de.po 43.4 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
5
# Translators:
Jenkins's avatar
Jenkins committed
6
# BiNZGi, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7
# Bob Q, 2020
8
# Botho <botho.willer@gmx.net>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
9
# Chris <ch-dev@mailbox.org>, 2017
10
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
11
12
# Georg Rieger, 2018
# frederikh <harwath@cs.uni-frankfurt.de>, 2018
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
# hermannsan <hermann-san@gmx.de>, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
# herrwusel <herrvonmir@gmail.com>, 2019
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
# nautilusx, 2017-2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
# Moritz Brunner <moritzbrunner@freenet.de>, 2019
17
# M. Utkun Uyar, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
18
# M Wellnitz <marcus@wellnitzfamily.de>, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
19
# René Krell <renda.krell@gmail.com>, 2019
20
# resajo sceniar <resajo-transifex@munin-soft.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
21
# rezor92 <rezor92@googlemail.com>, 2016
22
# Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015
23
# Thomas Chust <chust@web.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
24
# Tobias Schönberg <tobias47n9e@gmail.com>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
25
# Vincent Bermel <palob@users.noreply.github.com>, 2016-2017
26
27
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
28
"Project-Id-Version: Jami\n"
29
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
30
"POT-Creation-Date: 2021-01-11 03:09-0500\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
31
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 08:09+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
32
"Last-Translator: savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
33
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/de/)\n"
34
35
36
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
"Language: de\n"
38
39
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
40
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
41
42
43
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
44
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
45
46
47
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
48
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
49
50
51
msgid "Media"
msgstr "Medium"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
52
53
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
54
msgstr "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
55

Jenkins's avatar
Jenkins committed
56
57
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/newaccountsettingsview.ui:387
#: ui/accountcreationwizard.ui:530
Jenkins's avatar
Jenkins committed
58
59
60
msgid "Account"
msgstr "Konto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
61
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1949
Jenkins's avatar
Jenkins committed
62
63
64
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
65
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
66
67
68
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
69
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
70
71
72
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktanfragen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr "Audiomanager"

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr "Klingeltongerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr "Ausgabegerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr "Eingabegerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr "Eingehende Lautstärke:"

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
msgstr "Keine Kamera erkannt"

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr "Kanal:"

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr "Bildwiederholrate"

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Hardwarebeschleunigung aktivieren"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
125
#: ui/accountmigrationview.ui:20
Jenkins's avatar
Jenkins committed
126
127
msgid "Account migration required"
msgstr "Kontomigration erforderlich"
128

Jenkins's avatar
Jenkins committed
129
130
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
131
msgstr "Dieses Konto ist fehlerhaft, bitte Passwort eingeben"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
132

Jenkins's avatar
Jenkins committed
133
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
134
135
136
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
137
138
139
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/newaccountsettingsview.ui:476
#: ui/newaccountsettingsview.ui:706 ui/profile.ui:73
#: ui/accountcreationwizard.ui:1093 ui/accountcreationwizard.ui:1311
Jenkins's avatar
Jenkins committed
140
#: src/accountcreationwizard.cpp:1059
Jenkins's avatar
Jenkins committed
141
142
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
143

Jenkins's avatar
Jenkins committed
144
145
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/newaccountsettingsview.ui:502
#: ui/newaccountsettingsview.ui:742 ui/accountcreationwizard.ui:286
Jenkins's avatar
Jenkins committed
146
#: ui/accountcreationwizard.ui:685 ui/accountcreationwizard.ui:1129
Jenkins's avatar
Jenkins committed
147
#: ui/accountcreationwizard.ui:1347
Jenkins's avatar
Jenkins committed
148
149
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
150

Jenkins's avatar
Jenkins committed
151
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
152
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
153
msgstr "Kontoverwalter"
154

Jenkins's avatar
Jenkins committed
155
156
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
157
#: src/newaccountsettingsview.cpp:975 src/newaccountsettingsview.cpp:2132
Jenkins's avatar
Jenkins committed
158
159
160
msgid "Delete account"
msgstr "Konto löschen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
161
162
163
164
165
166
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
msgstr "Konto migrieren"

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
167
msgstr "Ihr Jami-Konto wird migriert..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
168
169

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
170
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
171
msgstr "Migration fehlgeschlagen, falsches Passwort?"
172

Jenkins's avatar
Jenkins committed
173
174
175
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Gerät hinzufügen"
176

Jenkins's avatar
Jenkins committed
177
178
179
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Neues Gerät hinzufügen"
180

Jenkins's avatar
Jenkins committed
181
182
183
184
185
186
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Um ein neues Gerät zu Ihrem Jami-Konto hinzuzufügen, müssen Sie Ihr Konto unter Jami exportieren. Anschließend wird automatisch ein PIN-Code generiert, welcher auf dem neuen Gerät innerhalb von 5 Minuten nach seiner Generierung eingegeben werden muss."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
187

Jenkins's avatar
Jenkins committed
188
189
190
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Passwort (erforderlich):"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
191

Jenkins's avatar
Jenkins committed
192
193
194
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Passwort für das Archiv eingeben"
195

Jenkins's avatar
Jenkins committed
196
197
198
#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:868
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
199

Jenkins's avatar
Jenkins committed
200
201
202
#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "Ins Netzwerk exportieren"
203

Jenkins's avatar
Jenkins committed
204
205
206
#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Ihre generierte PIN:"
207

Jenkins's avatar
Jenkins committed
208
209
210
#: ui/newaccountsettingsview.ui:262 ui/accountcreationwizard.ui:973
msgid "OK"
msgstr "OK"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
211

Jenkins's avatar
Jenkins committed
212
213
214
215
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307 ui/profile.ui:7
#: ui/accountcreationwizard.ui:449
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
216

Jenkins's avatar
Jenkins committed
217
218
219
#: ui/newaccountsettingsview.ui:433 ui/profile.ui:88
msgid "ID"
msgstr "ID"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
220

Jenkins's avatar
Jenkins committed
221
222
223
#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "Klilcken, um Passwort zu ändern"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
224

Jenkins's avatar
Jenkins committed
225
226
227
228
#: ui/newaccountsettingsview.ui:539 ui/accountcreationwizard.ui:863
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2065 src/accountcreationwizard.cpp:442
msgid "Export account"
msgstr "Konto exportieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
229

Jenkins's avatar
Jenkins committed
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "Konto aktivieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "SIP-Server"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:783 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
#: ui/accountcreationwizard.ui:1276
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "Sprachmitteilung"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Bekannte Geräte, die mit diesem Jami-Konto verknüpft sind"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
msgstr "Weiteres Gerät verknüpfen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "Gesperrte Kontakte"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "Anrufeinstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "Erlaube eingehende Anrufe von unbekannten Kontakten"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Anrufe automatisch beantworten"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Klingelton ändern"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
msgid "Convert your account into a rendezvous point"
msgstr "Wandeln Sie ihren Benutzernamen in einen Treffpunkt um"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "Nameserver"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "OpenDHT-Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "In lokalem Netzwerk automatisch verbinden"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "Aktivierung"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "SDES für Schlüsselaustausch verwenden"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "CA-Zertifikat"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "Benutzerzertifikat"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "TLS-Protokollmethode"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Ausgehender TLS-Servername"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "Verbindung"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2100
msgid "Auto Registration After Expired"
msgstr ""

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2136
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Gültigkeit der Registrierung (Sekunden)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2173
msgid "Network interface"
msgstr " Netzwerkschnittstelle"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "Use TURN"
msgstr "TURN benutzen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) address"
msgstr "(TURN) Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2314
msgid "(TURN) username"
msgstr "(TURN) Benutzername"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2348
msgid "(TURN) password"
msgstr "(TURN) Passwort"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2385
msgid "(TURN) realm"
msgstr "(TURN) Realm"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "Use STUN"
msgstr "STUN benutzen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2454
msgid "(STUN) address"
msgstr "(STUN) Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2487
msgid "Published address"
msgstr "Öffentliche Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2524
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Andere Adresse und Port benutzen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2595
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2631
msgid "Video codecs"
msgstr "Video Codecs"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2694
msgid "Enable video"
msgstr "Video aktivieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2721
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio Codecs"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2791
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "SDP-Sitzungsverhandlung (ICE-Fallback)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2803
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Nur während der SDP-Aushandlung benutzt, falls ICE nicht unterstützt wird."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Audio - min. RTP-Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Audio - max. RTP-PortP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Video - min. RTP-Port"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:2942
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Video - max. RTP-Port"

#: ui/messagingwidget.ui:29 ui/currentcallview.ui:424
#: ui/currentcallview.ui:599 src/chatview.cpp:348
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"

#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr "Sprachmitteilung aufzeichnen"

#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr "Ohne Nachricht beenden"

#: ui/chatview.ui:39
msgid "Send Invitation"
msgstr "Sende Einladung"

#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "Hauptmenü öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "Kontenliste öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "Suchleiste auswählen"

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "Konversationsliste fokusieren"

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "Liste der ausstehenden Anfragen fokusieren"

#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"

#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"

#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Videoanruf starten"

#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Audioanruf starten"

#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Verlauf leeren"

#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "Konversation hinzufügen"

#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "Konversation entfernen"

#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Kontakt blockieren"

#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "Kontakt entsperren"

#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "Kontaktname kopieren"

#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Anruf"

#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "Anruf annehmen"

#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "Anruf ablehnen"

#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "Einstellungen öffnen/schließen"

#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "Haupteinstellungen öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "Medieneinstellungen öffnen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
598

Jenkins's avatar
Jenkins committed
599
600
601
602
#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "Kontoeinstellungen öffnen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
603

Jenkins's avatar
Jenkins committed
604
605
606
607
#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr "Chat-Ansicht"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
608

Jenkins's avatar
Jenkins committed
609
610
611
612
#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "In neuer Zeile schreiben"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
613

Jenkins's avatar
Jenkins committed
614
615
616
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Ein Foto aufnehmen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
617

Jenkins's avatar
Jenkins committed
618
619
620
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Ein lokales Bild auswählen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
621

Jenkins's avatar
Jenkins committed
622
623
624
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "Zurück"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
625

Jenkins's avatar
Jenkins committed
626
627
628
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "Auswahl als Bild benutzen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
629

Jenkins's avatar
Jenkins committed
630
631
632
633
634
635
636
#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "Informationen"

#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "QR-Code"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651

#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"

#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "Ein Jami-Konto erstellen"

#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr "Erzeugen eines neuen Jami-Kontos auf diesem Gerät (für neue Benutzer)"

#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
652
msgstr "Treffpunkt erstellen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
653
654
655

#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
656
msgstr "Treffpunkt erstellen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
657
658
659
660
661
662
663
664
665

#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Dieses Gerät mit einem vorhandenen Konto verknüpfen"

#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
msgstr "Importiere ein Konto mit einer auf einem anderen Gerät generierten PIN"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
666
#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:696
Jenkins's avatar
Jenkins committed
667
msgid "Restore an account from backup"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
668
msgstr "Einen Benutzernamen aus der Datensicherung wiederherstellen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
669
670
671
672
673
674
675

#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
msgstr "Importiere ein Konto von deinem Archiv"

#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
676
msgstr "Erweiterte Fähigkeiten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
677
678
679

#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
680
msgstr "Verbindung zum JAMS Server herstellen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713

#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
msgstr "Konto durch Zugangsdaten bekommen"

#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
msgstr "SIP-Konto hinzufügen"

#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
msgstr "Informationen."

#: ui/accountcreationwizard.ui:258
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
714
715
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:764
#: ui/accountcreationwizard.ui:1159 ui/accountcreationwizard.ui:1377
Jenkins's avatar
Jenkins committed
716
717
718
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
719
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:1058
Jenkins's avatar
Jenkins committed
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
msgid "Register username"
msgstr "Benutzername registrieren"

#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, registrieren Sie einen eindeutigen Benutzernamen im Jami-Netzwerk. Andere Teilnehmer können Sie damit kontaktieren, anstatt deine ID zu verwenden, die 40 Zeichen lang ist."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
730
731
732
733
#: ui/accountcreationwizard.ui:630
msgid "Encrypt account with password"
msgstr "Konto mit Passwort verschlüsseln"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
734
735
#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
"Choose a password to encrypt your account on this device.  Note that the "
"password cannot be recovered."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:658
msgid ""
"Choose a password to encrypt your account on this device.\n"
"Note that the password cannot be recovered."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:686
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
748
749
750
751
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Mit diesem Passwort werden Ihre Kontodaten geschützt und Sie können neue Geräte mit Ihrem Konto verknüpfen."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
752
#: ui/accountcreationwizard.ui:725 src/newaccountsettingsview.cpp:858
Jenkins's avatar
Jenkins committed
753
754
755
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
756
#: ui/accountcreationwizard.ui:772
Jenkins's avatar
Jenkins committed
757
758
759
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
760
#: ui/accountcreationwizard.ui:826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
761
762
763
msgid "Backup your account!"
msgstr "Sichere dein Konto!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
764
#: ui/accountcreationwizard.ui:842
Jenkins's avatar
Jenkins committed
765
766
767
768
769
770
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "Dieses Konto existiert nur auf diesem Gerät. Bei Verlust des Geräts oder Deinstallation des Programms wird dein Konto gelöscht. Du kannst entweder jetzt oder später ein Backup deines Kontos erstellen."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
771
#: ui/accountcreationwizard.ui:849
Jenkins's avatar
Jenkins committed
772
773
774
msgid "Never show me this again"
msgstr "Nie wieder anzeigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
775
#: ui/accountcreationwizard.ui:873
Jenkins's avatar
Jenkins committed
776
777
778
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
779
#: ui/accountcreationwizard.ui:899
Jenkins's avatar
Jenkins committed
780
781
782
msgid "Registering username…"
msgstr "Registrieren des Benutzernamens..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
783
#: ui/accountcreationwizard.ui:906
Jenkins's avatar
Jenkins committed
784
785
786
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Das kann ein paar Minuten dauern."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
787
#: ui/accountcreationwizard.ui:932
Jenkins's avatar
Jenkins committed
788
789
790
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Empfangen Ihres Jami-Kontos..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
791
#: ui/accountcreationwizard.ui:998
Jenkins's avatar
Jenkins committed
792
793
794
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
795
#: ui/accountcreationwizard.ui:1043
Jenkins's avatar
Jenkins committed
796
msgid "JAMS URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
797
msgstr ""
798

Jenkins's avatar
Jenkins committed
799
#: ui/accountcreationwizard.ui:1068
Jenkins's avatar
Jenkins committed
800
801
msgid "Enter your JAMS credentials"
msgstr ""
802

Jenkins's avatar
Jenkins committed
803
#: ui/accountcreationwizard.ui:1167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
804
805
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
806

Jenkins's avatar
Jenkins committed
807
#: ui/accountcreationwizard.ui:1195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
808
809
msgid "Configure an existing SIP account"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
810

Jenkins's avatar
Jenkins committed
811
#: ui/accountcreationwizard.ui:1240
Jenkins's avatar
Jenkins committed
812
813
msgid "Server"
msgstr "Server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
814

Jenkins's avatar
Jenkins committed
815
#: ui/accountcreationwizard.ui:1385
Jenkins's avatar
Jenkins committed
816
817
msgid "Create SIP account"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
818

Jenkins's avatar
Jenkins committed
819
820
821
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "System"
822

Jenkins's avatar
Jenkins committed
823
824
825
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "Jami automatisch starten"
826

Jenkins's avatar
Jenkins committed
827
828
829
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
msgstr "Jami aktiv lassen, wenn das Fenster geschlossen ist."
830

Jenkins's avatar
Jenkins committed
831
832
833
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "Eingehender Anruf automatisch im Vordergrund"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
834

Jenkins's avatar
Jenkins committed
835
836
837
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
838

Jenkins's avatar
Jenkins committed
839
840
841
#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Erlaube Benachrichtigungen für eingehende Anrufe"
842

Jenkins's avatar
Jenkins committed
843
844
845
#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
msgstr "Erlaube Benachrichtigungen für wartende Anrufe"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
846

Jenkins's avatar
Jenkins committed
847
848
849
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "Erlaube Benachrichtigungen für neue Chat-Nachrichten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
850

Jenkins's avatar
Jenkins committed
851
852
853
#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
msgstr "Chatansicht"
854

Jenkins's avatar
Jenkins committed
855
856
857
#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
msgstr "Tippbenachrichtigungen anzeigen"
858

Jenkins's avatar
Jenkins committed
859
860
861
862
863
864
865
#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
msgstr "Bilder und Videos in Chatansicht anzeigen"

#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr "Chatansicht auf der rechten Seite anzeigen (Standard ist am unteren Ende)"
866

Jenkins's avatar
Jenkins committed
867
868
869
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "Ordner herunterladen"
870

Jenkins's avatar
Jenkins committed
871
872
873
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
874

Jenkins's avatar
Jenkins committed
875
876
877
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr "Historie aufbewahren für (Tage, 0 = unbegrenzt)"
878

Jenkins's avatar
Jenkins committed
879
880
881
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "Kompletten Verlauf leer"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
882

Jenkins's avatar
Jenkins committed
883
884
885
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
msgstr "Anrufaufzeichnung"
886

Jenkins's avatar
Jenkins committed
887
888
889
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
msgstr "lokales Video aufzeichnen"
890

Jenkins's avatar
Jenkins committed
891
892
893
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "Anrufe immer aufzeichnen"
894

Jenkins's avatar
Jenkins committed
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "Aufzeichnungsordner"

#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "Bitrate für Anrufaufzeichnung (kb/s)"

#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
msgstr "Dateitransfer"

#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
919
920
921
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "Benutzername registrieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
922

Jenkins's avatar
Jenkins committed
923
924
925
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming…"
msgstr "Eingehend..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
926

Jenkins's avatar
Jenkins committed
927
928
929
#: ui/incomingcallview.ui:152
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
930

Jenkins's avatar
Jenkins committed
931
932
933
#: ui/incomingcallview.ui:172
msgid "Reject"
msgstr "Abweisen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
934

Jenkins's avatar
Jenkins committed
935
936
937
#: ui/currentcallview.ui:284
msgid "End this call"
msgstr "Diesen Anruf beenden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
938

Jenkins's avatar
Jenkins committed
939
940
941
#: ui/currentcallview.ui:288 ui/currentcallview.ui:581
msgid "End call"
msgstr "Anruf beenden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
942

Jenkins's avatar
Jenkins committed
943
944
945
#: ui/currentcallview.ui:308 ui/currentcallview.ui:554
msgid "Add participant"
msgstr "Gesprächspartner hinzufügen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
946

Jenkins's avatar
Jenkins committed
947
948
949
#: ui/currentcallview.ui:327
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Übertragung umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
950

Jenkins's avatar
Jenkins committed
951
952
953
#: ui/currentcallview.ui:346
msgid "Toggle hold"
msgstr "Halten wechseln"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
954

Jenkins's avatar
Jenkins committed
955
956
957
958
#: ui/currentcallview.ui:350 ui/currentcallview.ui:375
#: ui/currentcallview.ui:545
msgid "Hold"
msgstr "Halten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
959

Jenkins's avatar
Jenkins committed
960
961
962
#: ui/currentcallview.ui:371
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Audiostummschaltung umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
963

Jenkins's avatar
Jenkins committed
964
965
966
#: ui/currentcallview.ui:396
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Videostummschaltung umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
967

Jenkins's avatar
Jenkins committed
968
969
970
#: ui/currentcallview.ui:400 ui/currentcallview.ui:536
msgid "Mute video"
msgstr "Video stumm schalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
971

Jenkins's avatar
Jenkins committed
972
973
974
#: ui/currentcallview.ui:421
msgid "Toggle recording"
msgstr "Aufnahme umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
975

Jenkins's avatar
Jenkins committed
976
977
978
#: ui/currentcallview.ui:464
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
979

Jenkins's avatar
Jenkins committed
980
981
982
#: ui/currentcallview.ui:469 ui/currentcallview.ui:590
msgid "Video quality"
msgstr "Videoqualität"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
983

Jenkins's avatar
Jenkins committed
984
985
986
#: ui/currentcallview.ui:488
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Chatansicht umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
987

Jenkins's avatar
Jenkins committed
988
989
990
#: ui/currentcallview.ui:492 ui/currentcallview.ui:509
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
991

Jenkins's avatar
Jenkins committed
992
993
994
#: ui/currentcallview.ui:518
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
995

Jenkins's avatar
Jenkins committed
996
997
998
999
1000
#: ui/currentcallview.ui:527
msgid "Mute audio"
msgstr "Audio stumm schalten"

#: ui/currentcallview.ui:563