Version: Jami\n"
28
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
29
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 14:00-0400\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
30
31
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
32
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/de/)\n"
33
34
35
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36
"Language: de\n"
37
38
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "Hauptmenü öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "Kontenliste öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "Suchleiste auswählen"

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "Konversationsliste fokusieren"

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "Liste der ausstehenden Anfragen fokusieren"

#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"

#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"

#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Videoanruf starten"

#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Audioanruf starten"

#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Verlauf leeren"

#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "Konversation hinzufügen"

#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "Konversation entfernen"

#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Kontakt blockieren"

#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "Kontakt entsperren"

#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "Kontaktname kopieren"

#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Anruf"

#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "Anruf annehmen"

#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "Anruf ablehnen"

#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "Einstellungen öffnen/schließen"

#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "Haupteinstellungen öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "Medieneinstellungen öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "Kontoeinstellungen öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr "Chat-Ansicht"

#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "In neuer Zeile schreiben"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
169
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
170
171
172
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
173
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
174
175
176
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
177
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
178
179
180
msgid "Media"
msgstr "Medium"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
181
182
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
183
msgstr "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
184

Jenkins's avatar
Jenkins committed
185
186
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/accountcreationwizard.ui:530
#: ui/newaccountsettingsview.ui:387
Jenkins's avatar
Jenkins committed
187
188
189
msgid "Account"
msgstr "Konto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
190
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1882
Jenkins's avatar
Jenkins committed
191
192
193
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
194
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
195
196
197
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
198
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
199
200
201
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktanfragen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
202
#: ui/accountmigrationview.ui:20
Jenkins's avatar
Jenkins committed
203
204
msgid "Account migration required"
msgstr "Kontomigration erforderlich"
205

Jenkins's avatar
Jenkins committed
206
207
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
208
msgstr "Dieses Konto ist fehlerhaft, bitte Passwort eingeben"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
209

Jenkins's avatar
Jenkins committed
210
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
211
212
213
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
214
215
216
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/accountcreationwizard.ui:1038
#: ui/profile.ui:73 ui/newaccountsettingsview.ui:476
#: ui/newaccountsettingsview.ui:706 src/accountcreationwizard.cpp:960
Jenkins's avatar
Jenkins committed
217
218
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
219

Jenkins's avatar
Jenkins committed
220
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/accountcreationwizard.ui:286
Jenkins's avatar
Jenkins committed
221
#: ui/accountcreationwizard.ui:630 ui/accountcreationwizard.ui:1074
Jenkins's avatar
Jenkins committed
222
#: ui/newaccountsettingsview.ui:502 ui/newaccountsettingsview.ui:742
Jenkins's avatar
Jenkins committed
223
224
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
225

Jenkins's avatar
Jenkins committed
226
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
227
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
228
msgstr "Kontoverwalter"
229

Jenkins's avatar
Jenkins committed
230
231
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
232
#: src/newaccountsettingsview.cpp:973 src/newaccountsettingsview.cpp:2117
Jenkins's avatar
Jenkins committed
233
234
235
msgid "Delete account"
msgstr "Konto löschen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
236
237
238
239
240
241
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
msgstr "Konto migrieren"

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
242
msgstr "Ihr Jami-Konto wird migriert..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
243
244

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
245
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
246
msgstr "Migration fehlgeschlagen, falsches Passwort?"
247

Jenkins's avatar
Jenkins committed
248
249
250
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Diesen Anruf beenden"
251

Jenkins's avatar
Jenkins committed
252
253
254
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:548
msgid "End call"
msgstr "Anruf beenden"
255

Jenkins's avatar
Jenkins committed
256
257
258
#: ui/currentcallview.ui:275 ui/currentcallview.ui:521
msgid "Add participant"
msgstr "Gesprächspartner hinzufügen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
259

Jenkins's avatar
Jenkins committed
260
261
262
#: ui/currentcallview.ui:294
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Übertragung umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
263

Jenkins's avatar
Jenkins committed
264
265
266
#: ui/currentcallview.ui:313
msgid "Toggle hold"
msgstr "Halten wechseln"
267

Jenkins's avatar
Jenkins committed
268
269
270
271
#: ui/currentcallview.ui:317 ui/currentcallview.ui:342
#: ui/currentcallview.ui:512
msgid "Hold"
msgstr "Halten"
272

Jenkins's avatar
Jenkins committed
273
274
275
#: ui/currentcallview.ui:338
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Audiostummschaltung umschalten"
276

Jenkins's avatar
Jenkins committed
277
278
279
#: ui/currentcallview.ui:363
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Videostummschaltung umschalten"
280

Jenkins's avatar
Jenkins committed
281
282
283
#: ui/currentcallview.ui:367 ui/currentcallview.ui:503
msgid "Mute video"
msgstr "Video stumm schalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
284

Jenkins's avatar
Jenkins committed
285
286
287
#: ui/currentcallview.ui:388
msgid "Toggle recording"
msgstr "Aufnahme umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
288

Jenkins's avatar
Jenkins committed
289
290
291
292
#: ui/currentcallview.ui:391 ui/currentcallview.ui:566
#: ui/messagingwidget.ui:29 src/chatview.cpp:348
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
293

Jenkins's avatar
Jenkins committed
294
295
296
#: ui/currentcallview.ui:431
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
297

Jenkins's avatar
Jenkins committed
298
299
300
#: ui/currentcallview.ui:436 ui/currentcallview.ui:557
msgid "Video quality"
msgstr "Videoqualität"
301

Jenkins's avatar
Jenkins committed
302
303
304
#: ui/currentcallview.ui:455
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Chatansicht umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
305

Jenkins's avatar
Jenkins committed
306
307
308
#: ui/currentcallview.ui:459 ui/currentcallview.ui:476
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
309

Jenkins's avatar
Jenkins committed
310
311
312
#: ui/currentcallview.ui:485
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
313

Jenkins's avatar
Jenkins committed
314
315
316
#: ui/currentcallview.ui:494
msgid "Mute audio"
msgstr "Audio stumm schalten"
317

Jenkins's avatar
Jenkins committed
318
319
320
#: ui/currentcallview.ui:530
msgid "Activate Plugin"
msgstr ""
321

Jenkins's avatar
Jenkins committed
322
323
324
#: ui/currentcallview.ui:539
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
325

Jenkins's avatar
Jenkins committed
326
327
328
#: ui/currentcallview.ui:589
msgid "Transfer to"
msgstr "Übertragung an"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
329

Jenkins's avatar
Jenkins committed
330
331
332
#: ui/currentcallview.ui:653
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
333

Jenkins's avatar
Jenkins committed
334
335
336
#: ui/currentcallview.ui:719 src/pluginsettingsview.cpp:124
msgid "Choose plugin"
msgstr ""
337

Jenkins's avatar
Jenkins committed
338
339
340
#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"
341

Jenkins's avatar
Jenkins committed
342
343
344
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "Ein Jami-Konto erstellen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
345

Jenkins's avatar
Jenkins committed
346
347
348
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr "Erzeugen eines neuen Jami-Kontos auf diesem Gerät (für neue Benutzer)"
349

Jenkins's avatar
Jenkins committed
350
351
352
#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
353

Jenkins's avatar
Jenkins committed
354
355
#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
356
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
357

Jenkins's avatar
Jenkins committed
358
359
360
#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Dieses Gerät mit einem vorhandenen Konto verknüpfen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
361

Jenkins's avatar
Jenkins committed
362
363
364
#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
msgstr "Importiere ein Konto mit einer auf einem anderen Gerät generierten PIN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
365

Jenkins's avatar
Jenkins committed
366
367
368
#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:636
msgid "Restore an account from backup"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
369

Jenkins's avatar
Jenkins committed
370
371
372
#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
msgstr "Importiere ein Konto von deinem Archiv"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
373

Jenkins's avatar
Jenkins committed
374
375
376
#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
377

Jenkins's avatar
Jenkins committed
378
379
380
#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
381

Jenkins's avatar
Jenkins committed
382
383
384
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
msgstr "Konto durch Zugangsdaten bekommen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
385

Jenkins's avatar
Jenkins committed
386
387
388
#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
msgstr "SIP-Konto hinzufügen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
389

Jenkins's avatar
Jenkins committed
390
391
392
#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
393

Jenkins's avatar
Jenkins committed
394
395
396
#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
msgstr "Informationen."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
397

Jenkins's avatar
Jenkins committed
398
399
400
401
402
#: ui/accountcreationwizard.ui:258
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr ""
403

Jenkins's avatar
Jenkins committed
404
405
406
#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
407

Jenkins's avatar
Jenkins committed
408
409
410
411
412
#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
msgstr ""
413

Jenkins's avatar
Jenkins committed
414
415
416
417
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:709
#: ui/accountcreationwizard.ui:1104
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
418

Jenkins's avatar
Jenkins committed
419
420
421
422
#: ui/accountcreationwizard.ui:449 ui/profile.ui:7
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
423

Jenkins's avatar
Jenkins committed
424
425
426
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:959
msgid "Register username"
msgstr "Benutzername registrieren"
427

Jenkins's avatar
Jenkins committed
428
429
430
431
432
433
#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, registrieren Sie einen eindeutigen Benutzernamen im Jami-Netzwerk. Andere Teilnehmer können Sie damit kontaktieren, anstatt deine ID zu verwenden, die 40 Zeichen lang ist."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
434

Jenkins's avatar
Jenkins committed
435
436
437
438
439
#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Mit diesem Passwort werden Ihre Kontodaten geschützt und Sie können neue Geräte mit Ihrem Konto verknüpfen."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
440

Jenkins's avatar
Jenkins committed
441
442
443
#: ui/accountcreationwizard.ui:670 src/newaccountsettingsview.cpp:856
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
444

Jenkins's avatar
Jenkins committed
445
446
447
#: ui/accountcreationwizard.ui:717
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
448

Jenkins's avatar
Jenkins committed
449
450
451
#: ui/accountcreationwizard.ui:771
msgid "Backup your account!"
msgstr "Sichere dein Konto!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
452

Jenkins's avatar
Jenkins committed
453
454
455
456
457
458
#: ui/accountcreationwizard.ui:787
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "Dieses Konto existiert nur auf diesem Gerät. Bei Verlust des Geräts oder Deinstallation des Programms wird dein Konto gelöscht. Du kannst entweder jetzt oder später ein Backup deines Kontos erstellen."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
459

Jenkins's avatar
Jenkins committed
460
461
462
#: ui/accountcreationwizard.ui:794
msgid "Never show me this again"
msgstr "Nie wieder anzeigen"
463

Jenkins's avatar
Jenkins committed
464
465
466
467
#: ui/accountcreationwizard.ui:808 ui/newaccountsettingsview.ui:539
#: src/accountcreationwizard.cpp:399 src/newaccountsettingsview.cpp:2050
msgid "Export account"
msgstr "Konto exportieren"
468

Jenkins's avatar
Jenkins committed
469
470
471
#: ui/accountcreationwizard.ui:818
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
472

Jenkins's avatar
Jenkins committed
473
474
475
#: ui/accountcreationwizard.ui:844
msgid "Registering username…"
msgstr "Registrieren des Benutzernamens..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
476

Jenkins's avatar
Jenkins committed
477
478
479
#: ui/accountcreationwizard.ui:851
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Das kann ein paar Minuten dauern."
480

Jenkins's avatar
Jenkins committed
481
482
483
#: ui/accountcreationwizard.ui:877
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Empfangen Ihres Jami-Kontos..."
484

Jenkins's avatar
Jenkins committed
485
486
487
488
#: ui/accountcreationwizard.ui:918 ui/newaccountsettingsview.ui:262
msgid "OK"
msgstr "OK"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
489
490
491
#: ui/accountcreationwizard.ui:943
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
msgstr ""
492

Jenkins's avatar
Jenkins committed
493
494
495
#: ui/accountcreationwizard.ui:988
msgid "JAMS URL"
msgstr ""
496

Jenkins's avatar
Jenkins committed
497
498
499
#: ui/accountcreationwizard.ui:1013
msgid "Enter your JAMS credentials"
msgstr ""
500

Jenkins's avatar
Jenkins committed
501
502
503
#: ui/accountcreationwizard.ui:1112
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
504

Jenkins's avatar
Jenkins committed
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
#: ui/gearsmenu.ui:7
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Tastatur_Shortcuts"

#: ui/gearsmenu.ui:11
msgid "_About"
msgstr "_Über Jami"

#: ui/gearsmenu.ui:17
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
517
518
519
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "System"
520

Jenkins's avatar
Jenkins committed
521
522
523
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "Jami automatisch starten"
524

Jenkins's avatar
Jenkins committed
525
526
527
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
msgstr "Jami aktiv lassen, wenn das Fenster geschlossen ist."
528

Jenkins's avatar
Jenkins committed
529
530
531
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "Eingehender Anruf automatisch im Vordergrund"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
532

Jenkins's avatar
Jenkins committed
533
534
535
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
536

Jenkins's avatar
Jenkins committed
537
538
539
#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Erlaube Benachrichtigungen für eingehende Anrufe"
540

Jenkins's avatar
Jenkins committed
541
542
543
#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
msgstr "Erlaube Benachrichtigungen für wartende Anrufe"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
544

Jenkins's avatar
Jenkins committed
545
546
547
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "Erlaube Benachrichtigungen für neue Chat-Nachrichten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
548

Jenkins's avatar
Jenkins committed
549
550
551
#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
msgstr "Chatansicht"
552

Jenkins's avatar
Jenkins committed
553
554
555
#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
msgstr "Tippbenachrichtigungen anzeigen"
556

Jenkins's avatar
Jenkins committed
557
558
559
560
561
562
563
#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
msgstr "Bilder und Videos in Chatansicht anzeigen"

#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr "Chatansicht auf der rechten Seite anzeigen (Standard ist am unteren Ende)"
564

Jenkins's avatar
Jenkins committed
565
566
567
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "Ordner herunterladen"
568

Jenkins's avatar
Jenkins committed
569
570
571
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
572

Jenkins's avatar
Jenkins committed
573
574
575
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr "Historie aufbewahren für (Tage, 0 = unbegrenzt)"
576

Jenkins's avatar
Jenkins committed
577
578
579
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "Kompletten Verlauf leer"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
580

Jenkins's avatar
Jenkins committed
581
582
583
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
msgstr "Anrufaufzeichnung"
584

Jenkins's avatar
Jenkins committed
585
586
587
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
msgstr "lokales Video aufzeichnen"
588

Jenkins's avatar
Jenkins committed
589
590
591
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "Anrufe immer aufzeichnen"
592

Jenkins's avatar
Jenkins committed
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "Aufzeichnungsordner"

#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "Bitrate für Anrufaufzeichnung (kb/s)"

#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
msgstr "Dateitransfer"

#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr ""

#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "Informationen"

#: ui/profile.ui:88 ui/newaccountsettingsview.ui:433
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "QR-Code"

#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr "Ausgabegerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr "Eingabegerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr "Bildwiederholrate"

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Hardwarebeschleunigung aktivieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Gerät hinzufügen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Neues Gerät hinzufügen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Um ein neues Gerät zu Ihrem Jami-Konto hinzuzufügen, müssen Sie Ihr Konto unter Jami exportieren. Anschließend wird automatisch ein PIN-Code generiert, welcher auf dem neuen Gerät innerhalb von 5 Minuten nach seiner Generierung eingegeben werden muss."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Passwort (erforderlich):"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Passwort für das Archiv eingeben"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:866
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "Ins Netzwerk exportieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Ihre generierte PIN:"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "Klilcken, um Passwort zu ändern"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "Konto aktivieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "SIP-Server"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:783 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "Sprachmitteilung"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Bekannte Geräte, die mit diesem Jami-Konto verknüpft sind"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
msgstr "Weiteres Gerät verknüpfen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "Gesperrte Kontakte"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "Anrufeinstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "Erlaube eingehende Anrufe von unbekannten Kontakten"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Anrufe automatisch beantworten"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Klingelton ändern"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
msgid "(Experimental) Rendez-vous: turn your account into a conference room"
msgstr ""

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "Nameserver"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2525
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "OpenDHT-Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "In lokalem Netzwerk automatisch verbinden"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "Aktivierung"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "SDES für Schlüsselaustausch verwenden"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "CA-Zertifikat"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "Benutzerzertifikat"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "TLS-Protokollmethode"
835

Jenkins's avatar
Jenkins committed
836
837
838
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Ausgehender TLS-Servername"
839

Jenkins's avatar
Jenkins committed
840
841
842
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)"
843

Jenkins's avatar
Jenkins committed
844
845
846
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)"
847

Jenkins's avatar
Jenkins committed
848
849
850
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)"
851

Jenkins's avatar
Jenkins committed
852
853
854
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern"
855

Jenkins's avatar
Jenkins committed
856
857
858
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
859

Jenkins's avatar
Jenkins committed
860
861
862
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "Verbindung"
863

Jenkins's avatar
Jenkins committed
864
865
866
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2101
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Gültigkeit der Registrierung (Sekunden)"
867

Jenkins's avatar
Jenkins committed
868
869
870
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2138
msgid "Network interface"
msgstr " Netzwerkschnittstelle"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
871

Jenkins's avatar
Jenkins committed
872
873
874
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2174
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
875

Jenkins's avatar
Jenkins committed
876
877
878
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "Use TURN"
msgstr "TURN benutzen"
879

Jenkins's avatar
Jenkins committed
880
881
882
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "(TURN) address"
msgstr "(TURN) Adresse"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
883

Jenkins's avatar
Jenkins committed
884
885
886
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) username"
msgstr "(TURN) Benutzername"
887

Jenkins's avatar
Jenkins committed
888
889
890
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2313
msgid "(TURN) password"
msgstr "(TURN) Passwort"
891

Jenkins's avatar
Jenkins committed
892
893
894
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2350
msgid "(TURN) realm"
msgstr "(TURN) Realm"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
895

Jenkins's avatar
Jenkins committed
896
897
898
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2384
msgid "Use STUN"
msgstr "STUN benutzen"
899

Jenkins's avatar
Jenkins committed
900
901
902
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "(STUN) address"
msgstr "(STUN) Adresse"
903

Jenkins's avatar
Jenkins committed
904
905
906
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2452
msgid "Published address"
msgstr "Öffentliche Adresse"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
907

Jenkins's avatar
Jenkins committed
908
909
910
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2489
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Andere Adresse und Port benutzen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
911

Jenkins's avatar
Jenkins committed
912
913
914
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Port"
msgstr "Port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
915

Jenkins's avatar
Jenkins committed
916
917
918
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2596
msgid "Video codecs"
msgstr "Video Codecs"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
919

Jenkins's avatar
Jenkins committed
920
921
922
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2659
msgid "Enable video"
msgstr "Video aktivieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
923

Jenkins's avatar
Jenkins committed
924
925
926
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2686
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio Codecs"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
927

Jenkins's avatar
Jenkins committed
928
929
930
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2756
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "SDP-Sitzungsverhandlung (ICE-Fallback)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
931

Jenkins's avatar
Jenkins committed
932
933
934
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2768
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Nur während der SDP-Aushandlung benutzt, falls ICE nicht unterstützt wird."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
935

Jenkins's avatar
Jenkins committed
936
937
938
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2802
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Audio - min. RTP-Port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
939

Jenkins's avatar
Jenkins committed
940
941
942
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Audio - max. RTP-PortP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
943

Jenkins's avatar
Jenkins committed
944
945
946
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Video - min. RTP-Port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
947

Jenkins's avatar
Jenkins committed
948
949
950
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Video - max. RTP-Port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
951

Jenkins's avatar
Jenkins committed
952
953
954
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "Benutzername registrieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
955

Jenkins's avatar
Jenkins committed
956
957
#: ui/pluginsettingsview.ui:44
msgid "Plugins"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
958
msgstr "Plugins"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971

#: ui/pluginsettingsview.ui:85
msgid "Enable plugins"
msgstr ""

#: ui/pluginsettingsview.ui:128
msgid "Installed Plugins"
msgstr ""

#: ui/pluginsettingsview.ui:136
msgid "Install Plugin"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
972
973
974
#: ui/chatview.ui:39
msgid "Send Invitation"
msgstr "Sende Einladung"
975

Jenkins's avatar
Jenkins committed
976
977
978
#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr "Sprachmitteilung aufzeichnen"
979

Jenkins's avatar
Jenkins committed
980
981
982
#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr "Ohne Nachricht beenden"
983

Jenkins's avatar
Jenkins committed
984
985
986
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming…"
msgstr "Eingehend..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
987

Jenkins's avatar
Jenkins committed
988
989
990
#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
991

Jenkins's avatar
Jenkins committed
992
993
994
#: ui/incomingcallview.ui:172
msgid "Reject"
msgstr "Abweisen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
995

Jenkins's avatar
Jenkins committed
996
997
998
999
1000
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Ein Foto aufnehmen"

#: ui/avatarmanipulation.ui:102