de.po 43.4 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
5
# Translators:
Jenkins's avatar
Jenkins committed
6
# BiNZGi, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7
# Bob Q, 2020
8
# Botho <botho.willer@gmx.net>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
9
# Chris <ch-dev@mailbox.org>, 2017
10
# Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
11
12
# Georg Rieger, 2018
# frederikh <harwath@cs.uni-frankfurt.de>, 2018
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
# hermannsan <hermann-san@gmx.de>, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
# herrwusel <herrvonmir@gmail.com>, 2019
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
# nautilusx, 2017-2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
16
# Moritz Brunner <moritzbrunner@freenet.de>, 2019
17
# M. Utkun Uyar, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
18
# M Wellnitz <marcus@wellnitzfamily.de>, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
19
# René Krell <renda.krell@gmail.com>, 2019
20
# resajo sceniar <resajo-transifex@munin-soft.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
21
# rezor92 <rezor92@googlemail.com>, 2016
22
# Stefan Langenmaier <stefan.langenmaier@gmail.com>, 2015
23
# Thomas Chust <chust@web.de>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
24
# Tobias Schönberg <tobias47n9e@gmail.com>, 2016
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
25
# Vincent Bermel <palob@users.noreply.github.com>, 2016-2017
26
27
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
28
"Project-Id-Version: Jami\n"
29
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
30
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 03:09-0500\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
31
"PO-Revision-Date: 2020-12-28 08:09+0000\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
32
"Last-Translator: savoirfairelinux <support@savoirfairelinux.com>\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
33
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/de/)\n"
34
35
36
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
"Language: de\n"
38
39
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "Hauptmenü öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "Kontenliste öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "Suchleiste auswählen"

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "Konversationsliste fokusieren"

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "Liste der ausstehenden Anfragen fokusieren"

#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbildmodus umschalten"

#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"

#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Videoanruf starten"

#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Audioanruf starten"

#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Verlauf leeren"

#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "Konversation hinzufügen"

#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "Konversation entfernen"

#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Kontakt blockieren"

#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "Kontakt entsperren"

#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "Kontaktname kopieren"

#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Anruf"

#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "Anruf annehmen"

#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "Anruf ablehnen"

#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "Einstellungen öffnen/schließen"

#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "Haupteinstellungen öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "Medieneinstellungen öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "Kontoeinstellungen öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr "Chat-Ansicht"

#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "In neuer Zeile schreiben"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
170
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
171
172
173
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
174
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
175
176
177
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
178
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
179
180
181
msgid "Media"
msgstr "Medium"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
182
183
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
184
msgstr "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
185

Jenkins's avatar
Jenkins committed
186
187
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/accountcreationwizard.ui:530
#: ui/newaccountsettingsview.ui:387
Jenkins's avatar
Jenkins committed
188
189
190
msgid "Account"
msgstr "Konto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
191
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1941
Jenkins's avatar
Jenkins committed
192
193
194
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
195
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
196
197
198
msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
199
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
200
201
202
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktanfragen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
203
#: ui/accountmigrationview.ui:20
Jenkins's avatar
Jenkins committed
204
205
msgid "Account migration required"
msgstr "Kontomigration erforderlich"
206

Jenkins's avatar
Jenkins committed
207
208
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
209
msgstr "Dieses Konto ist fehlerhaft, bitte Passwort eingeben"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
210

Jenkins's avatar
Jenkins committed
211
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
212
213
214
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
215
216
217
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/accountcreationwizard.ui:1093
#: ui/accountcreationwizard.ui:1311 ui/profile.ui:73
#: ui/newaccountsettingsview.ui:476 ui/newaccountsettingsview.ui:706
Jenkins's avatar
Jenkins committed
218
#: src/accountcreationwizard.cpp:1059
Jenkins's avatar
Jenkins committed
219
220
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
221

Jenkins's avatar
Jenkins committed
222
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/accountcreationwizard.ui:286
Jenkins's avatar
Jenkins committed
223
#: ui/accountcreationwizard.ui:685 ui/accountcreationwizard.ui:1129
Jenkins's avatar
Jenkins committed
224
225
#: ui/accountcreationwizard.ui:1347 ui/newaccountsettingsview.ui:502
#: ui/newaccountsettingsview.ui:742
Jenkins's avatar
Jenkins committed
226
227
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
228

Jenkins's avatar
Jenkins committed
229
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
230
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
231
msgstr "Kontoverwalter"
232

Jenkins's avatar
Jenkins committed
233
234
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
235
#: src/newaccountsettingsview.cpp:975 src/newaccountsettingsview.cpp:2132
Jenkins's avatar
Jenkins committed
236
237
238
msgid "Delete account"
msgstr "Konto löschen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
239
240
241
242
243
244
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
msgstr "Konto migrieren"

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
245
msgstr "Ihr Jami-Konto wird migriert..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
246
247

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
248
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
249
msgstr "Migration fehlgeschlagen, falsches Passwort?"
250

Jenkins's avatar
Jenkins committed
251
252
253
#: ui/currentcallview.ui:284
msgid "End this call"
msgstr "Diesen Anruf beenden"
254

Jenkins's avatar
Jenkins committed
255
256
257
#: ui/currentcallview.ui:288 ui/currentcallview.ui:581
msgid "End call"
msgstr "Anruf beenden"
258

Jenkins's avatar
Jenkins committed
259
260
261
#: ui/currentcallview.ui:308 ui/currentcallview.ui:554
msgid "Add participant"
msgstr "Gesprächspartner hinzufügen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
262

Jenkins's avatar
Jenkins committed
263
264
265
#: ui/currentcallview.ui:327
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Übertragung umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
266

Jenkins's avatar
Jenkins committed
267
268
269
#: ui/currentcallview.ui:346
msgid "Toggle hold"
msgstr "Halten wechseln"
270

Jenkins's avatar
Jenkins committed
271
272
273
274
#: ui/currentcallview.ui:350 ui/currentcallview.ui:375
#: ui/currentcallview.ui:545
msgid "Hold"
msgstr "Halten"
275

Jenkins's avatar
Jenkins committed
276
277
278
#: ui/currentcallview.ui:371
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Audiostummschaltung umschalten"
279

Jenkins's avatar
Jenkins committed
280
281
282
#: ui/currentcallview.ui:396
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Videostummschaltung umschalten"
283

Jenkins's avatar
Jenkins committed
284
285
286
#: ui/currentcallview.ui:400 ui/currentcallview.ui:536
msgid "Mute video"
msgstr "Video stumm schalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
287

Jenkins's avatar
Jenkins committed
288
289
290
#: ui/currentcallview.ui:421
msgid "Toggle recording"
msgstr "Aufnahme umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
291

Jenkins's avatar
Jenkins committed
292
293
294
295
#: ui/currentcallview.ui:424 ui/currentcallview.ui:599
#: ui/messagingwidget.ui:29 src/chatview.cpp:348
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
296

Jenkins's avatar
Jenkins committed
297
298
299
#: ui/currentcallview.ui:464
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Ausgehende Videoqualität anpassen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
300

Jenkins's avatar
Jenkins committed
301
302
303
#: ui/currentcallview.ui:469 ui/currentcallview.ui:590
msgid "Video quality"
msgstr "Videoqualität"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
304

Jenkins's avatar
Jenkins committed
305
306
307
#: ui/currentcallview.ui:488
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Chatansicht umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
308

Jenkins's avatar
Jenkins committed
309
310
311
#: ui/currentcallview.ui:492 ui/currentcallview.ui:509
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
312

Jenkins's avatar
Jenkins committed
313
314
315
#: ui/currentcallview.ui:518
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
316

Jenkins's avatar
Jenkins committed
317
318
319
#: ui/currentcallview.ui:527
msgid "Mute audio"
msgstr "Audio stumm schalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
320

Jenkins's avatar
Jenkins committed
321
322
#: ui/currentcallview.ui:563
msgid "Activate Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
323
324
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
325
326
327
#: ui/currentcallview.ui:572
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
328

Jenkins's avatar
Jenkins committed
329
330
331
#: ui/currentcallview.ui:622
msgid "Transfer to"
msgstr "Übertragung an"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
332

Jenkins's avatar
Jenkins committed
333
334
335
#: ui/currentcallview.ui:686
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
336

Jenkins's avatar
Jenkins committed
337
338
339
#: ui/currentcallview.ui:752 src/pluginsettingsview.cpp:124
msgid "Choose plugin"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354

#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"

#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "Ein Jami-Konto erstellen"

#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
msgstr "Erzeugen eines neuen Jami-Kontos auf diesem Gerät (für neue Benutzer)"

#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
355
msgstr "Treffpunkt erstellen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
356
357
358

#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
359
msgstr "Treffpunkt erstellen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
360
361
362
363
364
365
366
367
368

#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Dieses Gerät mit einem vorhandenen Konto verknüpfen"

#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
msgstr "Importiere ein Konto mit einer auf einem anderen Gerät generierten PIN"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
369
#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:696
Jenkins's avatar
Jenkins committed
370
msgid "Restore an account from backup"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
371
msgstr "Einen Benutzernamen aus der Datensicherung wiederherstellen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
372
373
374
375
376
377
378

#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
msgstr "Importiere ein Konto von deinem Archiv"

#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
379
msgstr "Erweiterte Fähigkeiten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
380
381
382

#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
383
msgstr "Verbindung zum JAMS Server herstellen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416

#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
msgstr "Konto durch Zugangsdaten bekommen"

#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
msgstr "SIP-Konto hinzufügen"

#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"

#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
msgstr "Informationen."

#: ui/accountcreationwizard.ui:258
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"

#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
417
418
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:764
#: ui/accountcreationwizard.ui:1159 ui/accountcreationwizard.ui:1377
Jenkins's avatar
Jenkins committed
419
420
421
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
422
423
424
425
426
#: ui/accountcreationwizard.ui:449 ui/profile.ui:7
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
427
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:1058
Jenkins's avatar
Jenkins committed
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
msgid "Register username"
msgstr "Benutzername registrieren"

#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
msgstr "Wenn Sie dies aktivieren, registrieren Sie einen eindeutigen Benutzernamen im Jami-Netzwerk. Andere Teilnehmer können Sie damit kontaktieren, anstatt deine ID zu verwenden, die 40 Zeichen lang ist."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
438
439
440
441
#: ui/accountcreationwizard.ui:630
msgid "Encrypt account with password"
msgstr "Konto mit Passwort verschlüsseln"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
442
443
#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
"Choose a password to encrypt your account on this device.  Note that the "
"password cannot be recovered."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:658
msgid ""
"Choose a password to encrypt your account on this device.\n"
"Note that the password cannot be recovered."
msgstr ""

#: ui/accountcreationwizard.ui:686
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
456
457
458
459
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Mit diesem Passwort werden Ihre Kontodaten geschützt und Sie können neue Geräte mit Ihrem Konto verknüpfen."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
460
#: ui/accountcreationwizard.ui:725 src/newaccountsettingsview.cpp:858
Jenkins's avatar
Jenkins committed
461
462
463
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
464
#: ui/accountcreationwizard.ui:772
Jenkins's avatar
Jenkins committed
465
466
467
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
468
#: ui/accountcreationwizard.ui:826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
469
470
471
msgid "Backup your account!"
msgstr "Sichere dein Konto!"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
472
#: ui/accountcreationwizard.ui:842
Jenkins's avatar
Jenkins committed
473
474
475
476
477
478
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "Dieses Konto existiert nur auf diesem Gerät. Bei Verlust des Geräts oder Deinstallation des Programms wird dein Konto gelöscht. Du kannst entweder jetzt oder später ein Backup deines Kontos erstellen."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
479
#: ui/accountcreationwizard.ui:849
Jenkins's avatar
Jenkins committed
480
481
482
msgid "Never show me this again"
msgstr "Nie wieder anzeigen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
483
484
485
486
487
#: ui/accountcreationwizard.ui:863 ui/newaccountsettingsview.ui:539
#: src/accountcreationwizard.cpp:442 src/newaccountsettingsview.cpp:2065
msgid "Export account"
msgstr "Konto exportieren"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
488
#: ui/accountcreationwizard.ui:873
Jenkins's avatar
Jenkins committed
489
490
491
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
492
#: ui/accountcreationwizard.ui:899
Jenkins's avatar
Jenkins committed
493
494
495
msgid "Registering username…"
msgstr "Registrieren des Benutzernamens..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
496
#: ui/accountcreationwizard.ui:906
Jenkins's avatar
Jenkins committed
497
498
499
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Das kann ein paar Minuten dauern."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
500
#: ui/accountcreationwizard.ui:932
Jenkins's avatar
Jenkins committed
501
502
503
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Empfangen Ihres Jami-Kontos..."

Jenkins's avatar
Jenkins committed
504
505
506
507
#: ui/accountcreationwizard.ui:973 ui/newaccountsettingsview.ui:262
msgid "OK"
msgstr "OK"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
508
#: ui/accountcreationwizard.ui:998
Jenkins's avatar
Jenkins committed
509
510
511
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
msgstr ""

Jenkins's avatar
Jenkins committed
512
#: ui/accountcreationwizard.ui:1043
Jenkins's avatar
Jenkins committed
513
msgid "JAMS URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
514
msgstr ""
515

Jenkins's avatar
Jenkins committed
516
#: ui/accountcreationwizard.ui:1068
Jenkins's avatar
Jenkins committed
517
518
msgid "Enter your JAMS credentials"
msgstr ""
519

Jenkins's avatar
Jenkins committed
520
#: ui/accountcreationwizard.ui:1167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
521
522
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
523

Jenkins's avatar
Jenkins committed
524
#: ui/accountcreationwizard.ui:1195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
525
526
msgid "Configure an existing SIP account"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
527

Jenkins's avatar
Jenkins committed
528
#: ui/accountcreationwizard.ui:1240
Jenkins's avatar
Jenkins committed
529
530
msgid "Server"
msgstr "Server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
531

Jenkins's avatar
Jenkins committed
532
533
534
535
536
#: ui/accountcreationwizard.ui:1276 ui/newaccountsettingsview.ui:783
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1409
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
537
#: ui/accountcreationwizard.ui:1385
Jenkins's avatar
Jenkins committed
538
539
msgid "Create SIP account"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
540

Jenkins's avatar
Jenkins committed
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
#: ui/gearsmenu.ui:7
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Tastatur_Shortcuts"

#: ui/gearsmenu.ui:11
msgid "_About"
msgstr "_Über Jami"

#: ui/gearsmenu.ui:17
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
553
554
555
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "System"
556

Jenkins's avatar
Jenkins committed
557
558
559
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "Jami automatisch starten"
560

Jenkins's avatar
Jenkins committed
561
562
563
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
msgstr "Jami aktiv lassen, wenn das Fenster geschlossen ist."
564

Jenkins's avatar
Jenkins committed
565
566
567
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "Eingehender Anruf automatisch im Vordergrund"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
568

Jenkins's avatar
Jenkins committed
569
570
571
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
572

Jenkins's avatar
Jenkins committed
573
574
575
#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Erlaube Benachrichtigungen für eingehende Anrufe"
576

Jenkins's avatar
Jenkins committed
577
578
579
#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
msgstr "Erlaube Benachrichtigungen für wartende Anrufe"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
580

Jenkins's avatar
Jenkins committed
581
582
583
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "Erlaube Benachrichtigungen für neue Chat-Nachrichten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
584

Jenkins's avatar
Jenkins committed
585
586
587
#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
msgstr "Chatansicht"
588

Jenkins's avatar
Jenkins committed
589
590
591
#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
msgstr "Tippbenachrichtigungen anzeigen"
592

Jenkins's avatar
Jenkins committed
593
594
595
596
597
598
599
#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
msgstr "Bilder und Videos in Chatansicht anzeigen"

#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
msgstr "Chatansicht auf der rechten Seite anzeigen (Standard ist am unteren Ende)"
600

Jenkins's avatar
Jenkins committed
601
602
603
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "Ordner herunterladen"
604

Jenkins's avatar
Jenkins committed
605
606
607
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
608

Jenkins's avatar
Jenkins committed
609
610
611
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
msgstr "Historie aufbewahren für (Tage, 0 = unbegrenzt)"
612

Jenkins's avatar
Jenkins committed
613
614
615
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "Kompletten Verlauf leer"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
616

Jenkins's avatar
Jenkins committed
617
618
619
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
msgstr "Anrufaufzeichnung"
620

Jenkins's avatar
Jenkins committed
621
622
623
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
msgstr "lokales Video aufzeichnen"
624

Jenkins's avatar
Jenkins committed
625
626
627
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "Anrufe immer aufzeichnen"
628

Jenkins's avatar
Jenkins committed
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "Aufzeichnungsordner"

#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "Bitrate für Anrufaufzeichnung (kb/s)"

#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
msgstr "Dateitransfer"

#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
msgstr ""

#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr ""

#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "Informationen"

#: ui/profile.ui:88 ui/newaccountsettingsview.ui:433
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "QR-Code"

#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr "Audiomanager"

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr "Klingeltongerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr "Ausgabegerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr "Eingabegerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr "Eingehende Lautstärke:"

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
msgstr "Keine Kamera erkannt"

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr "Kanal:"

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr "Bildwiederholrate"

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Hardwarebeschleunigung aktivieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Gerät hinzufügen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Neues Gerät hinzufügen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Um ein neues Gerät zu Ihrem Jami-Konto hinzuzufügen, müssen Sie Ihr Konto unter Jami exportieren. Anschließend wird automatisch ein PIN-Code generiert, welcher auf dem neuen Gerät innerhalb von 5 Minuten nach seiner Generierung eingegeben werden muss."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Passwort (erforderlich):"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Passwort für das Archiv eingeben"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:868
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "Ins Netzwerk exportieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Ihre generierte PIN:"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "Klilcken, um Passwort zu ändern"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "Konto aktivieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "SIP-Server"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "Sprachmitteilung"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Bekannte Geräte, die mit diesem Jami-Konto verknüpft sind"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
msgstr "Weiteres Gerät verknüpfen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "Gesperrte Kontakte"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "Anrufeinstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "Erlaube eingehende Anrufe von unbekannten Kontakten"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Anrufe automatisch beantworten"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Klingelton ändern"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
msgid "Convert your account into a rendezvous point"
msgstr "Wandeln Sie ihren Benutzernamen in einen Treffpunkt um"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "Nameserver"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "OpenDHT-Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "In lokalem Netzwerk automatisch verbinden"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "Aktivierung"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Medienströme verschlüsseln (SRTP)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "SDES für Schlüsselaustausch verwenden"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "Auf RTP zurückfallen wenn die Verschlüsselung fehlschlägt"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Verhandlung verschlüsseln (TLS)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "CA-Zertifikat"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "Benutzerzertifikat"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "TLS-Protokollmethode"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "Ausgehender TLS-Servername"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
871

Jenkins's avatar
Jenkins committed
872
873
874
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Verhandlungstimeout (Sekunden)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
875

Jenkins's avatar
Jenkins committed
876
877
878
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Eingehende Zertifikate überprüfen (serverseitig)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
879

Jenkins's avatar
Jenkins committed
880
881
882
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Antwortzertifikate überprüfen (clientseitig)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
883

Jenkins's avatar
Jenkins committed
884
885
886
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Ein Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen fordern"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
887

Jenkins's avatar
Jenkins committed
888
889
890
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
891

Jenkins's avatar
Jenkins committed
892
893
894
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "Verbindung"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
895

Jenkins's avatar
Jenkins committed
896
897
898
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2100
msgid "Auto Registration After Expired"
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
899

Jenkins's avatar
Jenkins committed
900
901
902
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2136
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Gültigkeit der Registrierung (Sekunden)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
903

Jenkins's avatar
Jenkins committed
904
905
906
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2173
msgid "Network interface"
msgstr " Netzwerkschnittstelle"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
907

Jenkins's avatar
Jenkins committed
908
909
910
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
911

Jenkins's avatar
Jenkins committed
912
913
914
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "Use TURN"
msgstr "TURN benutzen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
915

Jenkins's avatar
Jenkins committed
916
917
918
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) address"
msgstr "(TURN) Adresse"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
919

Jenkins's avatar
Jenkins committed
920
921
922
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2314
msgid "(TURN) username"
msgstr "(TURN) Benutzername"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
923

Jenkins's avatar
Jenkins committed
924
925
926
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2348
msgid "(TURN) password"
msgstr "(TURN) Passwort"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
927

Jenkins's avatar
Jenkins committed
928
929
930
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2385
msgid "(TURN) realm"
msgstr "(TURN) Realm"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
931

Jenkins's avatar
Jenkins committed
932
933
934
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "Use STUN"
msgstr "STUN benutzen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
935

Jenkins's avatar
Jenkins committed
936
937
938
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2454
msgid "(STUN) address"
msgstr "(STUN) Adresse"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
939

Jenkins's avatar
Jenkins committed
940
941
942
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2487
msgid "Published address"
msgstr "Öffentliche Adresse"
943

Jenkins's avatar
Jenkins committed
944
945
946
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2524
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Andere Adresse und Port benutzen"
947

Jenkins's avatar
Jenkins committed
948
949
950
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2595
msgid "Port"
msgstr "Port"
951

Jenkins's avatar
Jenkins committed
952
953
954
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2631
msgid "Video codecs"
msgstr "Video Codecs"
955

Jenkins's avatar
Jenkins committed
956
957
958
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2694
msgid "Enable video"
msgstr "Video aktivieren"
959

Jenkins's avatar
Jenkins committed
960
961
962
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2721
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio Codecs"
963

Jenkins's avatar
Jenkins committed
964
965
966
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2791
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "SDP-Sitzungsverhandlung (ICE-Fallback)"
967

Jenkins's avatar
Jenkins committed
968
969
970
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2803
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Nur während der SDP-Aushandlung benutzt, falls ICE nicht unterstützt wird."
971

Jenkins's avatar
Jenkins committed
972
973
974
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Audio - min. RTP-Port"
975

Jenkins's avatar
Jenkins committed
976
977
978
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Audio - max. RTP-PortP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
979

Jenkins's avatar
Jenkins committed
980
981
982
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Video - min. RTP-Port"
983

Jenkins's avatar
Jenkins committed
984
985
986
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2942
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Video - max. RTP-Port"
987

Jenkins's avatar
Jenkins committed
988
989
990
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "Benutzername registrieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
991

Jenkins's avatar
Jenkins committed
992
993
994
#: ui/pluginsettingsview.ui:44
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
995

Jenkins's avatar
Jenkins committed
996
997
998
#: ui/pluginsettingsview.ui:85
msgid "Enable plugins"
msgstr ""
999

Jenkins's avatar
Jenkins committed
1000
#: ui/pluginsettingsview.ui:128