From 1b14a8e7d231618030cf86115a91040bf1d6f71e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>
Date: Tue, 15 Jul 2014 10:05:50 -0400
Subject: [PATCH] intl: update translations

Change-Id: I090dc2261b61f06ef4e487565d12a934e3050dad
---
 gnome/po/ab.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/ar.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/ast.po   | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/ca.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/cs.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/da.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/de.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/el.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/es.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/et.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/fa.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/fr.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/hu.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/it.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/ja.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/ko.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/nl.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/oc.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/pl.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/pt.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/pt_BR.po | 296 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 gnome/po/ru.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/sr.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/sv.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/te.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/tr.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/uz.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/vi.po    | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/zh_CN.po | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/zh_HK.po | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 gnome/po/zh_TW.po | 276 +++++++++++++++++++++---------------------
 31 files changed, 4350 insertions(+), 4226 deletions(-)

diff --git a/gnome/po/ab.po b/gnome/po/ab.po
index 272673beec..8860fd86d0 100644
--- a/gnome/po/ab.po
+++ b/gnome/po/ab.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: ast\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A a les %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x a les %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parámetros de cuenta"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "Nom_atu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocolu"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocíu"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "Nome del _host"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "Nome d'_usuariu"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "Cont_raseña"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Amosar contraseña"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Númberu del buzón de _voz"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "Axente d'_usuariu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Secretu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Credencial"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nome d'autenticación"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridá"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Intercambéu de clave SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactiváu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencies"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Rexistru"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Fin del rexistu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interfaz de rede"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Direición llocal"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Puertu llocal"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Direición espublizada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Usando STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL del sirvidor STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual que los parámetros llocales"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Afitar direición y puertu espublizaos:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Puertu espublizáu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Soníu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Tonos de llamada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Escueya un tono de llamada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Activar tonos de llamada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheros de soníu"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -358,21 +362,21 @@ msgstr ""
 "URI sip  como <b>sip:parremotu</b>. Los parámetros que conseñe equí, tamién "
 "van usase si una llamada entrante o saliente nun concasa con cuenta dala."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Axustes de la cuenta"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Básicu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Xeneral"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzáu"
 
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1090,7 +1094,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Llamada"
 
@@ -1117,7 +1121,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1125,7 +1129,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Error SFLphone"
 
@@ -1226,8 +1230,8 @@ msgstr "Volume del micrófonu"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "Amo_sar ventana principal"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Colgar"
 
@@ -1235,273 +1239,273 @@ msgstr "_Colgar"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Nun s'escoyó una llibreta de direiciones"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Llibreta de direiciones"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 "SFLphone ye un programa de VoIP compatible colos protocolos SIP ya IAX2."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Tocante a SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Buzón de voz"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "Llamada _Nueva"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Facer una llamada nueva"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Descolgar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Contestar la llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Finar la llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "_N'espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Poner la llamada n'espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "_Salir d'espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Sacar la llamada d'espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "_Asistente de configuración"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Executar l'asistente de configuración"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Llamar al buzón de voz"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zarrar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimizar na bandexa de sistema"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Colar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Colar del programa"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la seleición"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "A_pegar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pegar el conteníu del cartafueyu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Llimpiar _hestorial"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Llimpiar l'hestorial de llamáes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Cuentes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Editar les sos cuentes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencies"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Camudar les sos preferencies"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aida"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteníu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Abrir el manual"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Tocante a esta aplicación"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Tresferir"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Tresferir la llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "G_rabar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Grabar la conversación actual"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Amo_sar ferramientes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Amuesa la barra de ferramientes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Tecláu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Amosar el tecláu pa marcar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Controles de volume"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Amuesa los controles de volume"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Hestorial"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Llibret_a de direiciones"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "_N'espera"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "Tornar _Llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar númberu de teléfonu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Editar el númberu de teléfonu enantes de llamar"
diff --git a/gnome/po/ar.po b/gnome/po/ar.po
index 78acb44ad1..7d487d00ab 100644
--- a/gnome/po/ar.po
+++ b/gnome/po/ar.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-13 14:45+0000\n"
 "Last-Translator: Jihed Amine Maaref <jihedamine@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: ar\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "A% في R%"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "x% في R%"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "_رد تلقائي على المكالمات"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "مواصفات الحساب"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "_إسم مستعار"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_بروتوكول"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "_اسم المضيف"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "_اسم المستخدم"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_كلمة السر"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "أظهر كلمة السر"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_الوكيل (proxy)"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_رقم البريد الصوتي"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_وكيل المستخدم"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "الإعلام بالحضور"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_تفعيل"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "التوثيق"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "سرّي"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "بيانات الاعتماد"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "اسم المصادقة"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "كلمة السّر"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "الأمن"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "استخدم النقل ‎TLS‏ ‏(‎sips)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "تبادل المفاتيح SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "غير مفعل"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "الخيارات"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "التسجيل"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "انتهاء صلاحية التسجيل"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "واجهة الشبكة"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "عنوان محلي"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "منفذ (port) محلي"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "العنوان المنشور"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "باستخدام STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL خادم STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "مثل المعلمات المحلية"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "تعيين العنوان المنشورة والمنفذ (port):"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "المنفذ المنشور"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "الحد الأدنى"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "الحد الأقصى"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "نطاق منفذ (port) الصوت"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "نطاق منفذ (port) الفيديو"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "صوت"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "نغمات"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "اختيار نغمة"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_تفعيل النغمات"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "ملفات صوتية"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "فيديو"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -358,21 +362,21 @@ msgstr ""
 "<b>sip:remotepeer</b>. الإعدادات التي تحدد هنا ستستخدم أيضا إذا تعذر التطابق "
 "بين أي حساب و مكالمة صادرة أو واردة."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "إعدادات الحساب"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "أساسي"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "عام"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "مُتقدم"
 
@@ -1079,7 +1083,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr "إضافة صديق جديد"
 
@@ -1088,7 +1092,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr "إضافة مجموعة"
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "المكالمة"
 
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "شغّل الأمر '‎%s --help ' لرؤية القائمة الكاملة لخيارات الأوامر السطرية "
 "المتاحة.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1126,7 +1130,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "خطأ SFLphone"
 
@@ -1231,8 +1235,8 @@ msgstr "حجم صوت الميكروفون"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_إظهار النافذة الرئيسية"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "إ_نهاء المكالمة"
 
@@ -1240,274 +1244,274 @@ msgstr "إ_نهاء المكالمة"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "لم تختر دفتر عناوين"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "دفتر العناوين"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "البريد الصوتي (‎%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 "‏SFLphone‎ يستخدم الصوت عبر بروتوكول الإنترنت (‎VOIP)‏ وهو متلائم مع "
 "البروتوكول ‎SIP و IAX2"
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "حول ‏SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "البريد الصوتي"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_مكالمة جديدة"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "إحداث مكالمة جديدة"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "ت_ناول"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "الرد على المكالمة"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "إنهاء المكالمة"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "في الانت_ظار"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "وضع المكالمة قيد الانتظار"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "تفعيل المكالمة التي في قيد الانتظار"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "تفعيل المكالمة التي في قيد الانتظار"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "إرسال _رسالة"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "إرسال رسالة"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "مساعد ال_تهيئة"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "شغّل مساعد الإعداد"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "الاتصال بالبريد الصوتي"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "إ_غلاق"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "تصغير إلى شريط المهام"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "ا_خرج"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "اخرج من البرنامج"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "ت_حرير"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_نسخ"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "نسخ النص المختار"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "إل_صاق"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ألصق محتويات الحافظة"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "مسح ال_سجل"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "مسح سجل المكالمات"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "ال_حسابات"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "تحرير حساباتك"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "ال_خيارات"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "غيّر خياراتك"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_عرض"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "م_ساعدة"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "المحتوى"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "إفتح كتيّب الإرشادات"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "حول هذا البرنامج"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_نقل"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "نقل المكالمة"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "س_جّل"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "سجّل المكالمة الحالية"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "إظهار _شريط الأدوات"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "إظهار شريط الأدوات"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_لوحة الاتصال"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "إظهار لوحة الاتصال"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "التحكم بحجم ال_صوت"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "إظهار عناصر التحكم بحجم الصوت"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "ال_سجل"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "_دفتر العناوين"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr "قائمة الأ_صدقاء"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr "عرض قائمة الأصدقاء"
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "في الانت_ظار"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "إ_عادة الاتصال"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr "متابعة حالة التواجد"
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "تحرير رقم الهاتف"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "تحرير رقم الهاتف قبل إجراء مكالمة هاتفية"
diff --git a/gnome/po/ast.po b/gnome/po/ast.po
index 5cc5e0604c..6cfdf64147 100644
--- a/gnome/po/ast.po
+++ b/gnome/po/ast.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-13 23:58+0000\n"
 "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: ast\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A a les %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x a les %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "_Auto-responder llamaes"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parámetros de cuenta"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "Nom_atu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocolu"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocíu"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "Nome del _host"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "Nome d'_usuariu"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "Cont_raseña"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Amosar contraseña"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Proxy"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Númberu del buzón de _voz"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "Axente d'_usuariu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "Avisos de presencia"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "Ac_tivar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Secretu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Credencial"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nome d'autenticación"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Desaniciar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridá"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Usar tresporte TLS (sips)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Intercambéu de clave SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactiváu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencies"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Rexistru"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Fin del rexistu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interfaz de rede"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Direición llocal"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Puertu llocal"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Direición espublizada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Usando STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL del sirvidor STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual que los parámetros llocales"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Afitar direición y puertu espublizaos:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Puertu espublizáu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Rangu de  Puertos RTP de soníu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Rangu de  Puertos RTP de videu"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Soníu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Tonos de llamada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Escueya un tono de llamada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Activar tonos de llamada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheros de soníu"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Videu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -358,21 +362,21 @@ msgstr ""
 "URI sip  como <b>sip:parremotu</b>. Los parámetros que conseñe equí, tamién "
 "van usase si una llamada entrante o saliente nun concasa con cuenta dala."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Axustes de la cuenta"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Básicu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Xeneral"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzáu"
 
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr "Amestar amigu nuevu"
 
@@ -1090,7 +1094,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr "Amestar grupu"
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Llamada"
 
@@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "Executar '%s --help' pa ver una llista completa de les opciones de comandu "
 "disponibles.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Error SFLphone"
 
@@ -1229,8 +1233,8 @@ msgstr "Volume del micrófonu"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "Amo_sar ventana principal"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Colgar"
 
@@ -1238,273 +1242,273 @@ msgstr "_Colgar"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Nun s'escoyó una llibreta de direiciones"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Llibreta de direiciones"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Voicemail(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 "SFLphone ye un programa de VoIP compatible colos protocolos SIP ya IAX2."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Tocante a SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Buzón de voz"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "Llamada _Nueva"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Facer una llamada nueva"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Descolgar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Contestar la llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Finar la llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "_N'espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Poner la llamada n'espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "_Salir d'espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Sacar la llamada d'espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "Unviar _mensaxe"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Unviar mensaxe"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "_Asistente de configuración"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Executar l'asistente de configuración"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Llamar al buzón de voz"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zarrar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimizar na bandexa de sistema"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Colar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Colar del programa"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la seleición"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "A_pegar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pegar el conteníu del cartafueyu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Llimpiar _hestorial"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Llimpiar l'hestorial de llamáes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Cuentes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Editar les sos cuentes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencies"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Camudar les sos preferencies"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aida"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteníu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Abrir el manual"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Tocante a esta aplicación"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Tresferir"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Tresferir la llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "G_rabar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Grabar la conversación actual"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Amo_sar ferramientes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Amuesa la barra de ferramientes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Tecláu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Amosar el tecláu pa marcar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Controles de volume"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Amuesa los controles de volume"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Hestorial"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Llibret_a de direiciones"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr "_Llista de collacios"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr "Amosar la llista de collacios"
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "_N'espera"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "Tornar _Llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr "Siguir estáu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar númberu de teléfonu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Editar el númberu de teléfonu enantes de llamar"
diff --git a/gnome/po/ca.po b/gnome/po/ca.po
index 92953aa7ba..924abe8919 100644
--- a/gnome/po/ca.po
+++ b/gnome/po/ca.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: ca\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A a les %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x a les %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Paràmetres dels comptes"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "À_lies"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocol"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "Nom d'a_mfitrió"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "Nom d'_usuari"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Contrasenya"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Mostra la contrasenya"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Número de la bústia de _veu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticació"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Secret"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Credencial"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nom d'autenticació"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Seguretat"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Clau d'intercanvi SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferències"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Registre"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "El registre caduca"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interfície de xarxa"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Adreça local"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Port local"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Adreça publicada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "S'està fent servir STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL del servidor de l'STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual que als paràmetres locals"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Estableix l'adreça i el port publicats:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Port publicat"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "FTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Tons de trucada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Seleccioneu un to de trucada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Activa _els tons de trucada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fitxers d'àudio"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -359,21 +363,21 @@ msgstr ""
 "que definiu aquí també es faran servir en cas que no es pugui associar cap "
 "compte amb una trucada d'entrada o de sortida."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Paràmetres del compte"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsic"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
@@ -1085,7 +1089,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1094,7 +1098,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Trucada"
 
@@ -1121,7 +1125,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1129,7 +1133,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Error de l'SFLphone"
 
@@ -1230,8 +1234,8 @@ msgstr "Volum del micròfon"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "Mo_stra la finestra principal"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Penja"
 
@@ -1239,273 +1243,273 @@ msgstr "_Penja"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "No s'ha seleccionat cap llibreta d'adreces"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Llibreta d'adreces"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 "L'SFLphone és un client de VoIP compatible amb els protocols SIP i IAX2."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Quant al SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Bústia de veu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "Trucada _nova"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Fes una trucada nova"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "Des_penja"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Respon a la trucada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Finalitza la trucada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "E_n espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Posa la trucada en espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "_Surt del mode en espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Posa la trucada en mode actiu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "_Auxiliar de configuració"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Inicia l'auxiliar de configuració"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Truca a la bústia de veu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tanca"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimitza a l'àrea de notificació"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Surt"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Surt del programa"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edita"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copia la selecció"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "Engan_xa"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Neteja l'_historial"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Neteja l'historial de trucades"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Comptes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Editeu els vostres comptes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferències"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Canvia les preferències"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualitza"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "A_juda"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Continguts"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Obre el manual"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Quant a aquesta aplicació"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Transfereix"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transfereix la trucada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "En_registra"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Enregistra la conversa actual"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Mo_stra la barra d'eines"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Mostra la barra d'eines"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Marcador"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Mostra el marcador"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Controls de _volum"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Mostra els controls de volum"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Historial"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Llibreta d'_adreces"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "En e_spera"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "Torna la tru_cada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Edita el número de telèfon"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Edita el número de telèfon abans de trucar"
diff --git a/gnome/po/cs.po b/gnome/po/cs.po
index 05e2cb0f69..bc6fe84022 100644
--- a/gnome/po/cs.po
+++ b/gnome/po/cs.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-14 13:48+0000\n"
 "Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: cs\n"
 "X-Language: cs_CZ\n"
 "X-Source-Language: C\n"
@@ -114,243 +114,247 @@ msgstr "%A v %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x v %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "_Autotomatická odpověď na volání"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Nastavení účtu"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Přezdívka"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokol"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "Název _počítače"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "Jméno _uživatele"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Heslo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Ukázat heslo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Proxy"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Volací číslo _hlasové schránky"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "Oznámení přítomnosti"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Povolit"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ověření"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Tajné"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Přístupové údaje"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Uživatelské jméno"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnost"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Použít přenos TLS (SIPS)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Výměna klíče SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Vypnuto"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrace"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Vypršení registrace"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Síťové rozhraní"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Místní adresa"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Místní přípojka"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Zveřejněná adresa"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Použít STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "Adresa (URL) serveru STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Odpovídající místnímu nastavení"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Nastavit adresu a přípojku ke zveřejnění:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Zveřejněná přípojka"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Nejméně"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Nejvíce"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Rozsah přípojky audio RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Rozsah přípojky video RTP"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Vyzváněcí melodie"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Vybrat vyzváněcí melodii"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Povolit vyzváněcí melodie"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Zvukové soubory"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -361,21 +365,21 @@ msgstr ""
 "URI, jako například <b>sip:remotepeer</b>. Zde stanovená nastavení se budou "
 "používat, i když nelze příchozímu nebo odchozímu volání přiřadit žádný účet."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Nastavení účtu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Základní"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr "Přidat nového kamaráda"
 
@@ -1091,7 +1095,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr "Přidat skupinu"
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Volání"
 
@@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Spusťte „%s --help“ pro zobrazení úplného seznamu dostupných přepínačů "
 "příkazového řádku.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1129,7 +1133,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Chyba SFLphone"
 
@@ -1230,8 +1234,8 @@ msgstr "Hlasitost mikrofonu"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Ukázat hlavní okno"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Zavěsit"
 
@@ -1239,272 +1243,272 @@ msgstr "_Zavěsit"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Nebyla vybrána žádná kniha adres"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Kniha adres"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Hlasová schránka (%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone je klient VoIP slučitelný s protokoly SIP a IAX2."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "O programu SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Hlasová schránka"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nové volání"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Uskutečnit nové volání"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Přijmout"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Odpovědět na volání"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Ukončit volání"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "V č_ekání"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Dát volání do čekání"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Znovu _vzít"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Znovu vzít volání z čekání"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "Poslat _zprávu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Poslat zprávu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Průvodce nastavením"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Spustit průvodce nastavením"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Zavolat svou hlasovou schránku"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Zmenšit do oznamovací oblasti panelu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Ukončit"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Ukončit program"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "Úp_ravy"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopírovat"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopírovat výběr"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Vložit"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Vložit obsah schránky"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Vymazat _historii volání"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Vymazat seznam ukončených volání"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Úč_ty"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Upravit účty"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Nastavení"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Změnit nastavení"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Pohled"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Otevřít příručku"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Informace o tomto programu"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Předat"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Předat volání"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "Na_hrávat hovor"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Zaznamenat nynější hovor"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Nástrojový pruh"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Ukázat pruh s nástroji"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Vytáčecí číselník"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Ukázat vytáčecí číselník"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Ovládání hlasitosti"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Ukázat ovládání hlasitosti"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Historie"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Kniha _adres"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr "Seznam _kamarádů"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr "Zobrazit seznam kamarádů"
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "V č_ekání"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Zavolat nazpět"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr "Sledovat stav"
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Upravit telefonní číslo"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Upravit telefonní číslo před zavoláním"
diff --git a/gnome/po/da.po b/gnome/po/da.po
index 9956e4b1a4..741d63a32f 100644
--- a/gnome/po/da.po
+++ b/gnome/po/da.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: da\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A klokken %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x klokken %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Kontoparametre"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokol"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Værtsnavn"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "_Brugernavn"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Adgangskode"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Nummer for talebesked"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_Brugeragent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Godkendelse"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Hemmelig"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Legitimationsoplysning"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Godkendelsesnavn"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhed"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP-nøgleudveksling"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrering"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Forældelse af registrering"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Netværk kan ikke nås"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Lokal adresse"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Lokal port"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Offentliggjort adresse"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Ved brug af STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN serveradresse"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Samme som lokale parametre"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Konfigurer offentliggjort adresse og port:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Offentliggjort port"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Ringetoner"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Vælg en ringetone"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Aktiver _ringetoner"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -359,21 +363,21 @@ msgstr ""
 "du definerer her vil også benyttes hvis ingen konto kan tilknyttes et "
 "indgående eller udgående opkald."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Kontoindstillinger"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundlæggende"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1091,7 +1095,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Afslut opkald"
 
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1126,7 +1130,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone fejl"
 
@@ -1227,8 +1231,8 @@ msgstr "Mikrofon lydstyrke"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Vis hovedvindue"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Læg på"
 
@@ -1236,272 +1240,272 @@ msgstr "_Læg på"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Ingen adressebog er valgt"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressebog"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone er en VoIP-klient kompatibel med SIP og IAX2 protokoller"
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Om SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Talebesked"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nyt opkald"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Lav et nyt opkald"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Svar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Besvar opkaldet"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Afslut opkaldet"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "I _venteposition"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Sæt opkaldet i venteposition"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "F_jern fra venteposition"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Fjern opkaldet fra venteposition"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Konfigurationsfil"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun konfigureringsfejl"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d indtalt besked"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimere til systembakken"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Afslut programmet"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopier"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopier det valgte"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "Inds_æt"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Nuværende konto"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Ændr dine indstillinger"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Åbn manualen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Godkendelse"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Overfør"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Overfør opkaldet"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "_Optag"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Optag den aktuelle samtale"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Vis værktøjslinie"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Vis værktøjslinien"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Nummertastatur"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Vis nummertastaturet"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Vis _lydstyrke indstillinger"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Vis lydstyrke indstillingerne"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Adressebog"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "I _venteposition"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Besvar opkald"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Ændre telefonnummer"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Ændre telefonnummeret før opkald"
diff --git a/gnome/po/de.po b/gnome/po/de.po
index 55a2d65f39..829ca85eae 100644
--- a/gnome/po/de.po
+++ b/gnome/po/de.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-10 15:11+0000\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A um %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x um %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "Anrufe mit automatischer _Annahme"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Konto-Einstellungen"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokoll"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Hostname"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "_Benutzername"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Passwort"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Passwort anzeigen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Proxy"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Sprachbox-Rufnummer"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "Nutzeragent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "Anwesenheitsbenachrichtigung"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "Aktivi_eren"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheim"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Zugangsdaten"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "TLS-Übertragung (SIPS) verwenden"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP-Schlüsselaustausch"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrierung"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Registrierung abgelaufen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Netzwerk-Schnittstelle"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Adresse (lokal)"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Port (lokal)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Veröffentlichte Adresse"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "STUN verwenden"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN-Server-URL"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Entsprechend den lokalen Einstellungen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Veröffentlichte Adresse und Port festlegen:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Veröffentlichter Port"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Min."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Max."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Audio RTP Port-Bereich"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Video RTP Port-Bereich"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Klingeltöne"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Klingelton auswählen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Klingeltöne _einschalten"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio-Dateien"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -359,21 +363,21 @@ msgstr ""
 "Einstellungen werden auch benutzt, wenn einem ein- oder ausgehenden Anruf "
 "kein Konto zugeordnet werden kann."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Kontoeinstellungen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
@@ -1083,7 +1087,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr "Neuen SIP URI hinzufügen"
 
@@ -1092,7 +1096,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr "Gruppe hinzufügen"
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "_Anruf"
 
@@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren\n"
 "Befehlszeilenoptionen zu erhalten.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1130,7 +1134,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone-Fehler"
 
@@ -1231,8 +1235,8 @@ msgstr "Mikrofon-Lautstärke"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Hauptfenster anzeigen"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "A_uflegen"
 
@@ -1240,272 +1244,272 @@ msgstr "A_uflegen"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Kein Adressbuch ausgewählt"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Voicemail (%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone ist ein VoIP-Client kompatibel zu SIP und IAX2."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Über SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Voicemail"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Neuer Anruf"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Einen neuen Anruf tätigen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Abnehmen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Auf den Anruf antworten"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Den Anruf beenden"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "in _Warteschleife"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Den Anruf in die Warteschleife setzen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "zurück zum Wartenden"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Den Anruf aus der Warteschleife nehmen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "_Nachricht senden"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Nachricht senden"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Konfigurations-Assistent"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Konfigurations-Assistenten starten"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Die Sprachbox anrufen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "In den Infobereich minimieren"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Das Programm beenden"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "K_opieren"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Die Auswahl kopieren"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "E_infügen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Anrufchronik leeren"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Liste beendeter Anrufe leeren"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Konten"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Konten bearbeiten"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Ihre Einstellungen ändern"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Das Handbuch öffnen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Informationen zu dieser Anwendung"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Anruf weiterleiten"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "_Gespräch aufzeichnen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Das aktuelle Gespräch aufzeichnen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Wer_kzeugleiste"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Wähltastatur"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Die Wähltastatur anzeigen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Lautstärke-Regler"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Die Lautstärke-Regler anzeigen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "Anruf_chronik"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "_Adressbuch"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr "Freundesliste"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr "Freundesliste anzeigen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "in _Warteschleife"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Zurückrufen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr "Follow-Status"
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Telefonnummer bearbeiten"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Telefonnummer vor dem Anruf bearbeiten"
diff --git a/gnome/po/el.po b/gnome/po/el.po
index 54e1762f3f..0900a4cd71 100644
--- a/gnome/po/el.po
+++ b/gnome/po/el.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: jarlaxl lamat <sztaasz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: el\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Παράμετροι λογαρισμού"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "Ψευδώνυμο"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Πρωτοκολλο"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "'Αγνωστο"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "Εξυπηρετητής παρόχου"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "Ονομα χρήστη"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "Συνθηματικό"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Αριθμός τηλεφωνητή"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ταυτοποίηση"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Απόρρητο"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Πιστοποιητικό"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Όνομα εξακρίβωσης"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Συνθηματικό"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Ασφάλεια"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Ανταλλαγή κλειδιών SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Λήξη εγγραφής"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Συσκευή δικτύου"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Τοπική διεύθυνση δικτύου"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Τοπική θύρα δικτύου"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Δημοσιευμένη διευθυνση"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Χρήση STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -355,21 +359,21 @@ msgid ""
 "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -1071,7 +1075,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1080,7 +1084,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Κλήση"
 
@@ -1107,7 +1111,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1115,7 +1119,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Σφάλμα SFLphone"
 
@@ -1216,8 +1220,8 @@ msgstr "Ενταση μικροφώνου"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "Δείξε το βα_σικό παράθυρο"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "Κλείστο _Η"
 
@@ -1225,274 +1229,274 @@ msgstr "Κλείστο _Η"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Κανένα βιβλίο διευθύνσεω δεν έχει επιλεχθεί"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 "Το SFLphone ειναι ένα προγραμμα πελάτης VoIP συμβατό με SIP και ΙΑΧ2 "
 "πρωτόκολλα"
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Σχετικά με το SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Τηλεφωνητής"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Νέα κλήση"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Κάντε μια νέα κλήση"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "Σήκωστο  _Π"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Σηκώστε το τηλέφωνο"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Κλέιστε το τηλέφωνο"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Σε α_ναμονή"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Βάλτε την κλήση σε αναμονή"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Επανα_φορά"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Επαναφέρετε την κλήση σε αναμονή"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων _Α"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Εκτέλεση του οδηγού ρύθμισης"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Κλήση προς τον τηλεφωνητή σας"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Ελαχιστοποίηση στη περιοχή ειδοποιήσεων"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Τερματισμός του προγράμματος"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "Αντέγρα_ψε"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "Ε_πικόλληση"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου (clipboard)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού κλ_ησεων"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Καθαρισμός του ιστορικού κλησεων"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Λογαρι_ασμοί"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Επεξεργασία των λογαριασμών σας"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Αλλαγή των προτιμήσεων σας"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βο_ηθεια"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Με_ταφορά"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Μεταφορά της κλήσης"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "Καταγ_ραφή"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Καταγραψτε τη τρέχουσα συνομιλία"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Εμφάνι_ση γραμμής εργαλείων"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Εμφάνιση της γραμμής εργαλείων"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Πληκτρολόγιο _δ"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Εμφάνιση του πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Ένταση ήχων"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Δείξε τις ρυθμίσεις για την ένταση ήχων"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "Ιστορικό _Η"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων _Α"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "Κλ_ηση σε αναμονή"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "Κλήση"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού προ της κλήσης"
diff --git a/gnome/po/es.po b/gnome/po/es.po
index b50daf9d89..8d95736dda 100644
--- a/gnome/po/es.po
+++ b/gnome/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-02 03:19+0000\n"
 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -114,243 +114,247 @@ msgstr "%A a las %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x a las %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "Responder automaticamente las llamadas"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parámetros de cuenta"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocolo"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Nombre de equipo"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "_Usuario"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Contraseña"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Mostrar contraseña"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Proxy"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Número de buzón de voz"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "Agente de _usuario"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "Notificar presencia"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Activar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Secreto"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Credencial"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nombre de autentificación"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Usar transporte TLS (sips)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Intercambió de clave SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Registración"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Registracíon expira"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Red Inaccesible"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Dirección local"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Puerto local"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Dirección publicada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Usando STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL del servidor STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual que parámetros locales"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Publicar dirección y puerto:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Puerto publicado"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Rango del puerto de Audio RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Rango del puerto de Video RTP"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Tonos de llamada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Elija un tono de llamada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Habilitar tonos de llamada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Archivos de Audio"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -362,21 +366,21 @@ msgstr ""
 "usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser "
 "igualada a una llamada entrante o saliente."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Configuración de cuentas"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
@@ -1089,7 +1093,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr "Agregar nuevo SIP URI"
 
@@ -1098,7 +1102,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr "Agregar Grupo"
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Llamar"
 
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "Ejecuta '%s --help' para ver la lista completa de opciones de línea de "
 "comando disponibles.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1136,7 +1140,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Error de SFLphone"
 
@@ -1237,8 +1241,8 @@ msgstr "Volumen del micrófono"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "Mostrar _ventana principal"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Colgar"
 
@@ -1246,272 +1250,272 @@ msgstr "_Colgar"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Libreta de direcciones"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Mensaje de voz(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone es un cliente VoIP compatible con los protocolos SIP e IAX2"
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Acerca de SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Mensaje de voz"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nueva llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Realizar un nuevo llamado"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Descolgar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Responder la llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Finalizar la llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "En _Espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Poner la llamada en espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Seguir"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Sacar la llamada de espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "Enviar _mensaje"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensaje"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Asistente de _configuración"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Llamar a tu correo de voz"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimizar al área de notificación"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Salir del programa"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la selección"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pegar el contenido del portapapeles"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "_Limpiar historial"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Limpiar el historial de llamadas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Cuentas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Edita sus cuentas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Cambiar sus preferencias"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Abrir el manual"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Acerca de esta aplicación"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transferir la llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "G_rabar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Grabar la conversación actual"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Mostrar barra de herramientas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de herramientas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Teclado"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Mostrar el teclado de marcado"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Controles de volumen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "_Controles de volumen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "Historia de Llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Libreta de contactos"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr "_Lista de SIP URIs"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr "Mostrar la lista de SIP URIs"
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "En _Espera"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Devolver la llamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr "En estado de seguimiento"
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar número de teléfono"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar"
diff --git a/gnome/po/et.po b/gnome/po/et.po
index 50bdf9532c..edf4492390 100644
--- a/gnome/po/et.po
+++ b/gnome/po/et.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-03-09 10:07+0000\n"
 "Last-Translator: Marko Silluste <Unknown>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
 msgid "Not Registered"
@@ -110,243 +110,247 @@ msgstr "%A ja %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x ja %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "Kõnede _automaatvastaja"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Konto parameetrid"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokoll"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Teadmata"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Hostinimi"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "_Kasutajanimi"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parool"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Parooli näitamine"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Proksi"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Lubamine"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentimine"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Salajane"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Parool"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Turvalisus"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "TLS transpordi kasutamine (sips)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP võtmevahetus"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Väjla lülitatud"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Registreerimine"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Võrguliides"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Lokaalne aadress"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Lokaalne port"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN server URL"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Maks"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Audio RTP Pordivahemik"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Video RTP Pordivahemik"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -354,21 +358,21 @@ msgid ""
 "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -1065,7 +1069,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1074,7 +1078,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr ""
 
@@ -1101,7 +1105,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1109,7 +1113,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr ""
 
@@ -1210,8 +1214,8 @@ msgstr ""
 msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
@@ -1219,272 +1223,272 @@ msgstr ""
 msgid "SFLphone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
diff --git a/gnome/po/fa.po b/gnome/po/fa.po
index 48bcca59a5..ab7b867caa 100644
--- a/gnome/po/fa.po
+++ b/gnome/po/fa.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-08 17:44+0000\n"
 "Last-Translator: Mahtab Ghamsari <mahtab.ghamsari@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "A% ساعت R%"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "x% ساعت R%"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "تماس های اتوماتیک"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "پارامتر های حساب"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "ـاسم مستعار"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "ـپروتکل"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "_ناشناخته"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "نام _میزبان"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "نام _کاربری"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_گذر‌واژه"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "نمایش _گذرواژه"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_پیشکار(پراکسی)"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "شماره پست صوتی"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "عامل کاربر"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "پیام های وجود"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_فعال‌کردن"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "تصدیق هویت"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "سری"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "گواهی نامه"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "نام برای تصدیق"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "گذرواژه"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "امنیت"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "استفاده از امنیت لایه انتقال(TLS)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "تغییر کلید (SRTP)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "غیرفعال شد"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "ترجیحات"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "ثبت نام"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "انقضای ثبت نام"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "رابط شبکه"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "آدرس محلی"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "پورت محلی"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "آدرس منتشر شده"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "با استفاده از STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "نشانی وب سرور STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "برابر با پارامترهای محلی"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "نشانی انتشار و پورت را تعیین کنید"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "پورت ثبت شده"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "حداقل"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "حداکثر"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "محدوده  پورت صوتی RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "محدوده  پورت تصویری RTP"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "صوتی"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "آهنگ زنگ"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "برای زنگ خود آهنگ انتخاب کنید"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "آهنگ زنگ ها را فعال کنید"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "پرونده‌های صوتی"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "ویدئو"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -357,21 +361,21 @@ msgstr ""
 "این نما وقتی استفاده می شود که شما می خواهید  با استفاده ازیک URI مثل "
 "<b>sip:remotepeer</b>  به مخاطب دور دسترسی پیدا کنید."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "تنظیمات حساب"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "مقدماتی"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "همگانی"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "پیشرفته"
 
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr "اضافه کردن دوست"
 
@@ -1090,7 +1094,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr "افزودن گروه"
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "تماس"
 
@@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "برای نمایش تمام گزینه‌های موجود خط فرمان «%s --help» را اجرا کنید.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1127,7 +1131,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "خطا در SFLPhone"
 
@@ -1228,8 +1232,8 @@ msgstr "درجه صدای میکروفن"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "نمایش پنجره اضلی"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "ـپایان تماس"
 
@@ -1237,272 +1241,272 @@ msgstr "ـپایان تماس"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "هیچ کتاب نشانی انتخاب نشده است"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "دفتر آدرس"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "پیغام گیر %i"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone یک سیستم VoIP است سازگار با پروتکل های  SIP و  IAX2"
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "درباره SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "پیغام گیر"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_تماس جدید"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "تماس جدید"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "جواب"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "جواب بدهید"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "اتمام تماس"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "در انتظار"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "تماس را  در انتظارقرار ده"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "اتمام انتظار"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "تماس را از انتظار بردار"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "پیغام را بفرستید"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "ارسال پیغام"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "دستیار پیکربندی"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "دستیار پیکربندی را بکار اندازید"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "با پیغام گیر خود تماس گیرید"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_خروج"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "کوچک کردن در حد تری"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_ترک"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "ترک برنامه"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ويرايش"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_کپی"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "کپی انتخواب شده ها"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "_چسباندن"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "چسباندن محتویات تخته گیره"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "پاک کردن تاریخچه"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "تاریخچه تماس ها را  پاک کنید"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_ تاریخچه"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "حساب‌ خود را تنظیم کنید"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ترجیحات"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "ترجیحات خود را تغییر دهید"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_نما"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_راهنما"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "فهرست مطالب"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "باز کردن روش کار"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "درباره این برنامه"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "انتقال"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "انتقال تماس"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "_ضبط"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "ضبط گفتگو فعلی"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "نشان دادن نوار ابزار"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "نوار ابزار را نشان ده"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_شماره‌گیر"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "نشان دادن صفحه مدرج"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "کنترل صدا"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "کنترل صدا را نشان ده"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_تاریخچه"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "کتاب تلفن و نشانی"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr "لیست دوستان"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr "نمایش لیست دوستان"
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "در انتظار"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "تماس"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "ویرایش شماره تلفن"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "شماره تلفن را پیش از تماس تغییر دهید"
diff --git a/gnome/po/fr.po b/gnome/po/fr.po
index b5b5198cec..d1be110dc9 100644
--- a/gnome/po/fr.po
+++ b/gnome/po/fr.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-02 20:01+0000\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -113,243 +113,247 @@ msgstr "%A, à %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x, à %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "_Décroche automatiquement l'appel"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Paramètres du Compte"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "A_lias"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "P_rotocole"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Serveur"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "Usa_ger"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Mot de passe"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Afficher le mot de passe"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Proxy"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Boite vocale #"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "Notifications de présence"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Activer"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identification"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Informations"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nom d'authentification"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Enlever"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifier"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Utiliser le transport TLS (sips)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Échange de clé SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Expiration d'enregistrement"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Expiration d'enregistrement"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interface réseau"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Adresse locale"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Port local"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Adresse de publication"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Utiliser STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL du serveur STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Identique aux paramètres locaux"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Configurer l'adresse et le port à publier"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Port de publication"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Plage de port RTP pour l'audio"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Plage de port RTP pour la vidéo"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Sonneries"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Sélectionner une sonnerie"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Activer les sonneries"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fichier Audio"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -361,21 +365,21 @@ msgstr ""
 "sont aussi utilisé si aucun compte ne peut être attribué à un appel entrant "
 "ou sortant."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Paramètre des comptes"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Général"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Général"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
@@ -1092,7 +1096,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe %s"
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr "Ajouter une nouvelle URI SIP"
 
@@ -1101,7 +1105,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr "Ajouter un groupe"
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Actions"
 
@@ -1131,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options "
 "disponibles.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 "Assurez-vous que le démon est en cours d'exécution.\n"
 "Erreur: %s"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Erreur SFLphone"
 
@@ -1243,8 +1247,8 @@ msgstr "Volume du micro"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Afficher la fenêtre principale"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Raccrocher"
 
@@ -1252,273 +1256,273 @@ msgstr "_Raccrocher"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Boite vocale(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 "SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "A propos de SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuler"
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr "Écran"
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr "Sélectionner un fichier ..."
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Boite vocale"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nouvel appel"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Appeler"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Décrocher"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Répondre à l'appel"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Terminer l'appel"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Mettre en attente"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Mettre l'appel en attente"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Reprendre"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Reprendre l'appel"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "Envoyer un _message"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Envoyer le message."
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr "Partager l'écran"
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "_Assistant de configuration"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Lancer l'assistant de configuration"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Appeler la boite vocale"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimiser dans la barre des tâches"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copier la sélection"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Effacer l'_historique"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Effacer l'historique"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Co_mptes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Éditer les comptes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Modifier les préférences"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "A_ffichage"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Ouvrir le manuel"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "À propos de cette application"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Transférer"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transférer à :"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Enregistrer la conversation courante"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Afficher la _barre d'outil"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outil"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Clavier"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Afficher le clavier"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Contrôle du _volume"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Afficher les controles du volume"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr "Historique des appels"
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr "Liste d'URI SIP"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr "Afficher la liste d'URI SIP"
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "_Mettre en attente"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr "Sources vidéo"
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Rappeler"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr "Suivre le statut"
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Éditer le numéro"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler"
diff --git a/gnome/po/hu.po b/gnome/po/hu.po
index 7f787a77b9..215988825e 100644
--- a/gnome/po/hu.po
+++ b/gnome/po/hu.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-15 08:38+0000\n"
 "Last-Translator: Balazs Radak <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: hu\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A %R -kor"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x %R -kor"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "_Automata hívásválaszolás"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Fiók paraméterek"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokol"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Hoszt név"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "_Felhasználói név"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Jelszó"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Jelszó megjelenítése"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "Proxy"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Hangposta hívószáma"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_Felhasználó program"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "Jelenlét értesítés"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Engedélyez"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Azonosítás"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Jelszó"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Azonosító név"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Jelszó"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Biztonság"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Titkosított átvitel használata [TLS] (sips)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP key exchange"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tiltva"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Regisztráció"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Regisztráció érvényessége"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Hálózati csatoló"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Helyi cím"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Helyi port"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Publikus cím"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "STUN használata"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN szerver cłme"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Ugyanaz, mint a helyi paraméterek"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Publikus cím és port:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Publikus port"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Perc"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Hang RTP port tartomány"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Videó RTP port tartomány"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Hang"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Csengőhangok"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Válasszon csengőhangot"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Csengőhangok engedélyezése"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audió fáljok"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -355,21 +359,21 @@ msgid ""
 "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Fiók beállítások"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Alap"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Általános"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Haladó"
 
@@ -1072,7 +1076,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Hívás"
 
@@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "Adja ki a(z) „%s --help” parancsot az elérhető parancssori kapcsolók teljes "
 "listájáért.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1119,7 +1123,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone Hiba"
 
@@ -1220,8 +1224,8 @@ msgstr "Mikrofon hangereje"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Főablak megjelenítése"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Vonal bontása"
 
@@ -1229,272 +1233,272 @@ msgstr "_Vonal bontása"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Nincs kiválasztva Címjegyzék"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Címjegyzék"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Hangposta(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "Az SFLphone egy SIP és IAX2 kompatibilis VoIP kliens."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Az SFLphone-ról"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Hangposta"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Új hívás"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Új hívás kezdeményezése"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Felvesz"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Hívás fogadása"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Hívás befejezése"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Tartás"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Hívás tartásba tétele"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Hívás visszavétele"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Hívás visszavétele"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Üzenet küldése"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Beállítóasszisztens"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "A beállítóasszisztens futtatása"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Hangposta hívása"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezár"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Tálcára helyezés"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Kilépés a programból"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kijelölés másolása"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Előzmények törlése"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Híváselőzmények törlése"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Fiókok"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Felhasználói fiókok szerkesztése"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Beállítások"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Nézet"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Tartalom"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "A kézikönyv megnyitása"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Az alkalmazás névjegye"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Átadás"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "A hívás átadása"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "_Felvétel"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "A jelenlegi hívás rögzítése"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Látszódjon az eszköztár"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Látszódjon az eszköztár"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Tárcsázó"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Tárcsázó megjelenítése"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Hangerőszabályzó"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Hangerőszabályzó megjelenítése"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Előzmények"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "_Névjegyzék"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr "_Buddy lista"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr "Buddy lista megjelenítése"
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "Tartásban"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Visszahívás"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Telefonszám szerkesztése"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Telefonszám hívás előtti szerkesztése"
diff --git a/gnome/po/it.po b/gnome/po/it.po
index 143e64aa54..82db7855d1 100644
--- a/gnome/po/it.po
+++ b/gnome/po/it.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A a %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x a %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parametri account"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Pseudonimo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocollo"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "Nome _host"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "Nome _utente"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Password"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Numero segreteria telefonica"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Password"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Credenziali"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nome autenticazione"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Sicurezza"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Scambio chiavi SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Scadenza registrazione"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Rete irraggiungibile"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Indirizzo locale"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Porta locale"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Indirizzo pubblicato"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Usa STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL server STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Uguale ai parametri locali"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Imposta indirizzo e porta pubblici:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Porta pubblicata"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Suonerie"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Selezionare una suoneria"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Abilita suonerie"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "File audio"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -359,21 +363,21 @@ msgstr ""
 "impostazioni definite qui verranno inoltre utilizzate se nessun account "
 "potrà essere abbinato ad una chiamata in ingresso o in uscita."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Impostazioni dell'account"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1091,7 +1095,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "_Chiama"
 
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1126,7 +1130,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Errore SFLphone"
 
@@ -1227,8 +1231,8 @@ msgstr "Volume microfono"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "Mostra la finestra principale"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Chiudi"
 
@@ -1236,272 +1240,272 @@ msgstr "_Chiudi"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Informazioni su SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Segreteria telefonica"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "Chiama"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Effettua una nuova chiamata"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Rispondi alla chiamata"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Termina la chiamata"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Attesa"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Metti in attesa la chiamata"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "_Metti in attesa"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Metti la chiamata in attesa"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "_Assistente di Configurazione"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Errore di configurazione STUN"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d messaggio vocale"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimizza nel tray"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Esce dal programma"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Elimina l'account selezionato"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Incolla"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Incolla dagli appunti"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Account"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Account attivo"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferen_ze"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Modifica le preferenze"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Apri il manuale"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Informazioni su SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Inoltra"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Inoltra a:"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "_Registra"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Regista la conversazione in corso"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Mostra barra"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Mostra barra"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Mostra tastiera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Mostra la tastiera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Mostra i controlli del volume"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Mostra i controlli del volume"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "Cronologia"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "Attesa"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Richiama"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Modifica numero di telefono"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Modifica numero di telefono prima di chiamare"
diff --git a/gnome/po/ja.po b/gnome/po/ja.po
index 6466c846a3..7feffcf87b 100644
--- a/gnome/po/ja.po
+++ b/gnome/po/ja.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: ja\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "アカウント・パラメーター"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "エイリアス(_A)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "プロトコル(_P)"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "ホスト名(_H)"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "ユーザー名(_U)"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "パスワード(_P)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "パスワードを表示"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "プロキシ(_P)"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "ボイスメール番号(_V)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "ユーザーエージェント(_U)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "シークレット"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Credential"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "認証名"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "セキュリティ"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "TLS transport(sips) を使用"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP key exchange"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "設定"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "登録"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "登録失効"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "ネットワーク・インターフェイス"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr ""
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "STUN を使用"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "オーディオ"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "着信音"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "着信音の選択"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "着信音を有効(_E)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "オーディオ・ファイル"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -355,21 +359,21 @@ msgid ""
 "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "アカウント設定"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "基本設定"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "全般"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "発信"
 
@@ -1102,7 +1106,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone エラー"
 
@@ -1211,8 +1215,8 @@ msgstr "マイク音量"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "メインウィンドウを表示(_S)"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "通話を切る(_H)"
 
@@ -1220,272 +1224,272 @@ msgstr "通話を切る(_H)"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "address book が未選択です"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "ボイスメール(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone は SIP と IAX2 プロトコルに互換性があるVoIPクライアントです"
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "SFLphone について"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "ボイスメール"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "新規に発信(_N)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "新規に発信"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "応答"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "通話を終了"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "保留(_n)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "保留中"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "保留解除(_f)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "保留を解除"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "メッセージを送信(_m)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "メッセージを送信します"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "設定アシスタント(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "設定アシスタントを起動します"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "ボイスメールに発信"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "システムトレイに最小化する"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "プログラムを終了します"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "コピー(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "選択範囲をコピーします"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼り付け(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "クリップボードへ貼り付けます"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "履歴消去(_h)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "通話履歴を消去"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "アカウント(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "アカウントを編集します"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "設定(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "設定を変更します"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "コンテンツ"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "手動で開く"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "このアプリケーションについて"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "転送(_T)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "通話転送"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "録音(_R)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "現在の会話を録音します"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "ツールバーの表示(_S)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "ツールバーを表示します"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "ダイアルパッド(_D)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "ダイヤルパッドを表示します"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "音量調節(_V)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "音量を調節します"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "履歴(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "アドレスブック(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "保留(_H)"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "折り返し電話(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "電話番号の編集"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "通話する前に電話番号を編集します"
diff --git a/gnome/po/ko.po b/gnome/po/ko.po
index 68f153dc26..30f7a3f139 100644
--- a/gnome/po/ko.po
+++ b/gnome/po/ko.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: ko\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A at %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x 에 %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "계정 매개 변수"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "별칭(_A)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "프로토콜(_P)"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "호스트 이름(_H)"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "사용자 이름(_U)"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "암호(_P)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "암호 보기"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "음성메일 번호(_V)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "인증"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "비밀"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "자격 증명"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "이름 인증"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "보안"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP 키 교환"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "사용 안 함"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "등록"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "등록 기간 없음"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "네트워크 인터페이스"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "로컬 주소"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "로컬 포트"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "주소 공개"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "STUN 사용"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN 서버 URL"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "몇개의 로컬 매개 변수"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "공개 주소 및 포트 설정:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "공개된 포트"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "오디오"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "착신음"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "착신음 선택"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "착신음 가능(_E)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "오디오 파일"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -357,21 +361,21 @@ msgstr ""
 "<b>sip:remotepeer</b>. 같은 sip URI를 입력하여 간단하게 원격 피어를 달성하고 싶을 때 이 프로필 사용 "
 "가능합니다. 걸려오는 전화 또는 발신 통화가 일치되지 않는 계정이라도 설정이 가능합니다."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "계정 설정"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "기본 설정"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급 설정"
 
@@ -1074,7 +1078,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1083,7 +1087,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "호출"
 
@@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone 오류"
 
@@ -1219,8 +1223,8 @@ msgstr "마이크 볼륨"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "메인 창 보기(_S)"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "통화 끊기(_H)"
 
@@ -1228,272 +1232,272 @@ msgstr "통화 끊기(_H)"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFL폰"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "주소록이 선택되어 있지 않습니다"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "주소록"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFL폰은 VoIP클라이언트와 SIP, IAX2 프로토콜과 호환 가능합니다."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "SFL폰 정보"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "음성 메일"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "새 통화(_N)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "새로 호출합니다"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "선택(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "호출 응답"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "호출 끝내기"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "보류(_N)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "호출을 보류합니다"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "보류 해제(_F)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "보류를 해제합니다."
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "설정 도우미(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "설정 도우미를 실행합니다"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "음성 전화를 합니다."
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "닫기(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "시스템 트레이에 최소화"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "프로그램을 끝냅니다"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "선택한 사항을 복사합니다"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "붙여넣기(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "기록 지우기(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "호출 기록을 지웁니다"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "계정(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "계정을 편집합니다"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "기본 설정(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "기본 설정을 바꿉니다"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "차례"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "설명서를 엽니다"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "이 프로그램 정보"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "전송(_T)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "호출 전송"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "녹음(_R)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "현재 대화를 녹음합니다"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "도구모음 표시(_S)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "도구모음 표시합니다"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "다이얼패드(_D)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "숫자키패드 표시"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "볼륨 조정(_V)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "볼륨 조정을 표시 합니다"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "기록(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "주소록(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "보류(_H)"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "다시 호출(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "폰  번호 편집"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "전화를 하기 전에 전화 번호를 편집합니다"
diff --git a/gnome/po/nl.po b/gnome/po/nl.po
index 9c2e9aa4bc..327d730d16 100644
--- a/gnome/po/nl.po
+++ b/gnome/po/nl.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.13\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-03 20:56+0000\n"
 "Last-Translator: Jan Middelkoop <Unknown>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A om %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x om %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "_Automatisch beantwoorden"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Account opties"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocol"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Server naam"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "_Gebruikersnaam"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Wachtwoord"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Wachtwoord weergeven"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Proxy"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Voicemail nummer"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "Aanwezigheidsnotificaties"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Inschakelen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authenticatie"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheim"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Credentialen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Authenticatie-naam"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Beveiliging"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Gebruikt TLS transport(sips)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP sleutel uitwisseling"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Uitgeschakeld"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Instellingen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Registratie"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Registratie verloop"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Netwerk interface"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Lokaal adres"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Lokale poort"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Adres van buitenaf"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Gebruikt STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN server URL"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Zelfde als lokale opties"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Extern adres en poort instellen:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Externe poort:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Audio RPT poort bereik"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Video RPT poort bereik"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Geluid"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Beltoon"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Kies een beltoon"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Beltoon inschakelen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio bestanden"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -359,21 +363,21 @@ msgstr ""
 "worden gebruikt wanneer er geen account gevonden kan worden voor een "
 "inkomende of uitgaande oproep."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Account instellingen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Standaard"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
@@ -1084,7 +1088,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1093,7 +1097,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Oproep"
 
@@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Voer ‘%s --help’ uit voor een lijst van beschikbare opties.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1130,7 +1134,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone fout"
 
@@ -1231,8 +1235,8 @@ msgstr "Microfoon volume"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Weergeven"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Ophangen"
 
@@ -1240,273 +1244,273 @@ msgstr "_Ophangen"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Geen adresboek geselecteerd"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Voicemail(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 "SFLphone is een VoIP telefoon compatibel met SIP en IAX2 protocollen."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Over SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Voicemail"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nieuwe oproep"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Nieuwe oproep beginnen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Opnemen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Oproep beantwoorden"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Oproep beëindigen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "_In wacht"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Plaats de oproep in de wacht"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "_Uit wacht"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Haal de oproep uit de wacht"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "Verstuur _bericht"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Verstuur bericht"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Configuratie _assistent"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Start de configuratie assistent"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Bel je voicemail"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimaliseren naar systeemvak"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afsluiten"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Dit programma afsluiten"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bewerken"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiëren"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopieer selectie"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Plakken"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Plakken van klembord"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "_Wis geschiedenis"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Wis gesprek geschiedenis"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Accounts"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Voorkeuren instellen"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Weergeven"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Help"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Open de handleiding"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Over deze software"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Doorverbinden"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Gesprek doorverbinden"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "_Opnemen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Het huidige gesprek opnemen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Taakbalk weergeven"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Geef de taakbalk weer"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Nummerblok"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Geef het nummerblok weer"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Volume instellingen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Geeft de volume instellingen weer"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Geschiedenis"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "_Adresboek"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr "Vriendenlijst"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr "Vriendlijst weergeven"
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "In de _wacht"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Terugbellen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Telefoonnummer bewerken"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Telefoonnummer bewerken voor het bellen"
diff --git a/gnome/po/oc.po b/gnome/po/oc.po
index 38635ea533..fd013edd4e 100644
--- a/gnome/po/oc.po
+++ b/gnome/po/oc.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-15 18:09+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A, a %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x, a %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "_Despenja automaticament la sonada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Paramètres del Compte"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Aliàs"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "P_rotocòl"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Servidor"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "Usat_gièr"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Senhal"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Afichar lo senhal"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Proxy"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Bóstia vocala #"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "Notificacions de preséncia"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Activar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificacion"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Secret"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Informacions"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nom d'autentificacion"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Senhal"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Levar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Seguretat"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Utilizar lo transpòrt TLS (sips)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Escambi de clau SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferéncias"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Enregistrament"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Expiracion d'enregistrament"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interfàcia de ret"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Adreça locala"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Pòrt local"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Adreça de publicacion"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Utilizar STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL del servidor STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Identic als paramètres locals"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Configurar l'adreça e lo pòrt de publicar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Pòrt de publicacion"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Min"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Max"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Sonariás"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Activar las sonariás"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fichièrs àudio"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Vidèo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -355,21 +359,21 @@ msgid ""
 "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Configuracion del compte"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Basic"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Sonar"
 
@@ -1105,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "Aviatz « %s --help » per veire la lista completa de las opcions en linha de "
 "comanda disponiblas.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1113,7 +1117,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Error SFLphone"
 
@@ -1214,8 +1218,8 @@ msgstr ""
 msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
@@ -1223,272 +1227,272 @@ msgstr ""
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Quasernet d'adreças"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "A prepaus de SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Messatjariá Vocala"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Efectuar una sonada novèla"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Acabar la sonada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Metre en espèra"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Mandar un messatge"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "_Assistent de configuracion"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Aviar l'assistent de configuracion"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tampar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Quitar lo programa"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la seleccion"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "Em_pegar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Empegar lo contengut del quichapapièr"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Comptes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Modificar vòstres comptes"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferéncias"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Modificar vòstras preferéncias"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Afichatge"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Ensenhador"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Dobrir lo manual"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "A prepaus d'aquesta aplicacion"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Transferir"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transferir a :"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "En_registrar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Aficha la barra d'aisinas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Istoric"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar lo numèro"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
diff --git a/gnome/po/pl.po b/gnome/po/pl.po
index 1bb33e7ad0..a9b503f490 100644
--- a/gnome/po/pl.po
+++ b/gnome/po/pl.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:29+0000\n"
 "Last-Translator: Paweł Pyrczak <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: pl\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A o %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x o %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parametry Konta"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokół"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr ""
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr ""
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Hasło:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Pokaż hasło"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Włączone"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autoryzacja"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Poufne"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nazwa uwierzytelniająca"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Hasło"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpieczeństwo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Użyj transportu(sips) TLS"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wyłączone"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Rejestracja"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interfejs sieciowy"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Lokalny adres"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Lokalny port"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Rozgłaszany adres"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Użycie STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL serwera STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Parametry takie jak lokalnie"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Ustaw adres i port rozgłaszania:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Port rozgłoszeniowy"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Min."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Maks."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Zakres portów RTP dla dźwięku"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Zakres portów RTP dla obrazu"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Dźwięk"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Dzwonki"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Wybierz dzwonek"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Pliki dźwiękowe"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Obraz"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -355,21 +359,21 @@ msgid ""
 "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowe"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
@@ -1074,7 +1078,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1083,7 +1087,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr "Dodaj grupę"
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Połączenie"
 
@@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "błąd programu SFLphon"
 
@@ -1219,8 +1223,8 @@ msgstr ""
 msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Rozłącz"
 
@@ -1228,272 +1232,272 @@ msgstr "_Rozłącz"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone - telefon VoIP"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Nie wybrano książki adresowej"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Książka adresowa"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr "Wybierz plik..."
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Poczta głosowa"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nowe połączenie"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Zakończ połączenie"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d głosowa wiadomość"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Wkleja zawartość schowka"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Wyczyść _historię"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Wyczyść historię połączeń"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Kont_a"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Brak zarejestrowanych kont"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencje"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Zmiana preferencji programu"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "P_omoc"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Informacje o tym programie"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "Nag_rywaj"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Nagrywaj aktualną rozmowę"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Historia"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr "Historia połączeń"
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Książka _adresowa"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
diff --git a/gnome/po/pt.po b/gnome/po/pt.po
index ec61dc3eb4..5fb4ab0dba 100644
--- a/gnome/po/pt.po
+++ b/gnome/po/pt.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-26 18:55+0000\n"
 "Last-Translator: kalib <kalibslack@gmail.com>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A às %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x às %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "_Auto-atender chamadas"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parâmetros da Conta"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Nomear"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocolo"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Nome do host"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "_Nome do usuário"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Senha"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Apresentar senha"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Proxy"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Número de caixa de voz"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_Agente-usuário"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "Notificações de presença"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Ativar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Segredo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Credencial"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nome para autenticação"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Segurança"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Utilizar transporte TLS (sips)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Troca de chaves SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Registro"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Validade do registro"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interface de Rede"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Endereço local"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Porta local"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Endereço publicado"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Utilizando STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "Endereço do servidor STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Mesmo que parâmetros locais"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Definir endereço publicado e porta:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Porta publicada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Mín"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Intervalo de Portas de Áudio RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Intervalo de Portas de Vídeo RTP"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Tons de Toque"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Escolha um tom de toque"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Habilitar tons de toque"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Arquivos de Áudio"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -359,21 +363,21 @@ msgstr ""
 "você definir aqui também serão utilizadas caso nenhuma conta possa ser "
 "alcançada para atender ou efetuar uma chamada."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Configurações de Conta"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1091,7 +1095,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "_Chamar"
 
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1126,7 +1130,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr ""
 
@@ -1227,8 +1231,8 @@ msgstr ""
 msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Desligar"
 
@@ -1236,272 +1240,272 @@ msgstr "_Desligar"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Correio de voz"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Remover a conta seleccionada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Contas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "_Gravar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Marca_dor"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
diff --git a/gnome/po/pt_BR.po b/gnome/po/pt_BR.po
index df8612c7a0..7b8d1155dc 100644
--- a/gnome/po/pt_BR.po
+++ b/gnome/po/pt_BR.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-03 20:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:15+0000\n"
 "Last-Translator: kalib <kalibslack@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: pt_BR\n"
 
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643
@@ -116,243 +116,247 @@ msgstr "%A às %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x às %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "_Atendimento automático de chamadas"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parâmetros da conta"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Apelido"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocolo"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Nome do host"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "_Nome de usuário"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Senha"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Exibir senha"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Proxy"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Número da caixa postal"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "Agente do usuário"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "Notificações de presença"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Habilitar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Segredo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Credencial"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nome de autenticação"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Segurança"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Usar transporte TLS(sips)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Troca de chave SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Registro"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Registro expira"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interface de rede"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Endereço local"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Porta local"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Endereço publicado"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Utilizando STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL do servidor STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual aos parâmetros locais"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Indique endereço e portas publicadas"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Porta publicada"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Min."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Máx"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Faixa de portas RTP para áudio"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Faixa de portas RTP para Vídeo"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Áudio"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Toques"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Escolha um toque"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Habilitar toques"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Arquivos de áudio"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr "_Habilitar vídeo"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -364,21 +368,21 @@ msgstr ""
 "configurações que você definir aqui também serão utilizadas caso nenhuma "
 "conta possa ser combinada a uma chamada de entrada ou de saída."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Configurações da conta"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
@@ -691,11 +695,11 @@ msgstr "Argumento da URL"
 
 #: ../src/config/hooks-config.c:160
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "Gancho em um cabeçalho _SIP específico"
+msgstr "Chamar em um cabeçalho _SIP específico"
 
 #: ../src/config/hooks-config.c:169
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "Gancho em uma URL _IAX2"
+msgstr "Chamar em uma URL _IAX2"
 
 #: ../src/config/hooks-config.c:175
 msgid "Command to _run"
@@ -729,7 +733,7 @@ msgstr "_Habilitar notificações"
 #. Window Behaviour frame
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:188
 msgid "Window Behaviour"
-msgstr "Comportamento da janela"
+msgstr "Comportamento da Janela"
 
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:195
 msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls"
@@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "Mostrar SFLphone em primeiro plano ao receber chamadas"
 #. System Tray option frame
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:202
 msgid "System Tray Icon (Legacy)"
-msgstr "Icone da Área de Notificação do Sistema"
+msgstr "Ícone da Área de Notificação do Sistema (Legado)"
 
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:209
 msgid "Show SFLphone in the system tray"
@@ -795,15 +799,15 @@ msgstr ""
 #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 #, c-format
 msgid "Are you sure want to use this certificate?"
-msgstr ""
+msgstr "Você tem certeza de que deseja utilizar este certificado?"
 
 #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:67
 msgid "Use anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar mesmo assim"
 
 #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:69
 msgid "Invalid certificate detected"
-msgstr ""
+msgstr "Certificado inválido detectado"
 
 #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:108
 msgid "Advanced options for TLS"
@@ -831,7 +835,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:171
 msgid "TLS listener port"
-msgstr ""
+msgstr "Porta ouvinte TLS"
 
 #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:181
 msgid "Certificate of Authority list"
@@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Escolha um arquivo de lista CA (opcional)"
 
 #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:195
 msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr "Arquivo certificado endpoint público"
+msgstr "Arquivo de certificado endpoint público"
 
 #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:198
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
@@ -1086,7 +1090,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr "Adicionar novo contato"
 
@@ -1095,7 +1099,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr "Adicionar grupo"
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Chamar"
 
@@ -1125,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "Execute \"%s --help\" para ver uma lista completa das opções de linha de "
 "comando.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1133,7 +1137,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Erro no SFLphone"
 
@@ -1234,8 +1238,8 @@ msgstr "Volume do microfone"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Mostrar janela principal"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Desligar"
 
@@ -1243,272 +1247,272 @@ msgstr "_Desligar"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Nenhum catálogo de endereços selecionado"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Correio de voz(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone é um cliente VoIP compatível com os protocolos SIP e IAX2."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Sobre o SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Correio de voz"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nova chamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Faz uma nova chamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Atender"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Responder a chamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Terminar a chamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Em _Espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Colocar a chamada em espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Sair _da espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Encerrar a chamada em espera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "Enviar _mensagem"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr "Compartilhar tela"
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Assistente de configuração"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Executa o assistente de configuração"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Chamar seu correio de voz"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimizar para a área de notificação"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Sair do programa"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar a seleção"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Colar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Colar o conteúdo da Área de Transferência"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Limpar _histórico"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Limpar histórico de chamadas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Contas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Editar suas contas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferências"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Modificar suas preferências"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Exibir"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Abrir o manual"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Sobre este aplicativo"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Transferir"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transferir a chamada"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "_Gravar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Gravar a conversação atual"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Exibir barra de ferramentas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Mostra a barra de ferramentas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Teclado"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Exibir o teclado"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Controles de Volume"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Exibir controles de volume"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Histórico"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr "_Lista de contatos"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr "Exibir lista de contatos"
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "Em _Espera"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr "Origem de vídeo"
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Ligar de volta"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr "Acompanhar status"
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar número de telefone"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação"
diff --git a/gnome/po/ru.po b/gnome/po/ru.po
index deb43285ad..ff1f3dd955 100644
--- a/gnome/po/ru.po
+++ b/gnome/po/ru.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-09 21:07+0000\n"
 "Last-Translator: Marat Gubaidullin <marat.gubaidullin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643
@@ -116,243 +116,247 @@ msgstr "%A в %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x в %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "Автоматический ответ на вызовы"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Параметры учетной записи"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Псевдоним"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "Пр_отокол"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "Имя или IP-адрес _сервера"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "Па_роль"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Показать пароль"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Прокси сервер"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Номер _голосовой почты"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_Агент-пользователя"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "Уведомления о присутствии"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Включить"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Аутентификация"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Пароль"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Параметры доступа"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Имя для аутентификации"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Шифрование"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Использовать TLS защиту (для SIP)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Обмен ключами SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключен"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Настройка"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Регистрация"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Устаревание"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Сетевой интерфейс"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Локальный адрес"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Локальный порт"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Публичный адрес"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Использовать STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL STUN-сервера"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Использовать локальный адрес и порт"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Настроить публичный адрес и порт:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Публичный порт"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Мин."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Диапазон портов Audio RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Диапазон портов Video RTP"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Аудио"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Рингтоны"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Выберать рингтон"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Включить рингтон"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аудио файлы"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Видео"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -364,21 +368,21 @@ msgstr ""
 "будут использованы если не будет подходящего аккаунта для входящего или "
 "исходящего вызова."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Настройки аккаунта"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr "Добавить нового собеседника"
 
@@ -1091,7 +1095,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr "Добавить группу"
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "_Вызов"
 
@@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Запустите '%s --help', чтобы увидеть полный список доступных команд.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Ошибка SFLphone."
 
@@ -1229,8 +1233,8 @@ msgstr "Чувствительность микрофона"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Показать главное окно"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Положить трубку"
 
@@ -1238,272 +1242,272 @@ msgstr "_Положить трубку"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Адресная книга не выбрана"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Голосовое сообщение(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-совместимый VoIP-клиент"
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "О программе SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Голосовая почта"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Новый вызов"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Сделать новый вызов"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Взять трубку"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Ответить на вызов"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Завершить вызов"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "_Удерживать вызов"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Поставить вызов на удержание"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "_Снять вызов с удержания"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Поставить вызов на удержание"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "Отправить _сообщение"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Отправить сообщение"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Мастер настройки"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Прослушивание голосовой почты"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Свернуть в трей"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыход"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Выйти из программы"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копировать"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Копировать выделенное"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "В_ставить"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Вставить из буфера обмена"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Очистить журнал"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Очистить журнал вызовов"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Аккаунты"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Нстройка аккаунта"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Изменить ваши настройки"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощь"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Открыть руководство пользователя"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "О программе"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Переадресация вызова"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Переадресовать вызов"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "_Запись"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Записать текущий разговор"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Показать _панель инструментов"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Показывать панель инструментов"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Номеронабиратель"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Показывать _номеронабиратель"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Настройки _громкости"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Показывать настройки _громкости"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "Журнал вызовов"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr "Список собеседников"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr "Показать список собеседников"
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "_Удерживать звонок"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "Обратный вызов"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr "Следить за статусом"
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Изменить номер телефона"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом"
diff --git a/gnome/po/sr.po b/gnome/po/sr.po
index c27ec1e0a9..ee389fe20e 100644
--- a/gnome/po/sr.po
+++ b/gnome/po/sr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: sr\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A у %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x у %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Подешавања налога"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "Н_адимак"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Протокол"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознат(о)"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "Име домаћина"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "Корисничко име"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Прикажи лозинку"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Посредник"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Број говорне поште"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "Поље HTTP заглавља за именовање читача (User-agent)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Идентификација"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Тајно"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Акредитиви"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Врста идентификације"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Безбедност"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Користи ТЛС пренос (сипс)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "СРТП размена кључева"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Онемогућено"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Поставке"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Регистрација"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Регистрација истиче"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Мрежни интерфејс"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Месна адреса"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Месни порт"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Објављена адреса"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "СТУН употребљен"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "УРЛ СТУН сервера"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Исто као и месна подешавања"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Постави јавну адресу и порт:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Јавни порт"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Звук"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "ДТМФ"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "РТП"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "СИП"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Звукови звона"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Изаберите звук звона"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Омогући звоно"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Звучне датотеке"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -359,21 +363,21 @@ msgstr ""
 "ће се користити и када је немогуће утврдити који налог треба да се употреби "
 "при долазном или одлазном позиву."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Подешавања налога"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
@@ -1076,7 +1080,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1085,7 +1089,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Позови"
 
@@ -1112,7 +1116,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1120,7 +1124,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "СФЛ-телефон грешка"
 
@@ -1221,8 +1225,8 @@ msgstr "Јачина улаза микрофона"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Прикажи главни прозор"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Спусти слушалицу"
 
@@ -1230,272 +1234,272 @@ msgstr "_Спусти слушалицу"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "СФЛ-фон"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Није изабран именик"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Именик"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Говорна пошта(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "СФЛ-фон је ВоИП клијент који подржава СИП и ИА-Икс2 протоколе."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "О СФЛ-фону"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Говорна пошта"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Нови позив"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Нови позив"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Прихвати"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Прихвати позив"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Прекини позив"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "_На чекању"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Стави позив на чекање"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Настави позив"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Скини позив са чекања"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "Пошаљи поруку"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Пошаљи поруку"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Помоћник"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Покрени помоћника"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Говорна пошта"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Умањи у системску касету"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Изађи из програма"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уреди"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "У_множи"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Умножи изабрано"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "Нале_пи"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Налепи из оставе"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Очисти _историјат"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Очисти историјат позива"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Налози"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Уредите ваше налоге"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Поставке"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Промените ваше поставке"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Приказ"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помоћ"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Садржај"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Отвори упутство"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "О програму"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Пребаци"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Пребаци везу"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "_Снимај"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Снимај тренутни разговор"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Прикажи алатницу"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Прикажи алатницу"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Бројчаник"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Прикажи бројчаник"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Управљање јачином звука"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Прикажи управљање јачином звука"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Историјат"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "_Именик"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "На _чекању"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Позови поново"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Уреди број телефона"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Уреди број телефона пре позивања"
diff --git a/gnome/po/sv.po b/gnome/po/sv.po
index ce54ac3e72..5f95d46a1a 100644
--- a/gnome/po/sv.po
+++ b/gnome/po/sv.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: sv\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A klockan %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x klockan %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Kontoparametrar"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "A_lias"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokoll"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "Vä_rdnamn"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "Använ_darnamn"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Lösenord"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Visa lösenordet"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentisering"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Autentiseringsnamn"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Säkerhet"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrering"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Lokal adress"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Lokal port"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Publicerad adress"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Använder STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Samma som lokala parametrar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Ställ in publicerad adress och port:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Publicerad port"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Ljud"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Ringsignaler"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Välj en ringsignal"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "A_ktivera ringsignaler"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ljudfiler"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -359,21 +363,21 @@ msgstr ""
 "även att användas om inget konto kan matchas till ett inkommande eller "
 "utgående samtal."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Kontoinställningar"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
@@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1084,7 +1088,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Samtal"
 
@@ -1111,7 +1115,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1119,7 +1123,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Fel i SFLphone"
 
@@ -1220,8 +1224,8 @@ msgstr "Mikrofonvolym"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Visa huvudfönstret"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Lägg på"
 
@@ -1229,272 +1233,272 @@ msgstr "_Lägg på"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Ingen adressbok har valts"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbok"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone är en VoIP-klient kompatibel med SIP och IAX2-protokollen."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Om SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Röstbrevlåda"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nytt samtal"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Ring ett nytt samtal"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "Sva_ra"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Lyft på luren"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Lägg på"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Par_kera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Parkera samtalet"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "F_ortsätt samtal"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Fortsätt ett parkerat samtal"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "Skicka _meddelande"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Skicka meddelande"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Konfigurations_guide"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Kör konfigurationsguiden"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Ring din röstbrevlåda"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimera till aktivitetsfältet"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Avsluta programmet"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_edigera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiera markeringen"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "Klistra i_n"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Klistra in urklipp"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Töm _historik"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Töm samtalshistoriken"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "K_onton"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Redigera dina konton"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Ändra dina inställningar"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Innehåll"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Öppna handboken"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Om programmet"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Koppla vidare"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Koppla vidare samtalet"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "Spela _in"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Spela in aktuellt samtal"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Visa verktygsrad"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Visa verktygsraden"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Knappsa_ts"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Visa knappsats"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Volym_kontroller"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Visa volymkontroller"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Historik"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "_Adressbok"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "_Parkerat"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "Ring _tillbaka"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Redigera telefonnummer"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Redigera telefonnumret innan du ringer"
diff --git a/gnome/po/te.po b/gnome/po/te.po
index 396ead287c..2f046ab7fc 100644
--- a/gnome/po/te.po
+++ b/gnome/po/te.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: te\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "ఖాతా పరామితులు"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "మారుపేరు (_A)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr ""
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr ""
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "సంకేతపదం (_P)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "అధీకరణ"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "రహస్యం"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "సంకేతపదం"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "భద్రత"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "అభీష్టాలు"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "నమోదు"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "స్థానిక చిరునామా"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -355,21 +359,21 @@ msgid ""
 "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "ఖాతా అమరికలు"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "ప్రాధమిక"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "సాధారణ"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "ఉన్నత"
 
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr ""
 
@@ -1102,7 +1106,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr ""
 
@@ -1211,8 +1215,8 @@ msgstr ""
 msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
@@ -1220,272 +1224,272 @@ msgstr ""
 msgid "SFLphone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "SFLphone గురించి"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "మూసివేయి (_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "ఖాతాలు (_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "అభీష్టాలు (_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "సహాయం (_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "చరిత్ర (_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
diff --git a/gnome/po/tr.po b/gnome/po/tr.po
index 3f4e0dcb15..c0c88fea77 100644
--- a/gnome/po/tr.po
+++ b/gnome/po/tr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: tr\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Hesap Parametreleri"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "T_akma isim"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokol"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "Sunucu adı"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "_Kullanıcı adı"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "_Parola"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Parolayı göster"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Proxy"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Sesli posta numarası"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Kimlik Doğrulama"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Gizli"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Kimlik bilgileri"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Kimlik doğrulama ismi"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Güvenlik"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "TLS naklini(sips) kullan"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP anahtar değişimi"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Pasif"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Kayıt"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Kayıt zaman aşımı"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Ağ Arayüzü"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Yerel adres"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Yerel port"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Açık adres"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "STUN kullanımı"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN sunucu adresi"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Yerel parametrelerle aynı"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Yayındaki adres ve port ayarı:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Yayındaki port"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Ses"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Melodiler"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Bir melodi seç"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Melodiler aktif"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ses Dosyaları"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -355,21 +359,21 @@ msgid ""
 "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Hesap ayarları"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Basit"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "Genel"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
@@ -1074,7 +1078,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1083,7 +1087,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Çağrı"
 
@@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone Hatası"
 
@@ -1219,8 +1223,8 @@ msgstr "Mikrofon ses ayarı"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "Ana pencereyi _Göster"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
@@ -1228,272 +1232,272 @@ msgstr ""
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Hiçbir adres defteri seçilmedi"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Adres Defteri"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Sesli posta(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone SIP ve IAX2 protokolleri ile uyumlu bir VoIP istemcisidir."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "SFLphone Hakkında"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Sesli mesaj"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "_Yeni çağrı"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Yeni bir arama yap"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "Ceva_pla"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Aramayı cevapla"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Aramayı sonlandır"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Beklemede"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Aramayı beklemeye al"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "İleti yolla"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "İleti yolla"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Yapılandırma sihirbazını çalıştır"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Sistem çubuğuna küçült"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Programdan çık"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Seçimi kopyala"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapıştır"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Panoya yapıştır"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "_Geçmişi sil"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Arama geçmişini sil"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Hesaplar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Hesaplarınızı düzenleyin"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Tercihler"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Tercihlerinizi değiştirin"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Göster"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "İçerikler"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Kılavuzu aç"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Bu uygulama hakkında"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Transfer"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Aramayı aktar"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "_Kayıt"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Şuanki görüşmeyi kaydet"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Araç çubuğunu göster"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Araç çubuğunu göster"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Dialpad"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Ses ayarları"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "_Ses ayarlarını göster"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Geçmiş"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "_Adres defteri"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Tekrar ara"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Telefon numarasını düzelt"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Arama yapmadan önce telefon numarasını düzelt"
diff --git a/gnome/po/uz.po b/gnome/po/uz.po
index c0bec0714b..313fd06a10 100644
--- a/gnome/po/uz.po
+++ b/gnome/po/uz.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-11 01:07+0000\n"
 "Last-Translator: Maxime Turcotte <maxime.turcotte@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: Uzbek <uz@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: uz\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr ""
 msgid "%x at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr ""
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr ""
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr ""
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr ""
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr ""
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -355,21 +359,21 @@ msgid ""
 "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
@@ -1066,7 +1070,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr ""
 
@@ -1102,7 +1106,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr ""
 
@@ -1211,8 +1215,8 @@ msgstr ""
 msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
@@ -1220,272 +1224,272 @@ msgstr ""
 msgid "SFLphone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
diff --git a/gnome/po/vi.po b/gnome/po/vi.po
index ae2931574e..d537bdc5b6 100644
--- a/gnome/po/vi.po
+++ b/gnome/po/vi.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-08 16:56+0000\n"
 "Last-Translator: Tho Duy Nguyen <nguyenduytho@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: vi\n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A lúc %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x lúc %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr "Tự động trả lời cuộc gọi"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Tham số tài khoản"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "Bí d_anh:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Phương thức"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không rõ"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Tên máy chủ"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "_Tên người dùng"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "Mật _khẩu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "Hiển thị mật khẩu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "_Proxy"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Số hộp thư thoại"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr "Thông báo có mặt"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Kích hoạt"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "Xác thực"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "Bí mật"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "Ủy nhiệm"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Tên xác thực"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "Mật khẩu"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr "Xóa"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "Bảo mật"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Dùng giao thức TLS (SIPS)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Trao đổi mã SRTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "Tắt"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tùy chọn"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "Đăng ký"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Đăng ký đã hết hạn"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Giao diện mạng"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "Địa chỉ cục bộ"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "Cổng mạng cục bộ"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "Địa chỉ công cộng"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Sử dụng STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL máy chủ STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Giống như tham số cục bộ"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Thiết lập địa chỉ và cổng mạng công cộng"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "Cổng mạng công khai"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr "Nhỏ nhất"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr "Lớn nhất"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr "Dãy dành cho cổng âm thanh RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr "Dãy dành cho cổng video RTP"
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "Âm thanh"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Nhạc chuông"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Chọn nhạc chuông"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Bật nhạc chuông"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Tệp âm thanh"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr "Phim"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -358,21 +362,21 @@ msgstr ""
 "<b>sip:remotepeer</b>. Các thiết lập mà bạn định ra ở đây cũng được dùng nếu "
 "như không có tài khỏan tương ứng với các cuộc gọi đi và đến."
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "Các thiết lập tài khoản"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "Cơ bản"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "Tiên tiến"
 
@@ -1080,7 +1084,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr "Thêm bạn chát mới"
 
@@ -1089,7 +1093,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr "Thêm nhóm"
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "Gọi"
 
@@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Chạy '%s --help' để xem danh sách tuỳ chọn dòng lệnh.\n"
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1126,7 +1130,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Lỗi SFLphone"
 
@@ -1227,8 +1231,8 @@ msgstr "Âm lượng cho micro"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Hiển thị cửa sổ chính"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Ngừng"
 
@@ -1236,274 +1240,274 @@ msgstr "_Ngừng"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Chưa có sổ danh bạ nào được lựa chọn"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "Sổ danh bạ"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Thư thoại(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 "SFLphone là một chương trình khách VoIP tương thích với các giao thức SIP và "
 "IAX2"
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Nói về SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Thư thoại"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "Cuộc gọi _mới"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Gọi mới"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Nhấc máy"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Trả lời cuộc gọi"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Kết thúc cuộc gọi"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "_Chờ"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Chuyển cuộc gọi sang chờ"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "_Hết chờ"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Chuyển cuộc gọi sang không chờ"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "Gửi _thông điệp"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "Gửi thông điệp"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Trợ lý cấu hình"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Chạy Trợ lý Cấu hình"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Gọi hộp thư thoại của bạn"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "Đón_g"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Thu nhỏ về khay hệ thống"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Thoát"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Thoát khỏi chương trình"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sửa"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Sao chép"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Sao chép vùng chọn"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "Riêng"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Dán bảng lưu tạm"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "_Xóa lược sử"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Xóa lược sử các cuộc gọi"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Tài _khoản"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Sửa đổi tài khoản của bạn"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Tù_y thích"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Thay đổi sở thích của bạn"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "_Xem"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "_Trợ giúp"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "Nội dung"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Mở sổ tay hướng dẫn"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "Giới thiệu về ứng dụng này"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Chuyển"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Chuyển cuộc gọi"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "Th_u"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Thu cuộc gọi hiện tại"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Hiện thanh công cụ"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Hiện thanh công cụ"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Vùng _quay số"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Hiện thị vùng quay số"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Kiểm soát âm lượng"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Hiển thị kiểm soát âm lượng"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "_Lược sử"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "_Danh bạ"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr "_Danh sách bạn bè"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr "Hiển thị danh sách bạn bè"
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "Đang _chờ"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Gọi lại"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr "Trạng thái theo"
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Nhập số điện thoại"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Nhập số điện thoại trước khi gọi"
diff --git a/gnome/po/zh_CN.po b/gnome/po/zh_CN.po
index 81a3269ffa..62178d5952 100644
--- a/gnome/po/zh_CN.po
+++ b/gnome/po/zh_CN.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -112,243 +112,247 @@ msgstr "%A %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "帐户相关参数"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "别名(A)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "协议(P)"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "主机名(H)"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "用户名(U)"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "密码(P)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "密码"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "语音信箱号码(V)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "身份验证"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "秘密"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "认证名称"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP 密钥交换"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "注册"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "网络连接失败"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "本地地址"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "本地端口"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "使用 STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN 服务器 URL"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "和本地参数相同"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "音频"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "铃声"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "选择铃声"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "启用铃声(E)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音频文件"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -356,21 +360,21 @@ msgid ""
 "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "帐户设置"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "常用配置"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
@@ -1067,7 +1071,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1076,7 +1080,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "电话(_C)"
 
@@ -1103,7 +1107,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1111,7 +1115,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone出错"
 
@@ -1212,8 +1216,8 @@ msgstr "话筒音量"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "显示主窗口(S)"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "挂断(_H)"
 
@@ -1221,272 +1225,272 @@ msgstr "挂断(_H)"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "关于SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "语音信箱"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "新电话(_N)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "打一通电话"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "接听(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "接听"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "完成呼叫"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "挂起"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "恢复通话"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "挂断"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "配置助手(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun配置有误"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d 个语音信息"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "最小化到系统托盘"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "退出程序"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "删除所选账户"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "粘贴(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "粘贴剪贴板中的内容"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "清空历史记录(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "清空历史记录"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "账户(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "当前帐户"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "首选项(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "更改您的首选项"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "继续"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "打开手册"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "关于本程序"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "转接"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "转给:"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "录音(_R)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "记录当前会话"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "显示工具栏(_S)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "显示工具栏"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "显示拨号键盘"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "历史"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "保持(_H)"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "回叫(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "编辑电话号码"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
diff --git a/gnome/po/zh_HK.po b/gnome/po/zh_HK.po
index bdc75ae383..31f3cdc0e0 100644
--- a/gnome/po/zh_HK.po
+++ b/gnome/po/zh_HK.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -112,243 +112,247 @@ msgstr "%A %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "帳號參數"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "別名(_A)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "協定(_P)"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "不詳"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "主機名稱(_H)"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "用戶名稱(_U)"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "密碼(_P)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "顯示密碼"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "代理伺服器(_P)"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "留言信箱號碼(_V)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "認證"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "秘密"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr "憑據"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "認證名稱"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "保安"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "使用 TLS transport(sips)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP 密鑰交換"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "停用"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "登記"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "登記失效"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "網絡介面"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "本機地址"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "本機連接埠"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "公佈位址"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "使用 STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN 伺服器網址"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "和本機參數相同"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "設定公佈位址及連接埠:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "公佈連接埠"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "音訊"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "鈴聲"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "選擇鈴聲"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "啟用鈴聲(_E)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音訊檔案"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -358,21 +362,21 @@ msgstr ""
 "若您以 sip URI 的簡單方式,如 <b>sip:remotepeer</b> "
 "致電遠端伙伴,就會使用此設定組合。當撥出或接入的電話未能配對已有帳號時,也會使用您在此的設定。"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "帳號設定"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
@@ -1073,7 +1077,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "電話"
 
@@ -1109,7 +1113,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1117,7 +1121,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone 出錯"
 
@@ -1218,8 +1222,8 @@ msgstr "話筒音量"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "顯示主視窗(_S)"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "收線(_H)"
 
@@ -1227,272 +1231,272 @@ msgstr "收線(_H)"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "未選擇通訊錄"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "通訊錄"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "留言信息(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone 是 VoIP 用戶端,兼容 SIP 和 IAX2 協定。"
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "關於 SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "留言信息"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "新電話(_N)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "打出新電話"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "接聽(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "接聽"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "收線"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "正暫停(_N)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "暫停通話"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "恢復通話(_F)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "恢復通話"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "發送訊息(_M)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "發送訊息"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "設定助理(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "執行設定助理"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "打開留言信箱"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "最小化到系統匣"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "結束程式"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "複製(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "複製所選賬號"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼上(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "貼上剪貼簿內容"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "清除通話紀錄(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "清除通話紀錄"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "帳號(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "編輯您的帳號"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "偏好設定(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "更改偏好設定"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "目錄"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "打開使用手冊"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "關於本程式"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "轉駁(_T)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "轉駁來電"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "錄音(_R)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "錄下當前對話"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "顯示工具列(_S)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "顯示工具列"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "撥號盤(_D)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "顯示撥號盤"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "音量控制(_V)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "顯示音量控制"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "通話紀錄(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "通訊錄(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "正暫停(_H)"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "回電(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "編輯電話號碼"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "撥出電話前編輯電話號碼"
diff --git a/gnome/po/zh_TW.po b/gnome/po/zh_TW.po
index 3ef3ac671d..936a46896c 100644
--- a/gnome/po/zh_TW.po
+++ b/gnome/po/zh_TW.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n"
 "Language: \n"
 
 #: ../src/accountlist.c:183
@@ -112,243 +112,247 @@ msgstr "%A %R"
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x %R"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251
 msgid "_Auto-answer calls"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260
+msgid "_Use custom user-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "帳號參數"
 
 #. alias field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292
 #: ../src/config/assistant.c:361
 msgid "_Alias"
 msgstr "別名(_A)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313
 msgid "_Protocol"
 msgstr "協定(_P)"
 
 #. Should never come here, add debug message.
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330
 msgid "Unknown"
 msgstr "不詳"
 
 #. server field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301
 #: ../src/config/assistant.c:370
 msgid "_Host name"
 msgstr "主機名稱(_H)"
 
 #. username field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309
 #: ../src/config/assistant.c:378
 msgid "_User name"
 msgstr "用戶名稱(_U)"
 
 #. password field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319
 #: ../src/config/assistant.c:387
 msgid "_Password"
 msgstr "密碼(_P)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328
 #: ../src/config/assistant.c:396
 msgid "Show password"
 msgstr "顯示密碼"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400
 msgid "_Proxy"
 msgstr "代理(_P)"
 
 #. voicemail number field
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333
 #: ../src/config/assistant.c:401
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "留言信箱號碼(_V)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453
 msgid "Presence notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462
 msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536
 msgid "Authentication"
 msgstr "認證"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537
 msgid "Secret"
 msgstr "祕密"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
 msgid "Authentication name"
 msgstr "認證名稱"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666
 #: ../src/presencewindow.c:690
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631
 msgid "Security"
 msgstr "安全性"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894
 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901
 msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "使用 TLS transport(sips)"
 
 #. ZRTP subsection
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP 密鑰交換"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915
 msgid "Disabled"
 msgstr "停用"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389
 msgid "Preferences"
 msgstr "偏好設定"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983
 msgid "Registration"
 msgstr "註冊"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987
 msgid "Registration expire"
 msgstr "註冊失效"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010
 msgid "Network Interface"
 msgstr "網路介面"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020
 msgid "Local address"
 msgstr "本機地址"
 
 #. Local port widget
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053
 msgid "Local port"
 msgstr "本機連接埠"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126
 msgid "Published address"
 msgstr "公佈的位址"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098
 msgid "Using STUN"
 msgstr "使用 STUN"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN 伺服器網址"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "和本機參數相同"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "設定公佈的位址及連接埠:"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135
 msgid "Published port"
 msgstr "公佈的連接埠"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188
 msgid "Min"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189
 msgid "Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216
 msgid "Audio RTP Port Range"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222
 msgid "Video RTP Port Range"
 msgstr ""
 
 #. Box for the audiocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439
 msgid "Audio"
 msgstr "音訊"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
 msgid "Ringtones"
 msgstr "鈴聲"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "選擇鈴聲"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "啟用鈴聲(_E)"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音訊檔案"
 
 #. Box for the videocodecs
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445
 msgid "Video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358
 msgid "_Enable video"
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374
 #, c-format
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
@@ -356,21 +360,21 @@ msgid ""
 "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
 msgstr ""
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578
 msgid "Account settings"
 msgstr "帳號設定"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622
 #: ../src/config/addressbook-config.c:313
 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603
+#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
@@ -1071,7 +1075,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s"
 msgstr ""
 
 #. popup
-#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224
+#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246
 msgid "Add new buddy"
 msgstr ""
 
@@ -1080,7 +1084,7 @@ msgid "Add group"
 msgstr ""
 
 #. Call Menu
-#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054
+#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076
 msgid "Call"
 msgstr "電話"
 
@@ -1107,7 +1111,7 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:74
+#: ../src/sflphone_client.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to initialize.\n"
@@ -1115,7 +1119,7 @@ msgid ""
 "Error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sflphone_client.c:77
+#: ../src/sflphone_client.c:82
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone 出錯"
 
@@ -1216,8 +1220,8 @@ msgstr "話筒音量"
 msgid "_Show main window"
 msgstr "顯示主視窗(_S)"
 
-#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417
-#: ../src/uimanager.c:1502
+#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1524
 msgid "_Hang up"
 msgstr "掛線(_H)"
 
@@ -1225,272 +1229,272 @@ msgstr "掛線(_H)"
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:435
+#: ../src/uimanager.c:457
 msgid "No address book selected"
 msgstr "未選擇通訊錄"
 
-#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163
 msgid "Address book"
 msgstr "通訊錄"
 
-#: ../src/uimanager.c:487
+#: ../src/uimanager.c:509
 #, c-format
 msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "留言信息(%i)"
 
-#: ../src/uimanager.c:580
+#: ../src/uimanager.c:602
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone 是 VoIP 用戶端,兼容 SIP 和 IAX2 協定。"
 
-#: ../src/uimanager.c:583
+#: ../src/uimanager.c:605
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "關於 SFLphone"
 
-#: ../src/uimanager.c:696
+#: ../src/uimanager.c:718
 msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:697
+#: ../src/uimanager.c:719
 msgid "_Open"
 msgstr ""
 
 #. Add the special X11 device
-#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494
+#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495
+#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517
 msgid "Choose file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088
+#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110
 msgid "Voicemail"
 msgstr "留言信息"
 
-#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609
+#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631
 msgid "_New call"
 msgstr "新電話(_N)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1057
+#: ../src/uimanager.c:1079
 msgid "Place a new call"
 msgstr "打出新電話"
 
-#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405
+#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427
 msgid "_Pick up"
 msgstr "接聽(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1061
+#: ../src/uimanager.c:1083
 msgid "Answer the call"
 msgstr "接聽"
 
-#: ../src/uimanager.c:1065
+#: ../src/uimanager.c:1087
 msgid "Finish the call"
 msgstr "完成通話"
 
-#: ../src/uimanager.c:1068
+#: ../src/uimanager.c:1090
 msgid "O_n hold"
 msgstr "正暫停(_N)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1069
+#: ../src/uimanager.c:1091
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "暫停通話"
 
-#: ../src/uimanager.c:1072
+#: ../src/uimanager.c:1094
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "恢復通話(_F)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1073
+#: ../src/uimanager.c:1095
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "恢復通話"
 
-#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459
+#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481
 msgid "Send _message"
 msgstr "發送訊息(_M)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1077
+#: ../src/uimanager.c:1099
 msgid "Send message"
 msgstr "發送訊息"
 
-#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081
+#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103
 msgid "Share screen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1084
+#: ../src/uimanager.c:1106
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "設定助理(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1085
+#: ../src/uimanager.c:1107
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "執行設定助理"
 
-#: ../src/uimanager.c:1089
+#: ../src/uimanager.c:1111
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "打開留言信箱"
 
-#: ../src/uimanager.c:1092
+#: ../src/uimanager.c:1114
 msgid "_Close"
 msgstr "關閉(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1093
+#: ../src/uimanager.c:1115
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "最小化到系統匣"
 
-#: ../src/uimanager.c:1096
+#: ../src/uimanager.c:1118
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1097
+#: ../src/uimanager.c:1119
 msgid "Quit the program"
 msgstr "結束程式"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/uimanager.c:1101
+#: ../src/uimanager.c:1123
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(_E)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384
+#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406
 msgid "_Copy"
 msgstr "複製(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1104
+#: ../src/uimanager.c:1126
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "複製所選範圍"
 
-#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392
+#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼上(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1108
+#: ../src/uimanager.c:1130
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "貼上剪貼簿內容"
 
-#: ../src/uimanager.c:1111
+#: ../src/uimanager.c:1133
 msgid "Clear _history"
 msgstr "清除通話紀錄(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1112
+#: ../src/uimanager.c:1134
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "清除通話紀錄"
 
-#: ../src/uimanager.c:1115
+#: ../src/uimanager.c:1137
 msgid "_Accounts"
 msgstr "帳號(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1116
+#: ../src/uimanager.c:1138
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "編輯您的帳號"
 
-#: ../src/uimanager.c:1119
+#: ../src/uimanager.c:1141
 msgid "_Preferences"
 msgstr "偏好設定(_P)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1120
+#: ../src/uimanager.c:1142
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "變更偏好設定"
 
 #. View Menu
-#: ../src/uimanager.c:1124
+#: ../src/uimanager.c:1146
 msgid "_View"
 msgstr "檢視(_V)"
 
 #. Help menu
-#: ../src/uimanager.c:1127
+#: ../src/uimanager.c:1149
 msgid "_Help"
 msgstr "求助(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1128
+#: ../src/uimanager.c:1150
 msgid "Contents"
 msgstr "內容"
 
-#: ../src/uimanager.c:1129
+#: ../src/uimanager.c:1151
 msgid "Open the manual"
 msgstr "打開使用手冊"
 
-#: ../src/uimanager.c:1131
+#: ../src/uimanager.c:1153
 msgid "About this application"
 msgstr "關於本應用程式"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "_Transfer"
 msgstr "轉接(_T)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1135
+#: ../src/uimanager.c:1157
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "轉接來電"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439
+#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461
 msgid "_Record"
 msgstr "錄音(_R)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1136
+#: ../src/uimanager.c:1158
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "記錄當前對話"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "顯示工具列(_S)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1137
+#: ../src/uimanager.c:1159
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "顯示工具列"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "撥號盤(_D)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1138
+#: ../src/uimanager.c:1160
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "顯示撥號盤"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "音量控制(_V)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1139
+#: ../src/uimanager.c:1161
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "顯示音量控制"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "_History"
 msgstr "通話紀錄(_H)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1140
+#: ../src/uimanager.c:1162
 msgid "Call history"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1141
+#: ../src/uimanager.c:1163
 msgid "_Address book"
 msgstr "通訊錄(_A)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "_Buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1143
+#: ../src/uimanager.c:1165
 msgid "Display the buddy list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511
+#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533
 msgid "On _Hold"
 msgstr "正暫停(_H)"
 
 #. Add a video sources menu
-#: ../src/uimanager.c:1479
+#: ../src/uimanager.c:1501
 msgid "Video sources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1548
+#: ../src/uimanager.c:1570
 msgid "_Call back"
 msgstr "回撥(_C)"
 
-#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617
+#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639
 msgid "Follow status"
 msgstr ""
 
-#: ../src/uimanager.c:1678
+#: ../src/uimanager.c:1700
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "編輯電話號碼"
 
-#: ../src/uimanager.c:1689
+#: ../src/uimanager.c:1711
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "撥出電話前編輯電話號碼"
-- 
GitLab