ca.po 27.5 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
5
6
# Translators:
# David <stakewinner00@mykolab.com>, 2015
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
7
# Jaume Zaragoza <retrasado.man@gmail.com>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
8
9
# Jaume Zaragoza <retrasado.man@gmail.com>, 2017
# muzzol mussol <muzzol@gmail.com>, 2017
10
11
12
13
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
15
"POT-Creation-Date: 2017-08-20 23:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-18 08:56+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
"Last-Translator: Jaume Zaragoza <retrasado.man@gmail.com>\n"
17
18
19
20
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Language: ca\n"
22
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

24
25
#: src/accountadvancedtab.cpp:389
msgid "_Remove server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
26
msgstr "_Suprimeix el servidorinva"
27

Jenkins's avatar
Jenkins committed
28
#: src/accountadvancedtab.cpp:502 src/accountgeneraltab.cpp:251
29
30
31
32
33
34
35
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'amfitrió"

#: src/accountadvancedtab.cpp:510 ui/accountadvancedtab.ui:314
msgid "Port"
msgstr "Port"

36
#: src/accountaudiotab.cpp:175 src/accountvideotab.cpp:184
37
38
39
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"

40
#: src/accountaudiotab.cpp:181
41
42
43
44
msgctxt "Name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

45
#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
46
msgid "Bitrate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
47
msgstr "Taxa de bits"
48

49
#: src/accountaudiotab.cpp:189
50
msgid "Samplerate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
51
msgstr "Freqüència de mostreig"
52

53
#: src/accountcreationwizard.cpp:240
54
55
56
msgid ""
"Your account was created, but we could not register your username. Try again"
" from the settings menu."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
57
msgstr "El teu compte ha sigut creat, però no hem pogut registrar el teu nom d'usuari. Prova de nou des del menú d'opcions."
58

59
#: src/accountcreationwizard.cpp:283
60
61
msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
msgid "Unknown"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
62
msgstr "Desconegut"
63

64
#: src/accountcreationwizard.cpp:461
65
msgid "Passwords don't match"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
66
msgstr "No coincideixen les contrasenyes"
67

68
#: src/accountdevicestab.cpp:195 src/usernameregistrationbox.cpp:404
69
msgid "Bad password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
70
msgstr "Mala contrasenya"
71
72
73

#: src/accountdevicestab.cpp:201
msgid "Network error, try again"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
74
msgstr "Error de xarxa, proveu de nou"
75
76
77

#: src/accountdevicestab.cpp:213
msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
78
msgstr "No s'ha pogut iniciar la exportació a Ring, proveu de nou"
79
80
81
82
83
84
85
86
87

#: src/accountdevicestab.cpp:246
msgctxt "Device Name Column"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: src/accountdevicestab.cpp:251
msgctxt "Device ID Column"
msgid "ID"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
88
msgstr "ID"
89

Jenkins's avatar
Jenkins committed
90
#: src/accountgeneraltab.cpp:185
91
msgid "Alias"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
92
msgstr "Àlies"
93

Jenkins's avatar
Jenkins committed
94
#: src/accountgeneraltab.cpp:196
95
msgid "Type"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
96
msgstr "Tipus"
97

Jenkins's avatar
Jenkins committed
98
#: src/accountgeneraltab.cpp:222
99
msgid "auto-generating..."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
100
msgstr "autogenerant..."
101

Jenkins's avatar
Jenkins committed
102
#: src/accountgeneraltab.cpp:235 src/accountgeneraltab.cpp:261
103
msgid "Username"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
104
msgstr "Nom d'usuari"
105

Jenkins's avatar
Jenkins committed
106
#: src/accountgeneraltab.cpp:271
107
msgid "Password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
108
msgstr "Contrasenya"
109

Jenkins's avatar
Jenkins committed
110
#: src/accountgeneraltab.cpp:284
111
msgid "Show password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
112
msgstr "Mostra la contrasenya"
113

Jenkins's avatar
Jenkins committed
114
#: src/accountgeneraltab.cpp:290
115
msgid "Proxy"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
116
msgstr "Intermediari"
117

Jenkins's avatar
Jenkins committed
118
#: src/accountgeneraltab.cpp:300
119
msgid "Voicemail number"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
120
msgstr "Nombre de correu de veu"
121

Jenkins's avatar
Jenkins committed
122
#: src/accountgeneraltab.cpp:312
123
msgid "Name service URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
124
msgstr "Direcció del servidor de noms"
125

Jenkins's avatar
Jenkins committed
126
#: src/accountgeneraltab.cpp:325
127
msgid "Auto-answer calls"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
128
msgstr "Autorespondre trucades"
129

Jenkins's avatar
Jenkins committed
130
#: src/accountgeneraltab.cpp:333
131
msgid "UPnP enabled"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
132
msgstr "UPnP habitlitat"
133

134
135
#: src/accountimportexportview.cpp:99
msgid "Select account export location"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
136
msgstr "Seleccioneu el lloc on exportar el compte"
137

Jenkins's avatar
Jenkins committed
138
#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountcreationwizard.ui:84
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
139
#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountimportexportview.ui:161
140
msgid "Cancel"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
141
msgstr "Cancel·la"
142
143
144

#: src/accountimportexportview.cpp:104
msgid "Select"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
145
msgstr "Selecciona"
146
147
148

#: src/accountimportexportview.cpp:211
msgid "Error importing account(s)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
149
msgstr "Error important el(s) compte(s)"
150
151
152

#: src/accountimportexportview.cpp:263
msgid "Error exporting account(s)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
153
msgstr "Error exportant el(s) compte(s)"
154

155
#: src/accountvideotab.cpp:190
156
157
158
159
msgctxt "The name of the codec"
msgid "Name"
msgstr "Nom"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
160
#: src/accountview.cpp:168
161
162
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
163
msgstr "General"
164

Jenkins's avatar
Jenkins committed
165
#: src/accountview.cpp:176
166
msgctxt "Account settings"
167
msgid "Devices"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
168
msgstr "Dispositius"
169

Jenkins's avatar
Jenkins committed
170
#: src/accountview.cpp:182
171
172
173
174
msgctxt "Account settings"
msgid "Security"
msgstr "Seguretat"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
175
#: src/accountview.cpp:187
176
msgctxt "Account settings"
177
178
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
179

Jenkins's avatar
Jenkins committed
180
181
182
#: src/accountview.cpp:194
msgctxt "List of banned peers"
msgid "Bans"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
183
msgstr "Prohibicions"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
184
185

#: src/accountview.cpp:250
186
187
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
188
msgstr "Esteu segur que voleu esborrar el compte \"%s\"?"
189

Jenkins's avatar
Jenkins committed
190
#: src/accountview.cpp:377
191
msgid "New Account"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
192
msgstr "Compte Nou"
193

Jenkins's avatar
Jenkins committed
194
#: src/accountview.cpp:527
195
196
197
198
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
199
#: src/accountview.cpp:533
200
201
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
202
msgstr "Àlies"
203

Jenkins's avatar
Jenkins committed
204
#: src/accountview.cpp:541
205
206
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
207
msgstr "Estat"
208

209
#: src/avatarmanipulation.cpp:380
210
211
212
msgid "Open Avatar Image"
msgstr ""

213
#: src/avatarmanipulation.cpp:383
214
msgid "_Cancel"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
215
msgstr "_Cancel·la"
216

217
#: src/avatarmanipulation.cpp:385
218
msgid "_Open"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
219
msgstr "_Obre"
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "Llibreta d'adreces EDS desconeguda"

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
230
#: src/contactpopupmenu.cpp:172
231
msgid "_Call"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
232
msgstr "_Truca"
233

Jenkins's avatar
Jenkins committed
234
#: src/contactpopupmenu.cpp:175
235
msgid "_Copy name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
236
msgstr "_Copia nom"
237

Jenkins's avatar
Jenkins committed
238
#: src/contactpopupmenu.cpp:178
239
msgid "_Copy number"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
240
msgstr "_Copia telèfon"
241

Jenkins's avatar
Jenkins committed
242
#: src/contactpopupmenu.cpp:181
243
msgid "_Add to contact"
244
245
msgstr "_Afegir al contacte"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
246
#: src/contactpopupmenu.cpp:184
247
msgid "_Remove contact"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
248
msgstr "_Elimina el contacte"
249

250
251
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
252
msgstr "Treballant..."
253
254
255

#: src/dialogs.c:84
#, c-format
256
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
257
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
258
"Liberté, Égalité, Fraternité - Version 1.0\n"
259
"built on %.25s"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
260
msgstr "Liberté, Égalité, Fraternité - Versió 1.0\nConstruït a %.25s"
261

Jenkins's avatar
Jenkins committed
262
#: src/dialogs.c:136
263
msgid ""
264
265
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
266
msgstr "El client de GNOME per a Ring\nEl Ring és un programari per a comunicacions universals que respecta la llibertat i privacitat dels seus usuaris"
267

Jenkins's avatar
Jenkins committed
268
#: src/editcontactview.cpp:208
269
270
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
271
msgstr "casa"
272

Jenkins's avatar
Jenkins committed
273
#: src/generalsettingsview.cpp:103
274
msgid ""
275
276
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
277
msgstr "Açò és una operació destructiva. Esteu segur que voleu esborrar tot l'historial de xats i trucades?"
278

279
#: src/historyview.cpp:293
280
281
msgctxt "Call history"
msgid "Call"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
282
msgstr "Trucada"
283

284
#: src/historyview.cpp:338
285
286
msgctxt "Call history"
msgid "Date"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
287
msgstr "Data"
288

289
#: src/ringnotify.cpp:148
290
msgid "Incoming call"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
291
msgstr "Trucada entrant"
292

293
294
295
#: src/ringnotify.cpp:165 src/ringnotify.cpp:343
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
296
msgstr "Mostra"
297
298

#: src/ringnotify.cpp:267
299
300
301
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
302
msgstr "%s diu:"
303

304
#: src/ring_client_options.c:66
305
msgid "Enable debug"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
306
msgstr "Habilitar depuració"
307

308
#: src/ring_client_options.c:68
309
310
311
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
312
msgstr "Restaura l'estat ocult de la finestra principal (només s'aplica a la instància principal)"
313

314
#: src/ring_client_options.c:85
315
msgid "- GNOME client for Ring"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
316
msgstr "- Client de GNOME per a Ring"
317

Jenkins's avatar
Jenkins committed
318
#: src/ringmainwindow.cpp:614
319
320
#, c-format
msgid "Invalid Ring username: %s"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
321
msgstr "Usuari de Ring no vàlid: %s"
322

Jenkins's avatar
Jenkins committed
323
#: src/ringmainwindow.cpp:629
324
msgid "Error resolving username, nameserver is possibly unreachable"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
325
msgstr "Error resolent el nom d'usuari, el servidor de noms possiblement siga inabastable."
326

Jenkins's avatar
Jenkins committed
327
#: src/ringmainwindow.cpp:643
328
329
#, c-format
msgid "Could not resolve Ring username: %s"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
330
msgstr "No es pot resoldre l'usuari de Ring: %s"
331

Jenkins's avatar
Jenkins committed
332
#: src/ringmainwindow.cpp:1152
333
334
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
335
msgstr "fer una trucada"
336

Jenkins's avatar
Jenkins committed
337
#: src/ringmainwindow.cpp:1154
338
339
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
340
msgstr "obrir un xat"
341

Jenkins's avatar
Jenkins committed
342
#: src/ringmainwindow.cpp:1234
343
344
345
#, c-format
msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
msgid "%s..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
346
msgstr "%s..."
347

Jenkins's avatar
Jenkins committed
348
#: src/ringmainwindow.cpp:1240
349
350
351
#, c-format
msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
msgid "%s (error)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
352
msgstr "%s (error)"
353

Jenkins's avatar
Jenkins committed
354
#: src/ringmainwindow.cpp:1443
355
356
357
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
358
msgid "Search contacts or enter number"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
359
msgstr "Busqueu contactes o introduïu el nombre"
360

361
#: src/ringwelcomeview.cpp:75
362
msgid ""
363
364
"This is your Ring username.\n"
"Copy and share it with your friends!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
365
msgstr "Aquest és el vostre nom d'usuari de Ring.\nCopieu i compartiu amb les vostres amistats!"
366

367
#: src/ringwelcomeview.cpp:83
368
369
370
371
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
372
msgstr "Aquest és el vostre RingID.\nCopieu i compartiu amb les vostres amistats!"
373

374
#: src/ringwelcomeview.cpp:90
375
376
377
msgid "fetching RingID..."
msgstr "buscant RingID"

378
#: src/ringwelcomeview.cpp:148
379
380
381
msgid ""
"Ring is free software for universal communication which respects the "
"freedoms and privacy of its users."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
382
msgstr "El Ring és un programari per a comunicacions universals que respecta la llibertat i privacitat dels seus usuaris"
383

384
#: src/ringwelcomeview.cpp:202
385
386
msgctxt "Do not translate \"Ring ID\""
msgid "Ring ID QR code"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
387
msgstr "Codi QR del Ring ID"
388
389

#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
390
msgid "The entered username is not available"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
391
msgstr "El nom d'usuari introduït no està disponible"
392
393

#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
394
msgid "Username is not available"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
395
msgstr "El nom d'usuari no està disponible"
396

397
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
398
msgid "The entered username is not valid"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
399
msgstr "El nom d'usuari introduït no és vàlid."
400

401
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
402
msgid "Username is not valid"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
403
msgstr "El nom d'usuari no és vàlid."
404

405
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
406
msgid "The entered username is available"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
407
msgstr "El nom d'usuari introduït està disponible"
408

409
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
410
msgid "Username is available"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
411
msgstr "El nom d'usuari està disponible"
412

413
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
414
msgid "Failed to perform lookup"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
415
msgstr "No s'ha pogut realitzar la cerca"
416

417
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
418
msgid "Could not lookup username"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
419
msgstr "No s'ha pogut trobar el nom d'usuari"
420

421
#: src/usernameregistrationbox.cpp:248
422
423
424
msgid "Looking up username availability..."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
425
#: src/usernameregistrationbox.cpp:310 ui/accountcreationwizard.ui:487
426
427
428
msgid "Registering username..."
msgstr ""

429
#: src/usernameregistrationbox.cpp:319
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
430
msgid "Could not initiate name registration, try again."
431
432
msgstr ""

433
434
#: src/usernameregistrationbox.cpp:361
msgid "Register this username on the blockchain"
435
436
msgstr ""

437
438
#: src/usernameregistrationbox.cpp:397
msgid "Invalid username"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
439
msgstr "Nom d'usuari invalid"
440

441
442
#: src/usernameregistrationbox.cpp:411
msgid "Username already taken"
443
444
msgstr ""

445
446
#: src/usernameregistrationbox.cpp:418
msgid "Network error"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
447
msgstr "Error de xarxa"
448

449
450
451
452
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
msgstr ""
453

454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
msgstr ""

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
msgstr ""

464
#: src/video/video_widget.cpp:525
465
msgid "Share screen area"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
466
msgstr "Compartir pantalla"
467

468
#: src/video/video_widget.cpp:535
469
msgid "Share file"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
470
msgstr "Compartir arxiu"
471

472
473
474
475
#: src/video/video_widget.cpp:549
msgid "Show advanced information"
msgstr ""

476
477
#: ui/accountadvancedtab.ui:81
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
478
msgstr "Temps d'expiració del registre (segons):"
479
480
481

#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
482
msgstr "Permetre trucades de nodes desconeguts"
483
484
485

#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
486
msgstr "Permetre trucades de nodes del vostre historial de trucades"
487
488
489

#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
490
msgstr "Permetre trucades de nodes de la vostra llista de contactes"
491
492

#: ui/accountadvancedtab.ui:149
493
msgid "Registration"
494
msgstr ""
495

496
#: ui/accountadvancedtab.ui:178
497
msgid "Use random port"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
498
msgstr "Fer servir un port aleatori"
499

500
#: ui/accountadvancedtab.ui:199
501
msgid "Local port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
502
msgstr "Port local:"
503

504
505
#: ui/accountadvancedtab.ui:225
msgid "Network Interface"
506
msgstr ""
507

508
#: ui/accountadvancedtab.ui:253
509
msgid "Same as local parameters"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
510
msgstr "Igual que els paràmetres locals"
511

512
#: ui/accountadvancedtab.ui:268
513
msgid "Set published address and port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
514
msgstr "Establir port i adreça publicats:"
515

516
#: ui/accountadvancedtab.ui:292
517
msgid "Address"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
518
msgstr "Adreça"
519

520
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
521
msgid "Use STUN"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
522
msgstr "Utilitza STUN"
523

524
#: ui/accountadvancedtab.ui:363 ui/accountadvancedtab.ui:412
525
msgid "server URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
526
msgstr "Direcció del servidor"
527

528
#: ui/accountadvancedtab.ui:389
529
msgid "Use TURN"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
530
msgstr "Utilitza TURN"
531

532
#: ui/accountadvancedtab.ui:434
533
msgid "username"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
534
msgstr "nom d'usuari"
535

536
#: ui/accountadvancedtab.ui:455
537
msgid "password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
538
msgstr "contrasenya"
539

540
#: ui/accountadvancedtab.ui:479
541
542
543
msgid "realm"
msgstr ""

544
545
#: ui/accountadvancedtab.ui:508
msgid "Published Address"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
546
msgstr "Adreça publicada"
547

548
549
550
551
552
#: ui/accountadvancedtab.ui:536
msgid "Bootstrap Servers"
msgstr ""

#: ui/accountadvancedtab.ui:593
553
554
555
msgid ""
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
556
557
msgstr ""

558
#: ui/accountadvancedtab.ui:618 ui/accountadvancedtab.ui:694
559
msgid "Min"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
560
msgstr "Mín"
561

562
#: ui/accountadvancedtab.ui:641 ui/accountadvancedtab.ui:717
563
msgid "Max"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
564
msgstr "Màx"
565

566
#: ui/accountadvancedtab.ui:665
567
msgid "Audio RTP Port Range"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
568
msgstr "Rang de ports de l'àudio RTP"
569

570
#: ui/accountadvancedtab.ui:741
571
msgid "Video RTP Port Range"
572
msgstr ""
573

574
#: ui/accountadvancedtab.ui:759
575
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
576
577
msgstr ""

578
#: ui/accountaudiotab.ui:57 ui/accountvideotab.ui:80
579
msgid "Up"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
580
msgstr "Amunt"
581

582
#: ui/accountaudiotab.ui:64 ui/accountvideotab.ui:87
583
msgid "Down"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
584
msgstr "Avall"
585

586
587
#: ui/accountaudiotab.ui:75
msgid "Audio Codecs"
588
589
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
590
591
#: ui/accountcreationwizard.ui:34
msgid "Welcome to"
592
593
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
594
#: ui/accountcreationwizard.ui:68
595
msgid "Create Ring Account"
596
597
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
598
#: ui/accountcreationwizard.ui:69
599
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
600
601
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
602
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
603
msgid "Link this device to an account"
604
605
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
606
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
607
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
608
609
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
610
#: ui/accountcreationwizard.ui:105 ui/accountcreationwizard.ui:159
611
msgid "Link this device to an existing account"
612
613
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
614
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
615
616
617
618
619
620
msgid ""
"To link this device to another account, you first need to obtain a PIN code."
" To generate the pin code, go to the account management setting of a "
"previous device, choose the Ring Account to use and select \"Link another "
"device to this account\". You will get the necessary PIN to complete this "
"form. The PIN is only valid for 10 minutes."
621
622
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
623
624
#: ui/accountcreationwizard.ui:128 ui/accountcreationwizard.ui:217
#: ui/accountcreationwizard.ui:429
625
626
627
msgid "Previous"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
628
#: ui/accountcreationwizard.ui:136
629
630
631
msgid "Okay, I have the PIN!"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
632
#: ui/accountcreationwizard.ui:174
633
634
635
msgid "Enter your pin:"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
636
#: ui/accountcreationwizard.ui:193
637
638
639
msgid "Enter your password:"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
640
#: ui/accountcreationwizard.ui:225 ui/accountcreationwizard.ui:437
641
642
643
msgid "Next"
msgstr "Següent"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
644
#: ui/accountcreationwizard.ui:267
645
msgid "Profile"
646
647
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
648
#: ui/accountcreationwizard.ui:287
649
msgid "Full name:"
650
651
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
652
#: ui/accountcreationwizard.ui:329
653
msgid "Ring Account"
654
655
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
656
#: ui/accountcreationwizard.ui:342
657
658
659
msgid "Register public username (experimental):"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
660
#: ui/accountcreationwizard.ui:348
661
msgid ""
662
663
664
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
665
666
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
667
#: ui/accountcreationwizard.ui:371
668
669
670
msgid "Password (confirm):"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
671
#: ui/accountcreationwizard.ui:372
672
673
674
675
676
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
677
#: ui/accountcreationwizard.ui:461
678
679
680
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Generant el vostre compte de Ring..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
681
#: ui/accountcreationwizard.ui:494
682
683
684
msgid "This may take a few minutes."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
685
#: ui/accountcreationwizard.ui:520
686
687
688
msgid "Retrieving your Ring account..."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
689
#: ui/accountcreationwizard.ui:546
690
691
692
msgid "Error creating/loading account."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
693
#: ui/accountcreationwizard.ui:551 ui/accountdevicestab.ui:217
694
#: ui/accountdevicestab.ui:239
695
696
697
msgid "OK"
msgstr ""

698
#: ui/accountdevicestab.ui:21
699
700
701
msgid "My Device ID:"
msgstr ""

702
#: ui/accountdevicestab.ui:40
703
msgid "Devices"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
704
msgstr "Dispositius"
705

706
#: ui/accountdevicestab.ui:66
707
708
709
msgid "Add device"
msgstr ""

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
710
#: ui/accountdevicestab.ui:83
711
712
713
msgid "Add New Device"
msgstr ""

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
714
#: ui/accountdevicestab.ui:98
715
716
717
718
719
720
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr ""

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
721
#: ui/accountdevicestab.ui:107 ui/accountimportexportview.ui:111
722
723
724
msgid "Password (required):"
msgstr ""

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
725
#: ui/accountdevicestab.ui:118 ui/accountimportexportview.ui:126
726
727
728
msgid "Enter archive password"
msgstr ""

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
729
#: ui/accountdevicestab.ui:141
730
731
732
msgid "Export on the Ring"
msgstr ""

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
733
#: ui/accountdevicestab.ui:162
734
735
736
msgid "Exporting account on the Ring..."
msgstr ""

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
737
#: ui/accountdevicestab.ui:186
738
739
msgid "Your generated pin:"
msgstr ""
740

Jenkins's avatar
Jenkins committed
741
#: ui/accountgeneraltab.ui:69
742
msgid "Account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
743
msgstr "Compte"
744

Jenkins's avatar
Jenkins committed
745
#: ui/accountgeneraltab.ui:126
746
msgid "Parameters"
747
msgstr ""
748

749
750
751
752
753
754
#: ui/accountimportexportview.ui:14
msgid "Export selected account"
msgstr ""

#: ui/accountimportexportview.ui:26
msgid "Import accounts"
755
msgstr ""
756
757
758

#: ui/accountimportexportview.ui:49
msgid "Location:"
759
msgstr ""
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772

#: ui/accountimportexportview.ui:70
msgid "choose location"
msgstr ""

#: ui/accountimportexportview.ui:76
msgid "Choose export location"
msgstr ""

#: ui/accountimportexportview.ui:95
msgid "Choose archive location"
msgstr ""

773
#: ui/accountimportexportview.ui:169 ui/accountview.ui:110
774
775
776
msgid "Export"
msgstr ""

777
#: ui/accountimportexportview.ui:181 ui/accountview.ui:103
778
779
780
msgid "Import"
msgstr ""

781
#: ui/accountmigrationview.ui:14
782
783
784
msgid "Account migration required"
msgstr ""

785
#: ui/accountmigrationview.ui:39
786
787
788
msgid "Alias:"
msgstr ""

789
790
#: ui/accountmigrationview.ui:102
msgid "Please enter your password:"
791
792
msgstr ""

793
#: ui/accountmigrationview.ui:129
794
795
796
msgid "Migrate account"
msgstr ""

797
798
#: ui/accountmigrationview.ui:148
msgid "Migration failed, wrong password ?"
799
800
msgstr ""

801
802
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
803
msgstr "Xifra el flux de mitjans (SRTP)"
804
805
806

#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
807
msgstr "Protocol d'intercanvi de claus"
808
809
810

#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
811
msgstr "Feu servir RTP quan fracase el xifrat"