de.po 43.1 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
5
# Translators:
Jenkins's avatar
Jenkins committed
6
# BiNZGi, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7
# Bob Q, 2020
8
# Botho <botho.willer@gmx.net>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
9
# Chris <ch-dev@mailbox.org>, 2017
10
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
11
12
# Georg Rieger, 2018
# frederikh <harwath@cs.uni-frankfurt.de>, 2018
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
# hermannsan <hermann-san@gmx.de>, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
# herrwusel <herrvonmir@gmail.com>, 2019
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
# nautilusx, 2017-2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
# Moritz Brunner <moritzbrunner@freenet.de>, 2019
17
# M. Utkun Uyar, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
18
# René Krell <renda.krell@gmail.com>, 2019
19
# resajo sceniar <resajo-transifex@munin-soft.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
20
# rezor92 <rezor92@googlemail.com>, 2016
21
# Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015
22
# Thomas Chust <chust@web.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
23
# Tobias Schönberg <tobias47n9e@gmail.com>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
24
# Vincent Bermel <palob@users.noreply.github.com>, 2016-2017
25
26
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
27
"Project-Id-Version: Jami\n"
28
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
29
30
31
"POT-Creation-Date: 2020-11-16 03:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-14 16:49+0000\n"
"Last-Translator: nautilusx\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
32
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/de/)\n"
33
34
35
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
36
"Language: de\n"
37
38
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
39
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
40
41
42
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
43
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
44
45
46
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
47
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
48
49
50
msgid "Media"
msgstr "Medium"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
51
52
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
53
msgstr "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
54

Jenkins's avatar
Jenkins committed
55
56
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/newaccountsettingsview.ui:387
#: ui/accountcreationwizard.ui:530
Jenkins's avatar
Jenkins committed
57
58
59
msgid "Account"
msgstr "Konto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
60
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1915
Jenkins's avatar
Jenkins committed
61
62
63
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
64
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
65
66
67
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
68
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
69
70
71
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktanfragen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr "Ausgabegerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr "Eingabegerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
102
msgstr "Keine Kamera erkannt"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr "Bildwiederholrate"

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Hardwarebeschleunigung aktivieren"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
124
#: ui/accountmigrationview.ui:20
Jenkins's avatar
Jenkins committed
125
126
msgid "Account migration required"
msgstr "Kontomigration erforderlich"
127

Jenkins's avatar
Jenkins committed
128
129
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
130
msgstr "Dieses Konto ist fehlerhaft, bitte Passwort eingeben"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
131

Jenkins's avatar
Jenkins committed
132
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
133
134
135
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
136
137
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/newaccountsettingsview.ui:476
#: ui/newaccountsettingsview.ui:706 ui/profile.ui:73
Jenkins's avatar
Jenkins committed
138
139
#: ui/accountcreationwizard.ui:1093 ui/accountcreationwizard.ui:1311
#: src/accountcreationwizard.cpp:1053
Jenkins's avatar
Jenkins committed
140
141
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
142

Jenkins's avatar
Jenkins committed
143
144
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/newaccountsettingsview.ui:502
#: ui/newaccountsettingsview.ui:742 ui/accountcreationwizard.ui:286
Jenkins's avatar
Jenkins committed
145
146
#: ui/accountcreationwizard.ui:685 ui/accountcreationwizard.ui:1129
#: ui/accountcreationwizard.ui:1347
Jenkins's avatar
Jenkins committed
147
148
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
149

Jenkins's avatar
Jenkins committed
150
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
151
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
152
msgstr "Kontoverwalter"
153

Jenkins's avatar
Jenkins committed
154
155
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
156
#: src/newaccountsettingsview.cpp:973 src/newaccountsettingsview.cpp:2117
Jenkins's avatar
Jenkins committed
157
158
159
msgid "Delete account"
msgstr "Konto löschen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
160
161
162
163
164
165
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
msgstr "Konto migrieren"

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
166
msgstr "Ihr Jami-Konto wird migriert..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
167
168

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
169
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
170
msgstr "Migration fehlgeschlagen, falsches Passwort?"
171

Jenkins's avatar
Jenkins committed
172
173
174
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Gerät hinzufügen"
175

Jenkins's avatar
Jenkins committed
176
177
178
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Neues Gerät hinzufügen"
179

Jenkins's avatar
Jenkins committed
180
181
182
183
184
185
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Um ein neues Gerät zu Ihrem Jami-Konto hinzuzufügen, müssen Sie Ihr Konto unter Jami exportieren. Anschließend wird automatisch ein PIN-Code generiert, welcher auf dem neuen Gerät innerhalb von 5 Minuten nach seiner Generierung eingegeben werden muss."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
186

Jenkins's avatar
Jenkins committed
187
188
189
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Passwort (erforderlich):"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
190

Jenkins's avatar
Jenkins committed
191
192
193
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Passwort für das Archiv eingeben"
194

Jenkins's avatar
Jenkins committed
195
196
197
#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:866
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
198

Jenkins's avatar
Jenkins committed
199
200
201
#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "Ins Netzwerk exportieren"
202

Jenkins's avatar
Jenkins committed
203
204
205
#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Ihre generierte PIN:"
206

Jenkins's avatar
Jenkins committed
207
#: ui/newaccountsettingsview.ui:262 ui/accountcreationwizard.ui:973
Jenkins's avatar
Jenkins committed
208
209
msgid "OK"
msgstr "OK"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
210

Jenkins's avatar
Jenkins committed
211
212
213
214
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307 ui/profile.ui:7
#: ui/accountcreationwizard.ui:449
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
215

Jenkins's avatar
Jenkins committed
216
217
218
#: ui/newaccountsettingsview.ui:433 ui/profile.ui:88
msgid "ID"
msgstr "ID"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
219

Jenkins's avatar
Jenkins committed
220
221
222
#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "Klilcken, um Passwort zu ändern"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
223

Jenkins's avatar
Jenkins committed
224
225
#: ui/newaccountsettingsview.ui:539 ui/accountcreationwizard.ui:863
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2050 src/accountcreationwizard.cpp:440
Jenkins's avatar
Jenkins committed
226
227
msgid "Export account"
msgstr "Konto exportieren"
228

Jenkins's avatar
Jenkins committed
229
230
231
#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "Konto aktivieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
232

Jenkins's avatar
Jenkins committed
233
234
235
#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "SIP-Server"
236

Jenkins's avatar
Jenkins committed
237
238
239
#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "Passwort"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
240

Jenkins's avatar
Jenkins committed
241
#: ui/newaccountsettingsview.ui:783 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
Jenkins's avatar
Jenkins committed
242
#: ui/accountcreationwizard.ui:1276
Jenkins's avatar
Jenkins committed
243
244
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
245

Jenkins's avatar
Jenkins committed
246
247
248
#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "Sprachmitteilung"
249

Jenkins's avatar
Jenkins committed
250
251
252
#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Bekannte Geräte, die mit diesem Jami-Konto verknüpft sind"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
253

Jenkins's avatar
Jenkins committed
254
255
256
#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
msgstr "Weiteres Gerät verknüpfen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
257

Jenkins's avatar
Jenkins committed
258
259
260
#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "Gesperrte Kontakte"
261

Jenkins's avatar
Jenkins committed
262
263
264
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
265

Jenkins's avatar
Jenkins committed
266
267
268
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
269

Jenkins's avatar
Jenkins committed
270
271
272
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "Anrufeinstellungen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
273

Jenkins's avatar
Jenkins committed
274
275
276
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "Erlaube eingehende Anrufe von unbekannten Kontakten"
277

Jenkins's avatar
Jenkins committed
278
279
280
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Anrufe automatisch beantworten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
281

Jenkins's avatar
Jenkins committed
282
283
284
285
286
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Klingelton ändern"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
Jenkins's avatar
Jenkins committed
287
msgid "Convert your account into a rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
288
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
289

Jenkins's avatar
Jenkins committed
290
291
292
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "Nameserver"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
293

Jenkins's avatar
Jenkins committed
294
295
296
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2525
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
297

Jenkins's avatar
Jenkins committed
298
299
300
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "OpenDHT-Einstellungen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
301

Jenkins's avatar
Jenkins committed
302
303
304
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "In lokalem Netzwerk automatisch verbinden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
305

Jenkins's avatar
Jenkins committed
306
307
308
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "Aktivierung"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
309

Jenkins's avatar
Jenkins committed
310
311
312
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
313

Jenkins's avatar
Jenkins committed
314
315
316
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "SDES für Schlüsselaustausch verwenden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
317

Jenkins's avatar
Jenkins committed
318
319
320
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
321

Jenkins's avatar
Jenkins committed
322
323
324
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)"
325

Jenkins's avatar
Jenkins committed
326
327
328
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "CA-Zertifikat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
329

Jenkins's avatar
Jenkins committed
330
331
332
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "Benutzerzertifikat"
333

Jenkins's avatar
Jenkins committed
334
335
336
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"
337

Jenkins's avatar
Jenkins committed
338
339
340
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"
341

Jenkins's avatar
Jenkins committed
342
343
344
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "TLS-Protokollmethode"
345

Jenkins's avatar
Jenkins committed
346
347
348
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Ausgehender TLS-Servername"
349

Jenkins's avatar
Jenkins committed
350
351
352
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)"
353

Jenkins's avatar
Jenkins committed
354
355
356
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
357

Jenkins's avatar
Jenkins committed
358
359
360
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
361

Jenkins's avatar
Jenkins committed
362
363
364
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
365

Jenkins's avatar
Jenkins committed
366
367
368
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
369

Jenkins's avatar
Jenkins committed
370
371
372
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "Verbindung"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
373

Jenkins's avatar
Jenkins committed
374
375
376
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2101
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Gültigkeit der Registrierung (Sekunden)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
377

Jenkins's avatar
Jenkins committed
378
379
380
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2138
msgid "Network interface"
msgstr " Netzwerkschnittstelle"
381

Jenkins's avatar
Jenkins committed
382
383
384
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2174
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
385

Jenkins's avatar
Jenkins committed
386
387
388
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "Use TURN"
msgstr "TURN benutzen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
389

Jenkins's avatar
Jenkins committed
390
391
392
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "(TURN) address"
msgstr "(TURN) Adresse"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
393

Jenkins's avatar
Jenkins committed
394
395
396
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) username"
msgstr "(TURN) Benutzername"
397

Jenkins's avatar
Jenkins committed
398
399
400
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2313
msgid "(TURN) password"
msgstr "(TURN) Passwort"
401

Jenkins's avatar
Jenkins committed
402
403
404
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2350
msgid "(TURN) realm"
msgstr "(TURN) Realm"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
405

Jenkins's avatar
Jenkins committed
406
407
408
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2384
msgid "Use STUN"
msgstr "STUN benutzen"
409

Jenkins's avatar
Jenkins committed
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "(STUN) address"
msgstr "(STUN) Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2452
msgid "Published address"
msgstr "Öffentliche Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2489
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Andere Adresse und Port benutzen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2596
msgid "Video codecs"
msgstr "Video Codecs"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2659
msgid "Enable video"
msgstr "Video aktivieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2686
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio Codecs"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2756
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "SDP-Sitzungsverhandlung (ICE-Fallback)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2768
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Nur während der SDP-Aushandlung benutzt, falls ICE nicht unterstützt wird."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2802
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Audio - min. RTP-Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Audio - max. RTP-PortP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Video - min. RTP-Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Video - max. RTP-Port"

#: ui/messagingwidget.ui:29 ui/currentcallview.ui:424
#: ui/currentcallview.ui:599 src/chatview.cpp:348
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"

#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr "Sprachmitteilung aufzeichnen"

#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr "Ohne Nachricht beenden"

#: ui/chatview.ui:39
msgid "Send Invitation"
msgstr "Sende Einladung"

#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "Hauptmenü öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "Kontenliste öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "Suchleiste auswählen"

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "Konversationsliste fokusieren"

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "Liste der ausstehenden Anfragen fokusieren"

#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"

#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"

#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Videoanruf starten"

#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Audioanruf starten"

#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Verlauf leeren"

#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "Konversation hinzufügen"

#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "Konversation entfernen"

#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Kontakt blockieren"

#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "Kontakt entsperren"

#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "Kontaktname kopieren"

#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Anruf"

#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "Anruf annehmen"

#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "Anruf ablehnen"

#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "Einstellungen öffnen/schließen"

#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "Haupteinstellungen öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "Medieneinstellungen öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "Kontoeinstellungen öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr "Chat-Ansicht"

#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "In neuer Zeile schreiben"

#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Ein Foto aufnehmen"

#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Ein lokales Bild auswählen"

#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "Zurück"

#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "Auswahl als Bild benutzen"

#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "Informationen"

#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "QR-Code"

#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"

#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "Ein Jami-Konto erstellen"

#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr "Erzeugen eines neuen Jami-Kontos auf diesem Gerät (für neue Benutzer)"

#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
647
msgstr "Treffpunkt erstellen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660

#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Dieses Gerät mit einem vorhandenen Konto verknüpfen"

#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
msgstr "Importiere ein Konto mit einer auf einem anderen Gerät generierten PIN"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
661
#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:694
Jenkins's avatar
Jenkins committed
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
msgid "Restore an account from backup"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
msgstr "Importiere ein Konto von deinem Archiv"

#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
msgstr "Konto durch Zugangsdaten bekommen"

#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
msgstr "SIP-Konto hinzufügen"

#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
msgstr "Informationen."

#: ui/accountcreationwizard.ui:258
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
709
710
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:764
#: ui/accountcreationwizard.ui:1159 ui/accountcreationwizard.ui:1377
Jenkins's avatar
Jenkins committed
711
712
713
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
714
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:1052
Jenkins's avatar
Jenkins committed
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
msgid "Register username"
msgstr "Benutzername registrieren"

#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, registrieren Sie einen eindeutigen Benutzernamen im Jami-Netzwerk. Andere Teilnehmer können Sie damit kontaktieren, anstatt deine ID zu verwenden, die 40 Zeichen lang ist."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
725
726
727
728
#: ui/accountcreationwizard.ui:630
msgid "Encrypt account with password"
msgstr "Konto mit Passwort verschlüsseln"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
729
730
#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
"Choose a password to encrypt your account on this device.  Note that the "
"password cannot be recovered."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:658
msgid ""
"Choose a password to encrypt your account on this device.\n"
"Note that the password cannot be recovered."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:686
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
743
744
745
746
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Mit diesem Passwort werden Ihre Kontodaten geschützt und Sie können neue Geräte mit Ihrem Konto verknüpfen."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
747
#: ui/accountcreationwizard.ui:725 src/newaccountsettingsview.cpp:856
Jenkins's avatar
Jenkins committed
748
749
750
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
751
#: ui/accountcreationwizard.ui:772
Jenkins's avatar
Jenkins committed
752
753
754
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
755
#: ui/accountcreationwizard.ui:826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
756
757
758
msgid "Backup your account!"
msgstr "Sichere dein Konto!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
759
#: ui/accountcreationwizard.ui:842
Jenkins's avatar
Jenkins committed
760
761
762
763
764
765
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "Dieses Konto existiert nur auf diesem Gerät. Bei Verlust des Geräts oder Deinstallation des Programms wird dein Konto gelöscht. Du kannst entweder jetzt oder später ein Backup deines Kontos erstellen."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
766
#: ui/accountcreationwizard.ui:849
Jenkins's avatar
Jenkins committed
767
768
769
msgid "Never show me this again"
msgstr "Nie wieder anzeigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
770
#: ui/accountcreationwizard.ui:873
Jenkins's avatar
Jenkins committed
771
772
773
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
774
#: ui/accountcreationwizard.ui:899
Jenkins's avatar
Jenkins committed
775
776
777
msgid "Registering username…"
msgstr "Registrieren des Benutzernamens..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
778
#: ui/accountcreationwizard.ui:906
Jenkins's avatar
Jenkins committed
779
780
781
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Das kann ein paar Minuten dauern."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
782
#: ui/accountcreationwizard.ui:932
Jenkins's avatar
Jenkins committed
783
784
785
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Empfangen Ihres Jami-Kontos..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
786
#: ui/accountcreationwizard.ui:998
Jenkins's avatar
Jenkins committed
787
788
789
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
790
#: ui/accountcreationwizard.ui:1043
Jenkins's avatar
Jenkins committed
791
msgid "JAMS URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
792
msgstr ""
793

Jenkins's avatar
Jenkins committed
794
#: ui/accountcreationwizard.ui:1068
Jenkins's avatar
Jenkins committed
795
796
msgid "Enter your JAMS credentials"
msgstr ""
797

Jenkins's avatar
Jenkins committed
798
#: ui/accountcreationwizard.ui:1167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
799
800
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
801

Jenkins's avatar
Jenkins committed
802
#: ui/accountcreationwizard.ui:1195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
803
804
msgid "Configure an existing SIP account"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
805

Jenkins's avatar
Jenkins committed
806
#: ui/accountcreationwizard.ui:1240
Jenkins's avatar
Jenkins committed
807
808
msgid "Server"
msgstr "Server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
809

Jenkins's avatar
Jenkins committed
810
#: ui/accountcreationwizard.ui:1385
Jenkins's avatar
Jenkins committed
811
812
msgid "Create SIP account"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
813

Jenkins's avatar
Jenkins committed
814
815
816
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "System"
817

Jenkins's avatar
Jenkins committed
818
819
820
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "Jami automatisch starten"
821

Jenkins's avatar
Jenkins committed
822
823
824
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
msgstr "Jami aktiv lassen, wenn das Fenster geschlossen ist."
825

Jenkins's avatar
Jenkins committed
826
827
828
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "Eingehender Anruf automatisch im Vordergrund"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
829

Jenkins's avatar
Jenkins committed
830
831
832
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
833

Jenkins's avatar
Jenkins committed
834
835
836
#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Erlaube Benachrichtigungen für eingehende Anrufe"
837

Jenkins's avatar
Jenkins committed
838
839
840
#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
msgstr "Erlaube Benachrichtigungen für wartende Anrufe"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
841

Jenkins's avatar
Jenkins committed
842
843
844
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "Erlaube Benachrichtigungen für neue Chat-Nachrichten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
845

Jenkins's avatar
Jenkins committed
846
847
848
#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
msgstr "Chatansicht"
849

Jenkins's avatar
Jenkins committed
850
851
852
#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
msgstr "Tippbenachrichtigungen anzeigen"
853

Jenkins's avatar
Jenkins committed
854
855
856
857
858
859
860
#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
msgstr "Bilder und Videos in Chatansicht anzeigen"

#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr "Chatansicht auf der rechten Seite anzeigen (Standard ist am unteren Ende)"
861

Jenkins's avatar
Jenkins committed
862
863
864
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "Ordner herunterladen"
865

Jenkins's avatar
Jenkins committed
866
867
868
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
869

Jenkins's avatar
Jenkins committed
870
871
872
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr "Historie aufbewahren für (Tage, 0 = unbegrenzt)"
873

Jenkins's avatar
Jenkins committed
874
875
876
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "Kompletten Verlauf leer"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
877

Jenkins's avatar
Jenkins committed
878
879
880
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
msgstr "Anrufaufzeichnung"
881

Jenkins's avatar
Jenkins committed
882
883
884
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
msgstr "lokales Video aufzeichnen"
885

Jenkins's avatar
Jenkins committed
886
887
888
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "Anrufe immer aufzeichnen"
889

Jenkins's avatar
Jenkins committed
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "Aufzeichnungsordner"

#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "Bitrate für Anrufaufzeichnung (kb/s)"

#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
900
msgstr "Dateitransfer"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
901

Jenkins's avatar
Jenkins committed
902
903
904
#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
905

Jenkins's avatar
Jenkins committed
906
907
#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
908
909
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
910
911
912
#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
913

Jenkins's avatar
Jenkins committed
914
915
916
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "Benutzername registrieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
917

Jenkins's avatar
Jenkins committed
918
919
920
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming…"
msgstr "Eingehend..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
921

Jenkins's avatar
Jenkins committed
922
923
924
#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
925

Jenkins's avatar
Jenkins committed
926
927
928
#: ui/incomingcallview.ui:172
msgid "Reject"
msgstr "Abweisen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
929

Jenkins's avatar
Jenkins committed
930
931
932
#: ui/currentcallview.ui:284
msgid "End this call"
msgstr "Diesen Anruf beenden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
933

Jenkins's avatar
Jenkins committed
934
935
936
#: ui/currentcallview.ui:288 ui/currentcallview.ui:581
msgid "End call"
msgstr "Anruf beenden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
937

Jenkins's avatar
Jenkins committed
938
939
940
#: ui/currentcallview.ui:308 ui/currentcallview.ui:554
msgid "Add participant"
msgstr "Gesprächspartner hinzufügen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
941

Jenkins's avatar
Jenkins committed
942
943
944
#: ui/currentcallview.ui:327
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Übertragung umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
945

Jenkins's avatar
Jenkins committed
946
947
948
#: ui/currentcallview.ui:346
msgid "Toggle hold"
msgstr "Halten wechseln"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
949

Jenkins's avatar
Jenkins committed
950
951
952
953
#: ui/currentcallview.ui:350 ui/currentcallview.ui:375
#: ui/currentcallview.ui:545
msgid "Hold"
msgstr "Halten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
954

Jenkins's avatar
Jenkins committed
955
956
957
#: ui/currentcallview.ui:371
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Audiostummschaltung umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
958

Jenkins's avatar
Jenkins committed
959
960
961
#: ui/currentcallview.ui:396
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Videostummschaltung umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
962

Jenkins's avatar
Jenkins committed
963
964
965
#: ui/currentcallview.ui:400 ui/currentcallview.ui:536
msgid "Mute video"
msgstr "Video stumm schalten"
966

Jenkins's avatar
Jenkins committed
967
968
969
#: ui/currentcallview.ui:421
msgid "Toggle recording"
msgstr "Aufnahme umschalten"
970

Jenkins's avatar
Jenkins committed
971
972
973
#: ui/currentcallview.ui:464
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen"
974

Jenkins's avatar
Jenkins committed
975
976
977
#: ui/currentcallview.ui:469 ui/currentcallview.ui:590
msgid "Video quality"
msgstr "Videoqualität"
978

Jenkins's avatar
Jenkins committed
979
980
981
#: ui/currentcallview.ui:488
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Chatansicht umschalten"
982

Jenkins's avatar
Jenkins committed
983
984
985
#: ui/currentcallview.ui:492 ui/currentcallview.ui:509
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
986

Jenkins's avatar
Jenkins committed
987
988
989
#: ui/currentcallview.ui:518
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
990

Jenkins's avatar
Jenkins committed
991
992
993
#: ui/currentcallview.ui:527
msgid "Mute audio"
msgstr "Audio stumm schalten"
994

Jenkins's avatar
Jenkins committed
995
996
997
#: ui/currentcallview.ui:563
msgid "Activate Plugin"
msgstr ""
998

Jenkins's avatar
Jenkins committed
999
1000
#: ui/currentcallview.ui:572
msgid "Transfer"