From 1b14a8e7d231618030cf86115a91040bf1d6f71e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com> Date: Tue, 15 Jul 2014 10:05:50 -0400 Subject: [PATCH] intl: update translations Change-Id: I090dc2261b61f06ef4e487565d12a934e3050dad --- gnome/po/ab.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/ar.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/ast.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/ca.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/cs.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/da.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/de.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/el.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/es.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/et.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/fa.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/fr.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/hu.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/it.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/ja.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/ko.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/nl.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/oc.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/pl.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/pt.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/pt_BR.po | 296 +++++++++++++++++++++++----------------------- gnome/po/ru.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/sr.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/sv.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/te.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/tr.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/uz.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/vi.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/zh_CN.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/zh_HK.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- gnome/po/zh_TW.po | 276 +++++++++++++++++++++--------------------- 31 files changed, 4350 insertions(+), 4226 deletions(-) diff --git a/gnome/po/ab.po b/gnome/po/ab.po index 272673beec..8860fd86d0 100644 --- a/gnome/po/ab.po +++ b/gnome/po/ab.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: ast\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A a les %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x a les %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Parámetros de cuenta" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "Nom_atu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocolu" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "Nome del _host" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "Nome d'_usuariu" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "Cont_raseña" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Amosar contraseña" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "Númberu del buzón de _voz" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "Axente d'_usuariu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Secretu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Credencial" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Nome d'autenticación" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Seguridá" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Intercambéu de clave SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Desactiváu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Rexistru" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Fin del rexistu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Interfaz de rede" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Direición llocal" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Puertu llocal" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Direición espublizada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Usando STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "URL del sirvidor STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual que los parámetros llocales" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Afitar direición y puertu espublizaos:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Puertu espublizáu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Soníu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Tonos de llamada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Escueya un tono de llamada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Activar tonos de llamada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheros de soníu" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -358,21 +362,21 @@ msgstr "" "URI sip como <b>sip:parremotu</b>. Los parámetros que conseñe equí, tamién " "van usase si una llamada entrante o saliente nun concasa con cuenta dala." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Axustes de la cuenta" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Básicu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Avanzáu" @@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1090,7 +1094,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Llamada" @@ -1117,7 +1121,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1125,7 +1129,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Error SFLphone" @@ -1226,8 +1230,8 @@ msgstr "Volume del micrófonu" msgid "_Show main window" msgstr "Amo_sar ventana principal" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Colgar" @@ -1235,273 +1239,273 @@ msgstr "_Colgar" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Nun s'escoyó una llibreta de direiciones" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Llibreta de direiciones" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" "SFLphone ye un programa de VoIP compatible colos protocolos SIP ya IAX2." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Tocante a SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Buzón de voz" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "Llamada _Nueva" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Facer una llamada nueva" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Descolgar" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Contestar la llamada" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Finar la llamada" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "_N'espera" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Poner la llamada n'espera" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "_Salir d'espera" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Sacar la llamada d'espera" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "_Asistente de configuración" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Executar l'asistente de configuración" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Llamar al buzón de voz" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimizar na bandexa de sistema" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Colar" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Colar del programa" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la seleición" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "A_pegar" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Pegar el conteníu del cartafueyu" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Llimpiar _hestorial" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Llimpiar l'hestorial de llamáes" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Cuentes" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Editar les sos cuentes" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Camudar les sos preferencies" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Ver" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Aida" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Conteníu" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir el manual" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Tocante a esta aplicación" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Tresferir" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Tresferir la llamada" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "G_rabar" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Grabar la conversación actual" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "Amo_sar ferramientes" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Amuesa la barra de ferramientes" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Tecláu" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Amosar el tecláu pa marcar" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "_Controles de volume" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Amuesa los controles de volume" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Hestorial" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Llibret_a de direiciones" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "_N'espera" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "Tornar _Llamada" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar númberu de teléfonu" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Editar el númberu de teléfonu enantes de llamar" diff --git a/gnome/po/ar.po b/gnome/po/ar.po index 78acb44ad1..7d487d00ab 100644 --- a/gnome/po/ar.po +++ b/gnome/po/ar.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-13 14:45+0000\n" "Last-Translator: Jihed Amine Maaref <jihedamine@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: ar\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "A% في R%" msgid "%x at %R" msgstr "x% في R%" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "_رد تلقائي على المكالمات" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "مواصفات الحساب" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "_إسم مستعار" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_بروتوكول" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "_اسم المضيف" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "_اسم المستخدم" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_كلمة السر" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "أظهر كلمة السر" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_الوكيل (proxy)" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "_رقم البريد الصوتي" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_وكيل المستخدم" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "الإعلام بالحضور" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_تفعيل" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "التوثيق" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "سرّي" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "بيانات الاعتماد" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "اسم المصادقة" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "كلمة السّر" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "الأمن" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "استخدم النقل TLS (sips)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "تبادل المفاتيح SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "غير مفعل" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "الخيارات" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "التسجيل" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "انتهاء صلاحية التسجيل" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "واجهة الشبكة" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "عنوان محلي" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "منفذ (port) محلي" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "العنوان المنشور" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "باستخدام STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "URL خادم STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "مثل المعلمات المحلية" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "تعيين العنوان المنشورة والمنفذ (port):" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "المنفذ المنشور" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "الحد الأدنى" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "الحد الأقصى" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "نطاق منفذ (port) الصوت" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "نطاق منفذ (port) الفيديو" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "صوت" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "نغمات" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "اختيار نغمة" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_تفعيل النغمات" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "ملفات صوتية" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "فيديو" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -358,21 +362,21 @@ msgstr "" "<b>sip:remotepeer</b>. الإعدادات التي تحدد هنا ستستخدم أيضا إذا تعذر التطابق " "بين أي حساب و مكالمة صادرة أو واردة." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "إعدادات الحساب" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "عام" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "مُتقدم" @@ -1079,7 +1083,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "إضافة صديق جديد" @@ -1088,7 +1092,7 @@ msgid "Add group" msgstr "إضافة مجموعة" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "المكالمة" @@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "" "شغّل الأمر '%s --help ' لرؤية القائمة الكاملة لخيارات الأوامر السطرية " "المتاحة.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1126,7 +1130,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "خطأ SFLphone" @@ -1231,8 +1235,8 @@ msgstr "حجم صوت الميكروفون" msgid "_Show main window" msgstr "_إظهار النافذة الرئيسية" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "إ_نهاء المكالمة" @@ -1240,274 +1244,274 @@ msgstr "إ_نهاء المكالمة" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "لم تختر دفتر عناوين" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "دفتر العناوين" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "البريد الصوتي (%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" "SFLphone يستخدم الصوت عبر بروتوكول الإنترنت (VOIP) وهو متلائم مع " "البروتوكول SIP و IAX2" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "حول SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "البريد الصوتي" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_مكالمة جديدة" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "إحداث مكالمة جديدة" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "ت_ناول" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "الرد على المكالمة" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "إنهاء المكالمة" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "في الانت_ظار" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "وضع المكالمة قيد الانتظار" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "تفعيل المكالمة التي في قيد الانتظار" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "تفعيل المكالمة التي في قيد الانتظار" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "إرسال _رسالة" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "إرسال رسالة" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "مساعد ال_تهيئة" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "شغّل مساعد الإعداد" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "الاتصال بالبريد الصوتي" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "إ_غلاق" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "تصغير إلى شريط المهام" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "ا_خرج" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "اخرج من البرنامج" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "ت_حرير" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_نسخ" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "نسخ النص المختار" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "إل_صاق" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "ألصق محتويات الحافظة" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "مسح ال_سجل" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "مسح سجل المكالمات" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "ال_حسابات" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "تحرير حساباتك" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "ال_خيارات" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "غيّر خياراتك" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_عرض" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "م_ساعدة" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "المحتوى" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "إفتح كتيّب الإرشادات" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "حول هذا البرنامج" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_نقل" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "نقل المكالمة" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "س_جّل" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "سجّل المكالمة الحالية" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "إظهار _شريط الأدوات" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "إظهار شريط الأدوات" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_لوحة الاتصال" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "إظهار لوحة الاتصال" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "التحكم بحجم ال_صوت" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "إظهار عناصر التحكم بحجم الصوت" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "ال_سجل" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "_دفتر العناوين" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "قائمة الأ_صدقاء" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "عرض قائمة الأصدقاء" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "في الانت_ظار" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "إ_عادة الاتصال" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "متابعة حالة التواجد" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "تحرير رقم الهاتف" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "تحرير رقم الهاتف قبل إجراء مكالمة هاتفية" diff --git a/gnome/po/ast.po b/gnome/po/ast.po index 5cc5e0604c..6cfdf64147 100644 --- a/gnome/po/ast.po +++ b/gnome/po/ast.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-13 23:58+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: ast\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A a les %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x a les %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "_Auto-responder llamaes" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Parámetros de cuenta" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "Nom_atu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocolu" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Desconocíu" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "Nome del _host" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "Nome d'_usuariu" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "Cont_raseña" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Amosar contraseña" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Proxy" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "Númberu del buzón de _voz" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "Axente d'_usuariu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "Avisos de presencia" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "Ac_tivar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Secretu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Credencial" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Nome d'autenticación" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Seguridá" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Usar tresporte TLS (sips)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Intercambéu de clave SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Desactiváu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Rexistru" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Fin del rexistu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Interfaz de rede" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Direición llocal" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Puertu llocal" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Direición espublizada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Usando STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "URL del sirvidor STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual que los parámetros llocales" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Afitar direición y puertu espublizaos:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Puertu espublizáu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Min" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Máx" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Rangu de Puertos RTP de soníu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Rangu de Puertos RTP de videu" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Soníu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Tonos de llamada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Escueya un tono de llamada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Activar tonos de llamada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheros de soníu" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Videu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -358,21 +362,21 @@ msgstr "" "URI sip como <b>sip:parremotu</b>. Los parámetros que conseñe equí, tamién " "van usase si una llamada entrante o saliente nun concasa con cuenta dala." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Axustes de la cuenta" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Básicu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Xeneral" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Avanzáu" @@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "Amestar amigu nuevu" @@ -1090,7 +1094,7 @@ msgid "Add group" msgstr "Amestar grupu" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Llamada" @@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "" "Executar '%s --help' pa ver una llista completa de les opciones de comandu " "disponibles.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1128,7 +1132,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Error SFLphone" @@ -1229,8 +1233,8 @@ msgstr "Volume del micrófonu" msgid "_Show main window" msgstr "Amo_sar ventana principal" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Colgar" @@ -1238,273 +1242,273 @@ msgstr "_Colgar" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Nun s'escoyó una llibreta de direiciones" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Llibreta de direiciones" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Voicemail(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" "SFLphone ye un programa de VoIP compatible colos protocolos SIP ya IAX2." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Tocante a SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Buzón de voz" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "Llamada _Nueva" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Facer una llamada nueva" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Descolgar" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Contestar la llamada" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Finar la llamada" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "_N'espera" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Poner la llamada n'espera" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "_Salir d'espera" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Sacar la llamada d'espera" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "Unviar _mensaxe" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Unviar mensaxe" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "_Asistente de configuración" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Executar l'asistente de configuración" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Llamar al buzón de voz" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimizar na bandexa de sistema" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Colar" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Colar del programa" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la seleición" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "A_pegar" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Pegar el conteníu del cartafueyu" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Llimpiar _hestorial" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Llimpiar l'hestorial de llamáes" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Cuentes" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Editar les sos cuentes" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Camudar les sos preferencies" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Ver" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Aida" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Conteníu" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir el manual" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Tocante a esta aplicación" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Tresferir" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Tresferir la llamada" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "G_rabar" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Grabar la conversación actual" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "Amo_sar ferramientes" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Amuesa la barra de ferramientes" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Tecláu" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Amosar el tecláu pa marcar" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "_Controles de volume" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Amuesa los controles de volume" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Hestorial" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Llibret_a de direiciones" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "_Llista de collacios" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "Amosar la llista de collacios" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "_N'espera" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "Tornar _Llamada" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "Siguir estáu" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar númberu de teléfonu" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Editar el númberu de teléfonu enantes de llamar" diff --git a/gnome/po/ca.po b/gnome/po/ca.po index 92953aa7ba..924abe8919 100644 --- a/gnome/po/ca.po +++ b/gnome/po/ca.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: ca\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A a les %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x a les %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Paràmetres dels comptes" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "À_lies" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocol" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "Nom d'a_mfitrió" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "Nom d'_usuari" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Contrasenya" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Mostra la contrasenya" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "Número de la bústia de _veu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Credencial" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Nom d'autenticació" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Clau d'intercanvi SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Registre" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "El registre caduca" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Interfície de xarxa" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Adreça local" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Port local" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Adreça publicada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "S'està fent servir STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "URL del servidor de l'STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual que als paràmetres locals" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Estableix l'adreça i el port publicats:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Port publicat" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "FTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Tons de trucada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Seleccioneu un to de trucada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Activa _els tons de trucada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Fitxers d'àudio" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -359,21 +363,21 @@ msgstr "" "que definiu aquí també es faran servir en cas que no es pugui associar cap " "compte amb una trucada d'entrada o de sortida." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Paràmetres del compte" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -1085,7 +1089,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1094,7 +1098,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Trucada" @@ -1121,7 +1125,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1129,7 +1133,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Error de l'SFLphone" @@ -1230,8 +1234,8 @@ msgstr "Volum del micròfon" msgid "_Show main window" msgstr "Mo_stra la finestra principal" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Penja" @@ -1239,273 +1243,273 @@ msgstr "_Penja" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap llibreta d'adreces" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Llibreta d'adreces" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" "L'SFLphone és un client de VoIP compatible amb els protocols SIP i IAX2." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Quant al SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Bústia de veu" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "Trucada _nova" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Fes una trucada nova" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "Des_penja" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Respon a la trucada" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Finalitza la trucada" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "E_n espera" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Posa la trucada en espera" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "_Surt del mode en espera" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Posa la trucada en mode actiu" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "_Auxiliar de configuració" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Inicia l'auxiliar de configuració" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Truca a la bústia de veu" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Tanca" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimitza a l'àrea de notificació" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Surt del programa" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Copia la selecció" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "Engan_xa" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Neteja l'_historial" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Neteja l'historial de trucades" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Comptes" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Editeu els vostres comptes" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Canvia les preferències" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Continguts" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Obre el manual" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Quant a aquesta aplicació" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Transfereix" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Transfereix la trucada" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "En_registra" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Enregistra la conversa actual" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "Mo_stra la barra d'eines" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostra la barra d'eines" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Marcador" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Mostra el marcador" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "Controls de _volum" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Mostra els controls de volum" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Historial" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Llibreta d'_adreces" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "En e_spera" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "Torna la tru_cada" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Edita el número de telèfon" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Edita el número de telèfon abans de trucar" diff --git a/gnome/po/cs.po b/gnome/po/cs.po index 05e2cb0f69..bc6fe84022 100644 --- a/gnome/po/cs.po +++ b/gnome/po/cs.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-14 13:48+0000\n" "Last-Translator: fri <pavelfric@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: cs\n" "X-Language: cs_CZ\n" "X-Source-Language: C\n" @@ -114,243 +114,247 @@ msgstr "%A v %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x v %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "_Autotomatická odpověď na volání" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Nastavení účtu" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "_Přezdívka" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokol" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "Název _počítače" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "Jméno _uživatele" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Heslo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Ukázat heslo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Proxy" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "Volací číslo _hlasové schránky" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "Oznámení přítomnosti" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_Povolit" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Ověření" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Tajné" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Přístupové údaje" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Uživatelské jméno" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Použít přenos TLS (SIPS)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Výměna klíče SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Vypnuto" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Registrace" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Vypršení registrace" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Síťové rozhraní" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Místní adresa" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Místní přípojka" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Zveřejněná adresa" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Použít STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "Adresa (URL) serveru STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Odpovídající místnímu nastavení" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Nastavit adresu a přípojku ke zveřejnění:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Zveřejněná přípojka" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Nejméně" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Nejvíce" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Rozsah přípojky audio RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Rozsah přípojky video RTP" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Vyzváněcí melodie" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Vybrat vyzváněcí melodii" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Povolit vyzváněcí melodie" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Zvukové soubory" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -361,21 +365,21 @@ msgstr "" "URI, jako například <b>sip:remotepeer</b>. Zde stanovená nastavení se budou " "používat, i když nelze příchozímu nebo odchozímu volání přiřadit žádný účet." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Nastavení účtu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" @@ -1082,7 +1086,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "Přidat nového kamaráda" @@ -1091,7 +1095,7 @@ msgid "Add group" msgstr "Přidat skupinu" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Volání" @@ -1121,7 +1125,7 @@ msgstr "" "Spusťte „%s --help“ pro zobrazení úplného seznamu dostupných přepínačů " "příkazového řádku.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1129,7 +1133,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Chyba SFLphone" @@ -1230,8 +1234,8 @@ msgstr "Hlasitost mikrofonu" msgid "_Show main window" msgstr "_Ukázat hlavní okno" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Zavěsit" @@ -1239,272 +1243,272 @@ msgstr "_Zavěsit" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Nebyla vybrána žádná kniha adres" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Kniha adres" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Hlasová schránka (%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone je klient VoIP slučitelný s protokoly SIP a IAX2." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "O programu SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Hlasová schránka" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Nové volání" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Uskutečnit nové volání" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Přijmout" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Odpovědět na volání" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Ukončit volání" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "V č_ekání" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Dát volání do čekání" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "Znovu _vzít" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Znovu vzít volání z čekání" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "Poslat _zprávu" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Poslat zprávu" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Průvodce nastavením" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Spustit průvodce nastavením" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Zavolat svou hlasovou schránku" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Zmenšit do oznamovací oblasti panelu" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Ukončit" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Ukončit program" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "Úp_ravy" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopírovat výběr" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "_Vložit" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Vložit obsah schránky" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Vymazat _historii volání" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Vymazat seznam ukončených volání" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "Úč_ty" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Upravit účty" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavení" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Změnit nastavení" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Pohled" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Otevřít příručku" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Informace o tomto programu" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Předat" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Předat volání" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "Na_hrávat hovor" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Zaznamenat nynější hovor" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Nástrojový pruh" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Ukázat pruh s nástroji" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Vytáčecí číselník" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Ukázat vytáčecí číselník" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "_Ovládání hlasitosti" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Ukázat ovládání hlasitosti" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Historie" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Kniha _adres" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "Seznam _kamarádů" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "Zobrazit seznam kamarádů" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "V č_ekání" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "_Zavolat nazpět" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "Sledovat stav" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Upravit telefonní číslo" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Upravit telefonní číslo před zavoláním" diff --git a/gnome/po/da.po b/gnome/po/da.po index 9956e4b1a4..741d63a32f 100644 --- a/gnome/po/da.po +++ b/gnome/po/da.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: da\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A klokken %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x klokken %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Kontoparametre" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokol" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "_Værtsnavn" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "_Brugernavn" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Adgangskode" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Adgangskode" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Nummer for talebesked" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_Brugeragent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Legitimationsoplysning" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Godkendelsesnavn" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP-nøgleudveksling" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Registrering" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Forældelse af registrering" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Netværk kan ikke nås" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Lokal adresse" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Lokal port" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Offentliggjort adresse" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Ved brug af STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN serveradresse" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Samme som lokale parametre" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Konfigurer offentliggjort adresse og port:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Offentliggjort port" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Ringetoner" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Vælg en ringetone" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Aktiver _ringetoner" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -359,21 +363,21 @@ msgstr "" "du definerer her vil også benyttes hvis ingen konto kan tilknyttes et " "indgående eller udgående opkald." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Kontoindstillinger" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -1082,7 +1086,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1091,7 +1095,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Afslut opkald" @@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1126,7 +1130,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone fejl" @@ -1227,8 +1231,8 @@ msgstr "Mikrofon lydstyrke" msgid "_Show main window" msgstr "_Vis hovedvindue" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Læg på" @@ -1236,272 +1240,272 @@ msgstr "_Læg på" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Ingen adressebog er valgt" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone er en VoIP-klient kompatibel med SIP og IAX2 protokoller" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Om SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Talebesked" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Nyt opkald" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Lav et nyt opkald" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Svar" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Besvar opkaldet" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Afslut opkaldet" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "I _venteposition" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Sæt opkaldet i venteposition" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "F_jern fra venteposition" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Fjern opkaldet fra venteposition" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Konfigurationsfil" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stun konfigureringsfejl" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d indtalt besked" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimere til systembakken" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Afslut programmet" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier det valgte" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "Inds_æt" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "Konti" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Nuværende konto" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Ændr dine indstillinger" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Vis" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Fortsæt" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Åbn manualen" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Godkendelse" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Overfør" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Overfør opkaldet" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "_Optag" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Optag den aktuelle samtale" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Vis værktøjslinie" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Vis værktøjslinien" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Nummertastatur" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Vis nummertastaturet" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "Vis _lydstyrke indstillinger" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Vis lydstyrke indstillingerne" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Adressebog" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "I _venteposition" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "_Besvar opkald" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Ændre telefonnummer" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Ændre telefonnummeret før opkald" diff --git a/gnome/po/de.po b/gnome/po/de.po index 55a2d65f39..829ca85eae 100644 --- a/gnome/po/de.po +++ b/gnome/po/de.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-10 15:11+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: \n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A um %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x um %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "Anrufe mit automatischer _Annahme" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Konto-Einstellungen" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokoll" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "_Hostname" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "_Benutzername" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Passwort" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Passwort anzeigen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Proxy" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "Sprachbox-Rufnummer" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "Nutzeragent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "Anwesenheitsbenachrichtigung" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "Aktivi_eren" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Zugangsdaten" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Benutzername" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "TLS-Übertragung (SIPS) verwenden" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP-Schlüsselaustausch" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Registrierung" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Registrierung abgelaufen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Netzwerk-Schnittstelle" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Adresse (lokal)" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Port (lokal)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Veröffentlichte Adresse" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "STUN verwenden" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN-Server-URL" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Entsprechend den lokalen Einstellungen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Veröffentlichte Adresse und Port festlegen:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Veröffentlichter Port" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Min." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Max." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Audio RTP Port-Bereich" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Video RTP Port-Bereich" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Klingeltöne" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Klingelton auswählen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Klingeltöne _einschalten" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Audio-Dateien" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -359,21 +363,21 @@ msgstr "" "Einstellungen werden auch benutzt, wenn einem ein- oder ausgehenden Anruf " "kein Konto zugeordnet werden kann." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Kontoeinstellungen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Allgemein" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "Neuen SIP URI hinzufügen" @@ -1092,7 +1096,7 @@ msgid "Add group" msgstr "Gruppe hinzufügen" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "_Anruf" @@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "" "Rufen Sie »%s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren\n" "Befehlszeilenoptionen zu erhalten.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1130,7 +1134,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone-Fehler" @@ -1231,8 +1235,8 @@ msgstr "Mikrofon-Lautstärke" msgid "_Show main window" msgstr "_Hauptfenster anzeigen" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "A_uflegen" @@ -1240,272 +1244,272 @@ msgstr "A_uflegen" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Kein Adressbuch ausgewählt" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Voicemail (%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone ist ein VoIP-Client kompatibel zu SIP und IAX2." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Über SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Voicemail" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Neuer Anruf" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Einen neuen Anruf tätigen" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Abnehmen" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Auf den Anruf antworten" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Den Anruf beenden" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "in _Warteschleife" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Den Anruf in die Warteschleife setzen" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "zurück zum Wartenden" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Den Anruf aus der Warteschleife nehmen" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "_Nachricht senden" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Konfigurations-Assistent" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Konfigurations-Assistenten starten" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Die Sprachbox anrufen" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "In den Infobereich minimieren" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Das Programm beenden" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "K_opieren" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Die Auswahl kopieren" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Anrufchronik leeren" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Liste beendeter Anrufe leeren" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Konten" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Konten bearbeiten" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Ihre Einstellungen ändern" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Das Handbuch öffnen" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Informationen zu dieser Anwendung" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "Weiterleiten" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Anruf weiterleiten" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "_Gespräch aufzeichnen" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Das aktuelle Gespräch aufzeichnen" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "Wer_kzeugleiste" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Wähltastatur" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Die Wähltastatur anzeigen" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "Lautstärke-Regler" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Die Lautstärke-Regler anzeigen" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "Anruf_chronik" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "_Adressbuch" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "Freundesliste" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "Freundesliste anzeigen" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "in _Warteschleife" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "_Zurückrufen" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "Follow-Status" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Telefonnummer bearbeiten" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Telefonnummer vor dem Anruf bearbeiten" diff --git a/gnome/po/el.po b/gnome/po/el.po index 54e1762f3f..0900a4cd71 100644 --- a/gnome/po/el.po +++ b/gnome/po/el.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: jarlaxl lamat <sztaasz@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: el\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "" msgid "%x at %R" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Παράμετροι λογαρισμού" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "Ψευδώνυμο" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Πρωτοκολλο" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "'Αγνωστο" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "Εξυπηρετητής παρόχου" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "Ονομα χρήστη" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "Αριθμός τηλεφωνητή" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Ταυτοποίηση" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Απόρρητο" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Πιστοποιητικό" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Όνομα εξακρίβωσης" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Ανταλλαγή κλειδιών SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιημένο" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Εγγραφή" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Λήξη εγγραφής" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Συσκευή δικτύου" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Τοπική διεύθυνση δικτύου" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Τοπική θύρα δικτύου" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Δημοσιευμένη διευθυνση" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Χρήση STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -355,21 +359,21 @@ msgid "" "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1071,7 +1075,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1080,7 +1084,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Κλήση" @@ -1107,7 +1111,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1115,7 +1119,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Σφάλμα SFLphone" @@ -1216,8 +1220,8 @@ msgstr "Ενταση μικροφώνου" msgid "_Show main window" msgstr "Δείξε το βα_σικό παράθυρο" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "Κλείστο _Η" @@ -1225,274 +1229,274 @@ msgstr "Κλείστο _Η" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Κανένα βιβλίο διευθύνσεω δεν έχει επιλεχθεί" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" "Το SFLphone ειναι ένα προγραμμα πελάτης VoIP συμβατό με SIP και ΙΑΧ2 " "πρωτόκολλα" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Σχετικά με το SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Τηλεφωνητής" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Νέα κλήση" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Κάντε μια νέα κλήση" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "Σήκωστο _Π" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Σηκώστε το τηλέφωνο" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Κλέιστε το τηλέφωνο" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "Σε α_ναμονή" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Βάλτε την κλήση σε αναμονή" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "Επανα_φορά" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Επαναφέρετε την κλήση σε αναμονή" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων _Α" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Εκτέλεση του οδηγού ρύθμισης" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Κλήση προς τον τηλεφωνητή σας" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Ελαχιστοποίηση στη περιοχή ειδοποιήσεων" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Τερματισμός του προγράμματος" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "Αντέγρα_ψε" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Αντιγραφή της επιλογής" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "Ε_πικόλληση" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου (clipboard)" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Καθαρισμός ιστορικού κλ_ησεων" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Καθαρισμός του ιστορικού κλησεων" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "Λογαρι_ασμοί" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Επεξεργασία των λογαριασμών σας" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Αλλαγή των προτιμήσεων σας" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Βο_ηθεια" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "Με_ταφορά" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Μεταφορά της κλήσης" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "Καταγ_ραφή" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Καταγραψτε τη τρέχουσα συνομιλία" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "Εμφάνι_ση γραμμής εργαλείων" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Εμφάνιση της γραμμής εργαλείων" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "Πληκτρολόγιο _δ" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Εμφάνιση του πληκτρολογίου" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "Ένταση ήχων" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Δείξε τις ρυθμίσεις για την ένταση ήχων" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "Ιστορικό _Η" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων _Α" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "Κλ_ηση σε αναμονή" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "Κλήση" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού προ της κλήσης" diff --git a/gnome/po/es.po b/gnome/po/es.po index b50daf9d89..8d95736dda 100644 --- a/gnome/po/es.po +++ b/gnome/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-02 03:19+0000\n" "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: \n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -114,243 +114,247 @@ msgstr "%A a las %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x a las %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "Responder automaticamente las llamadas" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Parámetros de cuenta" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocolo" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "_Nombre de equipo" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "_Usuario" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Contraseña" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Mostrar contraseña" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Proxy" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Número de buzón de voz" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "Agente de _usuario" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "Notificar presencia" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_Activar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Credencial" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Nombre de autentificación" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Usar transporte TLS (sips)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Intercambió de clave SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Registración" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Registracíon expira" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Red Inaccesible" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Dirección local" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Puerto local" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Dirección publicada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Usando STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "URL del servidor STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual que parámetros locales" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Publicar dirección y puerto:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Puerto publicado" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Min" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Max" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Rango del puerto de Audio RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Rango del puerto de Video RTP" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Sonido" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Tonos de llamada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Elija un tono de llamada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Habilitar tonos de llamada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Archivos de Audio" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -362,21 +366,21 @@ msgstr "" "usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser " "igualada a una llamada entrante o saliente." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Configuración de cuentas" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -1089,7 +1093,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "Agregar nuevo SIP URI" @@ -1098,7 +1102,7 @@ msgid "Add group" msgstr "Agregar Grupo" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Llamar" @@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr "" "Ejecuta '%s --help' para ver la lista completa de opciones de línea de " "comando disponibles.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1136,7 +1140,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Error de SFLphone" @@ -1237,8 +1241,8 @@ msgstr "Volumen del micrófono" msgid "_Show main window" msgstr "Mostrar _ventana principal" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Colgar" @@ -1246,272 +1250,272 @@ msgstr "_Colgar" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Libreta de direcciones" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Mensaje de voz(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone es un cliente VoIP compatible con los protocolos SIP e IAX2" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Acerca de SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Mensaje de voz" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Nueva llamada" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Realizar un nuevo llamado" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Descolgar" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Responder la llamada" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Finalizar la llamada" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "En _Espera" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Poner la llamada en espera" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "Seguir" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Sacar la llamada de espera" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "Enviar _mensaje" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Asistente de _configuración" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Llamar a tu correo de voz" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimizar al área de notificación" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Salir del programa" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la selección" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "_Limpiar historial" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Limpiar el historial de llamadas" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Cuentas" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Edita sus cuentas" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Cambiar sus preferencias" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Ver" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Índice" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir el manual" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Acerca de esta aplicación" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "Transferir" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Transferir la llamada" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "G_rabar" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Grabar la conversación actual" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Mostrar barra de herramientas" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Teclado" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Mostrar el teclado de marcado" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "_Controles de volumen" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "_Controles de volumen" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "Historia de Llamada" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Libreta de contactos" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "_Lista de SIP URIs" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "Mostrar la lista de SIP URIs" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "En _Espera" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "_Devolver la llamada" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "En estado de seguimiento" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar número de teléfono" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" diff --git a/gnome/po/et.po b/gnome/po/et.po index 50bdf9532c..edf4492390 100644 --- a/gnome/po/et.po +++ b/gnome/po/et.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-09 10:07+0000\n" "Last-Translator: Marko Silluste <Unknown>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" #: ../src/accountlist.c:183 msgid "Not Registered" @@ -110,243 +110,247 @@ msgstr "%A ja %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x ja %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "Kõnede _automaatvastaja" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Konto parameetrid" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokoll" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "_Hostinimi" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "_Kasutajanimi" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Parool" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Parooli näitamine" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Proksi" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_Lubamine" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Autentimine" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Salajane" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "TLS transpordi kasutamine (sips)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP võtmevahetus" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Väjla lülitatud" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Registreerimine" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Võrguliides" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Lokaalne aadress" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Lokaalne port" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN server URL" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Min" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Audio RTP Pordivahemik" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Video RTP Pordivahemik" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -354,21 +358,21 @@ msgid "" "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1065,7 +1069,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1074,7 +1078,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "" @@ -1101,7 +1105,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "" @@ -1210,8 +1214,8 @@ msgstr "" msgid "_Show main window" msgstr "" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "" @@ -1219,272 +1223,272 @@ msgstr "" msgid "SFLphone" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" diff --git a/gnome/po/fa.po b/gnome/po/fa.po index 48bcca59a5..ab7b867caa 100644 --- a/gnome/po/fa.po +++ b/gnome/po/fa.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-08 17:44+0000\n" "Last-Translator: Mahtab Ghamsari <mahtab.ghamsari@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: \n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "A% ساعت R%" msgid "%x at %R" msgstr "x% ساعت R%" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "تماس های اتوماتیک" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "پارامتر های حساب" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "ـاسم مستعار" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "ـپروتکل" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "_ناشناخته" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "نام _میزبان" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "نام _کاربری" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_گذرواژه" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "نمایش _گذرواژه" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_پیشکار(پراکسی)" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "شماره پست صوتی" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "عامل کاربر" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "پیام های وجود" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_فعالکردن" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "تصدیق هویت" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "سری" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "گواهی نامه" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "نام برای تصدیق" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "امنیت" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "استفاده از امنیت لایه انتقال(TLS)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "تغییر کلید (SRTP)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "غیرفعال شد" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "ثبت نام" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "انقضای ثبت نام" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "رابط شبکه" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "آدرس محلی" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "پورت محلی" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "آدرس منتشر شده" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "با استفاده از STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "نشانی وب سرور STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "برابر با پارامترهای محلی" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "نشانی انتشار و پورت را تعیین کنید" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "پورت ثبت شده" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "حداکثر" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "محدوده پورت صوتی RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "محدوده پورت تصویری RTP" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "صوتی" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "آهنگ زنگ" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "برای زنگ خود آهنگ انتخاب کنید" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "آهنگ زنگ ها را فعال کنید" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "پروندههای صوتی" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "ویدئو" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -357,21 +361,21 @@ msgstr "" "این نما وقتی استفاده می شود که شما می خواهید با استفاده ازیک URI مثل " "<b>sip:remotepeer</b> به مخاطب دور دسترسی پیدا کنید." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "تنظیمات حساب" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "مقدماتی" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "همگانی" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" @@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "اضافه کردن دوست" @@ -1090,7 +1094,7 @@ msgid "Add group" msgstr "افزودن گروه" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "تماس" @@ -1119,7 +1123,7 @@ msgstr "" "%s\n" "برای نمایش تمام گزینههای موجود خط فرمان «%s --help» را اجرا کنید.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1127,7 +1131,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "خطا در SFLPhone" @@ -1228,8 +1232,8 @@ msgstr "درجه صدای میکروفن" msgid "_Show main window" msgstr "نمایش پنجره اضلی" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "ـپایان تماس" @@ -1237,272 +1241,272 @@ msgstr "ـپایان تماس" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "هیچ کتاب نشانی انتخاب نشده است" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "دفتر آدرس" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "پیغام گیر %i" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone یک سیستم VoIP است سازگار با پروتکل های SIP و IAX2" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "درباره SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "پیغام گیر" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_تماس جدید" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "تماس جدید" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "جواب" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "جواب بدهید" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "اتمام تماس" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "در انتظار" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "تماس را در انتظارقرار ده" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "اتمام انتظار" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "تماس را از انتظار بردار" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "پیغام را بفرستید" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "ارسال پیغام" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "دستیار پیکربندی" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "دستیار پیکربندی را بکار اندازید" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "با پیغام گیر خود تماس گیرید" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_خروج" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "کوچک کردن در حد تری" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_ترک" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "ترک برنامه" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_ويرايش" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_کپی" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "کپی انتخواب شده ها" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "_چسباندن" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "چسباندن محتویات تخته گیره" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "پاک کردن تاریخچه" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "تاریخچه تماس ها را پاک کنید" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_ تاریخچه" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "حساب خود را تنظیم کنید" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_ترجیحات" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "ترجیحات خود را تغییر دهید" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_نما" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_راهنما" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "فهرست مطالب" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "باز کردن روش کار" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "درباره این برنامه" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "انتقال" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "انتقال تماس" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "_ضبط" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "ضبط گفتگو فعلی" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "نشان دادن نوار ابزار" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "نوار ابزار را نشان ده" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_شمارهگیر" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "نشان دادن صفحه مدرج" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "کنترل صدا" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "کنترل صدا را نشان ده" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_تاریخچه" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "کتاب تلفن و نشانی" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "لیست دوستان" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "نمایش لیست دوستان" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "در انتظار" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "تماس" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "ویرایش شماره تلفن" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "شماره تلفن را پیش از تماس تغییر دهید" diff --git a/gnome/po/fr.po b/gnome/po/fr.po index b5b5198cec..d1be110dc9 100644 --- a/gnome/po/fr.po +++ b/gnome/po/fr.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-02 20:01+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: \n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -113,243 +113,247 @@ msgstr "%A, à %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x, à %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "_Décroche automatiquement l'appel" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Paramètres du Compte" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "A_lias" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "P_rotocole" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "_Serveur" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "Usa_ger" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Mot de passe" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Afficher le mot de passe" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Proxy" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Boite vocale #" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "Notifications de présence" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_Activer" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Mot de passe" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Informations" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Nom d'authentification" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Utiliser le transport TLS (sips)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Échange de clé SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Expiration d'enregistrement" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Expiration d'enregistrement" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Interface réseau" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Adresse locale" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Port local" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Adresse de publication" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Utiliser STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "URL du serveur STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Identique aux paramètres locaux" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Configurer l'adresse et le port à publier" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Port de publication" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Min" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Max" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Plage de port RTP pour l'audio" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Plage de port RTP pour la vidéo" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Sonneries" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Sélectionner une sonnerie" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Activer les sonneries" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Fichier Audio" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -361,21 +365,21 @@ msgstr "" "sont aussi utilisé si aucun compte ne peut être attribué à un appel entrant " "ou sortant." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Paramètre des comptes" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Général" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -1092,7 +1096,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le groupe %s" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "Ajouter une nouvelle URI SIP" @@ -1101,7 +1105,7 @@ msgid "Add group" msgstr "Ajouter un groupe" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Actions" @@ -1131,7 +1135,7 @@ msgstr "" "Exécutez « %s --help » pour voir une liste complète des options " "disponibles.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1142,7 +1146,7 @@ msgstr "" "Assurez-vous que le démon est en cours d'exécution.\n" "Erreur: %s" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Erreur SFLphone" @@ -1243,8 +1247,8 @@ msgstr "Volume du micro" msgid "_Show main window" msgstr "_Afficher la fenêtre principale" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Raccrocher" @@ -1252,273 +1256,273 @@ msgstr "_Raccrocher" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Boite vocale(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" "SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "A propos de SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "_Ouvrir" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "Sélectionner un fichier ..." -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Boite vocale" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Nouvel appel" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Appeler" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Décrocher" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Répondre à l'appel" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Terminer l'appel" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "Mettre en attente" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Mettre l'appel en attente" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "Reprendre" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Reprendre l'appel" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "Envoyer un _message" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message." -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "Partager l'écran" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "_Assistant de configuration" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Lancer l'assistant de configuration" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Appeler la boite vocale" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimiser dans la barre des tâches" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Quitter le programme" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Copier la sélection" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Effacer l'_historique" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Effacer l'historique" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "Co_mptes" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Éditer les comptes" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Modifier les préférences" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "A_ffichage" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "A_ide" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Ouvrir le manuel" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "À propos de cette application" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "Transférer" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Transférer à :" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "Enregistrer" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Enregistrer la conversation courante" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "Afficher la _barre d'outil" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Afficher la barre d'outil" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Clavier" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Afficher le clavier" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "Contrôle du _volume" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Afficher les controles du volume" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "Historique" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "Historique des appels" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "Liste d'URI SIP" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "Afficher la liste d'URI SIP" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "_Mettre en attente" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "Sources vidéo" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "_Rappeler" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "Suivre le statut" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Éditer le numéro" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler" diff --git a/gnome/po/hu.po b/gnome/po/hu.po index 7f787a77b9..215988825e 100644 --- a/gnome/po/hu.po +++ b/gnome/po/hu.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-15 08:38+0000\n" "Last-Translator: Balazs Radak <Unknown>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: hu\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A %R -kor" msgid "%x at %R" msgstr "%x %R -kor" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "_Automata hívásválaszolás" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Fiók paraméterek" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "Alias" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokol" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "_Hoszt név" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "_Felhasználói név" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Jelszó" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Jelszó megjelenítése" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "Proxy" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Hangposta hívószáma" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_Felhasználó program" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "Jelenlét értesítés" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_Engedélyez" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Azonosítás" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Jelszó" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Azonosító név" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Titkosított átvitel használata [TLS] (sips)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP key exchange" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Tiltva" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Regisztráció" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Regisztráció érvényessége" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Hálózati csatoló" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Helyi cím" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Helyi port" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Publikus cím" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "STUN használata" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN szerver cłme" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Ugyanaz, mint a helyi paraméterek" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Publikus cím és port:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Publikus port" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Perc" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Max" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Hang RTP port tartomány" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Videó RTP port tartomány" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Csengőhangok" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Válasszon csengőhangot" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Csengőhangok engedélyezése" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Audió fáljok" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Videó" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -355,21 +359,21 @@ msgid "" "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Fiók beállítások" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Általános" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" @@ -1072,7 +1076,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1081,7 +1085,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Hívás" @@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "" "Adja ki a(z) „%s --help” parancsot az elérhető parancssori kapcsolók teljes " "listájáért.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1119,7 +1123,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone Hiba" @@ -1220,8 +1224,8 @@ msgstr "Mikrofon hangereje" msgid "_Show main window" msgstr "_Főablak megjelenítése" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Vonal bontása" @@ -1229,272 +1233,272 @@ msgstr "_Vonal bontása" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Nincs kiválasztva Címjegyzék" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Címjegyzék" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Hangposta(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "Az SFLphone egy SIP és IAX2 kompatibilis VoIP kliens." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Az SFLphone-ról" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Hangposta" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Új hívás" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Új hívás kezdeményezése" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Felvesz" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Hívás fogadása" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Hívás befejezése" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "Tartás" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Hívás tartásba tétele" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "Hívás visszavétele" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Hívás visszavétele" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Beállítóasszisztens" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "A beállítóasszisztens futtatása" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Hangposta hívása" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Bezár" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Tálcára helyezés" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Kilépés a programból" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Szerkesztés" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Kijelölés másolása" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "_Beillesztés" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Előzmények törlése" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Híváselőzmények törlése" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Fiókok" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Felhasználói fiókok szerkesztése" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Beállítások megváltoztatása" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Nézet" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "A kézikönyv megnyitása" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Az alkalmazás névjegye" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Átadás" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "A hívás átadása" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "_Felvétel" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "A jelenlegi hívás rögzítése" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "Látszódjon az eszköztár" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Látszódjon az eszköztár" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "Tárcsázó" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Tárcsázó megjelenítése" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "_Hangerőszabályzó" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Hangerőszabályzó megjelenítése" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Előzmények" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "_Névjegyzék" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "_Buddy lista" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "Buddy lista megjelenítése" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "Tartásban" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "_Visszahívás" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Telefonszám szerkesztése" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Telefonszám hívás előtti szerkesztése" diff --git a/gnome/po/it.po b/gnome/po/it.po index 143e64aa54..82db7855d1 100644 --- a/gnome/po/it.po +++ b/gnome/po/it.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: \n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A a %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x a %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Parametri account" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "_Pseudonimo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocollo" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "Nome _host" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "Nome _utente" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Password" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Password" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "Numero segreteria telefonica" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Password" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Credenziali" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Nome autenticazione" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Scambio chiavi SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Registrazione" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Scadenza registrazione" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Rete irraggiungibile" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Indirizzo locale" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Porta locale" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Indirizzo pubblicato" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Usa STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "URL server STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Uguale ai parametri locali" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Imposta indirizzo e porta pubblici:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Porta pubblicata" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Suonerie" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Selezionare una suoneria" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Abilita suonerie" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "File audio" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -359,21 +363,21 @@ msgstr "" "impostazioni definite qui verranno inoltre utilizzate se nessun account " "potrà essere abbinato ad una chiamata in ingresso o in uscita." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Impostazioni dell'account" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Generale" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -1082,7 +1086,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1091,7 +1095,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "_Chiama" @@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1126,7 +1130,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Errore SFLphone" @@ -1227,8 +1231,8 @@ msgstr "Volume microfono" msgid "_Show main window" msgstr "Mostra la finestra principale" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Chiudi" @@ -1236,272 +1240,272 @@ msgstr "_Chiudi" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Rubrica" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Informazioni su SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Segreteria telefonica" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "Chiama" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Effettua una nuova chiamata" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "Rispondi" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Rispondi alla chiamata" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Termina la chiamata" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "Attesa" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Metti in attesa la chiamata" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "_Metti in attesa" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Metti la chiamata in attesa" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "_Assistente di Configurazione" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Errore di configurazione STUN" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d messaggio vocale" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimizza nel tray" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Esce dal programma" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Elimina l'account selezionato" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Incolla dagli appunti" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Cancella la cronologia" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Cancella la cronologia" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Account" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Account attivo" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Modifica le preferenze" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Apri il manuale" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Informazioni su SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Inoltra" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Inoltra a:" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "_Registra" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Regista la conversazione in corso" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Mostra barra" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostra barra" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "Mostra tastiera" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Mostra la tastiera" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "Mostra i controlli del volume" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Mostra i controlli del volume" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "Cronologia" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Rubrica" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "Attesa" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "_Richiama" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Modifica numero di telefono" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Modifica numero di telefono prima di chiamare" diff --git a/gnome/po/ja.po b/gnome/po/ja.po index 6466c846a3..7feffcf87b 100644 --- a/gnome/po/ja.po +++ b/gnome/po/ja.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: ja\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "" msgid "%x at %R" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "アカウント・パラメーター" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "エイリアス(_A)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "プロトコル(_P)" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "ホスト名(_H)" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "ユーザー名(_U)" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "パスワード(_P)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "パスワードを表示" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "プロキシ(_P)" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "ボイスメール番号(_V)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "ユーザーエージェント(_U)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "シークレット" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Credential" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "認証名" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "セキュリティ" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "TLS transport(sips) を使用" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP key exchange" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "登録" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "登録失効" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "ネットワーク・インターフェイス" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "STUN を使用" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "オーディオ" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "着信音" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "着信音の選択" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "着信音を有効(_E)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "オーディオ・ファイル" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -355,21 +359,21 @@ msgid "" "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "アカウント設定" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "全般" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" @@ -1066,7 +1070,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "発信" @@ -1102,7 +1106,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone エラー" @@ -1211,8 +1215,8 @@ msgstr "マイク音量" msgid "_Show main window" msgstr "メインウィンドウを表示(_S)" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "通話を切る(_H)" @@ -1220,272 +1224,272 @@ msgstr "通話を切る(_H)" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "address book が未選択です" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "ボイスメール(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone は SIP と IAX2 プロトコルに互換性があるVoIPクライアントです" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "SFLphone について" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "ボイスメール" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "新規に発信(_N)" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "新規に発信" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "応答" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "通話を終了" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "保留(_n)" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "保留中" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "保留解除(_f)" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "保留を解除" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "メッセージを送信(_m)" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "メッセージを送信します" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "設定アシスタント(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "設定アシスタントを起動します" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "ボイスメールに発信" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "システムトレイに最小化する" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "プログラムを終了します" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "選択範囲をコピーします" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "クリップボードへ貼り付けます" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "履歴消去(_h)" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "通話履歴を消去" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "アカウント(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "アカウントを編集します" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "設定(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "設定を変更します" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "コンテンツ" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "手動で開く" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "このアプリケーションについて" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "転送(_T)" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "通話転送" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "録音(_R)" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "現在の会話を録音します" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "ツールバーの表示(_S)" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "ツールバーを表示します" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "ダイアルパッド(_D)" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "ダイヤルパッドを表示します" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "音量調節(_V)" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "音量を調節します" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "履歴(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "アドレスブック(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "保留(_H)" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "折り返し電話(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "電話番号の編集" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "通話する前に電話番号を編集します" diff --git a/gnome/po/ko.po b/gnome/po/ko.po index 68f153dc26..30f7a3f139 100644 --- a/gnome/po/ko.po +++ b/gnome/po/ko.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: ko\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A at %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x 에 %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "계정 매개 변수" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "별칭(_A)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "프로토콜(_P)" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "호스트 이름(_H)" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "사용자 이름(_U)" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "암호(_P)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "암호 보기" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "음성메일 번호(_V)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "인증" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "비밀" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "자격 증명" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "이름 인증" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "암호" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "보안" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP 키 교환" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "등록" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "등록 기간 없음" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "네트워크 인터페이스" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "로컬 주소" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "로컬 포트" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "주소 공개" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "STUN 사용" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN 서버 URL" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "몇개의 로컬 매개 변수" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "공개 주소 및 포트 설정:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "공개된 포트" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "착신음" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "착신음 선택" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "착신음 가능(_E)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "오디오 파일" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -357,21 +361,21 @@ msgstr "" "<b>sip:remotepeer</b>. 같은 sip URI를 입력하여 간단하게 원격 피어를 달성하고 싶을 때 이 프로필 사용 " "가능합니다. 걸려오는 전화 또는 발신 통화가 일치되지 않는 계정이라도 설정이 가능합니다." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "계정 설정" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "기본 설정" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "일반" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "고급 설정" @@ -1074,7 +1078,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "호출" @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone 오류" @@ -1219,8 +1223,8 @@ msgstr "마이크 볼륨" msgid "_Show main window" msgstr "메인 창 보기(_S)" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "통화 끊기(_H)" @@ -1228,272 +1232,272 @@ msgstr "통화 끊기(_H)" msgid "SFLphone" msgstr "SFL폰" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "주소록이 선택되어 있지 않습니다" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "주소록" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFL폰은 VoIP클라이언트와 SIP, IAX2 프로토콜과 호환 가능합니다." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "SFL폰 정보" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "음성 메일" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "새 통화(_N)" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "새로 호출합니다" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "선택(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "호출 응답" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "호출 끝내기" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "보류(_N)" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "호출을 보류합니다" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "보류 해제(_F)" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "보류를 해제합니다." -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "설정 도우미(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "설정 도우미를 실행합니다" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "음성 전화를 합니다." -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "시스템 트레이에 최소화" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "프로그램을 끝냅니다" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "선택한 사항을 복사합니다" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "기록 지우기(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "호출 기록을 지웁니다" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "계정(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "계정을 편집합니다" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "기본 설정을 바꿉니다" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "차례" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "설명서를 엽니다" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "이 프로그램 정보" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "전송(_T)" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "호출 전송" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "녹음(_R)" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "현재 대화를 녹음합니다" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "도구모음 표시(_S)" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "도구모음 표시합니다" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "다이얼패드(_D)" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "숫자키패드 표시" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "볼륨 조정(_V)" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "볼륨 조정을 표시 합니다" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "기록(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "주소록(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "보류(_H)" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "다시 호출(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "폰 번호 편집" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "전화를 하기 전에 전화 번호를 편집합니다" diff --git a/gnome/po/nl.po b/gnome/po/nl.po index 9c2e9aa4bc..327d730d16 100644 --- a/gnome/po/nl.po +++ b/gnome/po/nl.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-03 20:56+0000\n" "Last-Translator: Jan Middelkoop <Unknown>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: \n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A om %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x om %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "_Automatisch beantwoorden" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Account opties" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocol" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "_Server naam" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "_Gebruikersnaam" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Wachtwoord" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Wachtwoord weergeven" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Proxy" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Voicemail nummer" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "Aanwezigheidsnotificaties" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_Inschakelen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Authenticatie" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Credentialen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Authenticatie-naam" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Gebruikt TLS transport(sips)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP sleutel uitwisseling" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Instellingen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Registratie" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Registratie verloop" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Netwerk interface" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Lokaal adres" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Lokale poort" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Adres van buitenaf" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Gebruikt STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN server URL" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Zelfde als lokale opties" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Extern adres en poort instellen:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Externe poort:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Min" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Max" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Audio RPT poort bereik" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Video RPT poort bereik" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Beltoon" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Kies een beltoon" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Beltoon inschakelen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Audio bestanden" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -359,21 +363,21 @@ msgstr "" "worden gebruikt wanneer er geen account gevonden kan worden voor een " "inkomende of uitgaande oproep." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Account instellingen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Standaard" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" @@ -1084,7 +1088,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1093,7 +1097,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Oproep" @@ -1122,7 +1126,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voer ‘%s --help’ uit voor een lijst van beschikbare opties.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1130,7 +1134,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone fout" @@ -1231,8 +1235,8 @@ msgstr "Microfoon volume" msgid "_Show main window" msgstr "_Weergeven" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Ophangen" @@ -1240,273 +1244,273 @@ msgstr "_Ophangen" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Geen adresboek geselecteerd" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Adresboek" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Voicemail(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" "SFLphone is een VoIP telefoon compatibel met SIP en IAX2 protocollen." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Over SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Voicemail" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Nieuwe oproep" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Nieuwe oproep beginnen" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Opnemen" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Oproep beantwoorden" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Oproep beëindigen" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "_In wacht" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Plaats de oproep in de wacht" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "_Uit wacht" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Haal de oproep uit de wacht" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "Verstuur _bericht" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Verstuur bericht" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Configuratie _assistent" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Start de configuratie assistent" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Bel je voicemail" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimaliseren naar systeemvak" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Dit programma afsluiten" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Bewerken" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopieer selectie" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Plakken van klembord" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "_Wis geschiedenis" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Wis gesprek geschiedenis" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Accounts" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Bewerken" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Voorkeuren instellen" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Weergeven" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Open de handleiding" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Over deze software" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Doorverbinden" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Gesprek doorverbinden" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "_Opnemen" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Het huidige gesprek opnemen" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Taakbalk weergeven" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Geef de taakbalk weer" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Nummerblok" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Geef het nummerblok weer" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "_Volume instellingen" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Geeft de volume instellingen weer" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Geschiedenis" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "_Adresboek" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "Vriendenlijst" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "Vriendlijst weergeven" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "In de _wacht" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "_Terugbellen" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Telefoonnummer bewerken" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Telefoonnummer bewerken voor het bellen" diff --git a/gnome/po/oc.po b/gnome/po/oc.po index 38635ea533..fd013edd4e 100644 --- a/gnome/po/oc.po +++ b/gnome/po/oc.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-15 18:09+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:53+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: \n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A, a %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x, a %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "_Despenja automaticament la sonada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Paramètres del Compte" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "_Aliàs" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "P_rotocòl" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "_Servidor" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "Usat_gièr" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Senhal" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Afichar lo senhal" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Proxy" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Bóstia vocala #" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "Notificacions de preséncia" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_Activar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Autentificacion" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Informacions" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Nom d'autentificacion" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Senhal" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Levar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Utilizar lo transpòrt TLS (sips)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Escambi de clau SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Preferéncias" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Enregistrament" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Expiracion d'enregistrament" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Interfàcia de ret" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Adreça locala" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Pòrt local" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Adreça de publicacion" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Utilizar STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "URL del servidor STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Identic als paramètres locals" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Configurar l'adreça e lo pòrt de publicar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Pòrt de publicacion" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Min" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Max" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Sonariás" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Activar las sonariás" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Fichièrs àudio" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Vidèo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -355,21 +359,21 @@ msgid "" "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Configuracion del compte" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Basic" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" @@ -1066,7 +1070,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Sonar" @@ -1105,7 +1109,7 @@ msgstr "" "Aviatz « %s --help » per veire la lista completa de las opcions en linha de " "comanda disponiblas.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1113,7 +1117,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Error SFLphone" @@ -1214,8 +1218,8 @@ msgstr "" msgid "_Show main window" msgstr "" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "" @@ -1223,272 +1227,272 @@ msgstr "" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Quasernet d'adreças" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "A prepaus de SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Messatjariá Vocala" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Efectuar una sonada novèla" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Acabar la sonada" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "Metre en espèra" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Mandar un messatge" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "_Assistent de configuracion" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Aviar l'assistent de configuracion" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Quitar" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Quitar lo programa" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la seleccion" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "Em_pegar" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Empegar lo contengut del quichapapièr" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Comptes" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Modificar vòstres comptes" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Modificar vòstras preferéncias" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Afichatge" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Ensenhador" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Dobrir lo manual" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "A prepaus d'aquesta aplicacion" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Transferir" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Transferir a :" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "En_registrar" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Aficha la barra d'aisinas" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Istoric" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar lo numèro" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" diff --git a/gnome/po/pl.po b/gnome/po/pl.po index 1bb33e7ad0..a9b503f490 100644 --- a/gnome/po/pl.po +++ b/gnome/po/pl.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-04 10:29+0000\n" "Last-Translator: Paweł Pyrczak <Unknown>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: pl\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A o %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x o %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Parametry Konta" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokół" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Hasło:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Pokaż hasło" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_Włączone" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Autoryzacja" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Poufne" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Nazwa uwierzytelniająca" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Bezpieczeństwo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Użyj transportu(sips) TLS" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Rejestracja" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Interfejs sieciowy" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Lokalny adres" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Lokalny port" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Rozgłaszany adres" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Użycie STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "URL serwera STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Parametry takie jak lokalnie" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Ustaw adres i port rozgłaszania:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Port rozgłoszeniowy" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Min." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Maks." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Zakres portów RTP dla dźwięku" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Zakres portów RTP dla obrazu" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Dźwięk" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Dzwonki" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Wybierz dzwonek" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Pliki dźwiękowe" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -355,21 +359,21 @@ msgid "" "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Ustawienia konta" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" @@ -1074,7 +1078,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgid "Add group" msgstr "Dodaj grupę" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Połączenie" @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "błąd programu SFLphon" @@ -1219,8 +1223,8 @@ msgstr "" msgid "_Show main window" msgstr "" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Rozłącz" @@ -1228,272 +1232,272 @@ msgstr "_Rozłącz" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone - telefon VoIP" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Nie wybrano książki adresowej" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Książka adresowa" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "Wybierz plik..." -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Poczta głosowa" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Nowe połączenie" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Zakończ połączenie" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d głosowa wiadomość" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Wkleja zawartość schowka" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Wyczyść _historię" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Wyczyść historię połączeń" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "Kont_a" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Brak zarejestrowanych kont" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencje" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Zmiana preferencji programu" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Widok" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "P_omoc" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Informacje o tym programie" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "Nag_rywaj" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Nagrywaj aktualną rozmowę" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Historia" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "Historia połączeń" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Książka _adresowa" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" diff --git a/gnome/po/pt.po b/gnome/po/pt.po index ec61dc3eb4..5fb4ab0dba 100644 --- a/gnome/po/pt.po +++ b/gnome/po/pt.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-26 18:55+0000\n" "Last-Translator: kalib <kalibslack@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: \n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A às %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x às %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "_Auto-atender chamadas" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Parâmetros da Conta" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "_Nomear" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocolo" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "_Nome do host" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "_Nome do usuário" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Senha" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Apresentar senha" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Proxy" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Número de caixa de voz" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_Agente-usuário" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "Notificações de presença" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_Ativar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Segredo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Credencial" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Nome para autenticação" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Utilizar transporte TLS (sips)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Troca de chaves SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Registro" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Validade do registro" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Interface de Rede" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Endereço local" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Porta local" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Endereço publicado" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Utilizando STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "Endereço do servidor STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Mesmo que parâmetros locais" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Definir endereço publicado e porta:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Porta publicada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Mín" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Máx" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Intervalo de Portas de Áudio RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Intervalo de Portas de Vídeo RTP" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Tons de Toque" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Escolha um tom de toque" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Habilitar tons de toque" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Arquivos de Áudio" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -359,21 +363,21 @@ msgstr "" "você definir aqui também serão utilizadas caso nenhuma conta possa ser " "alcançada para atender ou efetuar uma chamada." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Configurações de Conta" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -1082,7 +1086,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1091,7 +1095,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "_Chamar" @@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1126,7 +1130,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "" @@ -1227,8 +1231,8 @@ msgstr "" msgid "_Show main window" msgstr "" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Desligar" @@ -1236,272 +1240,272 @@ msgstr "_Desligar" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Livro de endereços" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Correio de voz" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Editar" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Remover a conta seleccionada" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Contas" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Ver" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "Transferir" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Transferir" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "_Gravar" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "Marca_dor" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "Histórico" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Livro de endereços" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" diff --git a/gnome/po/pt_BR.po b/gnome/po/pt_BR.po index df8612c7a0..7b8d1155dc 100644 --- a/gnome/po/pt_BR.po +++ b/gnome/po/pt_BR.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-03 20:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-11 13:15+0000\n" "Last-Translator: kalib <kalibslack@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: pt_BR\n" #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643 @@ -116,243 +116,247 @@ msgstr "%A às %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x às %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "_Atendimento automático de chamadas" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Parâmetros da conta" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "_Apelido" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocolo" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "_Nome do host" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "_Nome de usuário" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Senha" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Exibir senha" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Proxy" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Número da caixa postal" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "Agente do usuário" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "Notificações de presença" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Segredo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Credencial" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Nome de autenticação" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Usar transporte TLS(sips)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Troca de chave SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Registro" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Registro expira" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Interface de rede" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Endereço local" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Porta local" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Endereço publicado" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Utilizando STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "URL do servidor STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual aos parâmetros locais" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Indique endereço e portas publicadas" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Porta publicada" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Min." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Máx" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Faixa de portas RTP para áudio" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Faixa de portas RTP para Vídeo" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Toques" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Escolha um toque" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Habilitar toques" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Arquivos de áudio" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "_Habilitar vídeo" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -364,21 +368,21 @@ msgstr "" "configurações que você definir aqui também serão utilizadas caso nenhuma " "conta possa ser combinada a uma chamada de entrada ou de saída." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Configurações da conta" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" @@ -691,11 +695,11 @@ msgstr "Argumento da URL" #: ../src/config/hooks-config.c:160 msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Gancho em um cabeçalho _SIP específico" +msgstr "Chamar em um cabeçalho _SIP específico" #: ../src/config/hooks-config.c:169 msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Gancho em uma URL _IAX2" +msgstr "Chamar em uma URL _IAX2" #: ../src/config/hooks-config.c:175 msgid "Command to _run" @@ -729,7 +733,7 @@ msgstr "_Habilitar notificações" #. Window Behaviour frame #: ../src/config/preferencesdialog.c:188 msgid "Window Behaviour" -msgstr "Comportamento da janela" +msgstr "Comportamento da Janela" #: ../src/config/preferencesdialog.c:195 msgid "Bring SFLphone to foreground on incoming calls" @@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "Mostrar SFLphone em primeiro plano ao receber chamadas" #. System Tray option frame #: ../src/config/preferencesdialog.c:202 msgid "System Tray Icon (Legacy)" -msgstr "Icone da Área de Notificação do Sistema" +msgstr "Ícone da Área de Notificação do Sistema (Legado)" #: ../src/config/preferencesdialog.c:209 msgid "Show SFLphone in the system tray" @@ -795,15 +799,15 @@ msgstr "" #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:58 #, c-format msgid "Are you sure want to use this certificate?" -msgstr "" +msgstr "Você tem certeza de que deseja utilizar este certificado?" #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:67 msgid "Use anyway" -msgstr "" +msgstr "Utilizar mesmo assim" #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:69 msgid "Invalid certificate detected" -msgstr "" +msgstr "Certificado inválido detectado" #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:108 msgid "Advanced options for TLS" @@ -831,7 +835,7 @@ msgstr "" #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:171 msgid "TLS listener port" -msgstr "" +msgstr "Porta ouvinte TLS" #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:181 msgid "Certificate of Authority list" @@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Escolha um arquivo de lista CA (opcional)" #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:195 msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "Arquivo certificado endpoint público" +msgstr "Arquivo de certificado endpoint público" #: ../src/config/tlsadvanceddialog.c:198 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" @@ -1086,7 +1090,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "Adicionar novo contato" @@ -1095,7 +1099,7 @@ msgid "Add group" msgstr "Adicionar grupo" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Chamar" @@ -1125,7 +1129,7 @@ msgstr "" "Execute \"%s --help\" para ver uma lista completa das opções de linha de " "comando.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1133,7 +1137,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Erro no SFLphone" @@ -1234,8 +1238,8 @@ msgstr "Volume do microfone" msgid "_Show main window" msgstr "_Mostrar janela principal" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Desligar" @@ -1243,272 +1247,272 @@ msgstr "_Desligar" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Nenhum catálogo de endereços selecionado" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Correio de voz(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone é um cliente VoIP compatível com os protocolos SIP e IAX2." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Sobre o SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Correio de voz" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Nova chamada" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Faz uma nova chamada" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Atender" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Responder a chamada" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Terminar a chamada" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "Em _Espera" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Colocar a chamada em espera" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "Sair _da espera" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Encerrar a chamada em espera" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "Enviar _mensagem" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "Compartilhar tela" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Assistente de configuração" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Executa o assistente de configuração" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Chamar seu correio de voz" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimizar para a área de notificação" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Sair do programa" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar a seleção" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "_Colar" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Colar o conteúdo da Área de Transferência" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Limpar _histórico" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Limpar histórico de chamadas" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Contas" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Editar suas contas" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Modificar suas preferências" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Exibir" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir o manual" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Sobre este aplicativo" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Transferir" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Transferir a chamada" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "_Gravar" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Gravar a conversação atual" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Exibir barra de ferramentas" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostra a barra de ferramentas" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Teclado" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Exibir o teclado" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "_Controles de Volume" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Exibir controles de volume" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Histórico" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "_Lista de contatos" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "Exibir lista de contatos" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "Em _Espera" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "Origem de vídeo" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "_Ligar de volta" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "Acompanhar status" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar número de telefone" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação" diff --git a/gnome/po/ru.po b/gnome/po/ru.po index deb43285ad..ff1f3dd955 100644 --- a/gnome/po/ru.po +++ b/gnome/po/ru.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-09 21:07+0000\n" "Last-Translator: Marat Gubaidullin <marat.gubaidullin@gmail.com>\n" "Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: \n" #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:643 @@ -116,243 +116,247 @@ msgstr "%A в %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x в %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "Автоматический ответ на вызовы" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Параметры учетной записи" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "_Псевдоним" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "Пр_отокол" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "Имя или IP-адрес _сервера" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "Имя пользователя" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "Па_роль" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Показать пароль" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Прокси сервер" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "Номер _голосовой почты" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_Агент-пользователя" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "Уведомления о присутствии" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_Включить" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Аутентификация" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Пароль" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Параметры доступа" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Имя для аутентификации" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Шифрование" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Использовать TLS защиту (для SIP)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Обмен ключами SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Отключен" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Настройка" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Регистрация" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Устаревание" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Сетевой интерфейс" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Локальный адрес" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Локальный порт" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Публичный адрес" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Использовать STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "URL STUN-сервера" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Использовать локальный адрес и порт" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Настроить публичный адрес и порт:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Публичный порт" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Мин." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Макс." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Диапазон портов Audio RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Диапазон портов Video RTP" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Рингтоны" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Выберать рингтон" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Включить рингтон" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Аудио файлы" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -364,21 +368,21 @@ msgstr "" "будут использованы если не будет подходящего аккаунта для входящего или " "исходящего вызова." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Настройки аккаунта" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Общие настройки" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -1082,7 +1086,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "Добавить нового собеседника" @@ -1091,7 +1095,7 @@ msgid "Add group" msgstr "Добавить группу" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "_Вызов" @@ -1120,7 +1124,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Запустите '%s --help', чтобы увидеть полный список доступных команд.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1128,7 +1132,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Ошибка SFLphone." @@ -1229,8 +1233,8 @@ msgstr "Чувствительность микрофона" msgid "_Show main window" msgstr "_Показать главное окно" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Положить трубку" @@ -1238,272 +1242,272 @@ msgstr "_Положить трубку" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Адресная книга не выбрана" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Голосовое сообщение(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-совместимый VoIP-клиент" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "О программе SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Голосовая почта" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Новый вызов" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Сделать новый вызов" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Взять трубку" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Ответить на вызов" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Завершить вызов" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "_Удерживать вызов" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Поставить вызов на удержание" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "_Снять вызов с удержания" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Поставить вызов на удержание" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "Отправить _сообщение" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Мастер настройки" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Запустить мастер настройки" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Прослушивание голосовой почты" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Свернуть в трей" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "В_ыход" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Выйти из программы" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Копировать выделенное" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "В_ставить" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Очистить журнал" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Очистить журнал вызовов" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Аккаунты" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Нстройка аккаунта" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Изменить ваши настройки" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Вид" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Содержание" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Открыть руководство пользователя" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "О программе" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "Переадресация вызова" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Переадресовать вызов" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "_Запись" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Записать текущий разговор" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "Показать _панель инструментов" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Показывать панель инструментов" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Номеронабиратель" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Показывать _номеронабиратель" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "Настройки _громкости" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Показывать настройки _громкости" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "Журнал вызовов" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "Адресная книга" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "Список собеседников" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "Показать список собеседников" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "_Удерживать звонок" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "Обратный вызов" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "Следить за статусом" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Изменить номер телефона" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом" diff --git a/gnome/po/sr.po b/gnome/po/sr.po index c27ec1e0a9..ee389fe20e 100644 --- a/gnome/po/sr.po +++ b/gnome/po/sr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Ubuntu Serbian Translators\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: sr\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A у %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x у %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Подешавања налога" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "Н_адимак" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Протокол" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Непознат(о)" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "Име домаћина" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "Корисничко име" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "Лозинка" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Прикажи лозинку" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Посредник" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "Број говорне поште" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "Поље HTTP заглавља за именовање читача (User-agent)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Идентификација" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Тајно" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Акредитиви" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Врста идентификације" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Безбедност" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Користи ТЛС пренос (сипс)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "СРТП размена кључева" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Онемогућено" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Регистрација" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Регистрација истиче" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Мрежни интерфејс" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Месна адреса" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Месни порт" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Објављена адреса" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "СТУН употребљен" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "УРЛ СТУН сервера" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Исто као и месна подешавања" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Постави јавну адресу и порт:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Јавни порт" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "ДТМФ" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "РТП" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "СИП" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Звукови звона" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Изаберите звук звона" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Омогући звоно" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Звучне датотеке" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -359,21 +363,21 @@ msgstr "" "ће се користити и када је немогуће утврдити који налог треба да се употреби " "при долазном или одлазном позиву." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Подешавања налога" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Основно" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Опште" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1085,7 +1089,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Позови" @@ -1112,7 +1116,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1120,7 +1124,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "СФЛ-телефон грешка" @@ -1221,8 +1225,8 @@ msgstr "Јачина улаза микрофона" msgid "_Show main window" msgstr "_Прикажи главни прозор" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Спусти слушалицу" @@ -1230,272 +1234,272 @@ msgstr "_Спусти слушалицу" msgid "SFLphone" msgstr "СФЛ-фон" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Није изабран именик" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Именик" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Говорна пошта(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "СФЛ-фон је ВоИП клијент који подржава СИП и ИА-Икс2 протоколе." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "О СФЛ-фону" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Говорна пошта" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Нови позив" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Нови позив" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Прихвати" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Прихвати позив" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Прекини позив" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "_На чекању" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Стави позив на чекање" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "Настави позив" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Скини позив са чекања" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "Пошаљи поруку" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Пошаљи поруку" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Помоћник" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Покрени помоћника" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Говорна пошта" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "Затвори" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Умањи у системску касету" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Изађи из програма" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Уреди" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "У_множи" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Умножи изабрано" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "Нале_пи" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Налепи из оставе" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Очисти _историјат" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Очисти историјат позива" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Налози" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Уредите ваше налоге" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Поставке" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Промените ваше поставке" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Приказ" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Садржај" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Отвори упутство" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "О програму" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Пребаци" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Пребаци везу" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "_Снимај" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Снимај тренутни разговор" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "Прикажи алатницу" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Прикажи алатницу" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Бројчаник" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Прикажи бројчаник" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "_Управљање јачином звука" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Прикажи управљање јачином звука" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Историјат" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "_Именик" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "На _чекању" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "_Позови поново" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Уреди број телефона" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Уреди број телефона пре позивања" diff --git a/gnome/po/sv.po b/gnome/po/sv.po index ce54ac3e72..5f95d46a1a 100644 --- a/gnome/po/sv.po +++ b/gnome/po/sv.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: sv\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A klockan %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x klockan %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Kontoparametrar" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "A_lias" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokoll" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "Vä_rdnamn" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "Använ_darnamn" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Lösenord" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Visa lösenordet" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Autentiseringsnamn" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Registrering" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Nätverksgränssnitt" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Lokal adress" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Lokal port" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Publicerad adress" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Använder STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Samma som lokala parametrar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Ställ in publicerad adress och port:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Publicerad port" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Ringsignaler" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Välj en ringsignal" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "A_ktivera ringsignaler" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Ljudfiler" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -359,21 +363,21 @@ msgstr "" "även att användas om inget konto kan matchas till ett inkommande eller " "utgående samtal." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Kontoinställningar" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1084,7 +1088,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Samtal" @@ -1111,7 +1115,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1119,7 +1123,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Fel i SFLphone" @@ -1220,8 +1224,8 @@ msgstr "Mikrofonvolym" msgid "_Show main window" msgstr "_Visa huvudfönstret" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Lägg på" @@ -1229,272 +1233,272 @@ msgstr "_Lägg på" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Ingen adressbok har valts" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Adressbok" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone är en VoIP-klient kompatibel med SIP och IAX2-protokollen." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Om SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Röstbrevlåda" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Nytt samtal" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Ring ett nytt samtal" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "Sva_ra" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Lyft på luren" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Lägg på" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "Par_kera" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Parkera samtalet" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "F_ortsätt samtal" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Fortsätt ett parkerat samtal" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "Skicka _meddelande" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Konfigurations_guide" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Kör konfigurationsguiden" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Ring din röstbrevlåda" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "S_täng" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimera till aktivitetsfältet" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "A_vsluta" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Avsluta programmet" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "R_edigera" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiera" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiera markeringen" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "Klistra i_n" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Klistra in urklipp" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "Töm _historik" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Töm samtalshistoriken" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "K_onton" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Redigera dina konton" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Inställningar" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Ändra dina inställningar" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Visa" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Öppna handboken" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Om programmet" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Koppla vidare" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Koppla vidare samtalet" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "Spela _in" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Spela in aktuellt samtal" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Visa verktygsrad" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Visa verktygsraden" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "Knappsa_ts" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Visa knappsats" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "Volym_kontroller" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Visa volymkontroller" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Historik" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "_Adressbok" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "_Parkerat" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "Ring _tillbaka" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Redigera telefonnummer" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Redigera telefonnumret innan du ringer" diff --git a/gnome/po/te.po b/gnome/po/te.po index 396ead287c..2f046ab7fc 100644 --- a/gnome/po/te.po +++ b/gnome/po/te.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: te\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "" msgid "%x at %R" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "ఖాతా పరామితులు" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "మారుపేరు (_A)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "సంకేతపదం (_P)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "అధీకరణ" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "రహస్యం" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "సంకేతపదం" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "భద్రత" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "అభీష్టాలు" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "నమోదు" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "స్థానిక చిరునామా" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -355,21 +359,21 @@ msgid "" "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "ఖాతా అమరికలు" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "ప్రాధమిక" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "సాధారణ" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "ఉన్నత" @@ -1066,7 +1070,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "" @@ -1102,7 +1106,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "" @@ -1211,8 +1215,8 @@ msgstr "" msgid "_Show main window" msgstr "" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "" @@ -1220,272 +1224,272 @@ msgstr "" msgid "SFLphone" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "SFLphone గురించి" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "ఖాతాలు (_A)" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "అభీష్టాలు (_P)" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "చరిత్ర (_H)" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" diff --git a/gnome/po/tr.po b/gnome/po/tr.po index 3f4e0dcb15..c0c88fea77 100644 --- a/gnome/po/tr.po +++ b/gnome/po/tr.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: tr\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "" msgid "%x at %R" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Hesap Parametreleri" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "T_akma isim" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokol" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "Sunucu adı" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "_Kullanıcı adı" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "_Parola" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Parolayı göster" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Proxy" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "Sesli posta numarası" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik Doğrulama" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Gizli" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Kimlik bilgileri" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Kimlik doğrulama ismi" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "TLS naklini(sips) kullan" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP anahtar değişimi" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Pasif" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Kayıt" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Kayıt zaman aşımı" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Ağ Arayüzü" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Yerel adres" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Yerel port" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Açık adres" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "STUN kullanımı" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN sunucu adresi" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Yerel parametrelerle aynı" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Yayındaki adres ve port ayarı:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Yayındaki port" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Melodiler" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Bir melodi seç" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Melodiler aktif" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Ses Dosyaları" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -355,21 +359,21 @@ msgid "" "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Hesap ayarları" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Basit" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "Genel" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -1074,7 +1078,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Çağrı" @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1118,7 +1122,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone Hatası" @@ -1219,8 +1223,8 @@ msgstr "Mikrofon ses ayarı" msgid "_Show main window" msgstr "Ana pencereyi _Göster" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "" @@ -1228,272 +1232,272 @@ msgstr "" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Hiçbir adres defteri seçilmedi" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Adres Defteri" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Sesli posta(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone SIP ve IAX2 protokolleri ile uyumlu bir VoIP istemcisidir." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "SFLphone Hakkında" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Sesli mesaj" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "_Yeni çağrı" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Yeni bir arama yap" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "Ceva_pla" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Aramayı cevapla" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Aramayı sonlandır" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "Beklemede" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Aramayı beklemeye al" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "İleti yolla" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "İleti yolla" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Yapılandırma sihirbazını çalıştır" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Sistem çubuğuna küçült" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Programdan çık" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Seçimi kopyala" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Panoya yapıştır" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "_Geçmişi sil" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Arama geçmişini sil" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "_Hesaplar" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Hesaplarınızı düzenleyin" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Tercihlerinizi değiştirin" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Göster" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "İçerikler" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Kılavuzu aç" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Bu uygulama hakkında" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Transfer" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Aramayı aktar" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "_Kayıt" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Şuanki görüşmeyi kaydet" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Araç çubuğunu göster" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Araç çubuğunu göster" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "_Dialpad" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "_Ses ayarları" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "_Ses ayarlarını göster" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Geçmiş" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "_Adres defteri" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "_Tekrar ara" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Telefon numarasını düzelt" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Arama yapmadan önce telefon numarasını düzelt" diff --git a/gnome/po/uz.po b/gnome/po/uz.po index c0bec0714b..313fd06a10 100644 --- a/gnome/po/uz.po +++ b/gnome/po/uz.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-11 01:07+0000\n" "Last-Translator: Maxime Turcotte <maxime.turcotte@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: Uzbek <uz@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: uz\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "" msgid "%x at %R" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -355,21 +359,21 @@ msgid "" "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -1066,7 +1070,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1075,7 +1079,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "" @@ -1102,7 +1106,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "" @@ -1211,8 +1215,8 @@ msgstr "" msgid "_Show main window" msgstr "" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "" @@ -1220,272 +1224,272 @@ msgstr "" msgid "SFLphone" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" diff --git a/gnome/po/vi.po b/gnome/po/vi.po index ae2931574e..d537bdc5b6 100644 --- a/gnome/po/vi.po +++ b/gnome/po/vi.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-08 16:56+0000\n" "Last-Translator: Tho Duy Nguyen <nguyenduytho@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: vi\n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -111,243 +111,247 @@ msgstr "%A lúc %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x lúc %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "Tự động trả lời cuộc gọi" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "Tham số tài khoản" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "Bí d_anh:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "_Phương thức" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "_Tên máy chủ" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "_Tên người dùng" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "Mật _khẩu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "Hiển thị mật khẩu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "_Proxy" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Số hộp thư thoại" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "Thông báo có mặt" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "_Kích hoạt" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "Bí mật" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "Ủy nhiệm" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "Tên xác thực" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "Xóa" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "Bảo mật" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Dùng giao thức TLS (SIPS)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Trao đổi mã SRTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "Tắt" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "Tùy chọn" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "Đăng ký" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "Đăng ký đã hết hạn" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "Giao diện mạng" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "Địa chỉ cục bộ" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "Cổng mạng cục bộ" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "Địa chỉ công cộng" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "Sử dụng STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "URL máy chủ STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "Giống như tham số cục bộ" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "Thiết lập địa chỉ và cổng mạng công cộng" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "Cổng mạng công khai" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "Nhỏ nhất" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "Lớn nhất" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "Dãy dành cho cổng âm thanh RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "Dãy dành cho cổng video RTP" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "Âm thanh" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "Nhạc chuông" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Chọn nhạc chuông" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Bật nhạc chuông" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "Tệp âm thanh" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "Phim" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -358,21 +362,21 @@ msgstr "" "<b>sip:remotepeer</b>. Các thiết lập mà bạn định ra ở đây cũng được dùng nếu " "như không có tài khỏan tương ứng với các cuộc gọi đi và đến." -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "Các thiết lập tài khoản" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "Cơ bản" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "General" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "Tiên tiến" @@ -1080,7 +1084,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "Thêm bạn chát mới" @@ -1089,7 +1093,7 @@ msgid "Add group" msgstr "Thêm nhóm" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "Gọi" @@ -1118,7 +1122,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Chạy '%s --help' để xem danh sách tuỳ chọn dòng lệnh.\n" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1126,7 +1130,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "Lỗi SFLphone" @@ -1227,8 +1231,8 @@ msgstr "Âm lượng cho micro" msgid "_Show main window" msgstr "_Hiển thị cửa sổ chính" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "_Ngừng" @@ -1236,274 +1240,274 @@ msgstr "_Ngừng" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "Chưa có sổ danh bạ nào được lựa chọn" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "Sổ danh bạ" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Thư thoại(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" "SFLphone là một chương trình khách VoIP tương thích với các giao thức SIP và " "IAX2" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "Nói về SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "Thư thoại" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "Cuộc gọi _mới" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "Gọi mới" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "_Nhấc máy" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "Trả lời cuộc gọi" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "Kết thúc cuộc gọi" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "_Chờ" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "Chuyển cuộc gọi sang chờ" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "_Hết chờ" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "Chuyển cuộc gọi sang không chờ" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "Gửi _thông điệp" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "Gửi thông điệp" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Trợ lý cấu hình" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Chạy Trợ lý Cấu hình" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "Gọi hộp thư thoại của bạn" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Thu nhỏ về khay hệ thống" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "_Thoát" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "Thoát khỏi chương trình" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "_Sửa" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "_Sao chép" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "Sao chép vùng chọn" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "Riêng" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Dán bảng lưu tạm" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "_Xóa lược sử" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "Xóa lược sử các cuộc gọi" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "Tài _khoản" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "Sửa đổi tài khoản của bạn" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "Tù_y thích" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "Thay đổi sở thích của bạn" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "_Xem" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "_Trợ giúp" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "Nội dung" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "Mở sổ tay hướng dẫn" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "Giới thiệu về ứng dụng này" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "_Chuyển" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "Chuyển cuộc gọi" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "Th_u" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "Thu cuộc gọi hiện tại" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Hiện thanh công cụ" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "Hiện thanh công cụ" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "Vùng _quay số" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "Hiện thị vùng quay số" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "_Kiểm soát âm lượng" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "Hiển thị kiểm soát âm lượng" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "_Lược sử" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "_Danh bạ" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "_Danh sách bạn bè" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "Hiển thị danh sách bạn bè" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "Đang _chờ" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "_Gọi lại" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "Trạng thái theo" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "Nhập số điện thoại" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Nhập số điện thoại trước khi gọi" diff --git a/gnome/po/zh_CN.po b/gnome/po/zh_CN.po index 81a3269ffa..62178d5952 100644 --- a/gnome/po/zh_CN.po +++ b/gnome/po/zh_CN.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: \n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -112,243 +112,247 @@ msgstr "%A %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "帐户相关参数" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "别名(A)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "协议(P)" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "未知" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "主机名(H)" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "用户名(U)" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "密码(P)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "密码" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "语音信箱号码(V)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "身份验证" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "秘密" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "认证名称" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "密码" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP 密钥交换" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "注册" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "网络连接失败" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "本地地址" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "本地端口" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "使用 STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN 服务器 URL" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "和本地参数相同" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "铃声" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "选择铃声" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "启用铃声(E)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "音频文件" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -356,21 +360,21 @@ msgid "" "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "帐户设置" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "常用配置" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "高级" @@ -1067,7 +1071,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1076,7 +1080,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "电话(_C)" @@ -1103,7 +1107,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1111,7 +1115,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone出错" @@ -1212,8 +1216,8 @@ msgstr "话筒音量" msgid "_Show main window" msgstr "显示主窗口(S)" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "挂断(_H)" @@ -1221,272 +1225,272 @@ msgstr "挂断(_H)" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "地址簿" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "地址簿" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议." -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "关于SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "语音信箱" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "新电话(_N)" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "打一通电话" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "接听(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "接听" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "完成呼叫" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "保持(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "挂起" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "恢复通话" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "挂断" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "配置助手(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stun配置有误" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d 个语音信息" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "最小化到系统托盘" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "退出程序" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "删除所选账户" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "粘贴剪贴板中的内容" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "清空历史记录(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "清空历史记录" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "账户(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "当前帐户" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "更改您的首选项" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "继续" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "打开手册" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "关于本程序" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "转接" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "转给:" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "录音(_R)" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "记录当前会话" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "显示工具栏(_S)" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "显示工具栏" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "禁用" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "显示拨号键盘" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "音量控制(V)" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "音量控制(V)" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "历史" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "地址簿" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "保持(_H)" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "回叫(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "编辑电话号码" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "拨出电话前编辑电话号码" diff --git a/gnome/po/zh_HK.po b/gnome/po/zh_HK.po index bdc75ae383..31f3cdc0e0 100644 --- a/gnome/po/zh_HK.po +++ b/gnome/po/zh_HK.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: \n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -112,243 +112,247 @@ msgstr "%A %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "帳號參數" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "別名(_A)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "協定(_P)" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "不詳" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "主機名稱(_H)" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "用戶名稱(_U)" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "密碼(_P)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "顯示密碼" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "代理伺服器(_P)" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "留言信箱號碼(_V)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "認證" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "秘密" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "憑據" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "認證名稱" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "保安" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "使用 TLS transport(sips)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP 密鑰交換" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "停用" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "登記" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "登記失效" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "網絡介面" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "本機地址" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "本機連接埠" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "公佈位址" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "使用 STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN 伺服器網址" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "和本機參數相同" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "設定公佈位址及連接埠:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "公佈連接埠" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "音訊" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "鈴聲" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "選擇鈴聲" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "啟用鈴聲(_E)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "音訊檔案" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -358,21 +362,21 @@ msgstr "" "若您以 sip URI 的簡單方式,如 <b>sip:remotepeer</b> " "致電遠端伙伴,就會使用此設定組合。當撥出或接入的電話未能配對已有帳號時,也會使用您在此的設定。" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "帳號設定" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -1073,7 +1077,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1082,7 +1086,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "電話" @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1117,7 +1121,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone 出錯" @@ -1218,8 +1222,8 @@ msgstr "話筒音量" msgid "_Show main window" msgstr "顯示主視窗(_S)" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "收線(_H)" @@ -1227,272 +1231,272 @@ msgstr "收線(_H)" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "未選擇通訊錄" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "通訊錄" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "留言信息(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone 是 VoIP 用戶端,兼容 SIP 和 IAX2 協定。" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "關於 SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "留言信息" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "新電話(_N)" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "打出新電話" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "接聽(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "接聽" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "收線" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "正暫停(_N)" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "暫停通話" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "恢復通話(_F)" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "恢復通話" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "發送訊息(_M)" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "發送訊息" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "設定助理(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "執行設定助理" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "打開留言信箱" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "最小化到系統匣" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "結束程式" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "複製所選賬號" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "貼上剪貼簿內容" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "清除通話紀錄(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "清除通話紀錄" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "帳號(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "編輯您的帳號" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "更改偏好設定" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "目錄" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "打開使用手冊" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "關於本程式" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "轉駁(_T)" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "轉駁來電" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "錄音(_R)" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "錄下當前對話" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "顯示工具列(_S)" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "顯示工具列" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "撥號盤(_D)" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "顯示撥號盤" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "音量控制(_V)" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "顯示音量控制" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "通話紀錄(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "通訊錄(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "正暫停(_H)" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "回電(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "編輯電話號碼" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "撥出電話前編輯電話號碼" diff --git a/gnome/po/zh_TW.po b/gnome/po/zh_TW.po index 3ef3ac671d..936a46896c 100644 --- a/gnome/po/zh_TW.po +++ b/gnome/po/zh_TW.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-07-04 21:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-14 21:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-02 16:32+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-06 05:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17086)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-15 04:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17111)\n" "Language: \n" #: ../src/accountlist.c:183 @@ -112,243 +112,247 @@ msgstr "%A %R" msgid "%x at %R" msgstr "%x %R" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:242 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:251 msgid "_Auto-answer calls" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:260 +msgid "_Use custom user-agent" +msgstr "" + +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:289 msgid "Account Parameters" msgstr "帳號參數" #. alias field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:280 ../src/config/assistant.c:292 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:298 ../src/config/assistant.c:292 #: ../src/config/assistant.c:361 msgid "_Alias" msgstr "別名(_A)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:313 msgid "_Protocol" msgstr "協定(_P)" #. Should never come here, add debug message. -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:330 msgid "Unknown" msgstr "不詳" #. server field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:327 ../src/config/assistant.c:301 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:345 ../src/config/assistant.c:301 #: ../src/config/assistant.c:370 msgid "_Host name" msgstr "主機名稱(_H)" #. username field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:337 ../src/config/assistant.c:309 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:355 ../src/config/assistant.c:309 #: ../src/config/assistant.c:378 msgid "_User name" msgstr "用戶名稱(_U)" #. password field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:358 ../src/config/assistant.c:319 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:376 ../src/config/assistant.c:319 #: ../src/config/assistant.c:387 msgid "_Password" msgstr "密碼(_P)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:377 ../src/config/assistant.c:328 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:395 ../src/config/assistant.c:328 #: ../src/config/assistant.c:396 msgid "Show password" msgstr "顯示密碼" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:382 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:400 msgid "_Proxy" msgstr "代理(_P)" #. voicemail number field -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:392 ../src/config/assistant.c:333 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:410 ../src/config/assistant.c:333 #: ../src/config/assistant.c:401 msgid "_Voicemail number" msgstr "留言信箱號碼(_V)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:403 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:421 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:453 msgid "Presence notifications" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:438 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:462 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:512 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:536 msgid "Authentication" msgstr "認證" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:513 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:537 msgid "Secret" msgstr "祕密" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:766 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:790 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:798 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 msgid "Authentication name" msgstr "認證名稱" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:809 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:833 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:822 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:846 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:578 msgid "Add" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:826 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:850 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:124 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:591 ../src/presencewindow.c:666 #: ../src/presencewindow.c:690 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:861 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1607 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1631 msgid "Security" msgstr "安全性" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:870 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:894 #: ../src/config/accountlistconfigdialog.c:583 msgid "Edit" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:877 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:901 msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "使用 TLS transport(sips)" #. ZRTP subsection -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:885 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:909 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP 密鑰交換" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:891 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:915 msgid "Disabled" msgstr "停用" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:893 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:917 #: ../src/config/preferencesdialog.c:389 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:959 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:983 msgid "Registration" msgstr "註冊" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:987 msgid "Registration expire" msgstr "註冊失效" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:986 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1010 msgid "Network Interface" msgstr "網路介面" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:996 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1020 msgid "Local address" msgstr "本機地址" #. Local port widget -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1029 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1053 msgid "Local port" msgstr "本機連接埠" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1070 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1094 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1126 msgid "Published address" msgstr "公佈的位址" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1074 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1098 msgid "Using STUN" msgstr "使用 STUN" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1078 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1102 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN 伺服器網址" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1086 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1110 msgid "Same as local parameters" msgstr "和本機參數相同" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1090 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1114 msgid "Set published address and port:" msgstr "設定公佈的位址及連接埠:" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1111 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1135 msgid "Published port" msgstr "公佈的連接埠" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1164 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1188 msgid "Min" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1165 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1189 msgid "Max" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1192 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1216 msgid "Audio RTP Port Range" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1198 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1222 msgid "Video RTP Port Range" msgstr "" #. Box for the audiocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1241 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1587 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1611 #: ../src/config/preferencesdialog.c:439 msgid "Audio" msgstr "音訊" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1253 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1257 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1281 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1263 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1287 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1271 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 msgid "Ringtones" msgstr "鈴聲" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1274 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1298 msgid "Choose a ringtone" msgstr "選擇鈴聲" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1277 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1301 msgid "_Enable ringtones" msgstr "啟用鈴聲(_E)" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1295 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1319 msgid "Audio Files" msgstr "音訊檔案" #. Box for the videocodecs -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1326 -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1592 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1616 #: ../src/config/preferencesdialog.c:445 msgid "Video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1334 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1358 msgid "_Enable video" msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1350 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1374 #, c-format msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " @@ -356,21 +360,21 @@ msgid "" "also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." msgstr "" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1554 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1578 msgid "Account settings" msgstr "帳號設定" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1582 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1606 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1598 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1622 #: ../src/config/addressbook-config.c:313 #: ../src/config/preferencesdialog.c:433 ../src/config/shortcuts-config.c:117 msgid "General" msgstr "一般" -#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1603 +#: ../src/config/accountconfigdialog.c:1627 msgid "Advanced" msgstr "進階" @@ -1071,7 +1075,7 @@ msgid "Do you really want to delete the group %s" msgstr "" #. popup -#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1224 +#: ../src/presencewindow.c:755 ../src/uimanager.c:1246 msgid "Add new buddy" msgstr "" @@ -1080,7 +1084,7 @@ msgid "Add group" msgstr "" #. Call Menu -#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1054 +#: ../src/presencewindow.c:802 ../src/uimanager.c:1076 msgid "Call" msgstr "電話" @@ -1107,7 +1111,7 @@ msgid "" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:74 +#: ../src/sflphone_client.c:79 #, c-format msgid "" "Unable to initialize.\n" @@ -1115,7 +1119,7 @@ msgid "" "Error: %s" msgstr "" -#: ../src/sflphone_client.c:77 +#: ../src/sflphone_client.c:82 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone 出錯" @@ -1216,8 +1220,8 @@ msgstr "話筒音量" msgid "_Show main window" msgstr "顯示主視窗(_S)" -#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1064 ../src/uimanager.c:1417 -#: ../src/uimanager.c:1502 +#: ../src/statusicon.c:139 ../src/uimanager.c:1086 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1524 msgid "_Hang up" msgstr "掛線(_H)" @@ -1225,272 +1229,272 @@ msgstr "掛線(_H)" msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:435 +#: ../src/uimanager.c:457 msgid "No address book selected" msgstr "未選擇通訊錄" -#: ../src/uimanager.c:455 ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:477 ../src/uimanager.c:1163 msgid "Address book" msgstr "通訊錄" -#: ../src/uimanager.c:487 +#: ../src/uimanager.c:509 #, c-format msgid "Voicemail(%i)" msgstr "留言信息(%i)" -#: ../src/uimanager.c:580 +#: ../src/uimanager.c:602 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone 是 VoIP 用戶端,兼容 SIP 和 IAX2 協定。" -#: ../src/uimanager.c:583 +#: ../src/uimanager.c:605 msgid "About SFLphone" msgstr "關於 SFLphone" -#: ../src/uimanager.c:696 +#: ../src/uimanager.c:718 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:697 +#: ../src/uimanager.c:719 msgid "_Open" msgstr "" #. Add the special X11 device -#: ../src/uimanager.c:715 ../src/uimanager.c:1494 +#: ../src/uimanager.c:737 ../src/uimanager.c:1516 msgid "Screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:717 ../src/uimanager.c:1495 +#: ../src/uimanager.c:739 ../src/uimanager.c:1517 msgid "Choose file..." msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1005 ../src/uimanager.c:1088 +#: ../src/uimanager.c:1027 ../src/uimanager.c:1110 msgid "Voicemail" msgstr "留言信息" -#: ../src/uimanager.c:1056 ../src/uimanager.c:1609 +#: ../src/uimanager.c:1078 ../src/uimanager.c:1631 msgid "_New call" msgstr "新電話(_N)" -#: ../src/uimanager.c:1057 +#: ../src/uimanager.c:1079 msgid "Place a new call" msgstr "打出新電話" -#: ../src/uimanager.c:1060 ../src/uimanager.c:1405 +#: ../src/uimanager.c:1082 ../src/uimanager.c:1427 msgid "_Pick up" msgstr "接聽(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1061 +#: ../src/uimanager.c:1083 msgid "Answer the call" msgstr "接聽" -#: ../src/uimanager.c:1065 +#: ../src/uimanager.c:1087 msgid "Finish the call" msgstr "完成通話" -#: ../src/uimanager.c:1068 +#: ../src/uimanager.c:1090 msgid "O_n hold" msgstr "正暫停(_N)" -#: ../src/uimanager.c:1069 +#: ../src/uimanager.c:1091 msgid "Place the call on hold" msgstr "暫停通話" -#: ../src/uimanager.c:1072 +#: ../src/uimanager.c:1094 msgid "O_ff hold" msgstr "恢復通話(_F)" -#: ../src/uimanager.c:1073 +#: ../src/uimanager.c:1095 msgid "Place the call off hold" msgstr "恢復通話" -#: ../src/uimanager.c:1076 ../src/uimanager.c:1459 +#: ../src/uimanager.c:1098 ../src/uimanager.c:1481 msgid "Send _message" msgstr "發送訊息(_M)" -#: ../src/uimanager.c:1077 +#: ../src/uimanager.c:1099 msgid "Send message" msgstr "發送訊息" -#: ../src/uimanager.c:1080 ../src/uimanager.c:1081 +#: ../src/uimanager.c:1102 ../src/uimanager.c:1103 msgid "Share screen" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1084 +#: ../src/uimanager.c:1106 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "設定助理(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1085 +#: ../src/uimanager.c:1107 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "執行設定助理" -#: ../src/uimanager.c:1089 +#: ../src/uimanager.c:1111 msgid "Call your voicemail" msgstr "打開留言信箱" -#: ../src/uimanager.c:1092 +#: ../src/uimanager.c:1114 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1093 +#: ../src/uimanager.c:1115 msgid "Minimize to system tray" msgstr "最小化到系統匣" -#: ../src/uimanager.c:1096 +#: ../src/uimanager.c:1118 msgid "_Quit" msgstr "結束(_Q)" -#: ../src/uimanager.c:1097 +#: ../src/uimanager.c:1119 msgid "Quit the program" msgstr "結束程式" #. Edit Menu -#: ../src/uimanager.c:1101 +#: ../src/uimanager.c:1123 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" -#: ../src/uimanager.c:1103 ../src/uimanager.c:1384 +#: ../src/uimanager.c:1125 ../src/uimanager.c:1406 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1104 +#: ../src/uimanager.c:1126 msgid "Copy the selection" msgstr "複製所選範圍" -#: ../src/uimanager.c:1107 ../src/uimanager.c:1392 +#: ../src/uimanager.c:1129 ../src/uimanager.c:1414 msgid "_Paste" msgstr "貼上(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1108 +#: ../src/uimanager.c:1130 msgid "Paste the clipboard" msgstr "貼上剪貼簿內容" -#: ../src/uimanager.c:1111 +#: ../src/uimanager.c:1133 msgid "Clear _history" msgstr "清除通話紀錄(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1112 +#: ../src/uimanager.c:1134 msgid "Clear the call history" msgstr "清除通話紀錄" -#: ../src/uimanager.c:1115 +#: ../src/uimanager.c:1137 msgid "_Accounts" msgstr "帳號(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1116 +#: ../src/uimanager.c:1138 msgid "Edit your accounts" msgstr "編輯您的帳號" -#: ../src/uimanager.c:1119 +#: ../src/uimanager.c:1141 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#: ../src/uimanager.c:1120 +#: ../src/uimanager.c:1142 msgid "Change your preferences" msgstr "變更偏好設定" #. View Menu -#: ../src/uimanager.c:1124 +#: ../src/uimanager.c:1146 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" #. Help menu -#: ../src/uimanager.c:1127 +#: ../src/uimanager.c:1149 msgid "_Help" msgstr "求助(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1128 +#: ../src/uimanager.c:1150 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: ../src/uimanager.c:1129 +#: ../src/uimanager.c:1151 msgid "Open the manual" msgstr "打開使用手冊" -#: ../src/uimanager.c:1131 +#: ../src/uimanager.c:1153 msgid "About this application" msgstr "關於本應用程式" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "_Transfer" msgstr "轉接(_T)" -#: ../src/uimanager.c:1135 +#: ../src/uimanager.c:1157 msgid "Transfer the call" msgstr "轉接來電" -#: ../src/uimanager.c:1136 ../src/uimanager.c:1439 +#: ../src/uimanager.c:1158 ../src/uimanager.c:1461 msgid "_Record" msgstr "錄音(_R)" -#: ../src/uimanager.c:1136 +#: ../src/uimanager.c:1158 msgid "Record the current conversation" msgstr "記錄當前對話" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "_Show toolbar" msgstr "顯示工具列(_S)" -#: ../src/uimanager.c:1137 +#: ../src/uimanager.c:1159 msgid "Show the toolbar" msgstr "顯示工具列" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "_Dialpad" msgstr "撥號盤(_D)" -#: ../src/uimanager.c:1138 +#: ../src/uimanager.c:1160 msgid "Show the dialpad" msgstr "顯示撥號盤" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "_Volume controls" msgstr "音量控制(_V)" -#: ../src/uimanager.c:1139 +#: ../src/uimanager.c:1161 msgid "Show the volume controls" msgstr "顯示音量控制" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "_History" msgstr "通話紀錄(_H)" -#: ../src/uimanager.c:1140 +#: ../src/uimanager.c:1162 msgid "Call history" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1141 +#: ../src/uimanager.c:1163 msgid "_Address book" msgstr "通訊錄(_A)" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "_Buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1143 +#: ../src/uimanager.c:1165 msgid "Display the buddy list" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1428 ../src/uimanager.c:1511 +#: ../src/uimanager.c:1450 ../src/uimanager.c:1533 msgid "On _Hold" msgstr "正暫停(_H)" #. Add a video sources menu -#: ../src/uimanager.c:1479 +#: ../src/uimanager.c:1501 msgid "Video sources" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1548 +#: ../src/uimanager.c:1570 msgid "_Call back" msgstr "回撥(_C)" -#: ../src/uimanager.c:1558 ../src/uimanager.c:1617 +#: ../src/uimanager.c:1580 ../src/uimanager.c:1639 msgid "Follow status" msgstr "" -#: ../src/uimanager.c:1678 +#: ../src/uimanager.c:1700 msgid "Edit phone number" msgstr "編輯電話號碼" -#: ../src/uimanager.c:1689 +#: ../src/uimanager.c:1711 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "撥出電話前編輯電話號碼" -- GitLab