diff --git a/lang/ast/ast.po b/lang/ast/ast.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..e4e2ccba97825368db314c3789a4c89c43cc7cbb --- /dev/null +++ b/lang/ast/ast.po @@ -0,0 +1,1223 @@ +# Asturian translation for sflphone +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-17 01:18+0000\n" +"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n" +"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-01 23:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:170 +msgid "Registered" +msgstr "Rexistráu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:173 +msgid "Not Registered" +msgstr "Non rexistráu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:176 +msgid "Trying..." +msgstr "Probando..." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:179 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Fallu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Falló n'autenticación" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Rede nun alcanzable" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Host nun alcanzable" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Error na configuración STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Sirvidor STUN inválidu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválidu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:114 +msgid "Using account" +msgstr "Usando la cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:121 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Nun hai cuentes rexistráes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:306 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"Nun se puede coneutar col sirvidor SFLphone.\n" +"Compruebe qu'el daemon tea funcionando." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:607 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:931 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Llamada SIP direuta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:379 +msgid "today at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:382 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:384 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:388 +msgid "%x at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"<b>Avisu ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el preséu de reproducción" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"<b>Avisu ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el preséu de captura" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"<b>Avisu de Pulseaudio</b>\n" +"\n" +"Pulseaudio nun ta funcionando" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:94 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Hai una llamada en cursu." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:98 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Hai llamaes en cursu." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:103 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "¿Entá quier salir?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:331 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Error SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "El par %s nun sofita ZRTP\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:452 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "La comunicación segura nun ta disponible" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:454 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:484 +msgid "Continue" +msgstr "Siguir" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:455 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:485 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 +msgid "Stop Call" +msgstr "Terminar llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:480 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" +"Un error de %s fizo que la llamada con %s pasara a mou ensin encriptar.\n" +"Razón esauta: %s\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:482 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Falló la negociación ZRTP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:500 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s quier dexar d'usar comunicación segura. Confirmar reaniciará la " +"conversación ensin SRTP.\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:502 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "Confirmar mou en claro" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:504 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s cuenta : %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d mensaxe de voz" +msgstr[1] "%d mensaxes de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Llamando cola cuenta %s <i>%s</i>" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "Cuenta actual" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Nun hai cuentes configuraes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Nun tien denguna cuenta rexistrada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" +"<i>Con:</i> %s\n" +"usando %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s nun tien sofitu pa ZRTP." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "Falló la negociación ZRTP con %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Con:</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volume d'altavoces" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volume del micrófonu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:128 +msgid "_Show main window" +msgstr "Amo_sar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:805 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1119 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1161 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Colgar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:187 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "Hai %d cuenta activa" +msgstr[1] "Hai %d cuentes actives" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:770 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:814 +msgid "Voicemail" +msgstr "Buzón de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:121 +msgid "No address book selected" +msgstr "Nun s'escoyó una llibreta de direiciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:144 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:862 +msgid "Address book" +msgstr "Llibreta de direiciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:327 +#, c-format +msgid "Voicemail (%i)" +msgstr "Buzón de voz (%i)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:396 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"SFLphone ye un programa de VoIP compatible colos protocolos SIP ya IAX2." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:398 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Tocante a SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:800 +msgid "Call" +msgstr "Llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:801 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "_New call" +msgstr "Llamada _Nueva" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:802 +msgid "Place a new call" +msgstr "Facer una llamada nueva" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:803 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Descolgar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:804 +msgid "Answer the call" +msgstr "Contestar la llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:806 +msgid "Finish the call" +msgstr "Finar la llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:807 +msgid "O_n hold" +msgstr "_N'espera" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:808 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Poner la llamada n'espera" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:809 +msgid "O_ff hold" +msgstr "_Salir d'espera" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:810 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "Sacar la llamada d'espera" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:811 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "_Asistente de configuración" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:812 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Executar l'asistente de configuración" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:815 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "Llamar al buzón de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:816 +msgid "_Close" +msgstr "_Zarrar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Minimizar na bandexa de sistema" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +msgid "_Quit" +msgstr "_Colar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 +msgid "Quit the program" +msgstr "Colar del programa" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copiar la seleición" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 +msgid "_Paste" +msgstr "A_pegar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Pegar el conteníu del cartafueyu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 +msgid "Clear _history" +msgstr "Llimpiar _hestorial" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Llimpiar l'hestorial de llamáes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Cuentes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Editar les sos cuentes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencies" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Camudar les sos preferencies" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:838 +msgid "_Help" +msgstr "_Aida" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 +msgid "Contents" +msgstr "Conteníu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 +msgid "Open the manual" +msgstr "Abrir el manual" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 +msgid "About this application" +msgstr "Tocante a esta aplicación" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 +msgid "_Transfer" +msgstr "_Tresferir" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:850 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Tresferir la llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:851 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1143 +msgid "_Record" +msgstr "G_rabar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Grabar la conversación actual" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:853 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "Amo_sar ferramientes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:854 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Amuesa la barra de ferramientes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Tecláu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Amosar el tecláu pa marcar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 +msgid "_Volume controls" +msgstr "_Controles de volume" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Amuesa los controles de volume" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:859 +msgid "_History" +msgstr "_Hestorial" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:860 +msgid "Calls history" +msgstr "Hestorial de llamáes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:861 +msgid "_Address book" +msgstr "Llibret_a de direiciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1173 +msgid "On _Hold" +msgstr "_N'espera" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1234 +msgid "_Call back" +msgstr "Tornar _Llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1390 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Editar númberu de teléfonu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1402 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Editar el númberu de teléfonu enantes de llamar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:241 +msgid "Account Parameters" +msgstr "Parámetros de cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:315 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 +msgid "_Alias" +msgstr "Nom_atu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:258 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocolu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocíu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:323 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 +msgid "_Host name" +msgstr "Nome del _host" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:331 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:444 +msgid "_User name" +msgstr "Nome d'_usuariu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:311 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:347 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:459 +msgid "_Password" +msgstr "Cont_raseña" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:331 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 +msgid "Show password" +msgstr "Amosar contraseña" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:369 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:479 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "Númberu del buzón de _voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343 +#, fuzzy +msgid "_User-agent" +msgstr "Nome d'_usuariu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:431 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:432 +msgid "Secret" +msgstr "Secretu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:686 +msgid "Credential" +msgstr "Credencial" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:720 +msgid "Authentication name" +msgstr "Nome d'autenticación" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:731 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:790 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1187 +msgid "Security" +msgstr "Seguridá" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:801 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "Usar tresporte TLS (sips)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:807 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "Intercambéu de clave SRTP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:813 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactiváu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:888 +msgid "Registration" +msgstr "Rexistru" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:892 +msgid "Registration expire" +msgstr "Fin del rexistu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:901 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "_Cumplir con RFC 3263" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:920 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interfaz de rede" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:933 +msgid "Local address" +msgstr "Direición llocal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1000 +msgid "Local port" +msgstr "Puertu llocal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1037 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1068 +msgid "Published address" +msgstr "Direición espublizada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1041 +msgid "Using STUN" +msgstr "Usando STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1048 +msgid "STUN server URL" +msgstr "URL del sirvidor STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "Igual que los parámetros llocales" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1059 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "Afitar direición y puertu espublizaos:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1077 +msgid "Published port" +msgstr "Puertu espublizáu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Account settings" +msgstr "Axustes de la cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1166 +msgid "Basic" +msgstr "Básicu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1174 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:913 +msgid "Codecs" +msgstr "Códecs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzáu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1195 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1360 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Esti perfil va usase cuando quiera coneutar col par remotu escribiendo una " +"URI sip como <b>sip:parremotu</b>. Los parámetros que conseñe equí, tamién " +"van usase si una llamada entrante o saliente nun concasa con cuenta dala." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:131 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "El sirvidor devolvió \"%s\" (%d)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:421 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:429 +msgid "Status" +msgstr "Estáu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:511 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:521 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Cuentes Configuraes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:538 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "Hai %d cuenta activa" +msgstr[1] "Hai %d cuentes actives" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:544 +msgid "You have no active account" +msgstr "Nun hai denguna cuenta activada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:291 +msgid "General" +msgstr "Xeneral" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Usar llibreta de direiciones d'Evolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "Llende de descarga:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "tarxetes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "Amosar foto _del contautu, si ta disponible" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Campos de les llibretes de direiciones d'Evolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "_Trabayu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "_Casa" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Movil" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "Llibretes de direiciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Esbille les llibretes de direiciones d'Evolution a usar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:595 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Esti asistente yá finó." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"Puede comprobar en cualisquier momentu l'estáu del rexistru, o camudar los " +"parámetros de les cuentes de so, na ventana Opciones/Cuentes." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +msgid "Alias" +msgstr "Nomatu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +msgid "Server" +msgstr "Sirvidor" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Nome d'usuariu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +msgid "Security: " +msgstr "Seguridá: " + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "None" +msgstr "Denguna" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:230 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Asistente SFLphone de creación de cuentes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "¡Bienllegáu al asistente de creación de cuentes de SFLphone!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:257 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" +"Esti asistente d'instalación echara-y un gabitu pa configurar una cuenta." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolos VoIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Select an account type" +msgstr "Escueya una triba de cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:275 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:289 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:289 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Escueya una de les siguientes opciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:291 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 de baldre en sflphone.org" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:293 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Rexistrar una cuenta SIP o IAX2 esistente" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Axustes de cuenta SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:307 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Conseñe la información siguiente" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:377 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Comunicación segura con _ZRTP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:390 +msgid "Optional email address" +msgstr "Corréu ellectrónicu opcional" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:390 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" +"Estes señes de corréu van usase pa unviar los mensaxes del buzón de voz." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 +msgid "_Email address" +msgstr "_Corréu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Axustes de cuenta IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Conversión de Direición de Rede (NAT)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Seique tenga qu'activar esto si ta tres d'un torgafueos." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:506 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctivar STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:513 +msgid "_STUN server" +msgstr "_Sirvidor STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:527 +msgid "Account Registration" +msgstr "Rexistru de cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:527 +msgid "Congratulations!" +msgstr "¡Norabona!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:600 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:605 +msgid "Bitrate" +msgstr "Tasa de bits" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:610 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Anchor de banda" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:688 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Complementu ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:710 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:732 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:767 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "Detección d'actividá de _voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:777 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "Ame_norgar ruíu (Narrow-Band Companding)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Xestor de soníu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:822 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:826 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:832 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Axustes de ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Destination folder" +msgstr "Carpeta de destín" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:861 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleicione una carpeta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:867 +msgid "Ringtones" +msgstr "Tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_Activar tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Escueya un tono de llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +msgid "Audio Files" +msgstr "Ficheros de soníu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "URL Argumentu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "Ordes personalizáes pa llamáes entrantes con URL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "%s va trocase pola URL pasada." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Disparador pa una cabecera _SIP determinada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Disparador pa una URL _IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "O_rde a executar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Reescritura de númberu telefónicu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Prefixar los númberos marcaos con" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:146 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notificaciones nel escritoriu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:151 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Activar notificaciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Iconu de la bandexa del sistema" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:168 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:175 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Estenderexar ventana principal al recibir llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:181 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "_Nunca estenderexar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:191 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Anubrir _ventana SFLphone nel entamu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Calls History" +msgstr "Hestóricu de llamaes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Guardar el mio hestóricu polo menos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +msgid "days" +msgstr "díes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencies" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:297 +msgid "Audio" +msgstr "Soníu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +msgid "Address Book" +msgstr "Llibreta de direiciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 +msgid "Hooks" +msgstr "Enganches" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Opciones avanzaes pa TLS" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +msgid "TLS transport" +msgstr "Tresporte TLS" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"El tresporte TLS puede utilizase xunto con UDP para les llamaes que " +"necesiten\n" +"intercambéos SIP seguros (SIPS). Puede configurar un tresporte TLS distintu\n" +"pa cada cuenta. Por embargu, caún d'ellos va executase nun puertu dedicáu,\n" +"diferentes ente sigo.\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:122 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "Llista de Certificaos d'Autoridá" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "Escueya un ficheru de llista de CA (opcional)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:147 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "Ficheru de certificáu de par públicu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:151 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "Escueye un certificáu públicu de par (opcional)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "Escueye un ficheru de clave privada (opcional)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:195 +msgid "Password for the private key" +msgstr "Contraseña de la clave privada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:218 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "Métodu del protocolu TLS" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:252 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "Llista de cifráu TLS" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "Nome de sirvidor pa la conexón TLS saliente" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:269 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "Tiempu de negociación (seg:mseg)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:286 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "Comprobar certificaos entrantes, como un sirvidor" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:292 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "Comprobar certificaos de la respuesta, como un cliente" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:298 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "Requerir certificáu pa les conexones TLS entrantes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "Opciones ZRTP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "Unviar Hash de Hello en S_DP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "Pidir al usuariu que confirme SAS" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "A_visar si nun hai sofitu ZRTP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "Amosar SAS una vegada pa eventos n'espera" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "SDES Options" +msgstr "Opciones ZRTP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:156 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +msgid "Search all" +msgstr "Guetar todos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Calque equí pa camudar el tipu de gueta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Guetar por llamaes perdíes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Guetar por llamaes entrantes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Guetar por llamaes salientes" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Error: Nun s'alcontraron codecs de soníu.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> Los codecs de soníu de SFLphone han tar en <i>%s</i> o nel " +#~ "direutoriu <b>.sflphone</b> de la so carpeta personal ( <i>%s</i> )" + +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "%i cuenta configurada" +#~ msgstr[1] "%i cuentes configuraes" + +#~ msgid "Direct IP calls" +#~ msgstr "Llamaes IP direutes" diff --git a/lang/el/el.po b/lang/el/el.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..76b3bf044534363b02ed94f2237dc87dd3dcc6ce --- /dev/null +++ b/lang/el/el.po @@ -0,0 +1,1209 @@ +# Greek translation for sflphone +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-13 02:45+0000\n" +"Last-Translator: jarlaxl lamat <sztaasz@gmail.com>\n" +"Language-Team: Greek <el@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-01 23:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:170 +msgid "Registered" +msgstr "Εγγεγραμμένος" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:173 +msgid "Not Registered" +msgstr "Μη εγγεγραμμένος" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:176 +msgid "Trying..." +msgstr "Προσπαθώ..." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:179 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Μη προσβάσιμο δίκτυο" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Μη προσβάσιμος υπολογιστής" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Σφάλμα ρύθμισης εξυπηρετητή STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Ακυρος εξυπηρετητής STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 +msgid "Invalid" +msgstr "Μη έγκυρο" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:114 +msgid "Using account" +msgstr "Χρήση λογαριασμού" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:121 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Μη πιστοποιημένοι λογαριασμοί" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:306 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητη του SFLphone\n" +"Σιγουρευτείτε οτι τρέχει ο daemon" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:607 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:931 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Κλήση κατευθείαν SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:379 +msgid "today at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:382 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:384 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:388 +msgid "%x at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n" +"\n" +"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής αναπαραγωγής" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n" +"\n" +"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής λήψης ήχου" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Ειδοποίηση απο το Pulseaudio\n" +"\n" +"Tο Pulseaudio δεν τρέχει" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:94 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Υπάρχει μια κλήση εν εξελίξει" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:98 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Υπάρχουν κλήσεις εν εξελίξει" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:103 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Να κλείσω σιγουρα;" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:331 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Σφάλμα SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "Το πρωτόκολλο ZRTP δεν υποσττηρίζεται απο το peer %s\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:452 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "Κρυπτογραφημένη επικοινωνια μη διαθέσιμη" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:454 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:484 +msgid "Continue" +msgstr "Συνέχεια" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:455 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:485 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 +msgid "Stop Call" +msgstr "Τερματισμός κλήσης" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:480 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" +"Ενα %s σφάλμα ανάγκασε την κλήση με %s να τερματίσει υπο μη κρυπτογραφημένη " +"μορφή.\n" +"Ακριβής λόγος: %s\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:482 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Η διαπραγμάτευση ZRTP απέτυχε" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:500 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"Ο/Η %s θέλει να σταματησει να χρησιμοποιεί κρυπτογραφημένη επικοινωνία. Η " +"επιβεβαιωση θα συνεχίσει τη συζήτηση αλλα χωρις κρυπτογράφηση\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:502 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "Επιβεβαίωση Φύγε Καθαρισμός" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:504 +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s λογαριασμός %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>Από</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d Μηνυμα τηλεφωνητή" +msgstr[1] "%d Μηνυματα τηλεφωνητή" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Κλήση μέ %s λογαριασμό <i>%s</i>" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "Τρέχων λογαριασμός" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Δεν έχετε θέσει λογαριασμούς" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Δεν έχετε κατοχυρομένους λογαριασμούς" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" +"<i>Με:</i> %s \n" +"χρηση: %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "Ο %s δεν υποστηρίζει ZRTP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "Η ZRTP διαπραγμάτευση απέτυχε με %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Με:</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Ένταση ηχείων" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "Ενταση μικροφώνου" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:128 +msgid "_Show main window" +msgstr "Δείξε το βα_σικό παράθυρο" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:805 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1119 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1161 +msgid "_Hang up" +msgstr "Κλείστο _Η" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:187 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "Χρήση λογαριασμού" +msgstr[1] "Χρήση λογαριασμού" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:770 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:814 +msgid "Voicemail" +msgstr "Τηλεφωνητής" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:121 +msgid "No address book selected" +msgstr "Κανένα βιβλίο διευθύνσεω δεν έχει επιλεχθεί" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:144 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:862 +msgid "Address book" +msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:327 +#, c-format +msgid "Voicemail (%i)" +msgstr "Τηλεφωνητής (%i)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:396 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"Το SFLphone ειναι ένα προγραμμα πελάτης VoIP συμβατό με SIP και ΙΑΧ2 " +"πρωτόκολλα" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:398 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Σχετικά με το SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:800 +msgid "Call" +msgstr "Κλήση" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:801 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "_New call" +msgstr "_Νέα κλήση" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:802 +msgid "Place a new call" +msgstr "Κάντε μια νέα κλήση" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:803 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +msgid "_Pick up" +msgstr "Σήκωστο _Π" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:804 +msgid "Answer the call" +msgstr "Σηκώστε το τηλέφωνο" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:806 +msgid "Finish the call" +msgstr "Κλέιστε το τηλέφωνο" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:807 +msgid "O_n hold" +msgstr "Σε α_ναμονή" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:808 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Βάλτε την κλήση σε αναμονή" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:809 +msgid "O_ff hold" +msgstr "Επανα_φορά" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:810 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "Επαναφέρετε την κλήση σε αναμονή" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:811 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων _Α" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:812 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Εκτέλεση του οδηγού ρύθμισης" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:815 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "Κλήση προς τον τηλεφωνητή σας" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:816 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Ελαχιστοποίηση στη περιοχή ειδοποιήσεων" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +msgid "_Quit" +msgstr "Έξοδος" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 +msgid "Quit the program" +msgstr "Τερματισμός του προγράμματος" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +msgid "_Edit" +msgstr "_Επεξεργασία" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 +msgid "_Copy" +msgstr "Αντέγρα_ψε" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Αντιγραφή της επιλογής" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 +msgid "_Paste" +msgstr "Ε_πικόλληση" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου (clipboard)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 +msgid "Clear _history" +msgstr "Καθαρισμός ιστορικού κλ_ησεων" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Καθαρισμός του ιστορικού κλησεων" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +msgid "_Accounts" +msgstr "Λογαρι_ασμοί" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Επεξεργασία των λογαριασμών σας" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Προτιμήσεις" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Αλλαγή των προτιμήσεων σας" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 +msgid "_View" +msgstr "_Προβολή" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:838 +msgid "_Help" +msgstr "_Βο_ηθεια" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 +msgid "Contents" +msgstr "Περιεχόμενα" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 +msgid "Open the manual" +msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 +msgid "About this application" +msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 +msgid "_Transfer" +msgstr "Με_ταφορά" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:850 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Μεταφορά της κλήσης" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:851 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1143 +msgid "_Record" +msgstr "Καταγ_ραφή" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Καταγραψτε τη τρέχουσα συνομιλία" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:853 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "Εμφάνι_ση γραμμής εργαλείων" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:854 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Εμφάνιση της γραμμής εργαλείων" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 +msgid "_Dialpad" +msgstr "Πληκτρολόγιο _δ" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Εμφάνιση του πληκτρολογίου" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 +msgid "_Volume controls" +msgstr "Ένταση ήχων" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Δείξε τις ρυθμίσεις για την ένταση ήχων" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:859 +msgid "_History" +msgstr "Ιστορικό _Η" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:860 +msgid "Calls history" +msgstr "Ιστορικό κλήσεων" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:861 +msgid "_Address book" +msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων _Α" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1173 +msgid "On _Hold" +msgstr "Κλ_ηση σε αναμονή" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1234 +msgid "_Call back" +msgstr "Κλήση" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1390 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1402 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού προ της κλήσης" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:241 +msgid "Account Parameters" +msgstr "Παράμετροι λογαρισμού" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:315 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 +msgid "_Alias" +msgstr "Ψευδώνυμο" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:258 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Πρωτοκολλο" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "'Αγνωστο" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:323 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 +msgid "_Host name" +msgstr "Εξυπηρετητής παρόχου" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:331 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:444 +msgid "_User name" +msgstr "Ονομα χρήστη" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:311 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:347 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:459 +msgid "_Password" +msgstr "Συνθηματικό" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:331 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 +msgid "Show password" +msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:369 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:479 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "Αριθμός τηλεφωνητή" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343 +#, fuzzy +msgid "_User-agent" +msgstr "Ονομα χρήστη" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:431 +msgid "Authentication" +msgstr "Ταυτοποίηση" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:432 +msgid "Secret" +msgstr "Απόρρητο" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:686 +msgid "Credential" +msgstr "Πιστοποιητικό" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:720 +msgid "Authentication name" +msgstr "Όνομα εξακρίβωσης" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:731 +msgid "Password" +msgstr "Συνθηματικό" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:790 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1187 +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:801 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "Χρήση TLS" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:807 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "Ανταλλαγή κλειδιών SRTP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:813 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:888 +msgid "Registration" +msgstr "Εγγραφή" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:892 +msgid "Registration expire" +msgstr "Λήξη εγγραφής" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:901 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "Συμβατότητα με RFC 3263" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:920 +msgid "Network Interface" +msgstr "Συσκευή δικτύου" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:933 +msgid "Local address" +msgstr "Τοπική διεύθυνση δικτύου" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1000 +msgid "Local port" +msgstr "Τοπική θύρα δικτύου" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1037 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1068 +msgid "Published address" +msgstr "Δημοσιευμένη διευθυνση" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1041 +msgid "Using STUN" +msgstr "Χρήση STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1048 +msgid "STUN server URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1059 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1077 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1166 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1174 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:913 +msgid "Codecs" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1195 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1360 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:131 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:421 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:429 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:511 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:521 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:538 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:544 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:291 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:595 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:230 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:257 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Select an account type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:275 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:289 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:289 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:291 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:293 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "SIP account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:307 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:377 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:390 +msgid "Optional email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:390 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 +msgid "_Email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:506 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:513 +msgid "_STUN server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:527 +msgid "Account Registration" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:527 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:600 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:605 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:610 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:688 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:710 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:732 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:767 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:777 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:822 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:826 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:832 +msgid "ALSA settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Destination folder" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:861 +msgid "Select a folder" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:867 +msgid "Ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +msgid "Audio Files" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:146 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:151 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:168 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:175 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:181 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:191 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Calls History" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:297 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:122 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:147 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:151 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:195 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:218 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:252 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:269 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:286 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:292 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:298 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:131 +msgid "SDES Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:156 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Σφάλμα: Δεν βρέθηκαν codecs ήχου\n" +#~ "\n" +#~ "</b>Οι codecs ήχου SFL πρέπει να βρίσκονται στον <i>%s</i> είτε στον <b>." +#~ "sflphone</b> φάκελο στον προσωπικο φάκελο ( <i>%s</i> )" + +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "Ο %i λογαριασμός ρυθμίστηκε" +#~ msgstr[1] "Οι %i λογαριασμοί ρυθμίστηκαν" diff --git a/lang/ja/ja.po b/lang/ja/ja.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..88481019c372952906a2bd4ffffea50b202a3d2f --- /dev/null +++ b/lang/ja/ja.po @@ -0,0 +1,1222 @@ +# Japanese translation for sflphone +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 22:50+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." +"net>\n" +"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-01 23:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:170 +msgid "Registered" +msgstr "登録しました" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:173 +msgid "Not Registered" +msgstr "登録できません" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:176 +msgid "Trying..." +msgstr "検索中..." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:179 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "認証に失敗" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 +msgid "Network unreachable" +msgstr "ネットワークに接続できません" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 +msgid "Host unreachable" +msgstr "ホストに接続できません" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "構成エラー" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "サーバー無効" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 +msgid "Invalid" +msgstr "無効" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:114 +msgid "Using account" +msgstr "アカウント使用中" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:121 +msgid "No registered accounts" +msgstr "アカウント登録されていません" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:306 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"SFLphoneサーバに接続できません\n" +"デーモンを確認してください。" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:607 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:931 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "ダイレクトSIPコール" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:379 +msgid "today at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:382 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:384 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:388 +msgid "%x at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSA通知\n" +"\n" +"再生デバイスエラー" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSA通知\n" +"\n" +"再生ディバイスエラー" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudio通知\n" +"\n" +"Pulseaudioが動いていません。" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:94 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "呼び出し中" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:98 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "呼び出し中" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:103 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "キャンセルしますか?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:331 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphoneエラー" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "ZRTPが%sにサポートされていません。\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:452 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "安全なコミュニケーションが利用できません。" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:454 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:484 +msgid "Continue" +msgstr "次へ" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:455 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:485 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 +msgid "Stop Call" +msgstr "電話をやめてください" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:480 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" +"A %s エラーは非暗号化されているため%sの呼び出しを強制終了しました。\n" +"正確な理由:%s\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:482 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "ZRTP交渉失敗" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:500 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%sはセキュリティーで保護された通信を使うのをやめてください。SRTPなしで会話が" +"再開するのを確認してください。\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:502 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "クリアを確認してください。" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:504 +msgid "Confirm" +msgstr "確認" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s アカウント: %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "</i> %sから <i>" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d ボイスメール" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "%s アカウント<i>%s</i>を呼び出し中" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "現在のアカウント" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "アカウントが設定されていません" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "アカウント登録されていません" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" +"<i>で:</i> %s\n" +" %sを使ってください。" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s はZRTPをサポートできていません。" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "ZRTP交渉%sで失敗しました" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>With:</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "スピーカーの音量" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "マイク音量" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:128 +msgid "_Show main window" +msgstr "メインウィンドウを開く" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:805 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1119 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1161 +msgid "_Hang up" +msgstr "通話を切る(_H)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:187 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLフォン" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%dアクティブアカウント" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:770 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:814 +msgid "Voicemail" +msgstr "ボイスメール" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:121 +msgid "No address book selected" +msgstr "アドレス帳が選択されていません" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:144 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:862 +msgid "Address book" +msgstr "アドレス帳" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:327 +#, c-format +msgid "Voicemail (%i)" +msgstr "ボイスメール(%i)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:396 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLフォンはVoIPクライアントとSIP、IAX2プロトコルと互換性があります" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:398 +msgid "About SFLphone" +msgstr "SFLフォンに関して" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:800 +msgid "Call" +msgstr "呼び出し" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:801 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "_New call" +msgstr "通話先" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:802 +msgid "Place a new call" +msgstr "発信します" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:803 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +msgid "_Pick up" +msgstr "選択" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:804 +msgid "Answer the call" +msgstr "応答する" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:806 +msgid "Finish the call" +msgstr "通話終了" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:807 +msgid "O_n hold" +msgstr "保留" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:808 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "保留中" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:809 +msgid "O_ff hold" +msgstr "保留解除" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:810 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "保留を解除する" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:811 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "構成アシスタント" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:812 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "構成アシスタントを起動します" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:815 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "ボイスメールに電話をしてください" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:816 +msgid "_Close" +msgstr "閉じる(_C)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "システムトレイを最小化する" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +msgid "_Quit" +msgstr "終了(_Q)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 +msgid "Quit the program" +msgstr "プログラムの終了" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 +msgid "_Copy" +msgstr "コピー(_C)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 +msgid "Copy the selection" +msgstr "選択範囲をコピー" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 +msgid "_Paste" +msgstr "貼り付け(_P)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "クリップボードに貼り付け" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 +msgid "Clear _history" +msgstr "履歴消去" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 +msgid "Clear the call history" +msgstr "通話履歴消去" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +msgid "_Accounts" +msgstr "アカウント(_A)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "アカウント編集" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 +msgid "_Preferences" +msgstr "基本設定" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 +msgid "Change your preferences" +msgstr "基本設定の変更" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 +msgid "_View" +msgstr "表示(_V)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:838 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 +msgid "Contents" +msgstr "目次" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 +msgid "Open the manual" +msgstr "手動で開く" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 +msgid "About this application" +msgstr "アプリケーションについて" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 +msgid "_Transfer" +msgstr "転送" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:850 +msgid "Transfer the call" +msgstr "通話転送" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:851 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1143 +msgid "_Record" +msgstr "録音(_R)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "現在の会話を録音中" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:853 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "ツールバーの表示" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:854 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "ツールバーの表示" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 +msgid "_Dialpad" +msgstr "ダイアルパッド(_D)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "ダイヤルパッドの表示" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 +msgid "_Volume controls" +msgstr "ボリュームコントロール" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "音量調整の表示" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:859 +msgid "_History" +msgstr "履歴(_H)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:860 +msgid "Calls history" +msgstr "通話履歴" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:861 +msgid "_Address book" +msgstr "アドレス帳" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1173 +msgid "On _Hold" +msgstr "保留中" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1234 +msgid "_Call back" +msgstr "折り返し電話をする" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1390 +msgid "Edit phone number" +msgstr "電話番号の編集" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1402 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "電話をする前に電話番号の編集をする" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:241 +msgid "Account Parameters" +msgstr "アカウントパラメーター" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:315 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 +msgid "_Alias" +msgstr "別名(_A)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:258 +msgid "_Protocol" +msgstr "プロトコル" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "不明" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:323 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 +msgid "_Host name" +msgstr "ホスト名" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:331 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:444 +msgid "_User name" +msgstr "ユーザー名" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:311 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:347 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:459 +msgid "_Password" +msgstr "パスワード(_P):" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:331 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 +msgid "Show password" +msgstr "パスワードを表示" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:369 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:479 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "ボイスメールの番号" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343 +#, fuzzy +msgid "_User-agent" +msgstr "ユーザー名" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:431 +msgid "Authentication" +msgstr "認証" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:432 +msgid "Secret" +msgstr "シークレット" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:686 +msgid "Credential" +msgstr "資格情報" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:720 +msgid "Authentication name" +msgstr "名前の認証" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:731 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:790 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1187 +msgid "Security" +msgstr "セキュリティ" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:801 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "TLS トランスポートを使用" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:807 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "SRTP キー交換" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:813 +msgid "Disabled" +msgstr "無効" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:888 +msgid "Registration" +msgstr "登録" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:892 +msgid "Registration expire" +msgstr "登録期間切れ" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:901 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "RFC 3263に準拠" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:920 +msgid "Network Interface" +msgstr "ネットワークインターフェース" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:933 +msgid "Local address" +msgstr "ローカルアドレス" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1000 +msgid "Local port" +msgstr "ローカルポート" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1037 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1068 +msgid "Published address" +msgstr "アドレス公開" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1041 +msgid "Using STUN" +msgstr "STUN使用" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1048 +msgid "STUN server URL" +msgstr "STUNサーバーのURL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "ローカルパラメータと同様" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1059 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "公開アドレスとポートの設定" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1077 +msgid "Published port" +msgstr "公開ポート" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Account settings" +msgstr "アカウントの設定" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1166 +msgid "Basic" +msgstr "基本設定" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1174 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:913 +msgid "Codecs" +msgstr "コーデック" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182 +msgid "Advanced" +msgstr "詳細設定" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1195 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1360 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"<b>sip:remotepeer</b>.のようなsip URI を入力し単にリモートピアに達成したい時" +"にこのプロファイルが使用可能\r\n" +"着信通話または発信通話を照合できないアカウントであれば設定も可能" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:131 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "サーバーが\"%s\" (%d)を返しました" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:421 +msgid "Protocol" +msgstr "プロトコル" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:429 +msgid "Status" +msgstr "状態" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:511 +msgid "Accounts" +msgstr "アカウント" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:521 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "アカウント設定済み" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:538 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "%dアクティブアカウント" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:544 +msgid "You have no active account" +msgstr "アクティブアカウントが存在しません" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:291 +msgid "General" +msgstr "全般" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "展開アドレス帳の使用" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "ダウンロードの制限" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "カード" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "可能であれば連絡先の写真を表示" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "展開アドレス帳の項目" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "勤務先" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "自宅" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "携帯" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "アドレス帳" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "展開アドレス帳使用の選択" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:595 +msgid "Name" +msgstr "名前" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "アシスタントは現在終了" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"登録状況の確認またはオプション/アカウントウィンドウでアカウントパラメータを変" +"更できます" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +msgid "Alias" +msgstr "別名" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +msgid "Server" +msgstr "サーバー" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "Username" +msgstr "ユーザー名" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +msgid "Security: " +msgstr "セキュリティー " + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP草稿" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:230 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "SFLフォンアカウント作成ウィザード" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "SFLフォンのアカウント作成ウィザードへようこそ" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:257 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "このインストールウィザードはアカウント作成を助けます" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIPプロトコル" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Select an account type" +msgstr "勘定タイプの選択" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP(セッション開始プロトコル)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:275 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2(アスタリスク変換)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:289 +msgid "Account" +msgstr "アカウント" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:289 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "オプションに従い1つ選択してください" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:291 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "無料SIP/IAX2アカウントをsflフォン組織に作成" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:293 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "SIPまたは IAX2アカウントの存在を登録" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "SIP account settings" +msgstr "SIPアカウント設定" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:307 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "情報を入力してください" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:377 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "ZRTPセキュリティーで保護された通信" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:390 +msgid "Optional email address" +msgstr "任意のメールアドレス" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:390 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "このメールアドレスはボイスメールメッセージに送られます" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 +msgid "_Email address" +msgstr "Eメールアドレス" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "IAX2アカウント設定" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "ネットワークアドレス変換(NAT)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "ファイアウォールの内側であれば接続できます" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:506 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "STUN有効(E)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:513 +msgid "_STUN server" +msgstr "STUNサーバー" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:527 +msgid "Account Registration" +msgstr "アカウント登録" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:527 +msgid "Congratulations!" +msgstr "設定完了" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:600 +msgid "Frequency" +msgstr "周波数" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:605 +msgid "Bitrate" +msgstr "ビットレート" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:610 +msgid "Bandwidth" +msgstr "帯域幅" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:688 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSAプラグイン" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:710 +msgid "Output" +msgstr "出力" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:732 +msgid "Input" +msgstr "入力" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:767 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "ボイスアクティビティ検出" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:777 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "ノイズ除去" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +msgid "Sound Manager" +msgstr "サウンドマネージャー" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:822 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "パルスオーディオ" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:826 +msgid "_ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:832 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSA設定" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 +msgid "Recordings" +msgstr "録音" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Destination folder" +msgstr "インストール先フォルダ" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:861 +msgid "Select a folder" +msgstr "フォルダの選択" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:867 +msgid "Ringtones" +msgstr "着信音" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "着信音可能" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "着信音選択" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +msgid "Audio Files" +msgstr "音声ファイル" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "URL 引数" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "URL着信履歴ユーザー設定コマンド" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "%sはURLに置き換え" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "特定SIPヘッダーのトリガ" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "IAX2 URLのトリガ" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "実行するコマンド" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "電話番号書き換え" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "プレフィックス番号" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:146 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "デスクトップ通知" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:151 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "通知可能" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "システムトレイアイコン" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:168 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:175 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "着信通話のポップアップメインウィンドウ" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:181 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "ポップアップメインウィンドウ非表示" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:191 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "起動SFLphoneウィンドウ非表示" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Calls History" +msgstr "着信履歴" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "最後の着信履歴の保護" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +msgid "days" +msgstr "曜日" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 +msgid "Preferences" +msgstr "基本設定" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:297 +msgid "Audio" +msgstr "音声" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +msgid "Address Book" +msgstr "アドレス帳" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 +msgid "Hooks" +msgstr "フック" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "TLSの詳細設定オプション" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +msgid "TLS transport" +msgstr "TLS転送" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"通話はセキュリティーで保護されたSIPトランザクションの要求によりTLS転送はUDPを" +"使用できます。\n" +"それぞれのアカウントでTLS転送を確認してください。そうするとそれぞれ専用ポー" +"ト、異なったものに実行できます。\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:122 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "j証明機関の一覧" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "CAリストファイルの選択" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:147 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "公式エンドポイント証明ファイル" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:151 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "公式エンドポイント証明の選択" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "個人キーファイルの選択" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:195 +msgid "Password for the private key" +msgstr "プライベートキーのパスワード" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:218 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "TLSプロトコルメソッド" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:252 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "TLS暗号一覧" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "TLS接続発信サーバー名インスタンス" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:269 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "ネゴシエーションタイムアウト" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:286 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "サーバーの証明受信の確認" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:292 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "クライアント応答証明の確認" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:298 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "受信tls接続のための証明要求" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "ZRTPオプション" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "SDPでハローハッシュ送信" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "ユーザーへSAS確認" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "ZRTPがサポートされているかどうか警告" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "イベント管理のためSAS表示" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:131 +#, fuzzy +msgid "SDES Options" +msgstr "ZRTPオプション" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:156 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +msgid "Search all" +msgstr "すべて検索" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "検索の種類を変更するにはここをクリックしてください" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +msgid "Search by missed call" +msgstr "不在着信の検索" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "受信通話の検索" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "発信通話の検索" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>エラー:音声コーデック見当たりません。\n" +#~ "\n" +#~ "</b>SFL音声コーデックはホームディレクトリー( <i>%s</i> )の<i>%s</i>か<b>." +#~ "sflphone</b>に 置いてください。" + +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "%iアカウント構成日" + +#~ msgid "Direct IP calls" +#~ msgstr "ダイレクトIPコール" + +#~ msgid "IP call - %s" +#~ msgstr "IP 電話 -%s" + +#~ msgid "Codec" +#~ msgstr "コーデック" diff --git a/lang/tr/tr.po b/lang/tr/tr.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..36459e4c7194e4383edb3264ca609019e055057f --- /dev/null +++ b/lang/tr/tr.po @@ -0,0 +1,1172 @@ +# Turkish translation for sflphone +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:23-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-30 08:56+0000\n" +"Last-Translator: zeugma <Unknown>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-01 23:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:170 +msgid "Registered" +msgstr "Kayıtlı" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:173 +msgid "Not Registered" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:176 +msgid "Trying..." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:179 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Ağ erişilemez durumda" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 +msgid "Host unreachable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 +msgid "Invalid" +msgstr "Geçersiz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:114 +msgid "Using account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:121 +msgid "No registered accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:306 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:607 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:931 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:379 +msgid "today at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:382 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:384 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:388 +msgid "%x at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:94 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:98 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:103 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:331 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:452 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:454 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:484 +msgid "Continue" +msgstr "Devam et" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:455 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:485 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:480 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:482 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:500 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:502 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:504 +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:128 +msgid "_Show main window" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:135 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:805 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1119 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1161 +msgid "_Hang up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:187 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:189 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:770 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:814 +msgid "Voicemail" +msgstr "Sesli mesaj" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:121 +msgid "No address book selected" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:144 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:862 +msgid "Address book" +msgstr "Adres Defteri" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:327 +#, c-format +msgid "Voicemail (%i)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:396 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:398 +msgid "About SFLphone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:800 +msgid "Call" +msgstr "Çağrı" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:801 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "_New call" +msgstr "_Yeni çağrı" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:802 +msgid "Place a new call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:803 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1107 +msgid "_Pick up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:804 +msgid "Answer the call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:806 +msgid "Finish the call" +msgstr "Aramayı sonlandır" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:807 +msgid "O_n hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:808 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:809 +msgid "O_ff hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:810 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:811 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:812 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Yapılandırma sihirbazını çalıştır" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:815 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:816 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Sistem çubuğuna küçült" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çık" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 +msgid "Quit the program" +msgstr "Programdan çık" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 +msgid "_Edit" +msgstr "_Düzenle" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopyala" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 +msgid "_Paste" +msgstr "_Yapıştır" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 +msgid "Clear _history" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 +msgid "Clear the call history" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Hesaplar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Hesaplarınızı düzenleyin" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Tercihlerinizi değiştirin" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 +msgid "_View" +msgstr "_Göster" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:838 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 +msgid "Contents" +msgstr "İçerikler" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 +msgid "About this application" +msgstr "Bu uygulama hakkında" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 +msgid "_Transfer" +msgstr "_Transfer" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:850 +msgid "Transfer the call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:851 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1143 +msgid "_Record" +msgstr "_Kayıt" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:853 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:854 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Araç çubuğunu göster" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 +msgid "_Dialpad" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 +msgid "_Volume controls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:859 +msgid "_History" +msgstr "_Geçmiş" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:860 +msgid "Calls history" +msgstr "Arama geçmişi" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:861 +msgid "_Address book" +msgstr "_Adres defteri" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1173 +msgid "On _Hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1234 +msgid "_Call back" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1390 +msgid "Edit phone number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1402 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:241 +msgid "Account Parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:315 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 +msgid "_Alias" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:258 +msgid "_Protocol" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:323 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 +msgid "_Host name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:331 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:444 +msgid "_User name" +msgstr "_Kullanıcı adı" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:311 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:347 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:459 +msgid "_Password" +msgstr "_Parola" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:331 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 +msgid "Show password" +msgstr "Parolayı göster" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:369 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:479 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:343 +#, fuzzy +msgid "_User-agent" +msgstr "_Kullanıcı adı" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:431 +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik Doğrulama" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:432 +msgid "Secret" +msgstr "Gizli" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:686 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:720 +msgid "Authentication name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:731 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:790 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1187 +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:801 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:807 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:813 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:888 +msgid "Registration" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:892 +msgid "Registration expire" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:901 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:920 +msgid "Network Interface" +msgstr "Ağ Arayüzü" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:933 +msgid "Local address" +msgstr "Yerel adres" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1000 +msgid "Local port" +msgstr "Yerel port" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1037 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1068 +msgid "Published address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1041 +msgid "Using STUN" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1048 +msgid "STUN server URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1056 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1059 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1077 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Account settings" +msgstr "Hesap ayarları" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1166 +msgid "Basic" +msgstr "Basit" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1174 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:913 +msgid "Codecs" +msgstr "Çözücüler" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1182 +msgid "Advanced" +msgstr "Gelişmiş" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1195 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1360 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:131 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:421 +msgid "Protocol" +msgstr "İletişim Kuralları" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:429 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:511 +msgid "Accounts" +msgstr "Hesaplar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:521 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:538 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:544 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:291 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "_İş" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "_Başlangıç" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Hareketli" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "Adres Defterleri" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:595 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:75 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:77 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:80 +msgid "Alias" +msgstr "Rumuz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:84 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:94 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:230 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:257 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Select an account type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:275 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:289 +msgid "Account" +msgstr "Hesap" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:289 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:291 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:293 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "SIP account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:307 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:377 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:390 +msgid "Optional email address" +msgstr "isteğe bağlı e-posta adresi" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:390 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-Posta adresi" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:506 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:513 +msgid "_STUN server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:527 +msgid "Account Registration" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:527 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Tebrikler!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:600 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekans" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:605 +msgid "Bitrate" +msgstr "Veri akış hızı" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:610 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Band Genişliği" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:688 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:710 +msgid "Output" +msgstr "Çıkış" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:732 +msgid "Input" +msgstr "Giriş" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:767 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:777 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:813 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:822 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:826 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:832 +msgid "ALSA settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 +msgid "Recordings" +msgstr "Kayıtlar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Destination folder" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:861 +msgid "Select a folder" +msgstr "Bir klasör seç" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:867 +msgid "Ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:885 +msgid "Audio Files" +msgstr "Ses Dosyaları" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:146 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:151 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:168 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:175 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:181 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:191 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Calls History" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +msgid "days" +msgstr "gün" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:297 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 +msgid "Address Book" +msgstr "Adres Defteri" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:56 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:60 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:107 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:122 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:147 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:151 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:195 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:218 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:252 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:269 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:286 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:292 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:298 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:69 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:81 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:87 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:131 +msgid "SDES Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:156 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:58 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:59 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:72 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:84 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:96 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Arama türünü değiştirmek için buraya tıklayın" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:71 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr ""