ca.po 29.3 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
5
# Translators:
Jenkins's avatar
Jenkins committed
6
# Carles Mateu <carlesm@carlesm.com>, 2017
7
# David <stakewinner00@mykolab.com>, 2015
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
8
# Jaume Zaragoza <retrasado.man@gmail.com>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
9
10
# Jaume Zaragoza <retrasado.man@gmail.com>, 2017
# muzzol mussol <muzzol@gmail.com>, 2017
11
12
13
14
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
"POT-Creation-Date: 2018-01-14 22:09-0500\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
"PO-Revision-Date: 2017-12-11 03:09+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
17
"Last-Translator: Alexandre Lision\n"
18
19
20
21
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Language: ca\n"
23
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
25
26
27
#: ui/ringgearsmenu.ui:13
msgid "_About"
msgstr "_Sobre"
28

Jenkins's avatar
Jenkins committed
29
30
31
#: ui/ringgearsmenu.ui:19
msgid "_Quit"
msgstr "_Tanca"
32

Jenkins's avatar
Jenkins committed
33
34
35
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
msgstr "Crea Nou"
36

Jenkins's avatar
Jenkins committed
37
38
39
#: ui/accountmigrationview.ui:14
msgid "Account migration required"
msgstr "Migració de compte requerida"
40

Jenkins's avatar
Jenkins committed
41
42
43
#: ui/accountmigrationview.ui:39
msgid "Alias:"
msgstr ""
44

Jenkins's avatar
Jenkins committed
45
46
47
#: ui/accountmigrationview.ui:102
msgid "Please enter your password:"
msgstr ""
48

Jenkins's avatar
Jenkins committed
49
50
51
#: ui/accountmigrationview.ui:129
msgid "Migrate account"
msgstr ""
52

Jenkins's avatar
Jenkins committed
53
54
55
#: ui/accountmigrationview.ui:148
msgid "Migration failed, wrong password ?"
msgstr ""
56

Jenkins's avatar
Jenkins committed
57
58
59
#: ui/currentcallview.ui:251
msgid "End this call"
msgstr "Finalitza aquesta trucada"
60

Jenkins's avatar
Jenkins committed
61
62
63
#: ui/currentcallview.ui:255 ui/currentcallview.ui:457
msgid "End call"
msgstr "Finalitza la trucada"
64

Jenkins's avatar
Jenkins committed
65
66
67
#: ui/currentcallview.ui:275
msgid "Toggle hold"
msgstr "Mantenir en espera"
68

Jenkins's avatar
Jenkins committed
69
70
71
72
#: ui/currentcallview.ui:279 ui/currentcallview.ui:304
#: ui/currentcallview.ui:448
msgid "Hold"
msgstr "En espera"
73

Jenkins's avatar
Jenkins committed
74
75
76
#: ui/currentcallview.ui:300
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Activa silenci d'àudio"
77

Jenkins's avatar
Jenkins committed
78
79
80
#: ui/currentcallview.ui:325
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Activa silenci de vídeo"
81

Jenkins's avatar
Jenkins committed
82
83
84
#: ui/currentcallview.ui:329 ui/currentcallview.ui:439
msgid "Mute video"
msgstr "Silencia el vídeo"
85

Jenkins's avatar
Jenkins committed
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
#: ui/currentcallview.ui:352
msgid "Toggle record audio"
msgstr "Activa silenci"

#: ui/currentcallview.ui:355
msgid "Record audio"
msgstr "Grava l'àudio"

#: ui/currentcallview.ui:376
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Ajusta la qualitat del vídeo sortint"

#: ui/currentcallview.ui:381 ui/currentcallview.ui:466
msgid "Video quality"
msgstr "Qualitat de vídeo"

#: ui/currentcallview.ui:400
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Mostra el xat"

#: ui/currentcallview.ui:404 ui/currentcallview.ui:421
msgid "Chat"
msgstr "Xat"

#: ui/currentcallview.ui:430
msgid "Mute audio"
msgstr "Silencia l'àudio"

#: ui/currentcallview.ui:475
msgid "Record"
msgstr "Grava"

#: ui/accountdevicestab.ui:21
msgid "My Device ID:"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
120
121
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
#: ui/accountdevicestab.ui:40
msgid "Devices"
msgstr "Dispositius"

#: ui/accountdevicestab.ui:66
msgid "Add device"
msgstr "Afegir dispositiu"

#: ui/accountdevicestab.ui:83
msgid "Add New Device"
msgstr "Afegir nou dispositiu"

#: ui/accountdevicestab.ui:98
msgid ""
"To add a new device to your Ring account, you export your account on the "
"Ring. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
139
140
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
141
142
#: ui/accountdevicestab.ui:107 ui/accountimportexportview.ui:111
msgid "Password (required):"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
143
144
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
145
146
#: ui/accountdevicestab.ui:118 ui/accountimportexportview.ui:126
msgid "Enter archive password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
147
148
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
149
150
151
152
#: ui/accountdevicestab.ui:135 ui/accountcreationwizard.ui:84
#: ui/accountimportexportview.ui:161 src/accountimportexportview.cpp:102
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
153

Jenkins's avatar
Jenkins committed
154
155
156
#: ui/accountdevicestab.ui:141
msgid "Export on the Ring"
msgstr ""
157

Jenkins's avatar
Jenkins committed
158
159
160
#: ui/accountdevicestab.ui:162
msgid "Exporting account on the Ring..."
msgstr ""
161

Jenkins's avatar
Jenkins committed
162
163
164
#: ui/accountdevicestab.ui:186
msgid "Your generated pin:"
msgstr ""
165

Jenkins's avatar
Jenkins committed
166
167
168
169
#: ui/accountdevicestab.ui:217 ui/accountdevicestab.ui:239
#: ui/accountcreationwizard.ui:551
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
170

Jenkins's avatar
Jenkins committed
171
172
173
#: ui/accountcreationwizard.ui:34
msgid "Welcome to"
msgstr "Benvingut a"
174

Jenkins's avatar
Jenkins committed
175
176
177
#: ui/accountcreationwizard.ui:68
msgid "Create Ring Account"
msgstr "Crear compte de Ring"
178

Jenkins's avatar
Jenkins committed
179
180
181
#: ui/accountcreationwizard.ui:69
msgid "Create a new Ring account (for new users)"
msgstr "Crear un compte de Ring (per usuaris nous)"
182

Jenkins's avatar
Jenkins committed
183
184
185
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Link this device to an account"
msgstr "Enllaça aquest dispositiu a un compte"
186

Jenkins's avatar
Jenkins committed
187
188
189
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Link this devices to a Ring account created on another device"
msgstr "Enllaça aquest dispositiu a un compte de Ring creat a un altre dispositiu"
190

Jenkins's avatar
Jenkins committed
191
192
193
#: ui/accountcreationwizard.ui:105
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Enllaça aquest dispositiu a un compte ja existent"
194

Jenkins's avatar
Jenkins committed
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid ""
"To link this device to another account, you have two possibilities. You can "
"import your account from the DHT, but first, you need to obtain a PIN code. "
"To generate the PIN code, go to the account management setting of a previous"
" device, choose the Ring Account to use and select \"Link another device to "
"this account\". You will get the necessary PIN to complete this form. The "
"PIN is only valid for 10 minutes. Or, you can directly import your account "
"from an archive."
msgstr ""
205

Jenkins's avatar
Jenkins committed
206
207
208
#: ui/accountcreationwizard.ui:146
msgid "Enter your pin:"
msgstr "Entra el pin:"
209

Jenkins's avatar
Jenkins committed
210
211
212
#: ui/accountcreationwizard.ui:174
msgid "Or import a file:"
msgstr ""
213

Jenkins's avatar
Jenkins committed
214
215
216
#: ui/accountcreationwizard.ui:193
msgid "Enter your password:"
msgstr "Entra la contrasenya:"
217

Jenkins's avatar
Jenkins committed
218
219
220
#: ui/accountcreationwizard.ui:217 ui/accountcreationwizard.ui:429
msgid "Previous"
msgstr ""
221

Jenkins's avatar
Jenkins committed
222
223
224
#: ui/accountcreationwizard.ui:225 ui/accountcreationwizard.ui:437
msgid "Next"
msgstr "Següent"
225

Jenkins's avatar
Jenkins committed
226
227
228
#: ui/accountcreationwizard.ui:267
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
229

Jenkins's avatar
Jenkins committed
230
231
232
#: ui/accountcreationwizard.ui:287
msgid "Full name:"
msgstr ""
233

Jenkins's avatar
Jenkins committed
234
235
236
#: ui/accountcreationwizard.ui:329
msgid "Ring Account"
msgstr "Compte de Ring"
237

Jenkins's avatar
Jenkins committed
238
239
240
#: ui/accountcreationwizard.ui:342
msgid "Register public username (experimental):"
msgstr "Registrar nom d'usuari públic (experimental):"
241

Jenkins's avatar
Jenkins committed
242
243
244
245
246
247
#: ui/accountcreationwizard.ui:348
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Ring network. "
"People can use it to contact you instead of using your RingID, which is 40 "
"characters long."
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
248

Jenkins's avatar
Jenkins committed
249
250
251
#: ui/accountcreationwizard.ui:371
msgid "Password (confirm):"
msgstr "Contrasenya (confirmar):"
252

Jenkins's avatar
Jenkins committed
253
254
255
256
257
#: ui/accountcreationwizard.ui:372
msgid ""
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr ""
258

Jenkins's avatar
Jenkins committed
259
260
261
#: ui/accountcreationwizard.ui:461
msgid "Generating your Ring account..."
msgstr "Generant el vostre compte de Ring..."
262

Jenkins's avatar
Jenkins committed
263
264
265
#: ui/accountcreationwizard.ui:487 src/usernameregistrationbox.cpp:310
msgid "Registering username..."
msgstr "Registrant nom d'usuari..."
266

Jenkins's avatar
Jenkins committed
267
268
269
#: ui/accountcreationwizard.ui:494
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Això pot trigar uns minuts."
270

Jenkins's avatar
Jenkins committed
271
272
#: ui/accountcreationwizard.ui:520
msgid "Retrieving your Ring account..."
273
274
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
275
276
277
#: ui/accountcreationwizard.ui:546
msgid "Error creating/loading account."
msgstr "Error creant/carregant compte"
278

Jenkins's avatar
Jenkins committed
279
280
281
#: ui/generalsettingsview.ui:34
msgid "Profile Settings"
msgstr "Configuració del perfil"
282

Jenkins's avatar
Jenkins committed
283
284
285
#: ui/generalsettingsview.ui:76
msgid "Ring Settings"
msgstr "Configuració de Ring"
286

Jenkins's avatar
Jenkins committed
287
288
289
#: ui/generalsettingsview.ui:92
msgid "Start Ring on login"
msgstr "Obre Ring a l'inici"
290

Jenkins's avatar
Jenkins committed
291
292
293
#: ui/generalsettingsview.ui:100
msgid "Show Ring icon in the notification area (systray)."
msgstr "Mostrar Ring a l'àrea de notificació del sistema (systray)."
294

Jenkins's avatar
Jenkins committed
295
296
297
#: ui/generalsettingsview.ui:108
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr "Torna Ring al primer pla amb les trucades entrants."
298

Jenkins's avatar
Jenkins committed
299
300
301
#: ui/generalsettingsview.ui:116
msgid "Enable notifications for incoming calls."
msgstr "Activa notificacions per trucades entrants."
302

Jenkins's avatar
Jenkins committed
303
304
305
#: ui/generalsettingsview.ui:124
msgid "Enable notifications for new chat messages."
msgstr "Activa notificacions per missatges de xat nous"
306

Jenkins's avatar
Jenkins committed
307
308
309
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Show images and videos in chat window."
msgstr "Mostra imatges i vídeos a la finestra de xat"
310

Jenkins's avatar
Jenkins committed
311
312
313
#: ui/generalsettingsview.ui:140
msgid "Entering a number in the search entry will place a new call."
msgstr ""
314

Jenkins's avatar
Jenkins committed
315
316
317
#: ui/generalsettingsview.ui:155
msgid "Show chat on the right."
msgstr "Mostra el cat a la dreta."
318

Jenkins's avatar
Jenkins committed
319
320
321
#: ui/generalsettingsview.ui:161
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr "Mostra el xat a la part inferior."
322

Jenkins's avatar
Jenkins committed
323
324
325
#: ui/generalsettingsview.ui:185
msgid "History Settings"
msgstr "Preferències d'historial"
326

Jenkins's avatar
Jenkins committed
327
328
329
#: ui/generalsettingsview.ui:203
msgid "Keep history for (days):"
msgstr "Guarda l'historial durant (dies):"
330

Jenkins's avatar
Jenkins committed
331
332
333
#: ui/generalsettingsview.ui:224
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr "(posar a 0 per a historial il·limitat)"
334

Jenkins's avatar
Jenkins committed
335
336
337
#: ui/generalsettingsview.ui:234
msgid "Clear all history"
msgstr "Neteja l'historial"
338

Jenkins's avatar
Jenkins committed
339
340
341
#: ui/ringmainwindow.ui:61
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
342

Jenkins's avatar
Jenkins committed
343
344
345
#: ui/ringmainwindow.ui:83
msgid "General"
msgstr "General"
346

Jenkins's avatar
Jenkins committed
347
348
349
#: ui/ringmainwindow.ui:98
msgid "Media"
msgstr "Mitjans"
350

Jenkins's avatar
Jenkins committed
351
352
353
#: ui/ringmainwindow.ui:114
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
354

Jenkins's avatar
Jenkins committed
355
356
357
#: ui/ringmainwindow.ui:157
msgid "Settings"
msgstr "Opcions"
358

Jenkins's avatar
Jenkins committed
359
#: ui/ringmainwindow.ui:267 ui/ringmainwindow.ui:274
Jenkins's avatar
Jenkins committed
360
361
msgid "Conversations"
msgstr "Converses"
362

Jenkins's avatar
Jenkins committed
363
#: ui/ringmainwindow.ui:300 ui/ringmainwindow.ui:307
Jenkins's avatar
Jenkins committed
364
365
msgid "Contact requests"
msgstr "Peticions de contacte"
366

Jenkins's avatar
Jenkins committed
367
368
369
#: ui/mediasettingsview.ui:24
msgid "Audio Settings"
msgstr "Preferències d'àudio"
370

Jenkins's avatar
Jenkins committed
371
372
373
#: ui/mediasettingsview.ui:40
msgid "Audio manager:"
msgstr "Gestor d'àudio:"
374

Jenkins's avatar
Jenkins committed
375
376
377
#: ui/mediasettingsview.ui:52
msgid "Ringtone device:"
msgstr "Dispositiu de to de trucada"
378

Jenkins's avatar
Jenkins committed
379
380
381
#: ui/mediasettingsview.ui:64
msgid "Output device:"
msgstr "Dispositiu de sortida:"
382

Jenkins's avatar
Jenkins committed
383
384
385
#: ui/mediasettingsview.ui:76
msgid "Input device:"
msgstr "Dispositiu d'entrada:"
386

Jenkins's avatar
Jenkins committed
387
388
389
#: ui/mediasettingsview.ui:134
msgid "Camera Settings"
msgstr "Preferències de càmera"
390

Jenkins's avatar
Jenkins committed
391
392
393
#: ui/mediasettingsview.ui:150
msgid "Device:"
msgstr "Dispositiu"
394

Jenkins's avatar
Jenkins committed
395
396
397
#: ui/mediasettingsview.ui:162
msgid "Channel:"
msgstr "Canal:"
398

Jenkins's avatar
Jenkins committed
399
400
401
#: ui/mediasettingsview.ui:174
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolució"
402

Jenkins's avatar
Jenkins committed
403
404
405
#: ui/mediasettingsview.ui:186
msgid "Frame rate:"
msgstr "Velocitat de fotogrames"
406

Jenkins's avatar
Jenkins committed
407
408
409
410
411
412
413
#: ui/mediasettingsview.ui:244
msgid "Hardware Acceleration"
msgstr "Acceleració per maquinari"

#: ui/mediasettingsview.ui:260
msgid "Enable hardware decoding:"
msgstr ""
414

Jenkins's avatar
Jenkins committed
415
416
417
#: ui/accountimportexportview.ui:14
msgid "Export selected account"
msgstr "Exporta compte seleccionats"
418

Jenkins's avatar
Jenkins committed
419
420
421
#: ui/accountimportexportview.ui:26
msgid "Import accounts"
msgstr "Importa comptes"
422

Jenkins's avatar
Jenkins committed
423
424
425
#: ui/accountimportexportview.ui:49
msgid "Location:"
msgstr ""
426

Jenkins's avatar
Jenkins committed
427
428
429
#: ui/accountimportexportview.ui:70
msgid "choose location"
msgstr ""
430

Jenkins's avatar
Jenkins committed
431
432
433
#: ui/accountimportexportview.ui:76
msgid "Choose export location"
msgstr ""
434

Jenkins's avatar
Jenkins committed
435
436
437
#: ui/accountimportexportview.ui:95
msgid "Choose archive location"
msgstr ""
438

Jenkins's avatar
Jenkins committed
439
440
441
#: ui/accountimportexportview.ui:169 ui/accountview.ui:110
msgid "Export"
msgstr "Exporta"
442

Jenkins's avatar
Jenkins committed
443
444
445
#: ui/accountimportexportview.ui:181 ui/accountview.ui:103
msgid "Import"
msgstr "Importa"
446

Jenkins's avatar
Jenkins committed
447
448
449
#: ui/accountview.ui:42 ui/accountview.ui:45
msgid "Remove selected account"
msgstr "Elimina compte seleccionats"
450

Jenkins's avatar
Jenkins committed
451
452
453
#: ui/accountview.ui:63 ui/accountview.ui:66
msgid "Add new account"
msgstr ""
454

Jenkins's avatar
Jenkins committed
455
456
457
#: ui/accountview.ui:75 ui/accountview.ui:78
msgid "Select account type"
msgstr "Selecciona tipus de compte"
458

Jenkins's avatar
Jenkins committed
459
460
#: ui/accountview.ui:104
msgid "Import archived account(s)"
461
462
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
463
464
#: ui/accountview.ui:112
msgid "Export selected account(s)"
465
466
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
467
468
469
#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
msgstr "Selecciona la llibreta d'adreces"
470

Jenkins's avatar
Jenkins committed
471
472
473
#: ui/editcontactview.ui:15
msgid "Addressbook"
msgstr "Llibreta d'adreces"
474

Jenkins's avatar
Jenkins committed
475
476
477
#: ui/editcontactview.ui:29
msgid "Name"
msgstr "Nom"
478

Jenkins's avatar
Jenkins committed
479
480
481
#: ui/editcontactview.ui:32
msgid "Contact name"
msgstr "Nom de contacte"
482

Jenkins's avatar
Jenkins committed
483
484
485
#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
msgstr "Selecciona la categoria del número de telèfon"
486

Jenkins's avatar
Jenkins committed
487
488
489
#: ui/editcontactview.ui:50
msgid "Number category"
msgstr "Categoria del número"
490

Jenkins's avatar
Jenkins committed
491
492
493
#: ui/editcontactview.ui:66
msgid "Number or Ring ID to be added"
msgstr "Número o Ring ID per a agefir"
494

Jenkins's avatar
Jenkins committed
495
496
497
#: ui/editcontactview.ui:72
msgid "Number or Ring ID"
msgstr "Número o Ring ID"
498

Jenkins's avatar
Jenkins committed
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
#: ui/editcontactview.ui:83
msgid "Save"
msgstr "Desa"

#: ui/accountvideotab.ui:50
msgid "Enable Video"
msgstr "Habilita el vídeo"

#: ui/accountvideotab.ui:80 ui/accountaudiotab.ui:57
msgid "Up"
msgstr "Amunt"

#: ui/accountvideotab.ui:87 ui/accountaudiotab.ui:64
msgid "Down"
msgstr "Avall"

#: ui/accountvideotab.ui:98
msgid "Video Codecs"
msgstr ""
518

519
520
#: ui/accountadvancedtab.ui:81
msgid "Registration expire timeout (seconds):"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
521
msgstr "Temps d'expiració del registre (segons):"
522
523
524

#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
525
msgstr "Permetre trucades de nodes desconeguts"
526
527
528

#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
529
msgstr "Permetre trucades de nodes del vostre historial de trucades"
530
531
532

#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
533
msgstr "Permetre trucades de nodes de la vostra llista de contactes"
534
535

#: ui/accountadvancedtab.ui:149
536
msgid "Registration"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
537
msgstr "Registre"
538

539
#: ui/accountadvancedtab.ui:178
540
msgid "Use random port"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
541
msgstr "Fer servir un port aleatori"
542

543
#: ui/accountadvancedtab.ui:199
544
msgid "Local port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
545
msgstr "Port local:"
546

547
548
#: ui/accountadvancedtab.ui:225
msgid "Network Interface"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
549
msgstr "Interfície de xarxa"
550

551
#: ui/accountadvancedtab.ui:253
552
msgid "Same as local parameters"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
553
msgstr "Igual que els paràmetres locals"
554

555
#: ui/accountadvancedtab.ui:268
556
msgid "Set published address and port:"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
557
msgstr "Establir port i adreça publicats:"
558

559
#: ui/accountadvancedtab.ui:292
560
msgid "Address"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
561
msgstr "Adreça"
562

Jenkins's avatar
Jenkins committed
563
564
565
566
#: ui/accountadvancedtab.ui:314 src/accountadvancedtab.cpp:510
msgid "Port"
msgstr "Port"

567
#: ui/accountadvancedtab.ui:340
568
msgid "Use STUN"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
569
msgstr "Utilitza STUN"
570

571
#: ui/accountadvancedtab.ui:363 ui/accountadvancedtab.ui:412
Jenkins's avatar
Jenkins committed
572
573
msgid "server URL"
msgstr "Direcció del servidor"
574

Jenkins's avatar
Jenkins committed
575
576
577
#: ui/accountadvancedtab.ui:389
msgid "Use TURN"
msgstr "Utilitza TURN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
578

Jenkins's avatar
Jenkins committed
579
580
581
#: ui/accountadvancedtab.ui:434
msgid "username"
msgstr "nom d'usuari"
582

Jenkins's avatar
Jenkins committed
583
584
585
#: ui/accountadvancedtab.ui:455
msgid "password"
msgstr "contrasenya"
586

Jenkins's avatar
Jenkins committed
587
588
#: ui/accountadvancedtab.ui:479
msgid "realm"
589
590
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
591
592
593
#: ui/accountadvancedtab.ui:508
msgid "Published Address"
msgstr "Adreça publicada"
594

Jenkins's avatar
Jenkins committed
595
596
#: ui/accountadvancedtab.ui:536
msgid "Bootstrap Servers"
597
598
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
599
#: ui/accountadvancedtab.ui:593
600
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
601
602
"These settings are only used during SDP session negotiation in case ICE is "
"not supported by the server or peer."
603
604
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
605
606
607
#: ui/accountadvancedtab.ui:618 ui/accountadvancedtab.ui:694
msgid "Min"
msgstr "Mín"
608

Jenkins's avatar
Jenkins committed
609
610
611
#: ui/accountadvancedtab.ui:641 ui/accountadvancedtab.ui:717
msgid "Max"
msgstr "Màx"
612

Jenkins's avatar
Jenkins committed
613
614
615
#: ui/accountadvancedtab.ui:665
msgid "Audio RTP Port Range"
msgstr "Rang de ports de l'àudio RTP"
616

Jenkins's avatar
Jenkins committed
617
618
619
#: ui/accountadvancedtab.ui:741
msgid "Video RTP Port Range"
msgstr ""
620

Jenkins's avatar
Jenkins committed
621
622
#: ui/accountadvancedtab.ui:759
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
623
624
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
625
626
627
#: ui/accountaudiotab.ui:75
msgid "Audio Codecs"
msgstr ""
628

Jenkins's avatar
Jenkins committed
629
630
631
#: ui/usernameregistrationbox.ui:12
msgid "enter username here"
msgstr ""
632

Jenkins's avatar
Jenkins committed
633
634
635
#: ui/usernameregistrationbox.ui:24
msgid "Register"
msgstr "Registre"
636

Jenkins's avatar
Jenkins committed
637
638
#: ui/accountbanstab.ui:18
msgid "List of banned peers :"
639
640
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
641
642
#: ui/accountbanstab.ui:62
msgid "unban"
643
644
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
645
646
647
#: ui/chatview.ui:19 ui/chatview.ui:22
msgid "Hide chat view"
msgstr "Amaga finestra de xat"
648

Jenkins's avatar
Jenkins committed
649
650
651
#: ui/chatview.ui:45 ui/chatview.ui:48
msgid "Place call"
msgstr "Fer trucada"
652

Jenkins's avatar
Jenkins committed
653
654
655
656
657
#: ui/chatview.ui:62
msgid "Place audio-only call"
msgstr ""

#: ui/chatview.ui:75
Jenkins's avatar
Jenkins committed
658
msgid "Add to conversations"
659
660
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
661
#: ui/chatview.ui:134
Jenkins's avatar
Jenkins committed
662
663
msgid "Send Invitation"
msgstr "Enviar Invitació"
664

Jenkins's avatar
Jenkins committed
665
#: ui/accountgeneraltab.ui:69
666
msgid "Account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
667
msgstr "Compte"
668

Jenkins's avatar
Jenkins committed
669
#: ui/accountgeneraltab.ui:135
670
msgid "Parameters"
671
msgstr ""
672

Jenkins's avatar
Jenkins committed
673
674
675
676
677
#: ui/accountgeneraltab.ui:159 ui/accountgeneraltab.ui:245
#: src/accountgeneraltab.cpp:183 src/accountgeneraltab.cpp:208
msgid "Change password"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
#: ui/accountgeneraltab.ui:175
msgid "Note: this will change the password only on this device."
msgstr ""

#: ui/accountgeneraltab.ui:194
msgid "Current password"
msgstr ""

#: ui/accountgeneraltab.ui:214
msgid "New password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
688
msgstr "Nova contrasenya"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
689
690
691
692
693

#: ui/accountgeneraltab.ui:234
msgid "Confirm password"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
694
695
696
#: ui/incomingcallview.ui:99
msgid "Incoming..."
msgstr "Entrant..."
697

Jenkins's avatar
Jenkins committed
698
699
700
#: ui/incomingcallview.ui:135
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
701

Jenkins's avatar
Jenkins committed
702
703
#: ui/incomingcallview.ui:156
msgid "Reject"
704
705
msgstr ""

706
707
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
708
msgstr "Xifra el flux de mitjans (SRTP)"
709
710
711

#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
712
msgstr "Protocol d'intercanvi de claus"
713
714
715

#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
716
msgstr "Feu servir RTP quan fracase el xifrat"
717
718

#: ui/accountsecuritytab.ui:94
719
msgid "Media Stream Encryption"
720
msgstr ""
721

722
#: ui/accountsecuritytab.ui:123
723
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
724
msgstr "Negociació de xifrat (TLS)"
725

726
#: ui/accountsecuritytab.ui:148
727
msgid "CA certificate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
728
msgstr "Certificat CA"
729

730
#: ui/accountsecuritytab.ui:185
731
msgid "User certificate"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
732
msgstr "Certificat d'usuari"
733

734
#: ui/accountsecuritytab.ui:222
735
736
737
msgid "Private key"
msgstr "Clau privada"

738
#: ui/accountsecuritytab.ui:245
739
msgid "Private key password"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
740
msgstr "Contrasenya de la clau privada"
741

742
#: ui/accountsecuritytab.ui:292
743
msgid "TLS protocol method"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
744
msgstr "Mètode del protocol TLS"
745

746
#: ui/accountsecuritytab.ui:315
747
msgid "Outgoing TLS server name"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
748
msgstr "Servidor TLS sortint"
749

750
#: ui/accountsecuritytab.ui:337
751
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
752
msgstr "Temps d'espera de la negociació (segons)"
753

Jenkins's avatar
Jenkins committed
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
#: ui/accountsecuritytab.ui:371
msgid "Use default ciphers"
msgstr "Utilitza xifrats per defecte"

#: ui/accountsecuritytab.ui:387
msgid "Use custom cipher list"
msgstr "Utilitza llista de xifrats personalitzats"

#: ui/accountsecuritytab.ui:444
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Verifica certificats entrants (servidor)"

#: ui/accountsecuritytab.ui:459
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Verifica certificats entrants (client)"

#: ui/accountsecuritytab.ui:474
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Exigeix certificat per a les conexions TLS entrants"

#: ui/accountsecuritytab.ui:493
msgid "Negotiation Encryption"
msgstr ""

#: ui/avatarmanipulation.ui:92 ui/avatarmanipulation.ui:125
msgid "Take photo"
msgstr "Fer foto"

#: ui/avatarmanipulation.ui:102
msgid "Choose image from file"
msgstr "Escull imatge de fitxer"

#: ui/avatarmanipulation.ui:135 ui/avatarmanipulation.ui:168
msgid "Return"
msgstr ""

#: ui/avatarmanipulation.ui:158
msgid "Set selection as image"
msgstr ""

#: src/ring_client.cpp:147
#, c-format
msgid ""
"Unable to initialize.\n"
"Make sure the Ring daemon (dring) is running.\n"
"Error: %s"
msgstr ""

#: src/ring_client.cpp:150
msgid "Ring Error"
msgstr "Error de Ring"

#: src/ring_client.cpp:292
msgctxt ""
"In the status icon menu, toggle action to show or hide the Ring main window"
msgid "Show Ring"
msgstr ""

#: src/ring_client.cpp:296
msgid "Quit"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
816
#: src/ringnotify.cpp:156
Jenkins's avatar
Jenkins committed
817
818
819
msgid "Incoming call"
msgstr "Trucada entrant"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
820
#: src/ringnotify.cpp:173 src/ringnotify.cpp:351
Jenkins's avatar
Jenkins committed
821
822
823
824
msgctxt "notification action name"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
825
#: src/ringnotify.cpp:275
Jenkins's avatar
Jenkins committed
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr "%s diu:"

#: src/accountimportexportview.cpp:99
msgid "Select account export location"
msgstr "Seleccioneu el lloc on exportar el compte"

#: src/accountimportexportview.cpp:104
msgid "Select"
msgstr "Selecciona"
838

Jenkins's avatar
Jenkins committed
839
840
841
#: src/accountimportexportview.cpp:197
msgid "Error importing account(s)"
msgstr "Error important el(s) compte(s)"
842

Jenkins's avatar
Jenkins committed
843
844
845
#: src/accountimportexportview.cpp:244
msgid "Error exporting account(s)"
msgstr "Error exportant el(s) compte(s)"
846

Jenkins's avatar
Jenkins committed
847
848
849
#: src/usernameregistrationbox.cpp:128
msgid "The entered username is not available"
msgstr "El nom d'usuari introduït no està disponible"
850

Jenkins's avatar
Jenkins committed
851
852
853
#: src/usernameregistrationbox.cpp:129
msgid "Username is not available"
msgstr "El nom d'usuari no està disponible"
854

Jenkins's avatar
Jenkins committed
855
856
857
#: src/usernameregistrationbox.cpp:138
msgid "The entered username is not valid"
msgstr "El nom d'usuari introduït no és vàlid."
858

Jenkins's avatar
Jenkins committed
859
860
861
#: src/usernameregistrationbox.cpp:139
msgid "Username is not valid"
msgstr "El nom d'usuari no és vàlid."
862

Jenkins's avatar
Jenkins committed
863
864
865
#: src/usernameregistrationbox.cpp:148
msgid "The entered username is available"
msgstr "El nom d'usuari introduït està disponible"
866

Jenkins's avatar
Jenkins committed
867
868
869
#: src/usernameregistrationbox.cpp:149
msgid "Username is available"
msgstr "El nom d'usuari està disponible"
870

Jenkins's avatar
Jenkins committed
871
872
873
#: src/usernameregistrationbox.cpp:158
msgid "Failed to perform lookup"
msgstr "No s'ha pogut realitzar la cerca"
874

Jenkins's avatar
Jenkins committed
875
876
877
#: src/usernameregistrationbox.cpp:159
msgid "Could not lookup username"
msgstr "No s'ha pogut trobar el nom d'usuari"
878

Jenkins's avatar
Jenkins committed
879
880
881
#: src/usernameregistrationbox.cpp:248
msgid "Looking up username availability..."
msgstr "Comprovant disponibilitat del nom d'usuari..."
882

Jenkins's avatar
Jenkins committed
883
884
#: src/usernameregistrationbox.cpp:319
msgid "Could not initiate name registration, try again."
885
msgstr ""
886

Jenkins's avatar
Jenkins committed
887
888
889
#: src/usernameregistrationbox.cpp:361
msgid "Register this username on the blockchain"
msgstr ""
890

Jenkins's avatar
Jenkins committed
891
892
893
#: src/usernameregistrationbox.cpp:397
msgid "Invalid username"
msgstr "Nom d'usuari invalid"
894

Jenkins's avatar
Jenkins committed
895
896
897
#: src/usernameregistrationbox.cpp:404 src/accountdevicestab.cpp:195
msgid "Bad password"
msgstr "Mala contrasenya"
898

Jenkins's avatar
Jenkins committed
899
900
901
#: src/usernameregistrationbox.cpp:411
msgid "Username already taken"
msgstr "Nom d'usuari ja registrat."
902

Jenkins's avatar
Jenkins committed
903
904
905
#: src/usernameregistrationbox.cpp:418
msgid "Network error"
msgstr "Error de xarxa"
906

Jenkins's avatar
Jenkins committed
907
908
909
910
911
#: src/generalsettingsview.cpp:103
msgid ""
"This is a destructive operation. Are you sure you want to delete all of your"
" chat and call history?"
msgstr "Açò és una operació destructiva. Esteu segur que voleu esborrar tot l'historial de xats i trucades?"
912

Jenkins's avatar
Jenkins committed
913
914
915
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:193
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr "Llibreta d'adreces EDS desconeguda"
916

Jenkins's avatar
Jenkins committed
917
918
919
920
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:213
msgctxt "Backend type"
msgid "Contacts"
msgstr "Contactes"
921

Jenkins's avatar
Jenkins committed
922
923
924
#: src/accountadvancedtab.cpp:389
msgid "_Remove server"
msgstr "_Suprimeix el servidor"
925

Jenkins's avatar
Jenkins committed
926
927
928
#: src/accountadvancedtab.cpp:502 src/accountgeneraltab.cpp:302
msgid "Hostname"
msgstr "Nom d'amfitrió"
929

Jenkins's avatar
Jenkins committed
930
931
932
#: src/accountgeneraltab.cpp:196
msgid "New password and its confirmation are different"
msgstr ""
933

Jenkins's avatar
Jenkins committed
934
935
936
#: src/accountgeneraltab.cpp:206
msgid "Password changed!"
msgstr ""
937

Jenkins's avatar
Jenkins committed
938
939
940
#: src/accountgeneraltab.cpp:209
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
941

Jenkins's avatar
Jenkins committed
942
943
944
#: src/accountgeneraltab.cpp:236
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"
945

Jenkins's avatar
Jenkins committed
946
947
948
#: src/accountgeneraltab.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
949

Jenkins's avatar
Jenkins committed
950
951
952
#: src/accountgeneraltab.cpp:273
msgid "auto-generating..."
msgstr "autogenerant..."
953

Jenkins's avatar
Jenkins committed
954
955
956
#: src/accountgeneraltab.cpp:286 src/accountgeneraltab.cpp:312
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
957

Jenkins's avatar
Jenkins committed
958
959
960
#: src/accountgeneraltab.cpp:322
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
961

Jenkins's avatar
Jenkins committed
962
963
964
#: src/accountgeneraltab.cpp:335
msgid "Show password"
msgstr "Mostra la contrasenya"
965

Jenkins's avatar
Jenkins committed
966
967
968
#: src/accountgeneraltab.cpp:341
msgid "Proxy"
msgstr "Intermediari"
969

Jenkins's avatar
Jenkins committed
970
971
972
#: src/accountgeneraltab.cpp:351
msgid "Voicemail number"
msgstr "Nombre de correu de veu"
973

Jenkins's avatar
Jenkins committed
974
975
976
#: src/accountgeneraltab.cpp:363
msgid "Name service URL"
msgstr "Direcció del servidor de noms"
977

Jenkins's avatar
Jenkins committed
978
979
980
#: src/accountgeneraltab.cpp:376
msgid "Auto-answer calls"
msgstr "Autorespondre trucades"
981

Jenkins's avatar
Jenkins committed
982
983
984
#: src/accountgeneraltab.cpp:384
msgid "UPnP enabled"
msgstr "UPnP habitlitat"
985

Jenkins's avatar
Jenkins committed
986
#: src/video/video_widget.cpp:538
Jenkins's avatar
Jenkins committed
987
988
msgid "Share screen area"
msgstr "Compartir pantalla"
989

Jenkins's avatar
Jenkins committed
990
#: src/video/video_widget.cpp:549
Jenkins's avatar
Jenkins committed
991
992
msgid "Share file"
msgstr "Compartir arxiu"
993

Jenkins's avatar
Jenkins committed
994
#: src/video/video_widget.cpp:562
Jenkins's avatar
Jenkins committed
995
996
msgid "Show advanced information"
msgstr "Mostra informació avançada"
997

Jenkins's avatar
Jenkins committed
998
999
1000
#: src/avatarmanipulation.cpp:380
msgid "Open Avatar Image"
msgstr ""