Commit 8eacc9de authored by Guillaume Roguez's avatar Guillaume Roguez
Browse files

i18n: update

Change-Id: Idc1bda96de5289aeff64adcbac71d2aaccaad796
parent ae92efd6
......@@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# Jihed Amine Maaref <jihed-amine.maaref@savoirfairelinux.com>, 2015
# Moo Dooh <mxr2z@grr.la>, 2016
# Omar Mohamed <om_80_m@yahoo.com>, 2016
# OmarRi <om_80_m@yahoo.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-13 09:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Omar Mohamed <om_80_m@yahoo.com>\n"
"Last-Translator: OmarRi <om_80_m@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-13 09:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-21 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Любомир Василев\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: src/accountgeneraltab.cpp:358
msgid "DTMF tone type:"
msgstr ""
msgstr "Вид на тоналното набиране:"
#: src/accountvideotab.cpp:200
msgctxt "The name of the codec"
......@@ -160,7 +160,7 @@ msgctxt "Do not translate the release name"
msgid ""
"release: Louis-Joseph Papineau\n"
"v%d.%d.%d - %.10s"
msgstr ""
msgstr "издание: Луи-Жозеф Папино\nв.%d.%d.%d — %.10s"
#: src/dialogs.c:111
msgid ""
......@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Надолу"
#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Кодеци</b>"
#: ui/accountgeneraltab.ui:42
msgid "<b>Account</b>"
......@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Общи"
#: ui/ringmainwindow.ui:64
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Звук и видео"
#: ui/ringmainwindow.ui:75
msgid "Accounts"
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-13 09:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-03 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Jaume <retrasado.man@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Nombre de correu de veu"
#: src/accountgeneraltab.cpp:330
msgctxt "The DHT bootstrap server url"
msgid "Bootstrap"
msgstr ""
msgstr "Bootstrap"
#: src/accountgeneraltab.cpp:342
msgid "Auto-answer calls"
......@@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "Do not translate the release name"
msgid ""
"release: Louis-Joseph Papineau\n"
"v%d.%d.%d - %.10s"
msgstr ""
msgstr "publicat per: Louis-Joseph Papineau\nv%d.%d.%d - %.10s"
#: src/dialogs.c:111
msgid ""
......@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Protocol d'intercanvi de claus"
#: ui/accountsecuritytab.ui:76
msgid "Fallback on RTP on encryption failure"
msgstr ""
msgstr "Feu servir RTP quan fracase el xifrat"
#: ui/accountsecuritytab.ui:94
msgid "<b>Media Stream Encryption</b>"
......@@ -444,19 +444,19 @@ msgstr "Utilitza llista de xifrats personalitzats"
#: ui/accountsecuritytab.ui:442
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
msgstr ""
msgstr "Verifica certificats entrants (servidor)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:457
msgid "Verify answer certificates (client side)"
msgstr ""
msgstr "Verifica certificats entrants (client)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:472
msgid "Require a certificate for incoming TLS connections"
msgstr ""
msgstr "Exigeix certificat per a les conexions TLS entrants"
#: ui/accountsecuritytab.ui:491
msgid "<b>Negotiation Encryption</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Negociació Xifrada</b>"
#: ui/accountvideotab.ui:90
msgid "Enable Video"
......@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Habilita el vídeo"
#: ui/accountview.ui:59
msgid "<b>&#8722;</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>&#8722;</b>"
#: ui/accountview.ui:83
msgid "<b>+</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>+</b>"
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
......@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Grava"
#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
msgstr ""
msgstr "Selecciona la llibreta d'adreces"
#: ui/editcontactview.ui:15
msgid "Addressbook"
......@@ -549,19 +549,19 @@ msgstr "Nom de contacte"
#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
msgstr ""
msgstr "Selecciona la categoria del número de telèfon"
#: ui/editcontactview.ui:50
msgid "Number category"
msgstr ""
msgstr "Categoria del número"
#: ui/editcontactview.ui:66
msgid "Number or Ring ID to be added"
msgstr ""
msgstr "Número o Ring ID per a agefir"
#: ui/editcontactview.ui:72
msgid "Number or Ring ID"
msgstr "Nombre o Ring ID"
msgstr "Número o Ring ID"
#: ui/editcontactview.ui:83
msgid "Save"
......@@ -577,31 +577,31 @@ msgstr "Obre Ring a l'inici"
#: ui/generalsettingsview.ui:55
msgid "Hide Ring on close instead of quitting."
msgstr ""
msgstr "Oculta Ring en tancar la finesta en compte de sortir"
#: ui/generalsettingsview.ui:64
msgid "Bring Ring to the foreground on incoming calls."
msgstr ""
msgstr "Torna Ring al primer pla amb les trucades entrants."
#: ui/generalsettingsview.ui:79
msgid "Show chat on the right."
msgstr ""
msgstr "Mostra el cat a la dreta."
#: ui/generalsettingsview.ui:86
msgid "Show chat on the bottom."
msgstr ""
msgstr "Mostra el xat a la part inferior."
#: ui/generalsettingsview.ui:110
msgid "<b>History Settings</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Opcions d'Historial</b>"
#: ui/generalsettingsview.ui:128
msgid "Keep history for (days):"
msgstr ""
msgstr "Guarda l'historial durant (dies):"
#: ui/generalsettingsview.ui:151
msgid "(set to 0 for unlimited history)"
msgstr ""
msgstr "(posar a 0 per a historial il·limitat)"
#: ui/generalsettingsview.ui:160
msgid "Clear all history"
......@@ -625,23 +625,23 @@ msgstr "Penja"
#: ui/mediasettingsview.ui:36
msgid "Audio manager:"
msgstr ""
msgstr "Gestor d'àudio:"
#: ui/mediasettingsview.ui:48
msgid "Ringtone device:"
msgstr ""
msgstr "Dispositiu de to de trucada"
#: ui/mediasettingsview.ui:60
msgid "Output device:"
msgstr ""
msgstr "Dispositiu de sortida:"
#: ui/mediasettingsview.ui:72
msgid "Input device:"
msgstr ""
msgstr "Dispositiu d'entrada:"
#: ui/mediasettingsview.ui:127
msgid "<b>Audio Settings</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Opcions d'Àudio</b>"
#: ui/mediasettingsview.ui:163
msgid "Device:"
......
......@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Ring package.
#
# Translators:
# Tirifto <tirifto@openmailbox.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-13 09:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-24 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Guillaume Roguez\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 18:51+0000\n"
"Last-Translator: Stepan Salenikovich\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/savoirfairelinux/ring/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: src/accountaudiotab.cpp:185 src/accountvideotab.cpp:194
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Zapnuto"
#: src/accountaudiotab.cpp:191
msgctxt "Name of the codec"
......@@ -28,11 +29,11 @@ msgstr "Jméno"
#: src/accountaudiotab.cpp:195 src/accountvideotab.cpp:204
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Přenosová rychlost"
#: src/accountaudiotab.cpp:199
msgid "Samplerate"
msgstr ""
msgstr "Vzorkování"
#: src/accountgeneraltab.cpp:210
msgid "Alias"
......@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Typ"
#: src/accountgeneraltab.cpp:250
msgid "auto-generating..."
msgstr ""
msgstr "auto-generace..."
#: src/accountgeneraltab.cpp:269
msgid "Hostname"
......@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Heslo"
#: src/accountgeneraltab.cpp:302
msgid "Show password"
msgstr ""
msgstr "Ukázat heslo"
#: src/accountgeneraltab.cpp:308
msgid "Proxy"
......@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "Číslo hlasové schránky"
#: src/accountgeneraltab.cpp:330
msgctxt "The DHT bootstrap server url"
msgid "Bootstrap"
msgstr ""
msgstr "Inicializace"
#: src/accountgeneraltab.cpp:342
msgid "Auto-answer calls"
......@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "UPnP povoleno"
#: src/accountgeneraltab.cpp:358
msgid "DTMF tone type:"
msgstr ""
msgstr "Typ tónové volby:"
#: src/accountvideotab.cpp:200
msgctxt "The name of the codec"
......@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "Zabezpečení"
#: src/accountview.cpp:229
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
msgstr ""
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit účet \"%s\"?"
#: src/accountview.cpp:313 src/accountview.cpp:315
msgid "New Account"
......@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Nový účet"
#: src/accountview.cpp:399
msgctxt "Account state column"
msgid "Enabled"
msgstr ""
msgstr "Povoleno"
#: src/accountview.cpp:405
msgctxt "Account alias (name) column"
......@@ -139,19 +140,19 @@ msgstr "Přezdívka"
#: src/accountview.cpp:409
msgctxt "Account status column"
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#: src/contactsview.cpp:305
msgid "_Copy name"
msgstr ""
msgstr "_Kopírovat jméno"
#: src/contactsview.cpp:316 src/contactsview.cpp:331
msgid "_Copy number"
msgstr ""
msgstr "_Kopírovat číslo"
#: src/dialogs.c:53
msgid "Working..."
msgstr ""
msgstr "Pracuji..."
#: src/dialogs.c:84
#, c-format
......@@ -159,33 +160,33 @@ msgctxt "Do not translate the release name"
msgid ""
"release: Louis-Joseph Papineau\n"
"v%d.%d.%d - %.10s"
msgstr ""
msgstr "vydání: Louis-Joseph Papineau\nv%d.%d.%d - %.10s"
#: src/dialogs.c:111
msgid ""
"The GNOME client for Ring.\n"
"Ring is a secured and distributed communication software."
msgstr ""
msgstr "Klient GNOME pro Ring.\nRing je zabezpečený a distribuovaný komunikační program."
#: src/editcontactview.cpp:196
msgctxt "Phone number category"
msgid "home"
msgstr ""
msgstr "domov"
#: src/generalsettingsview.cpp:94
msgid ""
"Are you sure you want to clear all your history?\n"
"This operation will also reset the Frequent Contacts list"
msgstr ""
msgstr "Jste si jisti, že chcete vymazat celou vaši historii?\nTato operace také vynuluje váš seznam Častých Kontaktů"
#: src/historyview.cpp:184
msgid "_Copy"
msgstr ""
msgstr "_Kopírovat"
#: src/historyview.cpp:402
msgctxt "Call history"
msgid "Call"
msgstr "Hoover"
msgstr "Hovor"
#: src/historyview.cpp:447
msgctxt "Call history"
......@@ -194,31 +195,31 @@ msgstr "Datum"
#: src/ringnotify.cpp:86
msgid "Incoming call"
msgstr ""
msgstr "Příchozí hovor"
#: src/ringnotify.cpp:169
#, c-format
msgctxt "Text message notification"
msgid "%s says:"
msgstr ""
msgstr "%s říká:"
#: src/ring_client_options.c:65
msgid "Enable debug"
msgstr ""
msgstr "Povolit debug"
#: src/ring_client_options.c:67
msgid ""
"Restores the hidden state of the main window (only applicable to the primary"
" instance)"
msgstr ""
msgstr "Obnoví skrytý stav hlavního okna (pouze pro primární instanci)"
#: src/ring_client_options.c:84
msgid "- GNOME client for Ring"
msgstr ""
msgstr "- klient GNOME pro Ring"
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:201
msgid "Unknown EDS addressbook"
msgstr ""
msgstr "neznámá kniha adres EDS"
#: src/backends/edscontactbackend.cpp:221
msgctxt "Backend type"
......@@ -227,18 +228,18 @@ msgstr "Kontakty"
#: src/utils/menus.cpp:67
msgid "_Add to contact"
msgstr ""
msgstr "_Přidat do kontaktu"
#: src/ringmainwindow.cpp:944
msgctxt ""
"Please try to make the translation 50 chars or less so that it fits into the"
" layout"
msgid "Search contacts or enter number"
msgstr ""
msgstr "Hledejte kontakty nebo zadejte číslo"
#: src/ringwelcomeview.cpp:61
msgid "fetching RingID..."
msgstr ""
msgstr "získávám RingID..."
#: src/ringwelcomeview.cpp:92
msgid ""
......@@ -268,31 +269,31 @@ msgstr "Vypršení registrace (v sekundách):"
#: ui/accountadvancedtab.ui:103
msgid "Allow calls from unknown peers"
msgstr ""
msgstr "Povolit hovory od neznámých uživatelů"
#: ui/accountadvancedtab.ui:117
msgid "Allow calls from peers in your call history"
msgstr ""
msgstr "Povolit hovory od uživatelů v historii volání"
#: ui/accountadvancedtab.ui:131
msgid "Allow calls from peers in your contacts list"
msgstr ""
msgstr "Povolit hovory od uživatelů v seznamu kontaktů"
#: ui/accountadvancedtab.ui:149
msgid "<b>Registration</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Registrace</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:176
msgid "Use random port"
msgstr ""
msgstr "Použít náhodný port"
#: ui/accountadvancedtab.ui:197
msgid "Local port:"
msgstr ""
msgstr "Místní port:"
#: ui/accountadvancedtab.ui:223
msgid "<b>Network Interface</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Síťové Rozhraní</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:249
msgid "Same as local parameters"
......@@ -316,7 +317,7 @@ msgstr "Použít STUN"
#: ui/accountadvancedtab.ui:359 ui/accountadvancedtab.ui:408
msgid "server URL"
msgstr ""
msgstr "URL serveru"
#: ui/accountadvancedtab.ui:385
msgid "Use TURN"
......@@ -324,19 +325,19 @@ msgstr "Použít TURN"
#: ui/accountadvancedtab.ui:430
msgid "username"
msgstr ""
msgstr "uživatelské jméno"
#: ui/accountadvancedtab.ui:451
msgid "password"
msgstr ""
msgstr "heslo"
#: ui/accountadvancedtab.ui:475
msgid "realm"
msgstr ""
msgstr "říše"
#: ui/accountadvancedtab.ui:504
msgid "<b>Published Address</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Zveřejněná adresa<b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:533
msgid ""
......@@ -354,39 +355,39 @@ msgstr "Max"
#: ui/accountadvancedtab.ui:605
msgid "<b>Audio RTP Port Range</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Rozsah Portů RTP Zvuku</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:679
msgid "<b>Video RTP Port Range</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Rozsah Portů RTP Obrazu</b>"
#: ui/accountadvancedtab.ui:695
msgid "<b>SDP Session Negotiation (ICE Fallback)</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Vyjednávání sezení SDP (ICE Fallback)</b>"
#: ui/accountaudiotab.ui:59 ui/accountvideotab.ui:59
msgid "Up"
msgstr ""
msgstr "Nahoru"
#: ui/accountaudiotab.ui:66 ui/accountvideotab.ui:66
msgid "Down"
msgstr ""
msgstr "Dolů"
#: ui/accountaudiotab.ui:77 ui/accountvideotab.ui:77
msgid "<b>Codecs</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Kodeky</b>"
#: ui/accountgeneraltab.ui:42
msgid "<b>Account</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Účet</b>"
#: ui/accountgeneraltab.ui:80
msgid "<b>Parameters</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Parametry</b>"
#: ui/accountsecuritytab.ui:37
msgid "Encrypt media streams (SRTP)"
msgstr ""
msgstr "Šifrovat datový tok (SRTP)"
#: ui/accountsecuritytab.ui:58
msgid "Key exchange protocol"
......@@ -398,7 +399,7 @@ msgstr "Použít RTP v případě selhání šifrování"
#: ui/accountsecuritytab.ui:94
msgid "<b>Media Stream Encryption</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Šifrování Datového Toku</b>"
#: ui/accountsecuritytab.ui:121
msgid "Encrypt negotiation (TLS)"
......@@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "Použít výchozí šifry"
#: ui/accountsecuritytab.ui:385
msgid "Use custom cipher list"
msgstr ""
msgstr "Použít vlastní seznam šifer"
#: ui/accountsecuritytab.ui:442
msgid "Verify incoming certificates (server side)"
......@@ -454,7 +455,7 @@ msgstr "Vyžadovat certifikát pro příchozí TLS spojení"
#: ui/accountsecuritytab.ui:491
msgid "<b>Negotiation Encryption</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Šifrování vyjednávání</b>"
#: ui/accountvideotab.ui:90
msgid "Enable Video"
......@@ -462,15 +463,15 @@ msgstr "Povolit obraz"
#: ui/accountview.ui:59
msgid "<b>&#8722;</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>&#8722;</b>"
#: ui/accountview.ui:83
msgid "<b>+</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>+</b>"
#: ui/choosecontactview.ui:34
msgid "Create New"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit nový"
#: ui/currentcallview.ui:73
msgid "Send"
......@@ -478,15 +479,15 @@ msgstr "Odeslat"
#: ui/currentcallview.ui:191
msgid "End this call"
msgstr ""
msgstr "Ukončit tento hovor"
#: ui/currentcallview.ui:195 ui/currentcallview.ui:356
msgid "End call"
msgstr ""
msgstr "Ukončit hovor"
#: ui/currentcallview.ui:213
msgid "Toggle hold"
msgstr ""
msgstr "Pozastavit"
#: ui/currentcallview.ui:217 ui/currentcallview.ui:239
#: ui/currentcallview.ui:347
......@@ -495,11 +496,11 @@ msgstr "Pozastavit"
#: ui/currentcallview.ui:235
msgid "Toggle mute audio"
msgstr ""
msgstr "Přepnout zvuk"
#: ui/currentcallview.ui:257
msgid "Toggle mute video"
msgstr ""
msgstr "Přepnout obraz"
#: ui/currentcallview.ui:261 ui/currentcallview.ui:338
msgid "Mute video"
......@@ -507,15 +508,15 @@ msgstr "Vypnout obraz"
#: ui/currentcallview.ui:280
msgid "Toggle record audio"
msgstr ""
msgstr "Přepnout nahrávání zvuku"
#: ui/currentcallview.ui:283
msgid "Record audio"
msgstr ""
msgstr "Nahrávat zvuk"
#: ui/currentcallview.ui:299
msgid "Toggle show chat"
msgstr ""
msgstr "Přepnout chat"
#: ui/currentcallview.ui:303 ui/currentcallview.ui:320
msgid "Chat"
......@@ -531,11 +532,11 @@ msgstr "Nahrávat"
#: ui/editcontactview.ui:12
msgid "Select addressbook"
msgstr ""
msgstr "Vybrat knihu adres"
#: ui/editcontactview.ui:15
msgid "Addressbook"
msgstr ""
msgstr "Kniha adres"
#: ui/editcontactview.ui:29
msgid "Name"
......@@ -543,135 +544,135 @@ msgstr "Jméno"
#: ui/editcontactview.ui:32
msgid "Contact name"
msgstr ""
msgstr "Jméno kontaktu"
#: ui/editcontactview.ui:47
msgid "Select how this number will be categorized"
msgstr ""
msgstr "Zvolte, jak bude toto číslo zařazeno"
#: ui/editcontactview.ui:50