cs_CZ.po 30.6 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
5
# Translators:
6
# Marek Suchánek <marek.suchanek@protonmail.com>, 2016
7
# fri, 2017
8
# Stepan Salenikovich <>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
9
# Tirifto <tirifto@openmailbox.org>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
10
11
12
13
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
"POT-Creation-Date: 2017-09-10 23:09-0400\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
"PO-Revision-Date: 2017-08-03 02:49+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
17
18
19
20
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"Language: cs_CZ\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
22
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

24
25
26
27
#: src/accountadvancedtab.cpp:389
msgid "_Remove server"
msgstr "_Odstranit server"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
28
#: src/accountadvancedtab.cpp:502 src/accountgeneraltab.cpp:251
29
30
31
32
33
34
35
msgid "Hostname"
msgstr "Hostitelské jméno"

#: src/accountadvancedtab.cpp:510 ui/accountadvancedtab.ui:314
msgid "Port"
msgstr "Port"

36
#: src/accountaudiotab.cpp:175 src/accountvideotab.cpp:184
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
37
msgid "Enabled"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
38
msgstr "Zapnuto"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
39

40
#: src/accountaudiotab.cpp:181
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
41
42
msgctxt "Name of the codec"
msgid "Name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
43
msgstr "Jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
44

45
#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
46
msgid "Bitrate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
47
msgstr "Přenosová rychlost"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
48

49
#: src/accountaudiotab.cpp:189
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
50
msgid "Samplerate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
51
msgstr "Vzorkování"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
52

53
#: src/accountcreationwizard.cpp:240
54
55
56
msgid ""
"Your account was created, but we could not register your username. Try again"
" from the settings menu."
57
msgstr "Váš účet byl vytvořen, ale nedokázali jsme vám registrovat uživatelské jméno. Zkuste to znovu z nabídky nastavení."
58

59
#: src/accountcreationwizard.cpp:283
60
61
62
63
msgctxt "The default username / account alias, if none is set by the user"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"

64
#: src/accountcreationwizard.cpp:461
65
66
67
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Hesla se neshodují"

68
#: src/accountdevicestab.cpp:195 src/usernameregistrationbox.cpp:404
69
msgid "Bad password"
70
msgstr "Nesprávné heslo"
71
72
73

#: src/accountdevicestab.cpp:201
msgid "Network error, try again"
74
msgstr "Chyba v síti, zkuste to znovu"
75
76
77

#: src/accountdevicestab.cpp:213
msgid "Could not initiate export to the Ring, try again"
78
msgstr "Nepodařilo se začít export do Ringu, zkuste to znovu"
79
80
81
82
83
84
85
86
87

#: src/accountdevicestab.cpp:246
msgctxt "Device Name Column"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#: src/accountdevicestab.cpp:251
msgctxt "Device ID Column"
msgid "ID"
88
msgstr "ID"
89

Jenkins's avatar
Jenkins committed
90
#: src/accountgeneraltab.cpp:185
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
91
92
93
msgid "Alias"
msgstr "Přezdívka"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
94
#: src/accountgeneraltab.cpp:196
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
95
96
97
msgid "Type"
msgstr "Typ"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
98
#: src/accountgeneraltab.cpp:222
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
99
msgid "auto-generating..."
100
msgstr "autogenerace…"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
101

Jenkins's avatar
Jenkins committed
102
#: src/accountgeneraltab.cpp:235 src/accountgeneraltab.cpp:261
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
103
104
105
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
106
#: src/accountgeneraltab.cpp:271
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
107
108
109
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
110
#: src/accountgeneraltab.cpp:284
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
111
msgid "Show password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
112
msgstr "Ukázat heslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
113

Jenkins's avatar
Jenkins committed
114
#: src/accountgeneraltab.cpp:290
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
115
116
117
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
118
#: src/accountgeneraltab.cpp:300
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
119
120
121
msgid "Voicemail number"
msgstr "Číslo hlasové schránky"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
122
#: src/accountgeneraltab.cpp:312
123
msgid "Name service URL"
124
msgstr "Adresa jmenné služby"
125

Jenkins's avatar
Jenkins committed
126
#: src/accountgeneraltab.cpp:325
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
127
128
129
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "Automaticky přijímat hovory"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
130
#: src/accountgeneraltab.cpp:333
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
131
132
133
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP povoleno"

134
135
#: src/accountimportexportview.cpp:99
msgid "Select account export location"
136
msgstr "Vyberte umístění exportu účtu"
137

Jenkins's avatar
Jenkins committed
138
#: src/accountimportexportview.cpp:102 ui/accountcreationwizard.ui:84
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
139
#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountimportexportview.ui:161
140
msgid "Cancel"
141
msgstr "Zrušit"
142
143
144

#: src/accountimportexportview.cpp:104
msgid "Select"
145
msgstr "Vybrat"
146
147
148

#: src/accountimportexportview.cpp:211
msgid "Error importing account(s)"
149
msgstr "Chyba během importu účtů"
150
151
152

#: src/accountimportexportview.cpp:263
msgid "Error exporting account(s)"
153
msgstr "Chyba během exportu účtů"
154

155
#: src/accountvideotab.cpp:190
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
156
157
msgctxt "The name of the codec"
msgid "Name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
158
msgstr "Jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
159

Jenkins's avatar
Jenkins committed
160
#: src/accountview.cpp:168
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
161
162
163
164
msgctxt "Account settings"
msgid "General"
msgstr "Obecné"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
165
#: src/accountview.cpp:176
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
166
msgctxt "Account settings"
167
168
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
169

Jenkins's avatar
Jenkins committed
170
#: src/accountview.cpp:182
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
171
172
173
174
msgctxt "Account settings"
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
175
#: src/accountview.cpp:187
176
msgctxt "Account settings"
177
178
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
179

Jenkins's avatar
Jenkins committed
180
181
182
183
184
185
#: src/accountview.cpp:194
msgctxt "List of banned peers"
msgid "Bans"
msgstr ""

#: src/accountview.cpp:250
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
186
187
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
188
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit účet „%s“?"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
189

Jenkins's avatar
Jenkins committed
190
#: src/accountview.cpp:377
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
191
192
193
msgid "New Account"
msgstr "Nový účet"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
194
#: src/accountview.cpp:527
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
195
196
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
197
msgstr "Povoleno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
198

Jenkins's avatar
Jenkins committed
199
#: src/accountview.cpp:533
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
200
201
202
203
msgctxt "Account alias (name) column"
msgid "Alias"
msgstr "Přezdívka"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
204
#: src/accountview.cpp:541
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
205
206
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
207
msgstr "Status"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
208

209
#: src/avatarmanipulation.cpp:380
210
msgid "Open Avatar Image"
211
msgstr "Otevřít profilový obrázek"
212

213
#: src/avatarmanipulation.cpp:383
214
msgid "_Cancel"
215
msgstr "_Zrušit"
216

217
#: src/avatarmanipulation.cpp:385
218
msgid "_Open"
219
msgstr "_Otevřít"
220
221
222

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
223
msgstr "Neznámá kniha adres EDS"
224
225
226
227
228
229

#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
230
#: src/contactpopupmenu.cpp:172
231
msgid "_Call"
232
msgstr "_Volat"
233

Jenkins's avatar
Jenkins committed
234
#: src/contactpopupmenu.cpp:175
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
235
msgid "_Copy name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
236
msgstr "_Kopírovat jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
237

Jenkins's avatar
Jenkins committed
238
#: src/contactpopupmenu.cpp:178
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
239
msgid "_Copy number"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
240
msgstr "_Kopírovat číslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
241

Jenkins's avatar
Jenkins committed
242
#: src/contactpopupmenu.cpp:181
243
msgid "_Add to contact"
244
245
msgstr "_Přidat do kontaktu"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
246
#: src/contactpopupmenu.cpp:184
247
msgid "_Remove contact"
248
msgstr "_Odstranit kontakt"
249

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
250
251
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
252
msgstr "Pracuji…"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
253
254
255

#: src/dialogs.c:84
#, c-format
256
msgctxt "Do not translate the release name nor the status (beta, final, ...)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
257
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
258
"Liberté, Égalité, Fraternité - Version 1.0\n"
259
"built on %.25s"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
260
msgstr "Svoboda, rovnost, bratrství - verze 1.0\nsestaveno %.25s"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
261

Jenkins's avatar
Jenkins committed
262
#: src/dialogs.c:136
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
263
msgid ""
264
265
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is free software for universal communication which respects the freedoms and privacy of its users."
266
msgstr "Klient Ring pro GNOME.\nRing je svobodný software určený k univerzální komunikaci, který respektuje svobody a práva uživatelů."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
267

Jenkins's avatar
Jenkins committed
268
#: src/editcontactview.cpp:208
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
269
270
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
271
msgstr "domov"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
272

Jenkins's avatar
Jenkins committed
273
#: src/generalsettingsview.cpp:103
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
274
msgid ""
275
276
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
277
msgstr "Toto je destruktivní akce. Skutečně chcete odstranit veškerou svou historii zpráv a volání?"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
278

279
#: src/historyview.cpp:293
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
280
281
msgctxt "Call history"
msgid "Call"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
282
msgstr "Hovor"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
283

284
#: src/historyview.cpp:338
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
285
286
msgctxt "Call history"
msgid "Date"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
287
msgstr "Datum"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
288

289
#: src/ringnotify.cpp:148
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
290
msgid "Incoming call"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
291
msgstr "Příchozí hovor"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
292

293
294
295
#: src/ringnotify.cpp:165 src/ringnotify.cpp:343
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
296
msgstr "Ukázat"
297
298

#: src/ringnotify.cpp:267
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
299
300
301
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
302
msgstr "%s říká:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
303

304
#: src/ring_client_options.c:66
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
305
msgid "Enable debug"
306
msgstr "Povolit ladění"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
307

308
#: src/ring_client_options.c:68
309
310
311
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
312
msgstr "Obnoví skrytý stav hlavního okna (platí pouze pro primární instanci)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
313

314
#: src/ring_client_options.c:85
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
315
msgid "- GNOME client for Ring"
316
msgstr "- Klient GNOME pro Ring"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
317

Jenkins's avatar
Jenkins committed
318
#: src/ringmainwindow.cpp:614
319
320
#, c-format
msgid "Invalid Ring username: %s"
321
322
msgstr "Neplatné uživatelské jméno Ring: %s"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
323
#: src/ringmainwindow.cpp:629
324
msgid "Error resolving username, nameserver is possibly unreachable"
325
msgstr "Chyba při řešení uživatelského jména. Jmenný server je možná nedosažitelný"
326

Jenkins's avatar
Jenkins committed
327
#: src/ringmainwindow.cpp:643
328
329
#, c-format
msgid "Could not resolve Ring username: %s"
330
msgstr "Nebylo možné přeložit uživatelské jméno Ring: %s"
331

Jenkins's avatar
Jenkins committed
332
#: src/ringmainwindow.cpp:1152
333
334
msgctxt "button next to search entry will place a new call"
msgid "place call"
335
msgstr "zavolat"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
336

Jenkins's avatar
Jenkins committed
337
#: src/ringmainwindow.cpp:1154
338
339
msgctxt "button next to search entry will open chat"
msgid "open chat"
340
msgstr "otevřít zprávy"
341

Jenkins's avatar
Jenkins committed
342
#: src/ringmainwindow.cpp:1234
343
344
345
#, c-format
msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
msgid "%s..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
346
msgstr "%s..."
347

Jenkins's avatar
Jenkins committed
348
#: src/ringmainwindow.cpp:1240
349
350
351
#, c-format
msgctxt "string format will be replaced by the account alias"
msgid "%s (error)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
352
msgstr "%s (chyba)"
353

Jenkins's avatar
Jenkins committed
354
#: src/ringmainwindow.cpp:1443
355
356
357
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
358
msgid "Search contacts or enter number"
359
msgstr "Hledat kontakty nebo zadat číslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
360

361
#: src/ringwelcomeview.cpp:75
362
msgid ""
363
364
"This is your Ring username.\n"
"Copy and share it with your friends!"
365
msgstr "Toto je vaše uživatelské jméno pro Ring.\nZkopírujte a sdílejte jej s vašimi přáteli!"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
366

367
#: src/ringwelcomeview.cpp:83
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
368
369
370
371
msgctxt "Do not translate \"RingID\""
msgid ""
"This is your RingID.\n"
"Copy and share it with your friends!"
372
msgstr "Toto je vaše RingID.\nKopírujte a sdílejte jej s přáteli!"
373

374
#: src/ringwelcomeview.cpp:90
375
376
377
msgid "fetching RingID..."
msgstr "získávám RingID…"

378
#: src/ringwelcomeview.cpp:148
379
380
381
382
383
msgid ""
"Ring is free software for universal communication which respects the "
"freedoms and privacy of its users."
msgstr "Ring je svobodný software určený k univerzální komunikaci, který respektuje svobody a práva uživatelů."

384
#: src/ringwelcomeview.cpp:202
385
386
msgctxt "Do not translate \"Ring ID\""
msgid "Ring ID QR code"
387
msgstr "Kód QR ID Ringu"
388
389

#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
390
391
392
393
msgid "The entered username is not available"
msgstr "Zadané uživatelské jméno není dostupné"

#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
394
msgid "Username is not available"
395
msgstr "Uživatelské jméno není dostupné"
396

397
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
398
msgid "The entered username is not valid"
399
msgstr "Zadané uživatelské jméno je neplatné"
400

401
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
402
msgid "Username is not valid"
403
msgstr "Uživatelské jméno je neplatné"
404

405
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
406
msgid "The entered username is available"
407
msgstr "Zadané uživatelské jméno je dostupné"
408

409
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
410
msgid "Username is available"
411
msgstr "Uživatelské jméno je dostupné"
412

413
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
414
msgid "Failed to perform lookup"
415
msgstr "Vyhledávání selhalo"
416

417
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
418
msgid "Could not lookup username"
419
msgstr "Nebylo možné vyhledat uživatelské jméno"
420

421
#: src/usernameregistrationbox.cpp:248
422
msgid "Looking up username availability..."
423
msgstr "Zjišťuje se dostupnost uživatelského jména…"
424

Jenkins's avatar
Jenkins committed
425
#: src/usernameregistrationbox.cpp:310 ui/accountcreationwizard.ui:487
426
msgid "Registering username..."
427
428
429
msgstr "Registruje se uživatelské jméno…"

#: src/usernameregistrationbox.cpp:319
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
430
msgid "Could not initiate name registration, try again."
431
msgstr "Nebylo možné zahájit registraci jména, zkuste to znovu."
432

433
434
435
436
437
#: src/usernameregistrationbox.cpp:361
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr "Zaregistrovat uživatelské jméno na blockchainu"

#: src/usernameregistrationbox.cpp:397
438
msgid "Invalid username"
439
msgstr "Neplatné uživatelské jméno"
440

441
#: src/usernameregistrationbox.cpp:411
442
msgid "Username already taken"
443
msgstr "Uživatelské jméno je již obsazené"
444

445
#: src/usernameregistrationbox.cpp:418
446
msgid "Network error"
447
msgstr "Chyba sítě"
448
449
450
451

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:36 src/native/dbuserrorhandler.cpp:95
msgctxt "Name of error window (dialog)"
msgid "Ring Error"
452
msgstr "Chyba Ring"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
453

454
455
#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:57
msgid "Trying to reconnect to the Ring daemon (dring)..."
456
msgstr "Pokouším se znovu připojit k démonu Ring (dring)…"
457
458
459
460
461

#: src/native/dbuserrorhandler.cpp:87
msgid ""
"Could not re-connect to the Ring daemon (dring).\n"
"Ring will now quit."
462
msgstr "Nelze se znovu připojit k démonu Ring (dring).\nRing nyní bude ukončen."
463

464
#: src/video/video_widget.cpp:525
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
465
466
467
msgid "Share screen area"
msgstr "Sdílet část obrazovky"

468
#: src/video/video_widget.cpp:535
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
469
470
471
msgid "Share file"
msgstr "Sdílet soubor"

472
473
#: src/video/video_widget.cpp:549
msgid "Show advanced information"
474
msgstr "Ukázat pokročilé informace"
475

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
476
477
478
479
480
481
#: ui/accountadvancedtab.ui:81
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
msgstr "Vypršení registrace (v sekundách):"

#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
482
msgstr "Povolit hovory od neznámých uživatelů"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
483
484
485

#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
486
msgstr "Povolit hovory od uživatelů v historii volání"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
487
488
489

#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
490
msgstr "Povolit hovory od uživatelů v seznamu kontaktů"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
491
492

#: ui/accountadvancedtab.ui:149
493
msgid "Registration"
494
msgstr "Registrace"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
495

496
#: ui/accountadvancedtab.ui:178
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
497
msgid "Use random port"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
498
msgstr "Použít náhodný port"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
499

500
#: ui/accountadvancedtab.ui:199
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
501
msgid "Local port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
502
msgstr "Místní port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
503

504
505
#: ui/accountadvancedtab.ui:225
msgid "Network Interface"
506
msgstr "Síťové rozhraní"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
507

508
#: ui/accountadvancedtab.ui:253
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
509
510
511
msgid "Same as local parameters"
msgstr "Stejné jako místní parametry"

512
#: ui/accountadvancedtab.ui:268
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
513
msgid "Set published address and port:"
514
msgstr "Zadat zveřejněnou adresu a port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
515

516
#: ui/accountadvancedtab.ui:292
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
517
518
519
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

520
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
521
522
523
msgid "Use STUN"
msgstr "Použít STUN"

524
#: ui/accountadvancedtab.ui:363 ui/accountadvancedtab.ui:412
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
525
msgid "server URL"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
526
msgstr "URL serveru"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
527

528
#: ui/accountadvancedtab.ui:389
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
529
530
531
msgid "Use TURN"
msgstr "Použít TURN"

532
#: ui/accountadvancedtab.ui:434
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
533
msgid "username"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
534
msgstr "uživatelské jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
535

536
#: ui/accountadvancedtab.ui:455
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
537
msgid "password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
538
msgstr "heslo"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
539

540
#: ui/accountadvancedtab.ui:479
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
541
msgid "realm"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
542
msgstr "říše"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
543

544
545
#: ui/accountadvancedtab.ui:508
msgid "Published Address"
546
msgstr "Zveřejněná adresa"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
547

548
549
550
551
552
#: ui/accountadvancedtab.ui:536
msgid "Bootstrap Servers"
msgstr "Servery bootstrap"

#: ui/accountadvancedtab.ui:593
553
554
555
msgid ""
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
556
msgstr "Tato nastavení jsou použita jen během vyjednávání sezení SDP v případě, že ICE není podporováno serverem nebo peerem."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
557

558
#: ui/accountadvancedtab.ui:618 ui/accountadvancedtab.ui:694
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
559
560
561
msgid "Min"
msgstr "Min"

562
#: ui/accountadvancedtab.ui:641 ui/accountadvancedtab.ui:717
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
563
564
565
msgid "Max"
msgstr "Max"

566
#: ui/accountadvancedtab.ui:665
567
msgid "Audio RTP Port Range"
568
msgstr "Rozsah portů zvukového RTP"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
569

570
#: ui/accountadvancedtab.ui:741
571
msgid "Video RTP Port Range"
572
msgstr "Rozsah portů pro obraz RTP"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
573

574
#: ui/accountadvancedtab.ui:759
575
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
576
msgstr "Vyjednávání sezení SDP (ICE Fallback)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
577

578
#: ui/accountaudiotab.ui:57 ui/accountvideotab.ui:80
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
579
msgid "Up"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
580
msgstr "Nahoru"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
581

582
#: ui/accountaudiotab.ui:64 ui/accountvideotab.ui:87
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
583
msgid "Down"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
584
msgstr "Dolů"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
585

586
587
#: ui/accountaudiotab.ui:75
msgid "Audio Codecs"
588
msgstr "Zvukové kodeky"
589

Jenkins's avatar
Jenkins committed
590
591
#: ui/accountcreationwizard.ui:34
msgid "Welcome to"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
592
msgstr "Vítejte v"
593

Jenkins's avatar
Jenkins committed
594
#: ui/accountcreationwizard.ui:68
595
596
msgid "Create Ring Account"
msgstr "Vytvořit účet Ring"
597

Jenkins's avatar
Jenkins committed
598
#: ui/accountcreationwizard.ui:69
599
600
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr "Vytvořit nový Ring účet (pro nové uživatele)"
601

Jenkins's avatar
Jenkins committed
602
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
603
604
msgid "Link this device to an account"
msgstr "Připojit toto zařízení k účtu"
605

Jenkins's avatar
Jenkins committed
606
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
607
608
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr "Propojit toto zařízení s účtem, který byl vytvořen na jiném zařízení"
609

Jenkins's avatar
Jenkins committed
610
#: ui/accountcreationwizard.ui:105 ui/accountcreationwizard.ui:159
611
612
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Propojit zařízení s již existujícím účtem"
613

Jenkins's avatar
Jenkins committed
614
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
615
616
617
618
619
620
msgid ""
"To link this device to another account, you first need to obtain a PIN code."
" To generate the pin code, go to the account management setting of a "
"previous device, choose the Ring Account to use and select \"Link another "
"device to this account\". You will get the necessary PIN to complete this "
"form. The PIN is only valid for 10 minutes."
621
msgstr "Pro připojení tohoto zařízení k jinému účtu potřebujete nejdříve získat kód PIN. Abyste jej vygenerovali, otevřete na předchozím zařízení nastavení správy účtů, zvolte, který Účet Ring použít, a vyberte „Připojit k tomuto účtu další zařízení“. \nDostanete PIN nezbytný k dokončení formuláře\nPIN zůstává platný 10 minut."
622

Jenkins's avatar
Jenkins committed
623
624
#: ui/accountcreationwizard.ui:128 ui/accountcreationwizard.ui:217
#: ui/accountcreationwizard.ui:429
625
msgid "Previous"
626
msgstr "Předchozí"
627

Jenkins's avatar
Jenkins committed
628
#: ui/accountcreationwizard.ui:136
629
msgid "Okay, I have the PIN!"
630
msgstr "OK. Mám PIN!"
631

Jenkins's avatar
Jenkins committed
632
#: ui/accountcreationwizard.ui:174
633
634
635
msgid "Enter your pin:"
msgstr "Vložte svůj pin:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
636
#: ui/accountcreationwizard.ui:193
637
638
639
msgid "Enter your password:"
msgstr "Vložte své heslo:"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
640
#: ui/accountcreationwizard.ui:225 ui/accountcreationwizard.ui:437
641
642
643
msgid "Next"
msgstr "Další"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
644
#: ui/accountcreationwizard.ui:267
645
646
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
647

Jenkins's avatar
Jenkins committed
648
#: ui/accountcreationwizard.ui:287
649
msgid "Full name:"
650
msgstr "Celé jméno:"
651

Jenkins's avatar
Jenkins committed
652
#: ui/accountcreationwizard.ui:329
653
654
655
msgid "Ring Account"
msgstr "Účet Ring"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
656
#: ui/accountcreationwizard.ui:342
657
msgid "Register public username (experimental):"
658
msgstr "Zaregistrovat veřejné jméno (pokusné)"
659

Jenkins's avatar
Jenkins committed
660
#: ui/accountcreationwizard.ui:348
661
msgid ""
662
663
664
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
665
msgstr "Zaškrtnutím tohoto nastavení si zaregistrujete jedinečné uživatelské jméno na síti Ring. Ostatní ho budou moci použít k navázání spojení, namísto obvyklého RingID, které je 40 znaků dlouhé."
666

Jenkins's avatar
Jenkins committed
667
#: ui/accountcreationwizard.ui:371
668
msgid "Password (confirm):"
669
msgstr "Heslo (potvrďte):"
670

Jenkins's avatar
Jenkins committed
671
#: ui/accountcreationwizard.ui:372
672
673
674
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
675
msgstr "Toto heslo bude použito k zašifrování dat vašeho účtu a pro připojování nových zařízení k účtu."
676

Jenkins's avatar
Jenkins committed
677
#: ui/accountcreationwizard.ui:461
678
msgid "Generating your Ring account..."
679
msgstr "Vytváří se váš účet Ring…"
680

Jenkins's avatar
Jenkins committed
681
#: ui/accountcreationwizard.ui:494
682
msgid "This may take a few minutes."
683
msgstr "Toto může pár minut trvat."
684

Jenkins's avatar
Jenkins committed
685
#: ui/accountcreationwizard.ui:520
686
msgid "Retrieving your Ring account..."
687
msgstr "Získává se váš účet Ring…"
688

Jenkins's avatar
Jenkins committed
689
#: ui/accountcreationwizard.ui:546
690
msgid "Error creating/loading account."
691
msgstr "Chyba při vytváření/nahrávání účtu."
692

Jenkins's avatar
Jenkins committed
693
#: ui/accountcreationwizard.ui:551 ui/accountdevicestab.ui:217
694
#: ui/accountdevicestab.ui:239
695
msgid "OK"
696
msgstr "Budiž"
697

698
#: ui/accountdevicestab.ui:21
699
msgid "My Device ID:"
700
msgstr "ID mého zařízení:"
701

702
#: ui/accountdevicestab.ui:40
703
msgid "Devices"
704
msgstr "Zařízení"
705

706
#: ui/accountdevicestab.ui:66
707
msgid "Add device"
708
msgstr "Přidat zařízení"
709

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
710
#: ui/accountdevicestab.ui:83
711
msgid "Add New Device"
712
msgstr "Přidat nové zařízení"
713

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
714
#: ui/accountdevicestab.ui:98
715
716
717
718
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
719
msgstr "Abyste si ke svému účtu Ring přidali nové zařízení, exportujte si účet na Ring. Tím získáte PIN, který musíte do 5 minut od jeho vytvoření zadat na svém novém zařízení."
720

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
721
#: ui/accountdevicestab.ui:107 ui/accountimportexportview.ui:111
722
msgid "Password (required):"
723
msgstr "Heslo (vyžadováno):"
724

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
725
#: ui/accountdevicestab.ui:118 ui/accountimportexportview.ui:126
726
msgid "Enter archive password"
727
msgstr "Vložte heslo archivu"
728

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
729
#: ui/accountdevicestab.ui:141
730
msgid "Export on the Ring"
731
msgstr "Exportovat na Ring"
732

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
733
#: ui/accountdevicestab.ui:162
734
msgid "Exporting account on the Ring..."
735
msgstr "Účet se exportuje na Ring…"
736

Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
737
#: ui/accountdevicestab.ui:186
738
msgid "Your generated pin:"
739
msgstr "Váš vygenerovaný PIN:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
740

Jenkins's avatar
Jenkins committed
741
#: ui/accountgeneraltab.ui:69
742
msgid "Account"
743
msgstr "Účet"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
744

Jenkins's avatar
Jenkins committed
745
#: ui/accountgeneraltab.ui:126
746
msgid "Parameters"
747
msgstr "Parametry"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
748

749
750
#: ui/accountimportexportview.ui:14
msgid "Export selected account"
751
msgstr "Exportovat vybraný účet"
752
753
754

#: ui/accountimportexportview.ui:26
msgid "Import accounts"
755
msgstr "Importovat účty"
756
757
758

#: ui/accountimportexportview.ui:49
msgid "Location:"
759
msgstr "Umístění:"
760
761
762

#: ui/accountimportexportview.ui:70
msgid "choose location"
763
msgstr "zvolte umístění"
Baptiste Jonglez's avatar