cs_CZ.po 43.5 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
5
# Translators:
6
# Marek Suchánek <marek.suchanek@protonmail.com>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7
# fri, 2017,2019
8
# Stepan Salenikovich <>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
9
# Tirifto <tirifto@openmailbox.org>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
10
# Vít Kučera, 2020
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
11
12
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
"Project-Id-Version: Jami\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 03:09-0500\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
17
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Vít Kučera\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
18
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/cs_CZ/)\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
19
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Language: cs_CZ\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
23
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
24

Jenkins's avatar
Jenkins committed
25
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
26
27
28
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
29
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
30
31
32
msgid "General"
msgstr "Obecné"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
33
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
34
35
36
msgid "Media"
msgstr "Média"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
37
38
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
39
msgstr "Zásuvný modul"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
40

Jenkins's avatar
Jenkins committed
41
42
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/newaccountsettingsview.ui:387
#: ui/accountcreationwizard.ui:530
Jenkins's avatar
Jenkins committed
43
44
45
msgid "Account"
msgstr "Účet"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
46
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1915
Jenkins's avatar
Jenkins committed
47
48
49
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
50
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
51
52
53
msgid "Conversations"
msgstr "Konverzace"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
54
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
55
56
57
msgid "Contact requests"
msgstr "Žádosti o kontakt"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr "Správce zvuku"

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr "Vyzváněcí zařízení"

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr "Výstupní zařízení"

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr "Vstupní zařízení"

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr "Měřič vstupní hlasitosti"

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
msgstr "Nebyla rozpoznána žádná kamera"

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr "Snímková frekvence"

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Povolit hardwarové zrychlení"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
110
#: ui/accountmigrationview.ui:20
Jenkins's avatar
Jenkins committed
111
msgid "Account migration required"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
112
msgstr "Je potřeba převést účet."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
113

Jenkins's avatar
Jenkins committed
114
115
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
116
msgstr "Tento účet je poškozen. Zadejte, prosím, své heslo"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
117

Jenkins's avatar
Jenkins committed
118
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
119
120
msgid "Alias"
msgstr "Přezdívka"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
121

Jenkins's avatar
Jenkins committed
122
123
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/newaccountsettingsview.ui:476
#: ui/newaccountsettingsview.ui:706 ui/profile.ui:73
Jenkins's avatar
Jenkins committed
124
125
#: ui/accountcreationwizard.ui:1093 ui/accountcreationwizard.ui:1311
#: src/accountcreationwizard.cpp:1053
Jenkins's avatar
Jenkins committed
126
127
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
128

Jenkins's avatar
Jenkins committed
129
130
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/newaccountsettingsview.ui:502
#: ui/newaccountsettingsview.ui:742 ui/accountcreationwizard.ui:286
Jenkins's avatar
Jenkins committed
131
132
#: ui/accountcreationwizard.ui:685 ui/accountcreationwizard.ui:1129
#: ui/accountcreationwizard.ui:1347
Jenkins's avatar
Jenkins committed
133
134
135
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
136
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
137
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
138
msgstr "Správce účtů"
139

Jenkins's avatar
Jenkins committed
140
141
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
142
#: src/newaccountsettingsview.cpp:973 src/newaccountsettingsview.cpp:2117
Jenkins's avatar
Jenkins committed
143
msgid "Delete account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
144
msgstr "Odstranit účet"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
145

Jenkins's avatar
Jenkins committed
146
147
148
149
150
151
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
msgstr "Převést účet"

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
152
msgstr "Převádí se váš účet Jami…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
153
154

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
155
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
156
msgstr "Přesun selhal. Nesprávné heslo?"
157

Jenkins's avatar
Jenkins committed
158
159
160
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Přidat zařízení"
161

Jenkins's avatar
Jenkins committed
162
163
164
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Přidat nové zařízení"
165

Jenkins's avatar
Jenkins committed
166
167
168
169
170
171
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Abyste si ke svému účtu Jami přidali nové zařízení, exportujte svůj účet na Jami. Tím získáte PIN, který musíte do 5 minut od jeho vytvoření zadat na svém novém zařízení."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
172

Jenkins's avatar
Jenkins committed
173
174
175
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Heslo (vyžadováno):"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
176

Jenkins's avatar
Jenkins committed
177
178
179
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Vložte heslo k archivu"
180

Jenkins's avatar
Jenkins committed
181
182
183
#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:866
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
184

Jenkins's avatar
Jenkins committed
185
186
187
#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "Exportovat na síť"
188

Jenkins's avatar
Jenkins committed
189
190
191
#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Vaše vytvořené osobní identifikační číslo (PIN):"
192

Jenkins's avatar
Jenkins committed
193
#: ui/newaccountsettingsview.ui:262 ui/accountcreationwizard.ui:973
Jenkins's avatar
Jenkins committed
194
195
msgid "OK"
msgstr "Budiž"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
196

Jenkins's avatar
Jenkins committed
197
198
199
200
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307 ui/profile.ui:7
#: ui/accountcreationwizard.ui:449
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
201

Jenkins's avatar
Jenkins committed
202
203
204
#: ui/newaccountsettingsview.ui:433 ui/profile.ui:88
msgid "ID"
msgstr "ID"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
205

Jenkins's avatar
Jenkins committed
206
207
208
#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "Klepněte pro změnu hesla"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
209

Jenkins's avatar
Jenkins committed
210
211
#: ui/newaccountsettingsview.ui:539 ui/accountcreationwizard.ui:863
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2050 src/accountcreationwizard.cpp:440
Jenkins's avatar
Jenkins committed
212
213
msgid "Export account"
msgstr "Exportovat účet"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
214

Jenkins's avatar
Jenkins committed
215
216
217
#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "Povolit účet"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
218

Jenkins's avatar
Jenkins committed
219
220
221
#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "Server SIP"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
222

Jenkins's avatar
Jenkins committed
223
224
225
#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "heslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
226

Jenkins's avatar
Jenkins committed
227
#: ui/newaccountsettingsview.ui:783 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
Jenkins's avatar
Jenkins committed
228
#: ui/accountcreationwizard.ui:1276
Jenkins's avatar
Jenkins committed
229
230
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
231

Jenkins's avatar
Jenkins committed
232
233
234
#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "Hlasová schránka"
235

Jenkins's avatar
Jenkins committed
236
237
238
#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Známá zařízení připojená k tomuto účtu Jami"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
239

Jenkins's avatar
Jenkins committed
240
241
242
#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
msgstr "Připojit další zařízení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
243

Jenkins's avatar
Jenkins committed
244
245
246
#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "Zakázané kontakty"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
247

Jenkins's avatar
Jenkins committed
248
249
250
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
251

Jenkins's avatar
Jenkins committed
252
253
254
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "Obecná nastavení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
255

Jenkins's avatar
Jenkins committed
256
257
258
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "Nastavení volání"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
259

Jenkins's avatar
Jenkins committed
260
261
262
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "Povolit příchozí hovory od neznámých kontaktů"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
263

Jenkins's avatar
Jenkins committed
264
265
266
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Automaticky přijímat hovory"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
267

Jenkins's avatar
Jenkins committed
268
269
270
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Vlastní vyzvánění"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
271

Jenkins's avatar
Jenkins committed
272
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
Jenkins's avatar
Jenkins committed
273
274
msgid "Convert your account into a rendezvous point"
msgstr "Převést váš účet na místo schůzky"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
275

Jenkins's avatar
Jenkins committed
276
277
278
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "Jmenný server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
279

Jenkins's avatar
Jenkins committed
280
281
282
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2525
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
283

Jenkins's avatar
Jenkins committed
284
285
286
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "Nastavení OpenDHT"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
287

Jenkins's avatar
Jenkins committed
288
289
290
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "Automatické připojení na místní síti"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
291

Jenkins's avatar
Jenkins committed
292
293
294
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "Sada nástrojů pro tvorbu webu a webových aplikací"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
295

Jenkins's avatar
Jenkins committed
296
297
298
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Šifrovat datový tok (SRTP)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
299

Jenkins's avatar
Jenkins committed
300
301
302
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "Povolit SDES pro protokol výměny klíčů"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
303

Jenkins's avatar
Jenkins committed
304
305
306
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "V případě selhání šifrování použít RTP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
307

Jenkins's avatar
Jenkins committed
308
309
310
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Šifrovat vyjednávání (TLS)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
311

Jenkins's avatar
Jenkins committed
312
313
314
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "Certifikát CA"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
315

Jenkins's avatar
Jenkins committed
316
317
318
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "Uživatelský certifikát"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
319

Jenkins's avatar
Jenkins committed
320
321
322
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "Soukromý klíč"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
323

Jenkins's avatar
Jenkins committed
324
325
326
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "Heslo soukromého klíče"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
327

Jenkins's avatar
Jenkins committed
328
329
330
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "Metoda protokolu TLS"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
331

Jenkins's avatar
Jenkins committed
332
333
334
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Jméno serveru pro odchozí TLS"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
335

Jenkins's avatar
Jenkins committed
336
337
338
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Omezení vyjednávání (v sekundách)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
339

Jenkins's avatar
Jenkins committed
340
341
342
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Ověřit příchozí certifikáty (na straně serveru)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
343

Jenkins's avatar
Jenkins committed
344
345
346
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Ověřit příchozí certifikáty (na straně klienta)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
347

Jenkins's avatar
Jenkins committed
348
349
350
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Vyžadovat certifikát pro příchozí spojení TLS"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
351

Jenkins's avatar
Jenkins committed
352
353
354
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
355

Jenkins's avatar
Jenkins committed
356
357
358
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "Připojení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
359

Jenkins's avatar
Jenkins committed
360
361
362
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2101
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Vypršení registrace (v sekundách)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
363

Jenkins's avatar
Jenkins committed
364
365
366
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2138
msgid "Network interface"
msgstr "Síťové rozhraní"
367

Jenkins's avatar
Jenkins committed
368
369
370
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2174
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
371

Jenkins's avatar
Jenkins committed
372
373
374
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "Use TURN"
msgstr "Použít TURN"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
375

Jenkins's avatar
Jenkins committed
376
377
378
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "(TURN) address"
msgstr "Adresa (TURN)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
379

Jenkins's avatar
Jenkins committed
380
381
382
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) username"
msgstr "Uživatelské jméno (TURN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
383

Jenkins's avatar
Jenkins committed
384
385
386
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2313
msgid "(TURN) password"
msgstr "Heslo (TURN)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
387

Jenkins's avatar
Jenkins committed
388
389
390
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2350
msgid "(TURN) realm"
msgstr "Oblast (TURN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
391

Jenkins's avatar
Jenkins committed
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2384
msgid "Use STUN"
msgstr "Použít STUN"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "(STUN) address"
msgstr "Adresa (STUN)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2452
msgid "Published address"
msgstr "Zveřejněná Adresa"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2489
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Použít veřejnou adresu a přípojku (port)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2596
msgid "Video codecs"
msgstr "Obrazové kodeky"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2659
msgid "Enable video"
msgstr "Povolit video"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2686
msgid "Audio codecs"
msgstr "Zvukové kodeky"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2756
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "Vyjednávání sezení SDP (ICE Fallback)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2768
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Použito jen během vyjednávání SDP v případě, že ICE není podporováno."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2802
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Audio RTP Min port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Audio RTP Max port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Video RTP Min port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Video RTP Max port"

#: ui/messagingwidget.ui:29 ui/currentcallview.ui:424
#: ui/currentcallview.ui:599 src/chatview.cpp:348
msgid "Record"
msgstr "Nahrávat"

#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr "Nahrát zvukovou zprávu"

#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr "Ukončit bez zprávy"

#: ui/chatview.ui:39
msgid "Send Invitation"
msgstr "Poslat pozvání"

#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "Otevřít nabídku aplikace"

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "Otevřít seznam účtů"

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "Vybrat vyhledávací lištu"

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "Přepnout na seznam konverzací"

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "Přepnout na seznam čekajících žádostí"

#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"

#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Konverzace"

#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Uskutečnit video hovor"

#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Uskutečnit audio hovor"

#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Vymazat historii"

#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "Přidat konverzaci"

#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "Odstranit konverzaci"

#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Blokovat spojení"

#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "Odblokovat kontakt"

#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "Kopírovat jméno kontaktu"

#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Volat"

#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "Přijmout hovor"

#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "Odmítnout hovor"

#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "Otevřít/Zavřít stránku s nastavením"

#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "Otevřít obecná nastavení"

#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "Otevřít nastavení médií"

#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "Otevřít nastavení účtu"

#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr "Zobrazení zpráv"

#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "Psát na novou řádku"

#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Vyfotit"

#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Zvolit obrázek ze souboru"

#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "Zpět"

#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "Nastavit výběr jako obrázek"

#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "Informace"

#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "Kód QR"

#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
msgstr "Vítejte v"

#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "Vytvořit účet Jami"

#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr "Vytvořit nový účet Jami na tomto zařízení (pro nové uživatele)"

#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
msgstr "Vytvořit místo schůzky"

#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
msgstr "Vytvořit místo schůzky"

#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Propojit zařízení s již existujícím účtem"

#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
msgstr "Importovat účet pomocí kódu PIN vygenerovaného na jiném zařízení"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
647
#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:694
Jenkins's avatar
Jenkins committed
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
msgid "Restore an account from backup"
msgstr "Obnovit účet ze zálohy"

#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
msgstr "Importovat účet z vašeho archivu"

#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
msgstr "Pokročilé funkce"

#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
msgstr "Připojit se k serveru JAMS"

#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
msgstr "Získat účet pomocí přihlašovacích údajů"

#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
msgstr "Přidat účet SIP"

#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
msgstr "Informace"

#: ui/accountcreationwizard.ui:258
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr "Archiv získáte kliknutím na „Zálohovat účet“ v nastavení účtu. Vytvoří se tím soubor .gz na vašem zařízení."

#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
msgstr "Zadejte PIN z jiného nastaveného účtu Jami. Použijte funkci „Připojit další zařízení“ k získání PINu."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
695
696
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:764
#: ui/accountcreationwizard.ui:1159 ui/accountcreationwizard.ui:1377
Jenkins's avatar
Jenkins committed
697
698
699
msgid "Back"
msgstr "Zpět"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
700
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:1052
Jenkins's avatar
Jenkins committed
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
msgid "Register username"
msgstr "Zaregistrovat uživatelské jméno"

#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Zaškrtnutím tohoto nastavení si zaregistrujete jedinečné uživatelské jméno na síti Jami. Ostatní ho budou moci použít k navázání spojení, namísto obvyklého ID, které je 40 znaků dlouhé."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
711
712
713
714
#: ui/accountcreationwizard.ui:630
msgid "Encrypt account with password"
msgstr "Šifrovat účet heslem"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
715
716
#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
"Choose a password to encrypt your account on this device.  Note that the "
"password cannot be recovered."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:658
msgid ""
"Choose a password to encrypt your account on this device.\n"
"Note that the password cannot be recovered."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:686
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
729
730
731
732
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Toto heslo bude použito k zašifrování dat vašeho účtu a pro připojování nových zařízení k účtu."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
733
#: ui/accountcreationwizard.ui:725 src/newaccountsettingsview.cpp:856
Jenkins's avatar
Jenkins committed
734
735
736
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
737
#: ui/accountcreationwizard.ui:772
Jenkins's avatar
Jenkins committed
738
739
740
msgid "Next"
msgstr "Další"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
741
#: ui/accountcreationwizard.ui:826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
742
743
744
msgid "Backup your account!"
msgstr "Zálohujte svůj účet!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
745
#: ui/accountcreationwizard.ui:842
Jenkins's avatar
Jenkins committed
746
747
748
749
750
751
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "Tento účet existuje pouze na tomto zařízení. Pokud ztratíte své zařízení nebo odinstalujete aplikaci, váš účet bude smazán. Můžete svůj účet zálohovat teď nebo později."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
752
#: ui/accountcreationwizard.ui:849
Jenkins's avatar
Jenkins committed
753
754
755
msgid "Never show me this again"
msgstr "Již nikdy nezobrazovat"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
756
#: ui/accountcreationwizard.ui:873
Jenkins's avatar
Jenkins committed
757
758
759
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
760
#: ui/accountcreationwizard.ui:899
Jenkins's avatar
Jenkins committed
761
762
763
msgid "Registering username…"
msgstr "Registruje se uživatelské jméno…"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
764
#: ui/accountcreationwizard.ui:906
Jenkins's avatar
Jenkins committed
765
766
767
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Toto může pár minut trvat."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
768
#: ui/accountcreationwizard.ui:932
Jenkins's avatar
Jenkins committed
769
770
771
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Získává se váš účet Jami…"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
772
#: ui/accountcreationwizard.ui:998
Jenkins's avatar
Jenkins committed
773
774
775
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
msgstr "Zadat URL správcovského serveru účtů Jami (JAMS)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
776
#: ui/accountcreationwizard.ui:1043
Jenkins's avatar
Jenkins committed
777
778
779
msgid "JAMS URL"
msgstr "URL JAMS"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
780
#: ui/accountcreationwizard.ui:1068
Jenkins's avatar
Jenkins committed
781
782
msgid "Enter your JAMS credentials"
msgstr "Zadejte přihlašovací údaje JAMS"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
783

Jenkins's avatar
Jenkins committed
784
#: ui/accountcreationwizard.ui:1167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
785
786
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
787

Jenkins's avatar
Jenkins committed
788
#: ui/accountcreationwizard.ui:1195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
789
790
msgid "Configure an existing SIP account"
msgstr "Nastavit existující účet SIP."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
791

Jenkins's avatar
Jenkins committed
792
#: ui/accountcreationwizard.ui:1240
Jenkins's avatar
Jenkins committed
793
794
msgid "Server"
msgstr "Server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
795

Jenkins's avatar
Jenkins committed
796
#: ui/accountcreationwizard.ui:1385
Jenkins's avatar
Jenkins committed
797
798
msgid "Create SIP account"
msgstr "Vytvořit účet SIP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
799

Jenkins's avatar
Jenkins committed
800
801
802
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "Systém"
803

Jenkins's avatar
Jenkins committed
804
805
806
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "Spouštět program po přihlášení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
807

Jenkins's avatar
Jenkins committed
808
809
810
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
msgstr "Nechat Jami aktivní po zavření okna"
811

Jenkins's avatar
Jenkins committed
812
813
814
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "Při příchozích hovorech přenést okno Jami do popředí."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
815

Jenkins's avatar
Jenkins committed
816
817
818
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
819

Jenkins's avatar
Jenkins committed
820
821
822
#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Povolit upozornění na příchozí hovory"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
823

Jenkins's avatar
Jenkins committed
824
825
826
#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
msgstr "Povolit upozornění na čekající žádosti"
827

Jenkins's avatar
Jenkins committed
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "Povolit upozornění na nové zprávy během klábosení."

#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
msgstr "Okno zpráv"

#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
msgstr "Zobrazovat ukazatele psaní"

#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
msgstr "Zobrazit v okně zpráv obrázky a videa"

#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr "Ukázat okno zpráv napravo (dole, pokud je vypnuto)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
847

Jenkins's avatar
Jenkins committed
848
849
850
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "Složka pro stahování"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
851

Jenkins's avatar
Jenkins committed
852
853
854
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "Historie"
855

Jenkins's avatar
Jenkins committed
856
857
858
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr "Kolik dnů uchovat historii (dny, 0 = neomezeně):"
859

Jenkins's avatar
Jenkins committed
860
861
862
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "Vymazat celou historii"
863

Jenkins's avatar
Jenkins committed
864
865
866
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
msgstr "Nahrávání hovorů"
867

Jenkins's avatar
Jenkins committed
868
869
870
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
msgstr "Nahrávat místní video"
871

Jenkins's avatar
Jenkins committed
872
873
874
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "Vždy nahrávat hovory"
875

Jenkins's avatar
Jenkins committed
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "Složka nahrávek"

#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "Přenosová rychlost pro nahrávání hovorů (kb/s)"

#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
msgstr "Přenos souboru"

#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr "Povolit příchozí soubory od neznámých kontaktů"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
892
893
894
#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
msgstr "Automaticky přijmout příchozí soubory"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
895

Jenkins's avatar
Jenkins committed
896
897
898
#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr "Přijmout přenosy pod (v Mb, 0 = neomezené)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
899

Jenkins's avatar
Jenkins committed
900
901
902
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "Zaregistrovat uživatelské jméno"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
903

Jenkins's avatar
Jenkins committed
904
905
906
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming…"
msgstr "Příchozí…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
907

Jenkins's avatar
Jenkins committed
908
909
910
#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
911

Jenkins's avatar
Jenkins committed
912
913
914
#: ui/incomingcallview.ui:172
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
915

Jenkins's avatar
Jenkins committed
916
917
918
#: ui/currentcallview.ui:284
msgid "End this call"
msgstr "Ukončit tento hovor"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
919

Jenkins's avatar
Jenkins committed
920
921
922
#: ui/currentcallview.ui:288 ui/currentcallview.ui:581
msgid "End call"
msgstr "Ukončit hovor"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
923

Jenkins's avatar
Jenkins committed
924
925
926
#: ui/currentcallview.ui:308 ui/currentcallview.ui:554
msgid "Add participant"
msgstr "Přidat účastníka"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
927

Jenkins's avatar
Jenkins committed
928
929
930
#: ui/currentcallview.ui:327
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Přepnout přenos"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
931

Jenkins's avatar
Jenkins committed
932
933
934
#: ui/currentcallview.ui:346
msgid "Toggle hold"
msgstr "Pozastavit"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
935

Jenkins's avatar
Jenkins committed
936
937
938
939
#: ui/currentcallview.ui:350 ui/currentcallview.ui:375
#: ui/currentcallview.ui:545
msgid "Hold"
msgstr "Pozastavit"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
940

Jenkins's avatar
Jenkins committed
941
942
943
#: ui/currentcallview.ui:371
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Přepnout ztišení zvuku"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
944

Jenkins's avatar
Jenkins committed
945
946
947
#: ui/currentcallview.ui:396
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Přepnout vypnutí videa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
948

Jenkins's avatar
Jenkins committed
949
950
951
#: ui/currentcallview.ui:400 ui/currentcallview.ui:536
msgid "Mute video"
msgstr "Vypnout video"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
952

Jenkins's avatar
Jenkins committed
953
954
955
#: ui/currentcallview.ui:421
msgid "Toggle recording"
msgstr "Přepnout nahrávání"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
956

Jenkins's avatar
Jenkins committed
957
958
959
#: ui/currentcallview.ui:464
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Upravit kvalitu odchozího videa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
960

Jenkins's avatar
Jenkins committed
961
962
963
#: ui/currentcallview.ui:469 ui/currentcallview.ui:590
msgid "Video quality"
msgstr "Kvalita videa"
964

Jenkins's avatar
Jenkins committed
965
966
967
#: ui/currentcallview.ui:488
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Přepnout zobrazení zpráv"
968

Jenkins's avatar
Jenkins committed
969
970
971
#: ui/currentcallview.ui:492 ui/currentcallview.ui:509
msgid "Chat"
msgstr "Zprávy"
972

Jenkins's avatar
Jenkins committed
973
974
975
#: ui/currentcallview.ui:518
msgid "View"
msgstr "Pohled"
976

Jenkins's avatar
Jenkins committed
977
978
979
#: ui/currentcallview.ui:527
msgid "Mute audio"
msgstr "Ztlumit zvuk"
980

Jenkins's avatar
Jenkins committed
981
982
983
#: ui/currentcallview.ui:563
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Zapnout zásuvný modul"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
984

Jenkins's avatar
Jenkins committed
985
986
987
#: ui/currentcallview.ui:572
msgid "Transfer"
msgstr "Přenos dat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
988

Jenkins's avatar
Jenkins committed
989
990
991
#: ui/currentcallview.ui:622
msgid "Transfer to"
msgstr "Přenést do"
992

Jenkins's avatar
Jenkins committed
993
994
995
#: ui/currentcallview.ui:686
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
996

Jenkins's avatar
Jenkins committed
997
998
999
#: ui/currentcallview.ui:752 src/pluginsettingsview.cpp:124
msgid "Choose plugin"
msgstr "Zvolit zásuvný modul"
1000