cs_CZ.po 43.5 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
5
# Translators:
6
# Marek Suchánek <marek.suchanek@protonmail.com>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7
# fri, 2017,2019
8
# Stepan Salenikovich <>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
9
# Tirifto <tirifto@openmailbox.org>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
10
# Vít Kučera, 2020
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
11
12
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
"Project-Id-Version: Jami\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
14
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 03:09-0500\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 08:09+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
17
"Last-Translator: savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
18
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/cs_CZ/)\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
19
20
21
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Language: cs_CZ\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
23
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
24

Jenkins's avatar
Jenkins committed
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "Otevřít nabídku aplikace"

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "Otevřít seznam účtů"

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "Vybrat vyhledávací lištu"

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "Přepnout na seznam konverzací"

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "Přepnout na seznam čekajících žádostí"

#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Přepnout zobrazení na celou obrazovku"

#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Konverzace"

#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Uskutečnit video hovor"

#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Uskutečnit audio hovor"

#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Vymazat historii"

#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "Přidat konverzaci"

#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "Odstranit konverzaci"

#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Blokovat spojení"

#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "Odblokovat kontakt"

#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "Kopírovat jméno kontaktu"

#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Volat"

#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "Přijmout hovor"

#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "Odmítnout hovor"

#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "Otevřít/Zavřít stránku s nastavením"

#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "Otevřít obecná nastavení"

#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "Otevřít nastavení médií"

#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "Otevřít nastavení účtu"

#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr "Zobrazení zpráv"

#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "Psát na novou řádku"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
155
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
156
157
158
msgid "Menu"
msgstr "Nabídka"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
159
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
160
161
162
msgid "General"
msgstr "Obecné"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
163
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
164
165
166
msgid "Media"
msgstr "Média"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
167
168
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
169
msgstr "Zásuvný modul"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
170

Jenkins's avatar
Jenkins committed
171
172
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/accountcreationwizard.ui:530
#: ui/newaccountsettingsview.ui:387
Jenkins's avatar
Jenkins committed
173
174
175
msgid "Account"
msgstr "Účet"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
176
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1941
Jenkins's avatar
Jenkins committed
177
178
179
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
180
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
181
182
183
msgid "Conversations"
msgstr "Konverzace"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
184
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
185
186
187
msgid "Contact requests"
msgstr "Žádosti o kontakt"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
188
#: ui/accountmigrationview.ui:20
Jenkins's avatar
Jenkins committed
189
msgid "Account migration required"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
190
msgstr "Je potřeba převést účet."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
191

Jenkins's avatar
Jenkins committed
192
193
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
194
msgstr "Tento účet je poškozen. Zadejte, prosím, své heslo"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
195

Jenkins's avatar
Jenkins committed
196
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
197
198
msgid "Alias"
msgstr "Přezdívka"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
199

Jenkins's avatar
Jenkins committed
200
201
202
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/accountcreationwizard.ui:1093
#: ui/accountcreationwizard.ui:1311 ui/profile.ui:73
#: ui/newaccountsettingsview.ui:476 ui/newaccountsettingsview.ui:706
Jenkins's avatar
Jenkins committed
203
#: src/accountcreationwizard.cpp:1059
Jenkins's avatar
Jenkins committed
204
205
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
206

Jenkins's avatar
Jenkins committed
207
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/accountcreationwizard.ui:286
Jenkins's avatar
Jenkins committed
208
#: ui/accountcreationwizard.ui:685 ui/accountcreationwizard.ui:1129
Jenkins's avatar
Jenkins committed
209
210
#: ui/accountcreationwizard.ui:1347 ui/newaccountsettingsview.ui:502
#: ui/newaccountsettingsview.ui:742
Jenkins's avatar
Jenkins committed
211
212
213
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
214
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
215
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
216
msgstr "Správce účtů"
217

Jenkins's avatar
Jenkins committed
218
219
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
220
#: src/newaccountsettingsview.cpp:975 src/newaccountsettingsview.cpp:2132
Jenkins's avatar
Jenkins committed
221
msgid "Delete account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
222
msgstr "Odstranit účet"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
223

Jenkins's avatar
Jenkins committed
224
225
226
227
228
229
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
msgstr "Převést účet"

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
230
msgstr "Převádí se váš účet Jami…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
231
232

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
233
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
234
msgstr "Přesun selhal. Nesprávné heslo?"
235

Jenkins's avatar
Jenkins committed
236
237
238
#: ui/currentcallview.ui:284
msgid "End this call"
msgstr "Ukončit tento hovor"
239

Jenkins's avatar
Jenkins committed
240
241
242
#: ui/currentcallview.ui:288 ui/currentcallview.ui:581
msgid "End call"
msgstr "Ukončit hovor"
243

Jenkins's avatar
Jenkins committed
244
245
246
#: ui/currentcallview.ui:308 ui/currentcallview.ui:554
msgid "Add participant"
msgstr "Přidat účastníka"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
247

Jenkins's avatar
Jenkins committed
248
249
250
#: ui/currentcallview.ui:327
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Přepnout přenos"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
251

Jenkins's avatar
Jenkins committed
252
253
254
#: ui/currentcallview.ui:346
msgid "Toggle hold"
msgstr "Pozastavit"
255

Jenkins's avatar
Jenkins committed
256
257
258
259
#: ui/currentcallview.ui:350 ui/currentcallview.ui:375
#: ui/currentcallview.ui:545
msgid "Hold"
msgstr "Pozastavit"
260

Jenkins's avatar
Jenkins committed
261
262
263
#: ui/currentcallview.ui:371
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Přepnout ztišení zvuku"
264

Jenkins's avatar
Jenkins committed
265
266
267
#: ui/currentcallview.ui:396
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Přepnout vypnutí videa"
268

Jenkins's avatar
Jenkins committed
269
270
271
#: ui/currentcallview.ui:400 ui/currentcallview.ui:536
msgid "Mute video"
msgstr "Vypnout video"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
272

Jenkins's avatar
Jenkins committed
273
274
275
#: ui/currentcallview.ui:421
msgid "Toggle recording"
msgstr "Přepnout nahrávání"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
276

Jenkins's avatar
Jenkins committed
277
278
279
280
#: ui/currentcallview.ui:424 ui/currentcallview.ui:599
#: ui/messagingwidget.ui:29 src/chatview.cpp:348
msgid "Record"
msgstr "Nahrávat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
281

Jenkins's avatar
Jenkins committed
282
283
284
#: ui/currentcallview.ui:464
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Upravit kvalitu odchozího videa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
285

Jenkins's avatar
Jenkins committed
286
287
288
#: ui/currentcallview.ui:469 ui/currentcallview.ui:590
msgid "Video quality"
msgstr "Kvalita videa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
289

Jenkins's avatar
Jenkins committed
290
291
292
#: ui/currentcallview.ui:488
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Přepnout zobrazení zpráv"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
293

Jenkins's avatar
Jenkins committed
294
295
296
#: ui/currentcallview.ui:492 ui/currentcallview.ui:509
msgid "Chat"
msgstr "Zprávy"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
297

Jenkins's avatar
Jenkins committed
298
299
300
#: ui/currentcallview.ui:518
msgid "View"
msgstr "Pohled"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
301

Jenkins's avatar
Jenkins committed
302
303
304
#: ui/currentcallview.ui:527
msgid "Mute audio"
msgstr "Ztlumit zvuk"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
305

Jenkins's avatar
Jenkins committed
306
307
308
#: ui/currentcallview.ui:563
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Zapnout zásuvný modul"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
309

Jenkins's avatar
Jenkins committed
310
311
312
#: ui/currentcallview.ui:572
msgid "Transfer"
msgstr "Přenos dat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
313

Jenkins's avatar
Jenkins committed
314
315
316
#: ui/currentcallview.ui:622
msgid "Transfer to"
msgstr "Přenést do"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
317

Jenkins's avatar
Jenkins committed
318
319
320
#: ui/currentcallview.ui:686
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
321

Jenkins's avatar
Jenkins committed
322
323
324
#: ui/currentcallview.ui:752 src/pluginsettingsview.cpp:124
msgid "Choose plugin"
msgstr "Zvolit zásuvný modul"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353

#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
msgstr "Vítejte v"

#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "Vytvořit účet Jami"

#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr "Vytvořit nový účet Jami na tomto zařízení (pro nové uživatele)"

#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
msgstr "Vytvořit místo schůzky"

#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
msgstr "Vytvořit místo schůzky"

#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Propojit zařízení s již existujícím účtem"

#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
msgstr "Importovat účet pomocí kódu PIN vygenerovaného na jiném zařízení"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
354
#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:696
Jenkins's avatar
Jenkins committed
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
msgid "Restore an account from backup"
msgstr "Obnovit účet ze zálohy"

#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
msgstr "Importovat účet z vašeho archivu"

#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
msgstr "Pokročilé funkce"

#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
msgstr "Připojit se k serveru JAMS"

#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
msgstr "Získat účet pomocí přihlašovacích údajů"

#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
msgstr "Přidat účet SIP"

#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
msgstr "Informace"

#: ui/accountcreationwizard.ui:258
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr "Archiv získáte kliknutím na „Zálohovat účet“ v nastavení účtu. Vytvoří se tím soubor .gz na vašem zařízení."

#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
msgstr "Zadejte PIN z jiného nastaveného účtu Jami. Použijte funkci „Připojit další zařízení“ k získání PINu."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
402
403
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:764
#: ui/accountcreationwizard.ui:1159 ui/accountcreationwizard.ui:1377
Jenkins's avatar
Jenkins committed
404
405
406
msgid "Back"
msgstr "Zpět"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
407
408
409
410
411
#: ui/accountcreationwizard.ui:449 ui/profile.ui:7
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
412
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:1058
Jenkins's avatar
Jenkins committed
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
msgid "Register username"
msgstr "Zaregistrovat uživatelské jméno"

#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Zaškrtnutím tohoto nastavení si zaregistrujete jedinečné uživatelské jméno na síti Jami. Ostatní ho budou moci použít k navázání spojení, namísto obvyklého ID, které je 40 znaků dlouhé."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
423
424
425
426
#: ui/accountcreationwizard.ui:630
msgid "Encrypt account with password"
msgstr "Šifrovat účet heslem"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
427
428
#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
"Choose a password to encrypt your account on this device.  Note that the "
"password cannot be recovered."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:658
msgid ""
"Choose a password to encrypt your account on this device.\n"
"Note that the password cannot be recovered."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:686
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
441
442
443
444
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Toto heslo bude použito k zašifrování dat vašeho účtu a pro připojování nových zařízení k účtu."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
445
#: ui/accountcreationwizard.ui:725 src/newaccountsettingsview.cpp:858
Jenkins's avatar
Jenkins committed
446
447
448
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdit heslo"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
449
#: ui/accountcreationwizard.ui:772
Jenkins's avatar
Jenkins committed
450
451
452
msgid "Next"
msgstr "Další"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
453
#: ui/accountcreationwizard.ui:826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
454
455
456
msgid "Backup your account!"
msgstr "Zálohujte svůj účet!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
457
#: ui/accountcreationwizard.ui:842
Jenkins's avatar
Jenkins committed
458
459
460
461
462
463
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "Tento účet existuje pouze na tomto zařízení. Pokud ztratíte své zařízení nebo odinstalujete aplikaci, váš účet bude smazán. Můžete svůj účet zálohovat teď nebo později."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
464
#: ui/accountcreationwizard.ui:849
Jenkins's avatar
Jenkins committed
465
466
467
msgid "Never show me this again"
msgstr "Již nikdy nezobrazovat"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
468
469
470
471
472
#: ui/accountcreationwizard.ui:863 ui/newaccountsettingsview.ui:539
#: src/accountcreationwizard.cpp:442 src/newaccountsettingsview.cpp:2065
msgid "Export account"
msgstr "Exportovat účet"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
473
#: ui/accountcreationwizard.ui:873
Jenkins's avatar
Jenkins committed
474
475
476
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
477
#: ui/accountcreationwizard.ui:899
Jenkins's avatar
Jenkins committed
478
479
480
msgid "Registering username…"
msgstr "Registruje se uživatelské jméno…"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
481
#: ui/accountcreationwizard.ui:906
Jenkins's avatar
Jenkins committed
482
483
484
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Toto může pár minut trvat."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
485
#: ui/accountcreationwizard.ui:932
Jenkins's avatar
Jenkins committed
486
487
488
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Získává se váš účet Jami…"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
489
490
491
492
#: ui/accountcreationwizard.ui:973 ui/newaccountsettingsview.ui:262
msgid "OK"
msgstr "Budiž"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
493
#: ui/accountcreationwizard.ui:998
Jenkins's avatar
Jenkins committed
494
495
496
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
msgstr "Zadat URL správcovského serveru účtů Jami (JAMS)"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
497
#: ui/accountcreationwizard.ui:1043
Jenkins's avatar
Jenkins committed
498
499
500
msgid "JAMS URL"
msgstr "URL JAMS"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
501
#: ui/accountcreationwizard.ui:1068
Jenkins's avatar
Jenkins committed
502
503
msgid "Enter your JAMS credentials"
msgstr "Zadejte přihlašovací údaje JAMS"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
504

Jenkins's avatar
Jenkins committed
505
#: ui/accountcreationwizard.ui:1167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
506
507
msgid "Connect"
msgstr "Připojit"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
508

Jenkins's avatar
Jenkins committed
509
#: ui/accountcreationwizard.ui:1195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
510
511
msgid "Configure an existing SIP account"
msgstr "Nastavit existující účet SIP."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
512

Jenkins's avatar
Jenkins committed
513
#: ui/accountcreationwizard.ui:1240
Jenkins's avatar
Jenkins committed
514
515
msgid "Server"
msgstr "Server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
516

Jenkins's avatar
Jenkins committed
517
518
519
520
521
#: ui/accountcreationwizard.ui:1276 ui/newaccountsettingsview.ui:783
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1409
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
522
#: ui/accountcreationwizard.ui:1385
Jenkins's avatar
Jenkins committed
523
524
msgid "Create SIP account"
msgstr "Vytvořit účet SIP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
525

Jenkins's avatar
Jenkins committed
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
#: ui/gearsmenu.ui:7
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Klávesové _zkratky"

#: ui/gearsmenu.ui:11
msgid "_About"
msgstr "_O programu"

#: ui/gearsmenu.ui:17
msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
538
539
540
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "Systém"
541

Jenkins's avatar
Jenkins committed
542
543
544
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "Spouštět program po přihlášení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
545

Jenkins's avatar
Jenkins committed
546
547
548
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
msgstr "Nechat Jami aktivní po zavření okna"
549

Jenkins's avatar
Jenkins committed
550
551
552
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "Při příchozích hovorech přenést okno Jami do popředí."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
553

Jenkins's avatar
Jenkins committed
554
555
556
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "Oznámení"
557

Jenkins's avatar
Jenkins committed
558
559
560
#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Povolit upozornění na příchozí hovory"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
561

Jenkins's avatar
Jenkins committed
562
563
564
#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
msgstr "Povolit upozornění na čekající žádosti"
565

Jenkins's avatar
Jenkins committed
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "Povolit upozornění na nové zprávy během klábosení."

#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
msgstr "Okno zpráv"

#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
msgstr "Zobrazovat ukazatele psaní"

#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
msgstr "Zobrazit v okně zpráv obrázky a videa"

#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr "Ukázat okno zpráv napravo (dole, pokud je vypnuto)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
585

Jenkins's avatar
Jenkins committed
586
587
588
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "Složka pro stahování"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
589

Jenkins's avatar
Jenkins committed
590
591
592
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "Historie"
593

Jenkins's avatar
Jenkins committed
594
595
596
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr "Kolik dnů uchovat historii (dny, 0 = neomezeně):"
597

Jenkins's avatar
Jenkins committed
598
599
600
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "Vymazat celou historii"
601

Jenkins's avatar
Jenkins committed
602
603
604
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
msgstr "Nahrávání hovorů"
605

Jenkins's avatar
Jenkins committed
606
607
608
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
msgstr "Nahrávat místní video"
609

Jenkins's avatar
Jenkins committed
610
611
612
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "Vždy nahrávat hovory"
613

Jenkins's avatar
Jenkins committed
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "Složka nahrávek"

#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "Přenosová rychlost pro nahrávání hovorů (kb/s)"

#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
msgstr "Přenos souboru"

#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr "Povolit příchozí soubory od neznámých kontaktů"

#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
msgstr "Automaticky přijmout příchozí soubory"

#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr "Přijmout přenosy pod (v Mb, 0 = neomezené)"

#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "Informace"

#: ui/profile.ui:88 ui/newaccountsettingsview.ui:433
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "Kód QR"

#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr "Správce zvuku"

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr "Vyzváněcí zařízení"

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr "Výstupní zařízení"

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr "Vstupní zařízení"

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr "Měřič vstupní hlasitosti"

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
msgstr "Nebyla rozpoznána žádná kamera"

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr "Snímková frekvence"

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Povolit hardwarové zrychlení"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Přidat zařízení"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Přidat nové zařízení"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Abyste si ke svému účtu Jami přidali nové zařízení, exportujte svůj účet na Jami. Tím získáte PIN, který musíte do 5 minut od jeho vytvoření zadat na svém novém zařízení."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Heslo (vyžadováno):"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Vložte heslo k archivu"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:868
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "Exportovat na síť"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Vaše vytvořené osobní identifikační číslo (PIN):"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "Klepněte pro změnu hesla"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "Povolit účet"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "Server SIP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "heslo"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "Hlasová schránka"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Známá zařízení připojená k tomuto účtu Jami"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
msgstr "Připojit další zařízení"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "Zakázané kontakty"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "Obecná nastavení"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "Nastavení volání"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "Povolit příchozí hovory od neznámých kontaktů"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Automaticky přijímat hovory"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Vlastní vyzvánění"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
msgid "Convert your account into a rendezvous point"
msgstr "Převést váš účet na místo schůzky"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "Jmenný server"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "Nastavení OpenDHT"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "Automatické připojení na místní síti"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "Sada nástrojů pro tvorbu webu a webových aplikací"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Šifrovat datový tok (SRTP)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "Povolit SDES pro protokol výměny klíčů"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "V případě selhání šifrování použít RTP"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Šifrovat vyjednávání (TLS)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "Certifikát CA"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "Uživatelský certifikát"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "Soukromý klíč"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "Heslo soukromého klíče"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "Metoda protokolu TLS"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Jméno serveru pro odchozí TLS"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
856

Jenkins's avatar
Jenkins committed
857
858
859
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Omezení vyjednávání (v sekundách)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
860

Jenkins's avatar
Jenkins committed
861
862
863
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Ověřit příchozí certifikáty (na straně serveru)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
864

Jenkins's avatar
Jenkins committed
865
866
867
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Ověřit příchozí certifikáty (na straně klienta)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
868

Jenkins's avatar
Jenkins committed
869
870
871
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Vyžadovat certifikát pro příchozí spojení TLS"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
872

Jenkins's avatar
Jenkins committed
873
874
875
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "Zabezpečení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
876

Jenkins's avatar
Jenkins committed
877
878
879
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "Připojení"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
880

Jenkins's avatar
Jenkins committed
881
882
883
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2100
msgid "Auto Registration After Expired"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
884

Jenkins's avatar
Jenkins committed
885
886
887
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2136
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Vypršení registrace (v sekundách)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
888

Jenkins's avatar
Jenkins committed
889
890
891
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2173
msgid "Network interface"
msgstr "Síťové rozhraní"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
892

Jenkins's avatar
Jenkins committed
893
894
895
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
896

Jenkins's avatar
Jenkins committed
897
898
899
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "Use TURN"
msgstr "Použít TURN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
900

Jenkins's avatar
Jenkins committed
901
902
903
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) address"
msgstr "Adresa (TURN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
904

Jenkins's avatar
Jenkins committed
905
906
907
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2314
msgid "(TURN) username"
msgstr "Uživatelské jméno (TURN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
908

Jenkins's avatar
Jenkins committed
909
910
911
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2348
msgid "(TURN) password"
msgstr "Heslo (TURN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
912

Jenkins's avatar
Jenkins committed
913
914
915
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2385
msgid "(TURN) realm"
msgstr "Oblast (TURN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
916

Jenkins's avatar
Jenkins committed
917
918
919
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "Use STUN"
msgstr "Použít STUN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
920

Jenkins's avatar
Jenkins committed
921
922
923
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2454
msgid "(STUN) address"
msgstr "Adresa (STUN)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
924

Jenkins's avatar
Jenkins committed
925
926
927
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2487
msgid "Published address"
msgstr "Zveřejněná Adresa"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
928

Jenkins's avatar
Jenkins committed
929
930
931
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2524
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Použít veřejnou adresu a přípojku (port)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
932

Jenkins's avatar
Jenkins committed
933
934
935
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2595
msgid "Port"
msgstr "Port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
936

Jenkins's avatar
Jenkins committed
937
938
939
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2631
msgid "Video codecs"
msgstr "Obrazové kodeky"
940

Jenkins's avatar
Jenkins committed
941
942
943
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2694
msgid "Enable video"
msgstr "Povolit video"
944

Jenkins's avatar
Jenkins committed
945
946
947
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2721
msgid "Audio codecs"
msgstr "Zvukové kodeky"
948

Jenkins's avatar
Jenkins committed
949
950
951
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2791
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "Vyjednávání sezení SDP (ICE Fallback)"
952

Jenkins's avatar
Jenkins committed
953
954
955
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2803
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Použito jen během vyjednávání SDP v případě, že ICE není podporováno."
956

Jenkins's avatar
Jenkins committed
957
958
959
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Audio RTP Min port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
960

Jenkins's avatar
Jenkins committed
961
962
963
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Audio RTP Max port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
964

Jenkins's avatar
Jenkins committed
965
966
967
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Video RTP Min port"
968

Jenkins's avatar
Jenkins committed
969
970
971
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2942
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Video RTP Max port"
972

Jenkins's avatar
Jenkins committed
973
974
975
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "Zaregistrovat uživatelské jméno"
976

Jenkins's avatar
Jenkins committed
977
978
979
#: ui/pluginsettingsview.ui:44
msgid "Plugins"
msgstr "Zásuvné moduly"
980

Jenkins's avatar
Jenkins committed
981
982
983
#: ui/pluginsettingsview.ui:85
msgid "Enable plugins"
msgstr "Povolit zásuvné moduly"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
984

Jenkins's avatar
Jenkins committed
985
986
987
#: ui/pluginsettingsview.ui:128
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Nainstalované zásuvné moduly"
988

Jenkins's avatar
Jenkins committed
989
990
991
#: ui/pluginsettingsview.ui:136
msgid "Install Plugin"
msgstr "Nainstalovat zásuvný modul"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
992

Jenkins's avatar
Jenkins committed
993
994
995
#: ui/chatview.ui:39
msgid "Send Invitation"
msgstr "Poslat pozvání"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
996

Jenkins's avatar
Jenkins committed
997
998
999
#: ui/messagingwidget.ui:76
msgid "Record audio message"
msgstr "Nahrát zvukovou zprávu"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
1000