de_DE.po 44.7 KB
Newer Older
Jenkins's avatar
Jenkins committed
1
2
3
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# 
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
5
6
# Translators:
# Blanca Iris Almagro, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
7
# gh df, 2020
8
# Guillaume Roguez, 2016
Jenkins's avatar
Jenkins committed
9
# Arledrian <hvuzgr@gmail.com>, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
10
# 3c81ac589fef5c37f392e4eabcb32106, 2017
Jenkins's avatar
Jenkins committed
11
# Ludwig Behm <ludwig.behm@gmail.com>, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
12
# Ralf, 2019
Jenkins's avatar
Jenkins committed
13
# Reverend Elvis, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
14
# Stefan Schroeder <ondekoza@gmail.com>, 2020
Jenkins's avatar
Jenkins committed
15
# 89fad4243b4ee9886d33f7f164422ac4_1810ae6 <9e0748c82be297907dc98c0b52462aa6_765157>, 2019
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
16
17
msgid ""
msgstr ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
18
"Project-Id-Version: Jami\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
20
21
22
"POT-Creation-Date: 2021-01-04 03:09-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-31 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Schroeder <ondekoza@gmail.com>\n"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
23
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/jami/language/de_DE/)\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
24
25
26
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"Language: de_DE\n"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
28
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
#: ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: ui/help-overlay.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open application menu"
msgstr "Anwendungsmenü öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:25
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account list"
msgstr "Kontenliste öffnen"

#: ui/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select search bar"
msgstr "Suchleiste auswählen"

#: ui/help-overlay.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list of conversations"
msgstr "Die Liste der Gespräche fokussieren"

#: ui/help-overlay.ui:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus the list pending requests"
msgstr "Die Liste der ausstehenden Anfragen fokussieren"

#: ui/help-overlay.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbild umschalten"

#: ui/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Conversations"
msgstr "Gespräche"

#: ui/help-overlay.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start a video call"
msgstr "Einen Videoanruf beginnen"

#: ui/help-overlay.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start an audio call"
msgstr "Einen Audioanruf beginnen"

#: ui/help-overlay.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear history"
msgstr "Verlauf löschen"

#: ui/help-overlay.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Add conversation"
msgstr "Unterhaltung hinzufügen"

#: ui/help-overlay.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Remove conversation"
msgstr "Entferne Gespräch"

#: ui/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Block contact"
msgstr "Kontakt blockieren"

#: ui/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unblock contact"
msgstr "Kontakt entblocken "

#: ui/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy contact name"
msgstr "Kontaktname kopieren"

#: ui/help-overlay.ui:127
msgctxt "shortcut window"
msgid "Call"
msgstr "Anrufen"

#: ui/help-overlay.ui:132
msgctxt "shortcut window"
msgid "Accept call"
msgstr "Anruf annehmen"

#: ui/help-overlay.ui:139
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decline call"
msgstr "Anruf ablehnen"

#: ui/help-overlay.ui:148
msgctxt "shortcut window"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: ui/help-overlay.ui:153
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open/Close settings page"
msgstr "Einstellungen öffnen/schließen"

#: ui/help-overlay.ui:160
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open general settings"
msgstr "Öffne Allgemeine Einstellungen"

#: ui/help-overlay.ui:167
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open media settings"
msgstr "Öffne Medien Einstellungen"

#: ui/help-overlay.ui:174
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open account settings"
msgstr "Öffne Konten Einstellungen"

#: ui/help-overlay.ui:184
msgctxt "shortcut window"
msgid "Chat view"
msgstr "Chat"

#: ui/help-overlay.ui:189
msgctxt "shortcut window"
msgid "Write on a new line"
msgstr "Auf einer neuen Zeile schreiben"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
160
#: ui/mainwindow.ui:63
Jenkins's avatar
Jenkins committed
161
162
163
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
164
#: ui/mainwindow.ui:86
Jenkins's avatar
Jenkins committed
165
166
167
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
168
#: ui/mainwindow.ui:102
Jenkins's avatar
Jenkins committed
169
170
171
msgid "Media"
msgstr "Media"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
172
173
#: ui/mainwindow.ui:119
msgid "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
174
msgstr "Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
175

Jenkins's avatar
Jenkins committed
176
177
#: ui/mainwindow.ui:136 ui/accountcreationwizard.ui:530
#: ui/newaccountsettingsview.ui:387
Jenkins's avatar
Jenkins committed
178
179
180
msgid "Account"
msgstr "Konto"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
181
#: ui/mainwindow.ui:173 src/mainwindow.cpp:1941
Jenkins's avatar
Jenkins committed
182
183
184
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
185
#: ui/mainwindow.ui:294 ui/mainwindow.ui:301
Jenkins's avatar
Jenkins committed
186
187
188
msgid "Conversations"
msgstr "Gespräche"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
189
#: ui/mainwindow.ui:327 ui/mainwindow.ui:334
Jenkins's avatar
Jenkins committed
190
191
192
msgid "Contact requests"
msgstr "Kontaktanfragen"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
193
194
#: ui/accountmigrationview.ui:20
msgid "Account migration required"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
195
msgstr "Konto-Migration erforderlich"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
196

Jenkins's avatar
Jenkins committed
197
198
#: ui/accountmigrationview.ui:31
msgid "This account is malformed, please enter your password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
199
msgstr "Dieses Konto ist beschädigt, geben Sie das Passwort ein"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
200

Jenkins's avatar
Jenkins committed
201
#: ui/accountmigrationview.ui:90
Jenkins's avatar
Jenkins committed
202
203
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
204

Jenkins's avatar
Jenkins committed
205
206
207
#: ui/accountmigrationview.ui:127 ui/accountcreationwizard.ui:1093
#: ui/accountcreationwizard.ui:1311 ui/profile.ui:73
#: ui/newaccountsettingsview.ui:476 ui/newaccountsettingsview.ui:706
Jenkins's avatar
Jenkins committed
208
#: src/accountcreationwizard.cpp:1059
Jenkins's avatar
Jenkins committed
209
210
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
211

Jenkins's avatar
Jenkins committed
212
#: ui/accountmigrationview.ui:165 ui/accountcreationwizard.ui:286
Jenkins's avatar
Jenkins committed
213
#: ui/accountcreationwizard.ui:685 ui/accountcreationwizard.ui:1129
Jenkins's avatar
Jenkins committed
214
215
#: ui/accountcreationwizard.ui:1347 ui/newaccountsettingsview.ui:502
#: ui/newaccountsettingsview.ui:742
Jenkins's avatar
Jenkins committed
216
217
218
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
219
#: ui/accountmigrationview.ui:205
Jenkins's avatar
Jenkins committed
220
msgid "Account manager"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
221
msgstr "Kontoverwaltung"
222

Jenkins's avatar
Jenkins committed
223
224
#: ui/accountmigrationview.ui:236 ui/newaccountsettingsview.ui:554
#: ui/newaccountsettingsview.ui:847 src/accountmigrationview.cpp:187
Jenkins's avatar
Jenkins committed
225
#: src/newaccountsettingsview.cpp:975 src/newaccountsettingsview.cpp:2132
Jenkins's avatar
Jenkins committed
226
msgid "Delete account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
227
msgstr "Konto löschen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
228

Jenkins's avatar
Jenkins committed
229
230
#: ui/accountmigrationview.ui:251
msgid "Migrate account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
231
msgstr "Konto migrieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
232
233
234

#: ui/accountmigrationview.ui:283
msgid "Migrating your Jami account…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
235
msgstr "Ihr Jami-Konto wird migriert..."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
236
237

#: ui/accountmigrationview.ui:295
Jenkins's avatar
Jenkins committed
238
msgid "Migration failed, wrong password?"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
239
msgstr "Übertragung fehlgeschlagen, falsches Passwort?"
240

Jenkins's avatar
Jenkins committed
241
242
243
#: ui/currentcallview.ui:284
msgid "End this call"
msgstr "Diesen Anruf beenden"
244

Jenkins's avatar
Jenkins committed
245
246
247
#: ui/currentcallview.ui:288 ui/currentcallview.ui:581
msgid "End call"
msgstr "Anruf beenden"
248

Jenkins's avatar
Jenkins committed
249
250
251
#: ui/currentcallview.ui:308 ui/currentcallview.ui:554
msgid "Add participant"
msgstr "Teilnehmer hinzufügen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
252

Jenkins's avatar
Jenkins committed
253
254
255
#: ui/currentcallview.ui:327
msgid "Toggle transfer"
msgstr "Übertragung umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
256

Jenkins's avatar
Jenkins committed
257
258
259
#: ui/currentcallview.ui:346
msgid "Toggle hold"
msgstr "Gespräch halten"
260

Jenkins's avatar
Jenkins committed
261
262
263
264
#: ui/currentcallview.ui:350 ui/currentcallview.ui:375
#: ui/currentcallview.ui:545
msgid "Hold"
msgstr "In die Warteschleife schalten"
265

Jenkins's avatar
Jenkins committed
266
267
268
#: ui/currentcallview.ui:371
msgid "Toggle mute audio"
msgstr "Audio Ein/Aus umschalten"
269

Jenkins's avatar
Jenkins committed
270
271
272
#: ui/currentcallview.ui:396
msgid "Toggle mute video"
msgstr "Video Ein/Aus umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
273

Jenkins's avatar
Jenkins committed
274
275
276
#: ui/currentcallview.ui:400 ui/currentcallview.ui:536
msgid "Mute video"
msgstr "Video ausschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
277

Jenkins's avatar
Jenkins committed
278
279
280
#: ui/currentcallview.ui:421
msgid "Toggle recording"
msgstr "Aufzeichnung umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
281

Jenkins's avatar
Jenkins committed
282
283
284
285
#: ui/currentcallview.ui:424 ui/currentcallview.ui:599
#: ui/messagingwidget.ui:29 src/chatview.cpp:348
msgid "Record"
msgstr "Aufzeichnen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
286

Jenkins's avatar
Jenkins committed
287
288
289
#: ui/currentcallview.ui:464
msgid "Adjust outgoing video quality"
msgstr "Video-Qualität anpassen (ausgehend)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
290

Jenkins's avatar
Jenkins committed
291
292
293
#: ui/currentcallview.ui:469 ui/currentcallview.ui:590
msgid "Video quality"
msgstr "Videoqualität"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
294

Jenkins's avatar
Jenkins committed
295
296
297
#: ui/currentcallview.ui:488
msgid "Toggle show chat"
msgstr "Chat-Anzeige umschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
298

Jenkins's avatar
Jenkins committed
299
300
#: ui/currentcallview.ui:492 ui/currentcallview.ui:509
msgid "Chat"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
301
302
msgstr "Chat"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
303
304
305
#: ui/currentcallview.ui:518
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
306

Jenkins's avatar
Jenkins committed
307
308
309
#: ui/currentcallview.ui:527
msgid "Mute audio"
msgstr "Stummschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
310

Jenkins's avatar
Jenkins committed
311
312
313
#: ui/currentcallview.ui:563
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Plugin aktivieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
314

Jenkins's avatar
Jenkins committed
315
316
317
#: ui/currentcallview.ui:572
msgid "Transfer"
msgstr "Übertragung"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
318

Jenkins's avatar
Jenkins committed
319
320
321
#: ui/currentcallview.ui:622
msgid "Transfer to"
msgstr "Senden an"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
322

Jenkins's avatar
Jenkins committed
323
324
325
#: ui/currentcallview.ui:686
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
326

Jenkins's avatar
Jenkins committed
327
328
329
#: ui/currentcallview.ui:752 src/pluginsettingsview.cpp:124
msgid "Choose plugin"
msgstr "Plugin auswählen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
330

Jenkins's avatar
Jenkins committed
331
332
#: ui/accountcreationwizard.ui:42
msgid "Welcome to"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
333
msgstr "Willkommen bei"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
334

Jenkins's avatar
Jenkins committed
335
336
337
#: ui/accountcreationwizard.ui:76
msgid "Create a Jami account"
msgstr "Jami-Konto erstellen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
338

Jenkins's avatar
Jenkins committed
339
340
#: ui/accountcreationwizard.ui:77
msgid "Create a new Jami account on this device (for new users)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
341
msgstr "Ein neues Jami-Konto auf diesem Gerät ablegen (für neue Benutzer)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
342

Jenkins's avatar
Jenkins committed
343
344
#: ui/accountcreationwizard.ui:84
msgid "Create a rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
345
msgstr "Einen Rendezvous-Treffpunkt erstellen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
346

Jenkins's avatar
Jenkins committed
347
348
#: ui/accountcreationwizard.ui:85
msgid "Create a Rendezvous point"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
349
msgstr "Einen Rendezvous-Treffpunkt erstellen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
350

Jenkins's avatar
Jenkins committed
351
352
353
#: ui/accountcreationwizard.ui:92
msgid "Link this device to an existing account"
msgstr "Dieses Gerät mit einem bestehenden Konto verknüpfen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
354

Jenkins's avatar
Jenkins committed
355
356
#: ui/accountcreationwizard.ui:93
msgid "Import an account with your PIN generated on another device"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
357
msgstr "Ein Konto mit einer PIN eines anderen Geräts importieren"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
358

Jenkins's avatar
Jenkins committed
359
#: ui/accountcreationwizard.ui:100 src/accountcreationwizard.cpp:696
Jenkins's avatar
Jenkins committed
360
msgid "Restore an account from backup"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
361
msgstr "Ein Konto aus einer Sicherung wiederherstellen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
362

Jenkins's avatar
Jenkins committed
363
364
#: ui/accountcreationwizard.ui:101
msgid "Import an account via your archive"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
365
msgstr "Ein Konto aus einem Archiv importieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
366

Jenkins's avatar
Jenkins committed
367
368
#: ui/accountcreationwizard.ui:108
msgid "Advanced features"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
369
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
370

Jenkins's avatar
Jenkins committed
371
372
#: ui/accountcreationwizard.ui:119
msgid "Connect to a JAMS server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
373
msgstr "Mit einem JAMS-Server verbinden"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
374

Jenkins's avatar
Jenkins committed
375
376
#: ui/accountcreationwizard.ui:120
msgid "Get your account via your credentials."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
377
msgstr "Greifen Sie auf Ihr Konto mit Ihren Benutzerdaten zu."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
378

Jenkins's avatar
Jenkins committed
379
380
#: ui/accountcreationwizard.ui:127
msgid "Add a SIP account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
381
msgstr "SIP-Konto hinzufügen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
382

Jenkins's avatar
Jenkins committed
383
384
#: ui/accountcreationwizard.ui:199
msgid "Archive"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
385
msgstr "Archiv"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
386

Jenkins's avatar
Jenkins committed
387
388
#: ui/accountcreationwizard.ui:205 ui/accountcreationwizard.ui:334
msgid "Informations."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
389
msgstr "Informationen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
390

Jenkins's avatar
Jenkins committed
391
392
393
394
#: ui/accountcreationwizard.ui:258
msgid ""
"You can obtain an archive by clicking on \"Backup account\" in the account "
"settings. This will create a .gz file on your device."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
395
msgstr "Sie können ein Archiv erstellen, indem Sie in den Kontoeinstellungen \"Konto sichern\" auswählen. So erstellen Sie eine .gz-Datei auf Ihrem Gerät."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
396

Jenkins's avatar
Jenkins committed
397
398
399
#: ui/accountcreationwizard.ui:328
msgid "PIN"
msgstr "PIN"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
400

Jenkins's avatar
Jenkins committed
401
402
403
404
#: ui/accountcreationwizard.ui:390
msgid ""
"Enter the PIN from another configured Jami account. Use the \"Link Another "
"Device\" feature to obtain a PIN."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
405
msgstr "Geben Sie die PIN eines anderen konfigurierten Jami-Kontos ein. Verwenden Sie die Funktion \"Mit einem anderen Gerät verknüpfen\", um eine PIN zu erhalten."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
406

Jenkins's avatar
Jenkins committed
407
408
#: ui/accountcreationwizard.ui:410 ui/accountcreationwizard.ui:764
#: ui/accountcreationwizard.ui:1159 ui/accountcreationwizard.ui:1377
Jenkins's avatar
Jenkins committed
409
410
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
411

Jenkins's avatar
Jenkins committed
412
413
414
415
416
#: ui/accountcreationwizard.ui:449 ui/profile.ui:7
#: ui/newaccountsettingsview.ui:307
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
417
#: ui/accountcreationwizard.ui:567 src/accountcreationwizard.cpp:1058
Jenkins's avatar
Jenkins committed
418
419
msgid "Register username"
msgstr "Benutzernamen registrieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
420

Jenkins's avatar
Jenkins committed
421
422
423
424
425
#: ui/accountcreationwizard.ui:568
msgid ""
"By checking this, you will register a unique username on the Jami network. "
"People can use it to contact you instead of using your ID, which is 40 "
"characters long."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
426
msgstr "Klicken Sie hier, um einen einmaligen Benutzernamen im Jami-Netzwerk anzulegen. Sie können darüber kontaktiert werden, alternativ zu der 40-Zeichen langen ID."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
427

Jenkins's avatar
Jenkins committed
428
429
#: ui/accountcreationwizard.ui:630
msgid "Encrypt account with password"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
430
msgstr "Sichern Sie Ihre Anmeldedaten mit einem Passwort ab!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
431

Jenkins's avatar
Jenkins committed
432
433
#: ui/accountcreationwizard.ui:631
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
434
435
"Choose a password to encrypt your account on this device.  Note that the "
"password cannot be recovered."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
436
msgstr "Wählen Sie ein sicheres Passwort um Ihr Konto auf diesem Gerät zu verschlüsseln. Beachten Sie, dass dieses Passwort nicht wiederhergestellt werden kann, wenn Sie es verlieren."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
437
438
439
440
441

#: ui/accountcreationwizard.ui:658
msgid ""
"Choose a password to encrypt your account on this device.\n"
"Note that the password cannot be recovered."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
442
msgstr "Wählen Sie ein sicheres Passwort um Ihr Konto auf diesem Gerät zu verschlüsseln. Beachten Sie, dass dieses Passwort nicht wiederhergestellt werden kann, wenn Sie es verlieren."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
443
444
445

#: ui/accountcreationwizard.ui:686
msgid ""
Jenkins's avatar
Jenkins committed
446
447
448
"This password will be used to encrypt your account data and to link new "
"devices to your account."
msgstr "Dieses Passwort wird benutzt, um Ihre Kontodaten zu verschlüsseln und um neue Geräte mit Ihrem Konto zu verknüpfen."
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
449

Jenkins's avatar
Jenkins committed
450
#: ui/accountcreationwizard.ui:725 src/newaccountsettingsview.cpp:858
Jenkins's avatar
Jenkins committed
451
452
msgid "Confirm password"
msgstr "Konto bestätigen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
453

Jenkins's avatar
Jenkins committed
454
#: ui/accountcreationwizard.ui:772
Jenkins's avatar
Jenkins committed
455
456
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
457

Jenkins's avatar
Jenkins committed
458
#: ui/accountcreationwizard.ui:826
Jenkins's avatar
Jenkins committed
459
msgid "Backup your account!"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
460
msgstr "Erstellen Sie eine Sicherheitskopie Ihres Kontos!"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
461

Jenkins's avatar
Jenkins committed
462
#: ui/accountcreationwizard.ui:842
Jenkins's avatar
Jenkins committed
463
464
465
466
467
msgid ""
"This account only exists on this device. If you lost your device or "
"uninstall the application, your account will be deleted. You can backup your"
" account now or later."
msgstr "Dieses Konto ist nur auf diesem Gerät vorhanden. Wenn Sie Ihr Gerät verloren haben oder die Anwendung deinstallieren, wird Ihr Konto gelöscht. Sie können Ihr Konto jetzt oder später sichern."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
468

Jenkins's avatar
Jenkins committed
469
#: ui/accountcreationwizard.ui:849
Jenkins's avatar
Jenkins committed
470
471
msgid "Never show me this again"
msgstr "Das nie wieder zeigen"
472

Jenkins's avatar
Jenkins committed
473
474
475
476
477
#: ui/accountcreationwizard.ui:863 ui/newaccountsettingsview.ui:539
#: src/accountcreationwizard.cpp:442 src/newaccountsettingsview.cpp:2065
msgid "Export account"
msgstr "Konto exportieren"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
478
#: ui/accountcreationwizard.ui:873
Jenkins's avatar
Jenkins committed
479
480
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
481

Jenkins's avatar
Jenkins committed
482
#: ui/accountcreationwizard.ui:899
Jenkins's avatar
Jenkins committed
483
484
msgid "Registering username…"
msgstr "Benutzername wird registriert …"
485

Jenkins's avatar
Jenkins committed
486
#: ui/accountcreationwizard.ui:906
Jenkins's avatar
Jenkins committed
487
488
msgid "This may take a few minutes."
msgstr "Dies kann einige Minuten dauern."
489

Jenkins's avatar
Jenkins committed
490
#: ui/accountcreationwizard.ui:932
Jenkins's avatar
Jenkins committed
491
492
msgid "Retrieving your Jami account…"
msgstr "Ihr Jami-Konto wird geladen …"
493

Jenkins's avatar
Jenkins committed
494
495
496
497
#: ui/accountcreationwizard.ui:973 ui/newaccountsettingsview.ui:262
msgid "OK"
msgstr "Okay"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
498
#: ui/accountcreationwizard.ui:998
Jenkins's avatar
Jenkins committed
499
msgid "Enter Jami Account Management Server (JAMS) URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
500
msgstr "URL des Jami Account Management Servers (JAMS) eingeben"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
501

Jenkins's avatar
Jenkins committed
502
#: ui/accountcreationwizard.ui:1043
Jenkins's avatar
Jenkins committed
503
msgid "JAMS URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
504
msgstr "JAMS-URL"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
505

Jenkins's avatar
Jenkins committed
506
#: ui/accountcreationwizard.ui:1068
Jenkins's avatar
Jenkins committed
507
msgid "Enter your JAMS credentials"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
508
msgstr "Geben Sie Ihre JAMS-Zugangsdaten ein"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
509

Jenkins's avatar
Jenkins committed
510
#: ui/accountcreationwizard.ui:1167
Jenkins's avatar
Jenkins committed
511
msgid "Connect"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
512
msgstr "Verbinden"
513

Jenkins's avatar
Jenkins committed
514
#: ui/accountcreationwizard.ui:1195
Jenkins's avatar
Jenkins committed
515
msgid "Configure an existing SIP account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
516
msgstr "Ein bestehendes SIP-Konto konfigurieren"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
517

Jenkins's avatar
Jenkins committed
518
#: ui/accountcreationwizard.ui:1240
Jenkins's avatar
Jenkins committed
519
msgid "Server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
520
msgstr "Server"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
521

Jenkins's avatar
Jenkins committed
522
523
524
525
526
#: ui/accountcreationwizard.ui:1276 ui/newaccountsettingsview.ui:783
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1409
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
527
#: ui/accountcreationwizard.ui:1385
Jenkins's avatar
Jenkins committed
528
msgid "Create SIP account"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
529
msgstr "SIP-Konto erstellen"
530

Jenkins's avatar
Jenkins committed
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
#: ui/gearsmenu.ui:7
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"

#: ui/gearsmenu.ui:11
msgid "_About"
msgstr "_Über"

#: ui/gearsmenu.ui:17
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"

Jenkins's avatar
Jenkins committed
543
544
545
#: ui/generalsettingsview.ui:58
msgid "System"
msgstr "System"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
546

Jenkins's avatar
Jenkins committed
547
548
549
#: ui/generalsettingsview.ui:96
msgid "Start application on login"
msgstr "Jami automatisch starten."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
550

Jenkins's avatar
Jenkins committed
551
552
#: ui/generalsettingsview.ui:132
msgid "Keep Jami active when window is closed."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
553
msgstr "Jami eingeschaltet lassen, wenn das Fenster geschlossen wird."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
554

Jenkins's avatar
Jenkins committed
555
556
557
#: ui/generalsettingsview.ui:168
msgid "Bring Jami to the foreground on incoming calls"
msgstr "Bei eingehenden Anrufen in den Vordergrund holen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
558

Jenkins's avatar
Jenkins committed
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
#: ui/generalsettingsview.ui:204
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"

#: ui/generalsettingsview.ui:243
msgid "Enable notifications for incoming calls"
msgstr "Benachrichtigungen für eingehende Anrufe aktivieren"

#: ui/generalsettingsview.ui:279
msgid "Enable notifications for pending requests"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
569
msgstr "Benachrichtigung für eingehende Nachfragen einschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
570

Jenkins's avatar
Jenkins committed
571
572
573
574
575
576
#: ui/generalsettingsview.ui:315
msgid "Enable notifications for new chat messages"
msgstr "Benachrichtigungen für neue Chatnachrichten aktivieren"

#: ui/generalsettingsview.ui:351
msgid "Chatview"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
577
msgstr "Konversationsansicht"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
578

Jenkins's avatar
Jenkins committed
579
580
#: ui/generalsettingsview.ui:390
msgid "Show typing indications"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
581
msgstr "Tippen anzeigen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
582

Jenkins's avatar
Jenkins committed
583
584
#: ui/generalsettingsview.ui:426
msgid "Display images and videos into the chatview"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
585
msgstr "Bilder und Videos in der Konversation anzeigen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
586

Jenkins's avatar
Jenkins committed
587
588
#: ui/generalsettingsview.ui:463
msgid "Show chatview on the right (on the bottom if off)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
589
msgstr "Konversationsanzeige auf der rechten Seite (oder unten falls ausgeschaltet)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
590

Jenkins's avatar
Jenkins committed
591
592
593
#: ui/generalsettingsview.ui:500
msgid "Download folder"
msgstr "Download-Ordner"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
594

Jenkins's avatar
Jenkins committed
595
596
597
#: ui/generalsettingsview.ui:537
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
598

Jenkins's avatar
Jenkins committed
599
600
#: ui/generalsettingsview.ui:576
msgid "Keep history for (days, 0 = unlimited)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
601
msgstr "Zurückliegendes für wieviel Tage aufheben? (0=unbegrenzt)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
602

Jenkins's avatar
Jenkins committed
603
604
605
#: ui/generalsettingsview.ui:606
msgid "Clear all history"
msgstr "Gesamten Verlauf löschen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
606

Jenkins's avatar
Jenkins committed
607
608
#: ui/generalsettingsview.ui:638
msgid "Call Recording"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
609
msgstr "Anruf wird aufgezeichnet"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
610

Jenkins's avatar
Jenkins committed
611
612
#: ui/generalsettingsview.ui:676
msgid "Record local video"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
613
msgstr "Lokales Video aufzeichnen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
614

Jenkins's avatar
Jenkins committed
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
#: ui/generalsettingsview.ui:712
msgid "Always record calls"
msgstr "Erlaube die Aufzeichnung von Anrufen"

#: ui/generalsettingsview.ui:749
msgid "Record folder"
msgstr "Aufzeichnungs-Ordner"

#: ui/generalsettingsview.ui:786
msgid "Bitrate for call recordings (kb/s)"
msgstr "Bitrate für Anruf-Aufzeichnungen (kb/s)"

#: ui/generalsettingsview.ui:824
msgid "File transfer"
msgstr "Dateiübertragung"

#: ui/generalsettingsview.ui:862
msgid "Allow incoming files from unknown contacts"
msgstr "Eingehende Dateien von Unbekannten erlauben"

#: ui/generalsettingsview.ui:899
msgid "Automatically accept incoming files"
msgstr "Automatisch eingehende Dateien annehmen"

#: ui/generalsettingsview.ui:937
msgid "Accept transfer below (in Mb, 0 = unlimited)"
msgstr "Übertragungen unterhalb der Grenze annehmen (in MB, 0=unbegrenzt)"

#: ui/profile.ui:58
msgid "Informations"
msgstr "Informationen"

#: ui/profile.ui:88 ui/newaccountsettingsview.ui:433
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ui/profile.ui:153
msgid "QR Code"
msgstr "QR Code -- so ein schwarzweiß-dingsbums-quadrat"

#: ui/mediasettingsview.ui:28
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: ui/mediasettingsview.ui:67
msgid "Audio manager"
msgstr "Audio-Verwaltung"

#: ui/mediasettingsview.ui:104
msgid "Ringtone device"
msgstr "Klingelton-Gerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:141
msgid "Output device"
msgstr "Ausgabegerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:178
msgid "Input device"
msgstr "Eingabegerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:215
msgid "Input volume meter"
msgstr "Mikro-Lautstärke-Anzeige"

#: ui/mediasettingsview.ui:251
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: ui/mediasettingsview.ui:293
msgid "No camera detected"
msgstr "Keine Kamera erkannt"

#: ui/mediasettingsview.ui:339
msgid "Device"
msgstr "Gerät"

#: ui/mediasettingsview.ui:375
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"

#: ui/mediasettingsview.ui:411
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"

#: ui/mediasettingsview.ui:447
msgid "Framerate"
msgstr "Bildwiederholungsrate:"

#: ui/mediasettingsview.ui:484
msgid "Enable hardware acceleration"
msgstr "Hardwarebeschleunigung verwenden"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:15 ui/pluginsettingsview.ui:15
msgid "Add device"
msgstr "Gerät hinzufügen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:131
msgid "Add New Device"
msgstr "Neues Gerät hinzufügen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:146
msgid ""
"To add a new device to your Jami account, you export your account on the "
"Jami. This will generate a pin that must be entered on your new device "
"within 5 minutes of its generation."
msgstr "Um ein neues Gerät mit Ihrem Jami-Konto zu verbinden, exportieren Sie Ihr Konto in das Netzwerk. Dabei wird eine PIN generiert, die auf Ihrem neuen Gerät innerhalb von 5 Minuten eingegeben werden muss."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:155
msgid "Password (required):"
msgstr "Passwort (erforderlich):"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:166
msgid "Enter archive password"
msgstr "Archiv-Passwort eingeben"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:205 src/newaccountsettingsview.cpp:868
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:211
msgid "Export on the network"
msgstr "In das Netzwerk exportieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:231
msgid "Your generated pin:"
msgstr "Ihre generierte PIN:"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:511
msgid "Click to change password"
msgstr "Hier klicken, um das Passwort zu ändern."

#: ui/newaccountsettingsview.ui:591 ui/newaccountsettingsview.ui:874
msgid "Enable account"
msgstr "Konto aktivieren"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:670
msgid "SIP server"
msgstr "SIP-Server"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:752
msgid "password"
msgstr "Passwort"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:819
msgid "Voicemail"
msgstr "Sprachnachricht"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:925
msgid "Known devices linked to this Jami account"
msgstr "Bekannte Geräte, die mit diesem Jami-Konto verbunden sind"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:933
msgid "Link another device"
msgstr "Neues Gerät verbinden"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:998
msgid "Banned contacts"
msgstr "Blockierte Kontakte"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1054
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1090
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1108
msgid "Call settings"
msgstr "Anruf-Einstellungen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1146
msgid "Allow incoming calls from unknown contacts"
msgstr "Anrufe von unbekannten zulassen"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1181
msgid "Auto answer calls"
msgstr "Automatische Anrufannahme"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1217
msgid "Custom ringtone"
msgstr "Eigener Klingelton"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1264
msgid "Convert your account into a rendezvous point"
msgstr "Mein Konto in einen Rendezvous-Treffpunkt umwandeln"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1299
msgid "Name server"
msgstr "Name-Server"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1336 ui/newaccountsettingsview.ui:2560
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1370
msgid "OpenDHT configuration"
msgstr "Konfiguration von OpenDHT"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1454
msgid "Auto connect on local network"
msgstr "Automatisch mit dem lokalen Netzwerk verbinden"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1490
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1550
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr "Media-Stream verschlüsseln (SRTP)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1585
msgid "Enable SDES for key exchange protocol"
msgstr "SDES als Schlüsselaustausch-Protokoll einschalten"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1621
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr "RTP benutzen, wenn Verschlüsselung nicht funktioniert"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1656
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
msgstr "Aushandlung der Verbindung verschlüsseln (TLS)"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1691
msgid "CA certificate"
msgstr "CA-Zertifikat"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1727
msgid "User certificate"
msgstr "Benutzer-Zertifikat"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1763
msgid "Private key"
msgstr "Privater Schlüssel"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1799
msgid "Private key password"
msgstr "Kennwort für privaten Schlüssel"

#: ui/newaccountsettingsview.ui:1837
msgid "TLS protocol method"
msgstr "TLS-Protokoll"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
857

Jenkins's avatar
Jenkins committed
858
859
860
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1873
msgid "Outgoing TLS server name"
msgstr "TLS-Servername (ausgehend)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
861

Jenkins's avatar
Jenkins committed
862
863
864
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1908
msgid "Negotiation timeout (seconds)"
msgstr "Timeout für Verbindungsaushandlung (Sek.)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
865

Jenkins's avatar
Jenkins committed
866
867
868
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1944
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr "Bestätigen Sie die eingehenden Zertifikate (Serverseitig)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
869

Jenkins's avatar
Jenkins committed
870
871
872
#: ui/newaccountsettingsview.ui:1979
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr "Bestätigen Sie die Antwort-Zertifikate (Clientseitig)"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
873

Jenkins's avatar
Jenkins committed
874
875
876
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2014
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr "Eingehende TLS-Verbindung soll ein Zertifikat benötigen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
877

Jenkins's avatar
Jenkins committed
878
879
880
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2038
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
881

Jenkins's avatar
Jenkins committed
882
883
884
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2063
msgid "Connectivity"
msgstr "Verbindung"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
885

Jenkins's avatar
Jenkins committed
886
887
888
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2100
msgid "Auto Registration After Expired"
msgstr "Nach Ablauf automatisch registrieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
889

Jenkins's avatar
Jenkins committed
890
891
892
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2136
msgid "Registration expire timeout (seconds)"
msgstr "Anmeldefrist abgelaufen (Sekunden)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
893

Jenkins's avatar
Jenkins committed
894
895
896
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2173
msgid "Network interface"
msgstr "Netzwerk-Schnittstelle"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
897

Jenkins's avatar
Jenkins committed
898
899
900
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2209
msgid "UPnP"
msgstr "UPnP"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
901

Jenkins's avatar
Jenkins committed
902
903
904
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2244
msgid "Use TURN"
msgstr "TURN benutzen"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
905

Jenkins's avatar
Jenkins committed
906
907
908
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2279
msgid "(TURN) address"
msgstr "(TURN) Adresse"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
909

Jenkins's avatar
Jenkins committed
910
911
912
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2314
msgid "(TURN) username"
msgstr "(TURN) Benutzername"
913

Jenkins's avatar
Jenkins committed
914
915
916
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2348
msgid "(TURN) password"
msgstr "(TURN) Passwort"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
917

Jenkins's avatar
Jenkins committed
918
919
920
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2385
msgid "(TURN) realm"
msgstr "(TURN) Bereich"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
921

Jenkins's avatar
Jenkins committed
922
923
924
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2419
msgid "Use STUN"
msgstr "STUN benutzen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
925

Jenkins's avatar
Jenkins committed
926
927
928
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2454
msgid "(STUN) address"
msgstr "(STUN) Adresse"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
929

Jenkins's avatar
Jenkins committed
930
931
932
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2487
msgid "Published address"
msgstr "Veröffentlichte Adresse"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
933

Jenkins's avatar
Jenkins committed
934
935
936
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2524
msgid "Use custom address and port"
msgstr "Eigene Adresse und Port benutzen"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
937

Jenkins's avatar
Jenkins committed
938
939
940
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2595
msgid "Port"
msgstr "Port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
941

Jenkins's avatar
Jenkins committed
942
943
944
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2631
msgid "Video codecs"
msgstr "Video-Codecs"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
945

Jenkins's avatar
Jenkins committed
946
947
948
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2694
msgid "Enable video"
msgstr "Video aktivieren"
Guillaume Roguez's avatar
Guillaume Roguez committed
949

Jenkins's avatar
Jenkins committed
950
951
952
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2721
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio-Codecs"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
953

Jenkins's avatar
Jenkins committed
954
955
956
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2791
msgid "SDP Session Negotiation (ICE Fallback)"
msgstr "SDP-Sitzungsverhandlung (ICE-Rückfallebene)"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
957

Jenkins's avatar
Jenkins committed
958
959
960
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2803
msgid "Only used during SDP negotiation in case ICE is not supported."
msgstr "Wird nur während der SDP-Aushandlung verwendet, falls ICE nicht unterstützt wird."
Jenkins's avatar
Jenkins committed
961

Jenkins's avatar
Jenkins committed
962
963
964
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2837
msgid "Audio RTP Min port"
msgstr "Audio-RTP Minimaler Port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
965

Jenkins's avatar
Jenkins committed
966
967
968
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2872
msgid "Audio RTP Max port"
msgstr "Audio-RTP Maximaler Port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
969

Jenkins's avatar
Jenkins committed
970
971
972
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2907
msgid "Video RTP Min port"
msgstr "Video-RTP Minimaler Port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
973

Jenkins's avatar
Jenkins committed
974
975
976
#: ui/newaccountsettingsview.ui:2942
msgid "Video RTP Max port"
msgstr "Video-RTP Maximaler Port"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
977

Jenkins's avatar
Jenkins committed
978
979
980
#: ui/usernameregistrationbox.ui:28
msgid "register username"
msgstr "registrieren…"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
981

Jenkins's avatar
Jenkins committed
982
983
#: ui/pluginsettingsview.ui:44
msgid "Plugins"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
984
msgstr "Zusatzmodule"
985

Jenkins's avatar
Jenkins committed
986
987
#: ui/pluginsettingsview.ui:85
msgid "Enable plugins"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
988
msgstr "Plugins einschalten"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
989

Jenkins's avatar
Jenkins committed
990
991
#: ui/pluginsettingsview.ui:128
msgid "Installed Plugins"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
992
msgstr "Installierte Plugins"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
993

Jenkins's avatar
Jenkins committed
994
995
#: ui/pluginsettingsview.ui:136
msgid "Install Plugin"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
996
msgstr "Plugin installieren"
Jenkins's avatar
Jenkins committed
997

Jenkins's avatar
Jenkins committed
998
999
1000
#: ui/chatview.ui:39
msgid "Send Invitation"
msgstr "Einladung senden"