ca.po 41.3 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
5
# Translators:
Jenkins's avatar
Jenkins committed
6
# Carles Mateu <carlesm@carlesm.com>, 2017
7
# David <stakewinner00@mykolab.com>, 2015
Jenkins's avatar
Jenkins committed
8
# gnusuari0 <aguasmenores@protonmail.com>, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
9
10
# Jaume Zaragoza <jaumet@posteo.net>, 2016
# Jaume Zaragoza <jaumet@posteo.net>, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
11
# muzzol mussol <muzzol@gmail.com>, 2017
12
13
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
"Project-Id-Version: Jami\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
"POT-Creation-Date: 2020-10-05 13:43-0400\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
17
18
"PO-Revision-Date: 2020-10-05 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Carles Mateu <carlesm@carlesm.com>\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
19
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/ca/)\n"
20
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"Language: ca\n"
24
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
26
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
27
28
29
msgid "Menu"
msgstr "Menú"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
30
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
31
32
33
msgid "General"
msgstr "General"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
34
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
35
36
37
msgid "Media"
msgstr "Mitjans"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
38
39
40
41
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
42
43
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/newaccountsettingsview.ui:387
#: ui/accountcreationwizard.ui:530
Jenkins's avatar
Jenkins committed
44
45
46
msgid "Account"
msgstr "Compte"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
47
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1882
Jenkins's avatar
Jenkins committed
48
49
50
msgid "Settings"
msgstr "Opcions"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
51
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
52
53
54
msgid "Conversations"
msgstr "Converses"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
55
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
56
57
58
msgid "Contact requests"
msgstr "Peticions de contacte"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "Dispositiu"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "Resolució"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr ""

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
111
#: ui/accountmigrationview.ui:20
Jenkins's avatar
Jenkins committed
112
113
msgid "Account migration required"
msgstr "Migració de compte requerida"
114

Jenkins's avatar
Jenkins committed
115
116
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
117
msgstr "Aquest compte és defectuós, inseriu la vostra contrasenya"
118

Jenkins's avatar
Jenkins committed
119
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
120
121
122
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
123
124
125
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/newaccountsettingsview.ui:476
#: ui/newaccountsettingsview.ui:706 ui/profile.ui:73
#: ui/accountcreationwizard.ui:1038 src/accountcreationwizard.cpp:960
Jenkins's avatar
Jenkins committed
126
127
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
128

Jenkins's avatar
Jenkins committed
129
130
131
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/newaccountsettingsview.ui:502
#: ui/newaccountsettingsview.ui:742 ui/accountcreationwizard.ui:286
#: ui/accountcreationwizard.ui:630 ui/accountcreationwizard.ui:1074
Jenkins's avatar
Jenkins committed
132
133
134
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
135
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
136
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
137
msgstr "Gestor del compte"
138

Jenkins's avatar
Jenkins committed
139
140
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
141
#: src/newaccountsettingsview.cpp:973 src/newaccountsettingsview.cpp:2117
Jenkins's avatar
Jenkins committed
142
msgid "Delete account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
143
msgstr "Esborrar compte"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
144

Jenkins's avatar
Jenkins committed
145
146
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
147
msgstr "Migrar compte"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
148
149
150

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
151
msgstr "Migrant el teu compte Jami…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
152
153

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
154
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
155
msgstr "Migració fallida, contrasenya equivocada?"
156

Jenkins's avatar
Jenkins committed
157
158
159
#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Afegir dispositiu"
160

Jenkins's avatar
Jenkins committed
161
162
163
#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Afegir nou dispositiu"
164

Jenkins's avatar
Jenkins committed
165
166
167
168
169
170
#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Per afegir un nou dispositiu al seu compte Jami, ha d'exportar el seu compte a Jami. Es generarà un PIN que ha d'inserir en el seu nou dispositiu en un temps màxim de 5 minuts des de la generació."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
171

Jenkins's avatar
Jenkins committed
172
173
174
#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Contrasenya (requerit):"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
175

Jenkins's avatar
Jenkins committed
176
177
178
#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Inseriu la contrasenya de l'arxiu"
179

Jenkins's avatar
Jenkins committed
180
181
182
#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:866
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
183

Jenkins's avatar
Jenkins committed
184
185
186
#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "Exporta a la xarxa"
187

Jenkins's avatar
Jenkins committed
188
189
190
#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Ha generat el PIN:"
191

Jenkins's avatar
Jenkins committed
192
193
194
#: ui/newaccountsettingsview.ui:262 ui/accountcreationwizard.ui:918
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
195

Jenkins's avatar
Jenkins committed
196
197
198
199
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307 ui/profile.ui:7
#: ui/accountcreationwizard.ui:449
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
200

Jenkins's avatar
Jenkins committed
201
202
203
#: ui/newaccountsettingsview.ui:433 ui/profile.ui:88
msgid "ID"
msgstr "ID"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
204

Jenkins's avatar
Jenkins committed
205
206
207
#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "Cliqueu per canviar la contrasenya"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
208

Jenkins's avatar
Jenkins committed
209
210
211
212
#: ui/newaccountsettingsview.ui:539 ui/accountcreationwizard.ui:808
#: src/newaccountsettingsview.cpp:2050 src/accountcreationwizard.cpp:399
msgid "Export account"
msgstr "Exporta el compte"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
213

Jenkins's avatar
Jenkins committed
214
215
216
#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "Habilita el compte"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
217

Jenkins's avatar
Jenkins committed
218
219
220
#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "Servidor SIP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
221

Jenkins's avatar
Jenkins committed
222
223
224
#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "contrasenya"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
225

Jenkins's avatar
Jenkins committed
226
227
228
#: ui/newaccountsettingsview.ui:783 ui/newaccountsettingsview.ui:1409
msgid "Proxy"
msgstr "Intermediari"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
229

Jenkins's avatar
Jenkins committed
230
231
232
#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "Correu de veu"
233

Jenkins's avatar
Jenkins committed
234
235
236
#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Dispositius coneguts vinculats amb aquest compte de Jami"
237

Jenkins's avatar
Jenkins committed
238
239
240
#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
msgstr "Vincula un altre dispositiu"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
241

Jenkins's avatar
Jenkins committed
242
243
244
#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "Contactes blocats"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
245

Jenkins's avatar
Jenkins committed
246
247
248
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "Preferències avançades"
249

Jenkins's avatar
Jenkins committed
250
251
252
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "Preferències generals"
253

Jenkins's avatar
Jenkins committed
254
255
256
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "Preferències de trucada"
257

Jenkins's avatar
Jenkins committed
258
259
260
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "Permet trucades entrants de contactes desconeguts"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
261

Jenkins's avatar
Jenkins committed
262
263
264
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Respon trucades automàticament"
265

Jenkins's avatar
Jenkins committed
266
267
268
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "To de trucada personalitzat"
269

Jenkins's avatar
Jenkins committed
270
271
272
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
msgid "(Experimental) Rendez-vous: turn your account into a conference room"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
273

Jenkins's avatar
Jenkins committed
274
275
276
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "Servidor de noms"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
277

Jenkins's avatar
Jenkins committed
278
279
280
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2525
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
281

Jenkins's avatar
Jenkins committed
282
283
284
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "Configuració de OpenDHT"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
285

Jenkins's avatar
Jenkins committed
286
287
288
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "Connecta automàticament a la xarxa local"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
289

Jenkins's avatar
Jenkins committed
290
291
292
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
293

Jenkins's avatar
Jenkins committed
294
295
296
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Xifra el flux de mitjans (SRTP)"
297

Jenkins's avatar
Jenkins committed
298
299
300
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "Habilita SDES per al protocol d'intercanvi de claus"
301

Jenkins's avatar
Jenkins committed
302
303
304
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Feu servir RTP quan fracase el xifrat"
305

Jenkins's avatar
Jenkins committed
306
307
308
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Negociació de xifrat (TLS)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
309

Jenkins's avatar
Jenkins committed
310
311
312
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "Certificat CA"
313

Jenkins's avatar
Jenkins committed
314
315
316
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "Certificat d'usuari"
317

Jenkins's avatar
Jenkins committed
318
319
320
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "Clau privada"
321

Jenkins's avatar
Jenkins committed
322
323
324
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "Contrasenya de la clau privada"
325

Jenkins's avatar
Jenkins committed
326
327
328
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "Mètode del protocol TLS"
329

Jenkins's avatar
Jenkins committed
330
331
332
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Servidor TLS sortint"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
333

Jenkins's avatar
Jenkins committed
334
335
336
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Temps d'espera de la negociació (segons)"
337

Jenkins's avatar
Jenkins committed
338
339
340
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Verifica certificats entrants (servidor)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
341

Jenkins's avatar
Jenkins committed
342
343
344
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Verifica certificats entrants (client)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
345

Jenkins's avatar
Jenkins committed
346
347
348
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Exigeix certificat per a les conexions TLS entrants"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
349

Jenkins's avatar
Jenkins committed
350
351
352
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
353

Jenkins's avatar
Jenkins committed
354
355
356
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "Connectivitat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
357

Jenkins's avatar
Jenkins committed
358
359
360
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2101
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Temps d'expiració del registre (segons)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
361

Jenkins's avatar
Jenkins committed
362
363
364
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2138
msgid "Network interface"
msgstr "Interfície de xarxa"
365

Jenkins's avatar
Jenkins committed
366
367
368
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2174
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
369

Jenkins's avatar
Jenkins committed
370
371
372
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "Use TURN"
msgstr "Utilitza TURN"
373

Jenkins's avatar
Jenkins committed
374
375
376
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "(TURN) address"
msgstr "Adreça (TURN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
377

Jenkins's avatar
Jenkins committed
378
379
380
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) username"
msgstr "Nom d'usuari (TURN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
381

Jenkins's avatar
Jenkins committed
382
383
384
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2313
msgid "(TURN) password"
msgstr "Contrasenya (TURN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
385

Jenkins's avatar
Jenkins committed
386
387
388
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2350
msgid "(TURN) realm"
msgstr "Regne (TURN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
389

Jenkins's avatar
Jenkins committed
390
391
392
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2384
msgid "Use STUN"
msgstr "Utilitza STUN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
393

Jenkins's avatar
Jenkins committed
394
395
396
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "(STUN) address"
msgstr "Adreça (STURN)"
397

Jenkins's avatar
Jenkins committed
398
399
400
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2452
msgid "Published address"
msgstr "Adreça publicada"
401

Jenkins's avatar
Jenkins committed
402
403
404
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2489
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Utilitza una adreça i port personalitzats"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
405

Jenkins's avatar
Jenkins committed
406
407
408
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Port"
msgstr "Port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
409

Jenkins's avatar
Jenkins committed
410
411
412
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2596
msgid "Video codecs"
msgstr "Còdecs de vídeo"
413

Jenkins's avatar
Jenkins committed
414
415
416
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2659
msgid "Enable video"
msgstr "Habilita vídeo"
417

Jenkins's avatar
Jenkins committed
418
419
420
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2686
msgid "Audio codecs"
msgstr "Còdecs d'àudio"
421

Jenkins's avatar
Jenkins committed
422
423
424
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2756
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "Negociació de la sessió SDP (alternativa ICE)"
425

Jenkins's avatar
Jenkins committed
426
427
428
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2768
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Només emprat durant la negociació SDP en cas que ICE no estigui suportat"
429

Jenkins's avatar
Jenkins committed
430
431
432
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2802
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Primer port d'àudio RTP"
433

Jenkins's avatar
Jenkins committed
434
435
436
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Últim port d'Àudio RTP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
437

Jenkins's avatar
Jenkins committed
438
439
440
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Primer port de vídeo RTP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
441

Jenkins's avatar
Jenkins committed
442
443
444
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Últim port de vídeo RTP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
445

Jenkins's avatar
Jenkins committed
446
447
448
449
#: ui/messagingwidget.ui:29 ui/currentcallview.ui:391
#: ui/currentcallview.ui:566 src/chatview.cpp:348
msgid "Record"
msgstr "Grava"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
450

Jenkins's avatar
Jenkins committed
451
452
453
#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr "Enregistra missatge d'àudio"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
454

Jenkins's avatar
Jenkins committed
455
456
457
#: ui/messagingwidget.ui:96
msgid "End without message"
msgstr "Finalitza sense missatge"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
458

Jenkins's avatar
Jenkins committed
459
460
461
#: ui/chatview.ui:39
msgid "Send Invitation"
msgstr "Enviar Invitació"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
462

Jenkins's avatar
Jenkins committed
463
464
465
466
#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "General"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
467

Jenkins's avatar
Jenkins committed
468
469
470
471
#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "Obre el menú de l'aplicació"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
472

Jenkins's avatar
Jenkins committed
473
474
475
476
#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "Obre la llista de comptes"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
477

Jenkins's avatar
Jenkins committed
478
479
480
481
#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "Selecciona barra de búsqueda"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
482

Jenkins's avatar
Jenkins committed
483
484
485
486
#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "Mostra la llista de converses"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
487

Jenkins's avatar
Jenkins committed
488
489
490
491
#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "Mostra la llista de peticions pendents"
492

Jenkins's avatar
Jenkins committed
493
494
495
496
#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
497

Jenkins's avatar
Jenkins committed
498
499
500
501
#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Converses"
502

Jenkins's avatar
Jenkins committed
503
504
505
506
#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Comença una videotrucada"
507

Jenkins's avatar
Jenkins committed
508
509
510
511
#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Comença una trucada de veu."
512

Jenkins's avatar
Jenkins committed
513
514
515
516
#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Neteja historial"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
517

Jenkins's avatar
Jenkins committed
518
519
520
521
#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "Afegir conversa"
522

Jenkins's avatar
Jenkins committed
523
524
525
526
#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "Esborra conversa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
527

Jenkins's avatar
Jenkins committed
528
529
530
531
#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Bloqueja el contacte"
532

Jenkins's avatar
Jenkins committed
533
534
535
536
#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "Desbloca contacte"
537

Jenkins's avatar
Jenkins committed
538
539
540
541
#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "Copia nom del contacte"
542

Jenkins's avatar
Jenkins committed
543
544
545
546
#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Trucada"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
547

Jenkins's avatar
Jenkins committed
548
549
550
551
#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "Accepta trucada"
552

Jenkins's avatar
Jenkins committed
553
554
555
556
#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "Rebutja trucada"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
557

Jenkins's avatar
Jenkins committed
558
559
560
561
#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Opcions"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
562

Jenkins's avatar
Jenkins committed
563
564
565
566
#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "Obre/Tanca pàgina de preferències"
567

Jenkins's avatar
Jenkins committed
568
569
570
571
#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "Obre preferències generals"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
572

Jenkins's avatar
Jenkins committed
573
574
575
576
#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "Obre preferències de mitjans"
577

Jenkins's avatar
Jenkins committed
578
579
580
581
#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "Obre preferències del compte"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
582

Jenkins's avatar
Jenkins committed
583
584
585
586
#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr "Vista de xat"
587

Jenkins's avatar
Jenkins committed
588
589
590
591
#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "Escriu en una nova línia"
592

Jenkins's avatar
Jenkins committed
593
594
595
#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Fer foto"
596

Jenkins's avatar
Jenkins committed
597
598
599
#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Escull imatge de fitxer"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
600

Jenkins's avatar
Jenkins committed
601
602
603
#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr "Retorna"
604

Jenkins's avatar
Jenkins committed
605
606
607
#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr "Utilitza la selecció com a imatge"
608

Jenkins's avatar
Jenkins committed
609
610
611
#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "Informacions"
612

Jenkins's avatar
Jenkins committed
613
614
615
#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "Codi QR"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
616

Jenkins's avatar
Jenkins committed
617
618
619
#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
msgstr "Benvingut a"
620

Jenkins's avatar
Jenkins committed
621
622
623
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "Crear un compte Jami"
624

Jenkins's avatar
Jenkins committed
625
626
627
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr "Crea un nou compte Jami en aquest dispositiu (per a usuaris nous)"
628

Jenkins's avatar
Jenkins committed
629
630
631
#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
msgstr ""
632

Jenkins's avatar
Jenkins committed
633
634
635
#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
msgstr ""
636

Jenkins's avatar
Jenkins committed
637
638
639
#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Enllaça aquest dispositiu a un compte ja existent"
640

Jenkins's avatar
Jenkins committed
641
642
643
#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
msgstr "Importa un compte amb el teu PIN generat en un altre dispositiu"
644

Jenkins's avatar
Jenkins committed
645
646
647
#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:636
msgid "Restore an account from backup"
msgstr ""
648

Jenkins's avatar
Jenkins committed
649
650
651
#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
msgstr "Importa des d'un compte mitjançant el teu arxiu"
652

Jenkins's avatar
Jenkins committed
653
654
#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
655
656
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
657
658
659
#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
msgstr ""
660

Jenkins's avatar
Jenkins committed
661
662
663
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
msgstr "Obtingui el seu compte mitjançant els seus credencials."
664

Jenkins's avatar
Jenkins committed
665
666
667
#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
msgstr ""
668

Jenkins's avatar
Jenkins committed
669
670
671
#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
msgstr "Arxiu"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
672

Jenkins's avatar
Jenkins committed
673
674
675
#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
msgstr "Informacions."
676

Jenkins's avatar
Jenkins committed
677
678
679
680
681
#: ui/accountcreationwizard.ui:258
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr ""
682

Jenkins's avatar
Jenkins committed
683
684
685
#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
686

Jenkins's avatar
Jenkins committed
687
688
689
690
691
#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
msgstr ""
692

Jenkins's avatar
Jenkins committed
693
694
695
696
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:709
#: ui/accountcreationwizard.ui:1104
msgid "Back"
msgstr "Enrere"
697

Jenkins's avatar
Jenkins committed
698
699
700
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:959
msgid "Register username"
msgstr "Registra nom d'usuari"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
701

Jenkins's avatar
Jenkins committed
702
703
704
705
706
707
#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Marcant aquesta opció, registrarà un nom d'usuari únic a la xarxa Jami. La gent pot utilitzar-lo en comptes del seu ID, que té una longitud de 40 caràcters, per contactar amb vostè."
708

Jenkins's avatar
Jenkins committed
709
710
711
712
713
#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Aquesta contrasenya serà emprada per xifrar les dades del seu compte i vincular nous dispositius amb el seu compte."
714

Jenkins's avatar
Jenkins committed
715
716
717
#: ui/accountcreationwizard.ui:670 src/newaccountsettingsview.cpp:856
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirmi contrasenya"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
718

Jenkins's avatar
Jenkins committed
719
720
721
#: ui/accountcreationwizard.ui:717
msgid "Next"
msgstr "Següent"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
722

Jenkins's avatar
Jenkins committed
723
724
725
#: ui/accountcreationwizard.ui:771
msgid "Backup your account!"
msgstr "Fes còpia de seguretat del compte"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
726

Jenkins's avatar
Jenkins committed
727
728
729
730
731
732
#: ui/accountcreationwizard.ui:787
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "Aquest compte només existeix en aquest dispositiu. Si ha perdut el seu dispositiu o desinstaŀla l'aplicació, el seu compte s'esborrarà. Pot fer una còpia de seguretat del seu compte ara o desprès."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
733

Jenkins's avatar
Jenkins committed
734
735
736
#: ui/accountcreationwizard.ui:794
msgid "Never show me this again"
msgstr "No mostris mai més això."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
737

Jenkins's avatar
Jenkins committed
738
739
740
#: ui/accountcreationwizard.ui:818
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
741

Jenkins's avatar
Jenkins committed
742
743
744
#: ui/accountcreationwizard.ui:844
msgid "Registering username…"
msgstr "Registrant nom d'usuari…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
745

Jenkins's avatar
Jenkins committed
746
747
748
#: ui/accountcreationwizard.ui:851
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Això pot trigar uns minuts."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
749

Jenkins's avatar
Jenkins committed
750
751
752
#: ui/accountcreationwizard.ui:877
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Recuperant el seu compte Jami…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
753

Jenkins's avatar
Jenkins committed
754
755
756
#: ui/accountcreationwizard.ui:943
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
757

Jenkins's avatar
Jenkins committed
758
759
760
#: ui/accountcreationwizard.ui:988
msgid "JAMS URL"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
761

Jenkins's avatar
Jenkins committed
762
763
764
#: ui/accountcreationwizard.ui:1013
msgid "Enter your JAMS credentials"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
765

Jenkins's avatar
Jenkins committed
766
767
768
#: ui/accountcreationwizard.ui:1112
msgid "Connect"
msgstr "Connectar"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
769

Jenkins's avatar
Jenkins committed
770
771
772
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "Sistema"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
773

Jenkins's avatar
Jenkins committed
774
775
776
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "Obre aplicació a l'inici de sessió"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
777

Jenkins's avatar
Jenkins committed
778
779
780
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
msgstr "Manté Jami actiu al tancar la finestra."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
781

Jenkins's avatar
Jenkins committed
782
783
784
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "Mostra Jami en primer pla al rebre una trucada"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
785

Jenkins's avatar
Jenkins committed
786
787
788
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
789

Jenkins's avatar
Jenkins committed
790
791
792
#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Habilita notificacions per a trucades entrants"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
793

Jenkins's avatar
Jenkins committed
794
795
796
#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
msgstr "Habilita notificacions per a peticions pendents"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
797

Jenkins's avatar
Jenkins committed
798
799
800
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "Habilita notificacions per a nous missatges de xat"
801

Jenkins's avatar
Jenkins committed
802
803
804
#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
msgstr "Vista de xat"
805

Jenkins's avatar
Jenkins committed
806
807
808
#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
msgstr "Mostra indicacions d'escriptura «Escrivint…»"
809

Jenkins's avatar
Jenkins committed
810
811
812
#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
msgstr "Mostra imatges i vídeos a la vista de xat"
813

Jenkins's avatar
Jenkins committed
814
815
816
#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr "Mostra vista de xat a la dreta (a baix de tot si està deshabilitat)"
817

Jenkins's avatar
Jenkins committed
818
819
820
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "Carpeta de descàrrega"
821

Jenkins's avatar
Jenkins committed
822
823
824
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "Historial"
825

Jenkins's avatar
Jenkins committed
826
827
828
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr "Manté historial durant (dies, 0 = iŀlimitat)"
829

Jenkins's avatar
Jenkins committed
830
831
832
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "Neteja l'historial"
833

Jenkins's avatar
Jenkins committed
834
835
836
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
msgstr "Enregistrament de trucades"
837

Jenkins's avatar
Jenkins committed
838
839
840
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
msgstr "Enregistra vídeo local"
841

Jenkins's avatar
Jenkins committed
842
843
844
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "Enregistra trucades sempre"
845

Jenkins's avatar
Jenkins committed
846
847
848
#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "Carpeta on desar enregistraments"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
849

Jenkins's avatar
Jenkins committed
850
851
852
#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "Bitrate de l'enregistrament de trucades (kb/s)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
853

Jenkins's avatar
Jenkins committed
854
855
856
#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
msgstr "Transferència de fitxers"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
857

Jenkins's avatar
Jenkins committed
858
859
860
#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr "Permet fitxers entrants de contactes desconeguts"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
861

Jenkins's avatar
Jenkins committed
862
863
864
#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
msgstr "Accepta automàticament fitxers entrants"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
865

Jenkins's avatar
Jenkins committed
866
867
868
#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr "Accepta transferències per sota de (Mb, 0 = iŀlimitat)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
869

Jenkins's avatar
Jenkins committed
870
871
872
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "Registra nom d'usuari"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
873

Jenkins's avatar
Jenkins committed
874
#: ui/incomingcallview.ui:99
Jenkins's avatar
Jenkins committed
875
msgid "Incoming…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
876
msgstr "Entrant…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
877

Jenkins's avatar
Jenkins committed
878
#: ui/incomingcallview.ui:152
Jenkins's avatar
Jenkins committed
879
880
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
881

Jenkins's avatar
Jenkins committed
882
#: ui/incomingcallview.ui:172
Jenkins's avatar
Jenkins committed
883
msgid "Reject"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
884
msgstr "Rebutja"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
885

Jenkins's avatar
Jenkins committed
886
887
888
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Finalitza aquesta trucada"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
889

Jenkins's avatar
Jenkins committed
890
891
892
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:548
msgid "End call"
msgstr "Finalitza la trucada"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
893

Jenkins's avatar
Jenkins committed
894
895
896
#: ui/currentcallview.ui:275 ui/currentcallview.ui:521
msgid "Add participant"
msgstr "Afegir participant"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
897

Jenkins's avatar
Jenkins committed
898
899
900
#: ui/currentcallview.ui:294
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Activa transferència"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
901

Jenkins's avatar
Jenkins committed
902
903
904
#: ui/currentcallview.ui:313
msgid "Toggle hold"
msgstr "Mantenir en espera"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
905

Jenkins's avatar
Jenkins committed
906
907
908
909
#: ui/currentcallview.ui:317 ui/currentcallview.ui:342
#: ui/currentcallview.ui:512
msgid "Hold"
msgstr "En espera"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
910

Jenkins's avatar
Jenkins committed
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
#: ui/currentcallview.ui:338
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Activa silenci d'àudio"

#: ui/currentcallview.ui:363
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Activa silenci de vídeo"

#: ui/currentcallview.ui:367 ui/currentcallview.ui:503
msgid "Mute video"
msgstr "Silencia el vídeo"

#: ui/currentcallview.ui:388
msgid "Toggle recording"
msgstr "Activa enregistrament"

#: ui/currentcallview.ui:431
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Ajusta la qualitat del vídeo sortint"

#: ui/currentcallview.ui:436 ui/currentcallview.ui:557
msgid "Video quality"
msgstr "Qualitat de vídeo"

#: ui/currentcallview.ui:455
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Mostra el xat"

#: ui/currentcallview.ui:459 ui/currentcallview.ui:476
msgid "Chat"
msgstr "Xat"

#: ui/currentcallview.ui:485
msgid "View"
msgstr ""

#: ui/currentcallview.ui:494
msgid "Mute audio"
msgstr "Silencia l'àudio"

#: ui/currentcallview.ui:530
msgid "Activate Plugin"
msgstr ""

#: ui/currentcallview.ui:539
msgid "Transfer"
msgstr "Transferència"

#: ui/currentcallview.ui:589
msgid "Transfer to"
msgstr "Transfereix a"

#: ui/currentcallview.ui:653
msgid "Add"
msgstr "Afegir"

#: ui/currentcallview.ui:719 src/pluginsettingsview.cpp:124
msgid "Choose plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
969
970
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
971
972
#: ui/pluginsettingsview.ui:44
msgid "Plugins"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
973
974
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
975
976
#: ui/pluginsettingsview.ui:85
msgid "Enable plugins"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
977
978
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
979
980
981
#: ui/pluginsettingsview.ui:128
msgid "Installed Plugins"
msgstr ""
982

Jenkins's avatar
Jenkins committed
983
984
985
#: ui/pluginsettingsview.ui:136
msgid "Install Plugin"
msgstr ""
986

Jenkins's avatar
Jenkins committed
987
988
989
#: ui/gearsmenu.ui:7
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "_Dreceres de teclat"
990

Jenkins's avatar
Jenkins committed
991
992
993
#: ui/gearsmenu.ui:11
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
994

Jenkins's avatar
Jenkins committed
995
996
997
#: ui/gearsmenu.ui:17
msgid "_Quit"
msgstr "_Tanca"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
998

Jenkins's avatar
Jenkins committed
999
1000
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"