cs_CZ.po 30.5 KB
Newer Older
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1
# Gettext PO translation template file for the GNOME client of the Ring project.
2
# Copyright (C) 2015-2017 Savoir-faire Linux Inc.
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
3
# This file is distributed under the same license as the Ring package.
4
# 
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
5
# Translators:
6
# Marek Suchánek <marek.suchanek@protonmail.com>, 2016
7
# fri, 2017
8
# Stepan Salenikovich <>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
9
# Tirifto <tirifto@openmailbox.org>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
10
11
12
13
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
15
16
"POT-Creation-Date: 2017-06-12 10:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-12 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Roguez\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
17
18
19
20
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Language: cs_CZ\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
22
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

24
25
26
27
#: src/accountadvancedtab.cpp:389
msgid "_Remove server"
msgstr "_Odstranit server"

28
#: src/accountadvancedtab.cpp:502 src/accountgeneraltab.cpp:267
29
30
31
32
33
34
35
msgid "Hostname"
msgstr "Hostitelské jméno"

#: src/accountadvancedtab.cpp:510 ui/accountadvancedtab.ui:314
msgid "Port"
msgstr "Port"

36
#: src/accountaudiotab.cpp:175 src/accountvideotab.cpp:184
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
37
msgid "Enabled"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
38
msgstr "Zapnuto"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
39

40
#: src/accountaudiotab.cpp:181
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
41
42
msgctxt "Name of the codec"
msgid "Name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
43
msgstr "Jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
44

45
#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
46
msgid "Bitrate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
47
msgstr "Přenosová rychlost"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
48

49
#: src/accountaudiotab.cpp:189
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
50
msgid "Samplerate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
51
msgstr "Vzorkování"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
52

53
#: src/accountcreationwizard.cpp:240
54
55
56
msgid ""
"Your account was created, but we could not register your username. Try again"
" from the settings menu."
57
msgstr "Váš účet byl vytvořen, ale nedokázali jsme vám registrovat uživatelské jméno. Zkuste to znovu z nabídky nastavení."
58

59
#: src/accountcreationwizard.cpp:283
60
61
62
63
msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

64
#: src/accountcreationwizard.cpp:461
65
66
67
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Hesla se neshodují"

68
#: src/accountdevicestab.cpp:195 src/usernameregistrationbox.cpp:404
69
msgid "Bad password"
70
msgstr "Nesprávné heslo"
71
72
73

#: src/accountdevicestab.cpp:201
msgid "Network error, try again"
74
msgstr "Chyba v síti, zkuste to znovu"
75
76
77

#: src/accountdevicestab.cpp:213
msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
78
msgstr "Nepodařilo se začít export do Ringu, zkuste to znovu"
79
80
81
82
83
84
85
86
87

#: src/accountdevicestab.cpp:246
msgctxt "Device Name Column"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: src/accountdevicestab.cpp:251
msgctxt "Device ID Column"
msgid "ID"
88
msgstr "ID"
89

90
#: src/accountgeneraltab.cpp:201
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
91
92
93
msgid "Alias"
msgstr "Přezdívka"

94
#: src/accountgeneraltab.cpp:212
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
95
96
97
msgid "Type"
msgstr "Typ"

98
#: src/accountgeneraltab.cpp:238
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
99
msgid "auto-generating..."
100
msgstr "autogenerace…"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
101

102
#: src/accountgeneraltab.cpp:251 src/accountgeneraltab.cpp:277
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
103
104
105
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

106
#: src/accountgeneraltab.cpp:287
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
107
108
109
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

110
#: src/accountgeneraltab.cpp:300
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
111
msgid "Show password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
112
msgstr "Ukázat heslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
113

114
#: src/accountgeneraltab.cpp:306
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
115
116
117
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

118
#: src/accountgeneraltab.cpp:316
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
119
120
121
msgid "Voicemail number"
msgstr "Číslo hlasové schránky"

122
#: src/accountgeneraltab.cpp:328
123
msgid "Name service URL"
124
msgstr "Adresa jmenné služby"
125

126
#: src/accountgeneraltab.cpp:341
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
127
128
129
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "Automaticky přijímat hovory"

130
#: src/accountgeneraltab.cpp:349
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
131
132
133
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP povoleno"

134
#: src/accountgeneraltab.cpp:357
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
135
msgid "DTMF tone type:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
136
msgstr "Typ tónové volby:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
137

138
139
#: src/accountimportexportview.cpp:99
msgid "Select account export location"
140
msgstr "Vyberte umístění exportu účtu"
141

142
#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountcreationwizard.ui:82
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
143
#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountimportexportview.ui:161
144
msgid "Cancel"
145
msgstr "Zrušit"
146
147
148

#: src/accountimportexportview.cpp:104
msgid "Select"
149
msgstr "Vybrat"
150
151
152

#: src/accountimportexportview.cpp:211
msgid "Error importing account(s)"
153
msgstr "Chyba během importu účtů"
154
155
156

#: src/accountimportexportview.cpp:263
msgid "Error exporting account(s)"
157
msgstr "Chyba během exportu účtů"
158

159
#: src/accountvideotab.cpp:190
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
160
161
msgctxt "The name of the codec"
msgid "Name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
162
msgstr "Jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
163

164
#: src/accountview.cpp:167
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
165
166
167
168
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
msgstr "Obecné"

169
#: src/accountview.cpp:175
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
170
msgctxt "Account settings"
171
172
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
173

174
#: src/accountview.cpp:181
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
175
176
177
178
msgctxt "Account settings"
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"

179
#: src/accountview.cpp:186
180
msgctxt "Account settings"
181
182
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
183

184
#: src/accountview.cpp:241
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
185
186
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
187
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit účet „%s“?"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
188

189
#: src/accountview.cpp:368
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
190
191
192
msgid "New Account"
msgstr "Nový účet"

193
#: src/accountview.cpp:518
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
194
195
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
196
msgstr "Povoleno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
197

198
#: src/accountview.cpp:524
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
199
200
201
202
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
msgstr "Přezdívka"

203
#: src/accountview.cpp:532
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
204
205
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
206
msgstr "Status"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
207

208
#: src/avatarmanipulation.cpp:380
209
msgid "Open Avatar Image"
210
msgstr "Otevřít profilový obrázek"
211

212
#: src/avatarmanipulation.cpp:383
213
msgid "_Cancel"
214
msgstr "_Zrušit"
215

216
#: src/avatarmanipulation.cpp:385
217
msgid "_Open"
218
msgstr "_Otevřít"
219
220
221

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
222
msgstr "Neznámá kniha adres EDS"
223
224
225
226
227
228

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"

229
#: src/contactpopupmenu.cpp:82
230
#, c-format
231
232
233
msgid ""
"Are you sure you want to delete contact \"%s\"? It will be removed from your"
" system's addressbook."
234
msgstr "Jste si jistý, že chcete odstranit kontakt „%s“? Toto spojení bude odstraněno také z vašeho systémového adresáře."
235

236
#: src/contactpopupmenu.cpp:114
237
msgid "_Call"
238
msgstr "_Volat"
239

240
#: src/contactpopupmenu.cpp:117
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
241
msgid "_Copy name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
242
msgstr "_Kopírovat jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
243

244
#: src/contactpopupmenu.cpp:120
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
245
msgid "_Copy number"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
246
msgstr "_Kopírovat číslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
247

248
249
#: src/contactpopupmenu.cpp:123
msgid "_Add to contact"
250
251
msgstr "_Přidat do kontaktu"

252
253
#: src/contactpopupmenu.cpp:126
msgid "_Remove contact"
254
msgstr "_Odstranit kontakt"
255

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
256
257
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
258
msgstr "Pracuji…"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
259
260
261

#: src/dialogs.c:84
#, c-format
262
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
263
msgid ""
264
265
"Gaston Miron - Beta 2\n"
"built on %.25s"
266
msgstr "Gaston Miron – Beta 2\nsestaveno %.25s"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
267

268
#: src/dialogs.c:132
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
269
msgid ""
270
271
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
272
msgstr "Klient Ring pro GNOME.\nRing je svobodný software určený k univerzální komunikaci, který respektuje svobody a práva uživatelů."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
273

274
#: src/editcontactview.cpp:185
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
275
276
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
277
msgstr "domov"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
278

279
#: src/generalsettingsview.cpp:102
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
280
msgid ""
281
282
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
283
msgstr "Toto je destruktivní akce. Skutečně chcete odstranit veškerou svou historii zpráv a volání?"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
284

285
#: src/historyview.cpp:293
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
286
287
msgctxt "Call history"
msgid "Call"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
288
msgstr "Hovor"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
289

290
#: src/historyview.cpp:338
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
291
292
msgctxt "Call history"
msgid "Date"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
293
msgstr "Datum"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
294

295
#: src/ringnotify.cpp:148
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
296
msgid "Incoming call"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
297
msgstr "Příchozí hovor"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
298

299
300
301
#: src/ringnotify.cpp:165 src/ringnotify.cpp:343
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
302
msgstr "Ukázat"
303
304

#: src/ringnotify.cpp:267
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
305
306
307
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
308
msgstr "%s říká:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
309

310
#: src/ring_client_options.c:66
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
311
msgid "Enable debug"
312
msgstr "Povolit ladění"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
313

314
#: src/ring_client_options.c:68
315
316
317
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
318
msgstr "Obnoví skrytý stav hlavního okna (platí pouze pro primární instanci)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
319

320
#: src/ring_client_options.c:85
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
321
msgid "- GNOME client for Ring"
322
msgstr "- Klient GNOME pro Ring"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
323

324
#: src/ringmainwindow.cpp:613
325
326
#, c-format
msgid "Invalid Ring username: %s"
327
328
msgstr "Neplatné uživatelské jméno Ring: %s"

329
#: src/ringmainwindow.cpp:628
330
msgid "Error resolving username, nameserver is possibly unreachable"
331
msgstr "Chyba při řešení uživatelského jména. Jmenný server je možná nedosažitelný"
332

333
#: src/ringmainwindow.cpp:642
334
335
#, c-format
msgid "Could not resolve Ring username: %s"
336
msgstr "Nebylo možné přeložit uživatelské jméno Ring: %s"
337

338
#: src/ringmainwindow.cpp:1150
339
340
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
341
msgstr "zavolat"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
342

343
#: src/ringmainwindow.cpp:1152
344
345
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
346
msgstr "otevřít zprávy"
347

348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
#: src/ringmainwindow.cpp:1232
#, c-format
msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
msgid "%s..."
msgstr ""

#: src/ringmainwindow.cpp:1238
#, c-format
msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
msgid "%s (error)"
msgstr ""

#: src/ringmainwindow.cpp:1429
361
362
363
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
364
msgid "Search contacts or enter number"
365
msgstr "Hledat kontakty nebo zadat číslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
366

367
#: src/ringwelcomeview.cpp:75
368
msgid ""
369
370
"This is your Ring username.\n"
"Copy and share it with your friends!"
371
msgstr "Toto je vaše uživatelské jméno pro Ring.\nZkopírujte a sdílejte jej s vašimi přáteli!"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
372

373
#: src/ringwelcomeview.cpp:83
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
374
375
376
377
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
378
msgstr "Toto je vaše RingID.\nKopírujte a sdílejte jej s přáteli!"
379

380
#: src/ringwelcomeview.cpp:90
381
382
383
msgid "fetching RingID..."
msgstr "získávám RingID…"

384
#: src/ringwelcomeview.cpp:148
385
386
387
388
389
msgid ""
"Ring is free software for universal communication which respects the "
"freedoms and privacy of its users."
msgstr "Ring je svobodný software určený k univerzální komunikaci, který respektuje svobody a práva uživatelů."

390
#: src/ringwelcomeview.cpp:202
391
392
msgctxt "Do not translate \"Ring ID\""
msgid "Ring ID QR code"
393
msgstr "Kód QR ID Ringu"
394
395

#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
396
397
398
399
msgid "The entered username is not available"
msgstr "Zadané uživatelské jméno není dostupné"

#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
400
msgid "Username is not available"
401
msgstr "Uživatelské jméno není dostupné"
402

403
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
404
msgid "The entered username is not valid"
405
msgstr "Zadané uživatelské jméno je neplatné"
406

407
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
408
msgid "Username is not valid"
409
msgstr "Uživatelské jméno je neplatné"
410

411
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
412
msgid "The entered username is available"
413
msgstr "Zadané uživatelské jméno je dostupné"
414

415
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
416
msgid "Username is available"
417
msgstr "Uživatelské jméno je dostupné"
418

419
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
420
msgid "Failed to perform lookup"
421
msgstr "Vyhledávání selhalo"
422

423
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
424
msgid "Could not lookup username"
425
msgstr "Nebylo možné vyhledat uživatelské jméno"
426

427
#: src/usernameregistrationbox.cpp:248
428
msgid "Looking up username availability..."
429
msgstr "Zjišťuje se dostupnost uživatelského jména…"
430

431
#: src/usernameregistrationbox.cpp:310 ui/accountcreationwizard.ui:485
432
msgid "Registering username..."
433
434
435
msgstr "Registruje se uživatelské jméno…"

#: src/usernameregistrationbox.cpp:319
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
436
msgid "Could not initiate name registration, try again."
437
msgstr "Nebylo možné zahájit registraci jména, zkuste to znovu."
438

439
440
441
442
443
#: src/usernameregistrationbox.cpp:361
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr "Zaregistrovat uživatelské jméno na blockchainu"

#: src/usernameregistrationbox.cpp:397
444
msgid "Invalid username"
445
msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
446

447
#: src/usernameregistrationbox.cpp:411
448
msgid "Username already taken"
449
msgstr "Uživatelské jméno je již obsazené"
450

451
#: src/usernameregistrationbox.cpp:418
452
msgid "Network error"
453
msgstr "Chyba sítě"
454
455
456
457

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
458
msgstr "Chyba Ring"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
459

460
461
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
462
msgstr "Pokouším se znovu připojit k démonu Ring (dring)…"
463
464
465
466
467

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
468
msgstr "Nelze se znovu připojit k démonu Ring (dring).\nRing nyní bude ukončen."
469

470
#: src/video/video_widget.cpp:525
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
471
472
473
msgid "Share screen area"
msgstr "Sdílet část obrazovky"

474
#: src/video/video_widget.cpp:535
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
475
476
477
msgid "Share file"
msgstr "Sdílet soubor"

478
479
#: src/video/video_widget.cpp:549
msgid "Show advanced information"
480
msgstr "Ukázat pokročilé informace"
481

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
482
483
484
485
486
487
#: ui/accountadvancedtab.ui:81
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
msgstr "Vypršení registrace (v sekundách):"

#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
488
msgstr "Povolit hovory od neznámých uživatelů"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
489
490
491

#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
492
msgstr "Povolit hovory od uživatelů v historii volání"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
493
494
495

#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
496
msgstr "Povolit hovory od uživatelů v seznamu kontaktů"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
497
498

#: ui/accountadvancedtab.ui:149
499
msgid "Registration"
500
msgstr "Registrace"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
501

502
#: ui/accountadvancedtab.ui:178
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
503
msgid "Use random port"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
504
msgstr "Použít náhodný port"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
505

506
#: ui/accountadvancedtab.ui:199
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
507
msgid "Local port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
508
msgstr "Místní port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
509

510
511
#: ui/accountadvancedtab.ui:225
msgid "Network Interface"
512
msgstr "Síťové rozhraní"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
513

514
#: ui/accountadvancedtab.ui:253
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
515
516
517
msgid "Same as local parameters"
msgstr "Stejné jako místní parametry"

518
#: ui/accountadvancedtab.ui:268
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
519
msgid "Set published address and port:"
520
msgstr "Zadat zveřejněnou adresu a port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
521

522
#: ui/accountadvancedtab.ui:292
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
523
524
525
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

526
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
527
528
529
msgid "Use STUN"
msgstr "Použít STUN"

530
#: ui/accountadvancedtab.ui:363 ui/accountadvancedtab.ui:412
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
531
msgid "server URL"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
532
msgstr "URL serveru"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
533

534
#: ui/accountadvancedtab.ui:389
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
535
536
537
msgid "Use TURN"
msgstr "Použít TURN"

538
#: ui/accountadvancedtab.ui:434
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
539
msgid "username"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
540
msgstr "uživatelské jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
541

542
#: ui/accountadvancedtab.ui:455
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
543
msgid "password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
544
msgstr "heslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
545

546
#: ui/accountadvancedtab.ui:479
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
547
msgid "realm"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
548
msgstr "říše"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
549

550
551
#: ui/accountadvancedtab.ui:508
msgid "Published Address"
552
msgstr "Zveřejněná adresa"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
553

554
555
556
557
558
#: ui/accountadvancedtab.ui:536
msgid "Bootstrap Servers"
msgstr "Servery bootstrap"

#: ui/accountadvancedtab.ui:593
559
560
561
msgid ""
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
562
msgstr "Tato nastavení jsou použita jen během vyjednávání sezení SDP v případě, že ICE není podporováno serverem nebo peerem."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
563

564
#: ui/accountadvancedtab.ui:618 ui/accountadvancedtab.ui:694
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
565
566
567
msgid "Min"
msgstr "Min"

568
#: ui/accountadvancedtab.ui:641 ui/accountadvancedtab.ui:717
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
569
570
571
msgid "Max"
msgstr "Max"

572
#: ui/accountadvancedtab.ui:665
573
msgid "Audio RTP Port Range"
574
msgstr "Rozsah portů zvukového RTP"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
575

576
#: ui/accountadvancedtab.ui:741
577
msgid "Video RTP Port Range"
578
msgstr "Rozsah portů pro obraz RTP"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
579

580
#: ui/accountadvancedtab.ui:759
581
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
582
msgstr "Vyjednávání sezení SDP (ICE Fallback)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
583

584
#: ui/accountaudiotab.ui:57 ui/accountvideotab.ui:80
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
585
msgid "Up"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
586
msgstr "Nahoru"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
587

588
#: ui/accountaudiotab.ui:64 ui/accountvideotab.ui:87
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
589
msgid "Down"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
590
msgstr "Dolů"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
591

592
593
#: ui/accountaudiotab.ui:75
msgid "Audio Codecs"
594
msgstr "Zvukové kodeky"
595

596
#: ui/accountcreationwizard.ui:32
597
msgid "Welcome to "
598
msgstr "Vítejte v"
599
600

#: ui/accountcreationwizard.ui:66
601
602
msgid "Create Ring Account"
msgstr "Vytvořit účet Ring"
603
604

#: ui/accountcreationwizard.ui:67
605
606
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr "Vytvořit nový Ring účet (pro nové uživatele)"
607
608

#: ui/accountcreationwizard.ui:74
609
610
msgid "Link this device to an account"
msgstr "Připojit toto zařízení k účtu"
611
612

#: ui/accountcreationwizard.ui:75
613
614
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr "Propojit toto zařízení s účtem, který byl vytvořen na jiném zařízení"
615

616
617
618
#: ui/accountcreationwizard.ui:103 ui/accountcreationwizard.ui:157
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Propojit zařízení s již existujícím účtem"
619

620
621
622
623
624
625
626
#: ui/accountcreationwizard.ui:118
msgid ""
"To link this device to another account, you first need to obtain a PIN code."
" To generate the pin code, go to the account management setting of a "
"previous device, choose the Ring Account to use and select \"Link another "
"device to this account\". You will get the necessary PIN to complete this "
"form. The PIN is only valid for 10 minutes."
627
msgstr "Pro připojení tohoto zařízení k jinému účtu potřebujete nejdříve získat kód PIN. Abyste jej vygenerovali, otevřete na předchozím zařízení nastavení správy účtů, zvolte, který Účet Ring použít, a vyberte „Připojit k tomuto účtu další zařízení“. \nDostanete PIN nezbytný k dokončení formuláře\nPIN zůstává platný 10 minut."
628

629
630
#: ui/accountcreationwizard.ui:126 ui/accountcreationwizard.ui:215
#: ui/accountcreationwizard.ui:427
631
msgid "Previous"
632
msgstr "Předchozí"
633

634
635
#: ui/accountcreationwizard.ui:134
msgid "Okay, I have the PIN!"
636
msgstr "OK. Mám PIN!"
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646

#: ui/accountcreationwizard.ui:172
msgid "Enter your pin:"
msgstr "Vložte svůj pin:"

#: ui/accountcreationwizard.ui:191
msgid "Enter your password:"
msgstr "Vložte své heslo:"

#: ui/accountcreationwizard.ui:223 ui/accountcreationwizard.ui:435
647
648
649
msgid "Next"
msgstr "Další"

650
651
652
#: ui/accountcreationwizard.ui:265
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
653

654
655
#: ui/accountcreationwizard.ui:285
msgid "Full name:"
656
msgstr "Celé jméno:"
657

658
659
660
661
662
663
#: ui/accountcreationwizard.ui:327
msgid "Ring Account"
msgstr "Účet Ring"

#: ui/accountcreationwizard.ui:340
msgid "Register public username (experimental):"
664
msgstr "Zaregistrovat veřejné jméno (pokusné)"
665

666
#: ui/accountcreationwizard.ui:346
667
msgid ""
668
669
670
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
671
msgstr "Zaškrtnutím tohoto nastavení si zaregistrujete jedinečné uživatelské jméno na síti Ring. Ostatní ho budou moci použít k navázání spojení, namísto obvyklého RingID, které je 40 znaků dlouhé."
672

673
#: ui/accountcreationwizard.ui:369
674
msgid "Password (confirm):"
675
msgstr "Heslo (potvrďte):"
676

677
678
679
680
#: ui/accountcreationwizard.ui:370
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
681
msgstr "Toto heslo bude použito k zašifrování dat vašeho účtu a pro připojování nových zařízení k účtu."
682
683

#: ui/accountcreationwizard.ui:459
684
msgid "Generating your Ring account..."
685
msgstr "Vytváří se váš účet Ring…"
686

687
#: ui/accountcreationwizard.ui:492
688
msgid "This may take a few minutes."
689
msgstr "Toto může pár minut trvat."
690

691
#: ui/accountcreationwizard.ui:518
692
msgid "Retrieving your Ring account..."
693
msgstr "Získává se váš účet Ring…"
694

695
#: ui/accountcreationwizard.ui:544
696
msgid "Error creating/loading account."
697
msgstr "Chyba při vytváření/nahrávání účtu."
698

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
699
#: ui/accountcreationwizard.ui:549 ui/accountdevicestab.ui:217
700
#: ui/accountdevicestab.ui:239
701
msgid "OK"
702
msgstr "Budiž"
703

704
#: ui/accountdevicestab.ui:21
705
msgid "My Device ID:"
706
msgstr "ID mého zařízení:"
707

708
#: ui/accountdevicestab.ui:40
709
msgid "Devices"
710
msgstr "Zařízení"
711

712
#: ui/accountdevicestab.ui:66
713
msgid "Add device"
714
msgstr "Přidat zařízení"
715

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
716
#: ui/accountdevicestab.ui:83
717
msgid "Add New Device"
718
msgstr "Přidat nové zařízení"
719

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
720
#: ui/accountdevicestab.ui:98
721
722
723
724
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
725
msgstr "Abyste si ke svému účtu Ring přidali nové zařízení, exportujte si účet na Ring. Tím získáte PIN, který musíte do 5 minut od jeho vytvoření zadat na svém novém zařízení."
726

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
727
#: ui/accountdevicestab.ui:107 ui/accountimportexportview.ui:111
728
msgid "Password (required):"
729
msgstr "Heslo (vyžadováno):"
730

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
731
#: ui/accountdevicestab.ui:118 ui/accountimportexportview.ui:126
732
msgid "Enter archive password"
733
msgstr "Vložte heslo archivu"
734

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
735
#: ui/accountdevicestab.ui:141
736
msgid "Export on the Ring"
737
msgstr "Exportovat na Ring"
738

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
739
#: ui/accountdevicestab.ui:162
740
msgid "Exporting account on the Ring..."
741
msgstr "Účet se exportuje na Ring…"
742

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
743
#: ui/accountdevicestab.ui:186
744
msgid "Your generated pin:"
745
msgstr "Váš vygenerovaný PIN:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
746
747

#: ui/accountgeneraltab.ui:42
748
msgid "Account"
749
msgstr "Účet"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
750

751
752
#: ui/accountgeneraltab.ui:82
msgid "Parameters"
753
msgstr "Parametry"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
754

755
756
#: ui/accountimportexportview.ui:14
msgid "Export selected account"
757
msgstr "Exportovat vybraný účet"
758
759
760

#: ui/accountimportexportview.ui:26
msgid "Import accounts"
761
msgstr "Importovat účty"
762
763
764

#: ui/accountimportexportview.ui:49
msgid "Location:"
765
msgstr "Umístění:"
766
767
768

#: ui/accountimportexportview.ui:70
msgid "choose location"
769
msgstr "zvolte umístění"
770
771
772

#: ui/accountimportexportview.ui:76
msgid "Choose export location"
773
msgstr "Zvolte umístění exportu"
774
775
776

#: ui/accountimportexportview.ui:95
msgid "Choose archive location"
777
msgstr "Zvolte umístění archivu"
778

779
#: ui/accountimportexportview.ui:169 ui/accountview.ui:110
780
msgid "Export"
781
msgstr "Exportovat"
782

783
#: ui/accountimportexportview.ui:181 ui/accountview.ui:103
784
msgid "Import"
785
786
msgstr "Importovat"

787
#: ui/accountmigrationview.ui:14
788
msgid "Account migration required"
789
msgstr "Je potřeba migrace účtu"
790

Guillaume Roguez's avatar