diff --git a/lang/fr/sflphone.po b/lang/fr/sflphone.po
index 403af0088064d6710ee85a08c78c1043eab99b3b..74545e6e6960d2d5d26d81b7ed0d260283ee6808 100644
--- a/lang/fr/sflphone.po
+++ b/lang/fr/sflphone.po
@@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
 msgctxt "account state"
 msgid "Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistré"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
 msgctxt "account state"
 msgid "Not Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Non Enregistré"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
 msgctxt "account state"
 msgid "Trying..."
-msgstr ""
+msgstr "En cours..."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
@@ -46,43 +46,43 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
 msgctxt "account state"
 msgid "Bad authentification"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'authentification"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
 msgctxt "account state"
 msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Réseau introuvable"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
 msgctxt "account state"
 msgid "Host unreachable"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur introuvable"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
 msgctxt "account state"
 msgid "Stun configuration error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de configuration STUN"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
 msgctxt "account state"
 msgid "Stun server invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur STUN invalide"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
 msgctxt "account state"
 msgid "Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Non valide"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393
 msgid "Account creation wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant de création de compte"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217
@@ -90,37 +90,37 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
-msgstr ""
+msgstr "Cet assistant est maintenant terminé."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211
 msgid "Creation of account has failed for the reason"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de la création du compte pour les raisons suivantes"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72
 msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75
 msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364
@@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "Protocole"
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373
 msgid "Mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Boîte vocale"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration d'un compte. "
+msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Compte"
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
 msgid "Please select one of the following options"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Protocoles VoIP"
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
 msgid "Select an account type"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez un type de compte"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233
@@ -186,36 +186,36 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
 msgid "Optional email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel optionnelle"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
+msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398
 msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse courriel"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
 msgid "SIP account settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de compte SIP"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
 msgid "IAX2 account settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres de compte IAX2"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
 msgid "Please fill the following information"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez remplir les champs suivants"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444
 msgid "Voicemail number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de boîte vocale"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
@@ -233,31 +233,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526
 msgid "Enable STUN"
-msgstr ""
+msgstr "Activer STUN"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527
 msgid "Stun Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveur STUN"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562
 msgid ""
 "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the "
 "account."
-msgstr ""
+msgstr "Après avoir vérifié les paramètres choisis, cliquez sur \"Terminer\" pour créer le compte."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26
 msgid "Default account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte par défaut"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322
 msgid "Transfer to : "
-msgstr ""
+msgstr "Transférer à : "
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816
 msgid "Codec"
-msgstr ""
+msgstr "Codec"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Bande passante"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39
 msgid "SFLphone KDE Client"
-msgstr ""
+msgstr "SFLphone Client KDE"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:43
 msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
@@ -289,12 +289,12 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Jérémy Quentin"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "jeremy.quentin@savoirfairelinux.com"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084
@@ -302,61 +302,61 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126
 msgid "SFLphone"
-msgstr ""
+msgstr "SFLphone"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209
 msgid "Incoming call"
-msgstr ""
+msgstr "Appel entrant"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210
 msgid "You have an incoming call from"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez un appel entrant de"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210
 msgid "Click to accept or refuse it."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez ici pour accepter ou refuser."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716
 msgid "Address book loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Carnet d'adresse en cours de chargement..."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89
 msgid "No registered accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de compte enregistré"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813
 msgid "Using account"
-msgstr ""
+msgstr "Utilise le compte"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084
 msgid "Main screen"
-msgstr ""
+msgstr "Écran principal"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165
 msgid "Call history"
-msgstr ""
+msgstr "Historique d'appels"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245
 msgid "Address book"
-msgstr "Carnet d'adresse"
+msgstr "Carnet d'adresses"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169
 msgid "Edit before call"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer avant d'appeler"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169
 msgid "New call"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvel appel"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:57
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:62
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Raccrocher"
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209
 msgid "Hold on"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre en attente"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:59
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Transférer"
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380
@@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "Décrocher"
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198
 msgid "Hold off"
-msgstr ""
+msgstr "Reprendre"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64
 msgid "Give up transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Abandonner le transfert"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65
 msgid "Call back"
-msgstr ""
+msgstr "Rappeler"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91
@@ -413,42 +413,42 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791
 msgctxt "Config section"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49
 msgctxt "Config section"
 msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833
 msgctxt "Config section"
 msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Comptes"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786
 msgctxt "Config section"
 msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801
 msgctxt "Config section"
 msgid "Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Carnet d'adresses"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796
 msgctxt "Config section"
 msgid "Recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrements"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806
 msgctxt "Config section"
 msgid "Hooks"
-msgstr ""
+msgstr "Ancrage"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328
 msgid ""
@@ -458,10 +458,15 @@ msgid ""
 "them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" "
 "buttons. Edit the selected account with the form on the right."
 msgstr ""
+"Par défaut, quand vous effectuez un appel, SFLphone utilise le premier "
+"compte dans cette liste en état \"Enregistré\". Utilisez les flèches vers le "
+"haut et vers le bas pour changer l'ordre des comptes. Activez/désactivez-les "
+"en les cochant/décochant. Ajoutez et supprimez-les avec les boutons \"+\" et "
+"\"-\". Éditez le compte sélectionné avec le formulaire de droite."
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332
 msgid "Remove the selected account"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le compte sélectionné"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335
 msgid ""
@@ -469,28 +474,33 @@ msgid ""
 "really don't need it anymore. If you think you might use it again later, "
 "just uncheck it."
 msgstr ""
+"Ce bouton supprime le compte actuellement sélectionné dans la liste ci-"
+"dessus. Si vous comptez réutiliser ce compte plus tard, choisissez plutôt de "
+"le décocher."
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342
 msgid "Add a new account"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un nouveau compte"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345
 msgid ""
 "This button enables you to initialize a new account. You will then be able "
 "to edit it using the form on the right."
 msgstr ""
+"Ce bouton ajoute un nouveau compte à la liste. Vous pouvez ensuite l'éditer "
+"à partir du formulaire à droite de la liste."
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347
 msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349
 msgid "Get this account down"
-msgstr ""
+msgstr "Descendre ce compte dans la liste"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359
@@ -499,22 +509,25 @@ msgid ""
 "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
 "the \"Up\" and \"Down\" arrows."
 msgstr ""
+"Par défaut, quand vous effectuez un appel, SFLphone utilise le premier "
+"compte dans cette liste en état \"Enregistré\". Utilisez les flèches vers le "
+"haut et vers le bas pour changer l'ordre des comptes."
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Descendre"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356
 msgid "Get this account up"
-msgstr ""
+msgstr "Monter ce compte dans la liste"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Monter"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367
 msgid "SIP"
@@ -532,52 +545,52 @@ msgstr "Statut"
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528
 msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created."
-msgstr ""
+msgstr "Les paramètres de STUN seront appliqués à tous les comptes"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378
 msgid "Enable Stun"
-msgstr ""
+msgstr "Activer STUN"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544
 msgid "Format : name.server:port"
-msgstr ""
+msgstr "Format : nom.serveur:port"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382
 msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez un serveur STUN (exemple : stunserver.org)"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154
 msgid "Enable address book"
-msgstr ""
+msgstr "Activer le carnet d'adresses"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155
 msgid "Maximum results"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de résultats maximum"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156
 msgid "Display photo if available"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la photo si disponible"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157
 msgid "Display phone numbers of these types :"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les numéros de téléphone"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158
 msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Professionnels"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159
 msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobiles"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160
 msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Personnels"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225
 msgid "Sound manager"
-msgstr ""
+msgstr "Interface audio"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228
 msgid "ALSA"
@@ -589,17 +602,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231
 msgid "Enable ringtones"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les sonneries"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812
 msgid "Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Codecs"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795
 msgid "ALSA settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres ALSA"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662
@@ -618,51 +631,51 @@ msgstr "Sortie"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237
 msgid "PulseAudio settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres PulseAudio"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238
 msgid "Mute other applications during a call"
-msgstr ""
+msgstr "Couper le son des autres applications pendant un appel"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121
 msgid "Enable notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les notifications"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126
 msgid "On incoming calls"
-msgstr ""
+msgstr "Lors d'appels entrants"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123
 msgid "On messages"
-msgstr ""
+msgstr "Lors de réception de messages"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124
 msgid "Show main window"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre la fenêtre principale au premier plan"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125
 msgid "On start"
-msgstr ""
+msgstr "Au démarrage"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166
 msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
 msgid "Keep my history for at least"
-msgstr ""
+msgstr "Garder mon historique au moins"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643
 msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "jours"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168
 msgid "Clear history"
-msgstr ""
+msgstr "Effacer l'historique"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169
 msgid "Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664
@@ -672,44 +685,44 @@ msgstr "Port SIP"
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
 msgid "URL Argument"
-msgstr ""
+msgstr "Argument URL"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
 msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes personnalisées lors d'appels entrants avec une URL"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182
 msgid "Trigger on specific SIP header"
-msgstr ""
+msgstr "Déclencher sur un entête SIP spécifique"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183
 msgid "Trigger on IAX2 URL"
-msgstr ""
+msgstr "Déclencher en IAX2"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184
 msgid "Command to run"
-msgstr ""
+msgstr "Commande à exécuter"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with the passed URL."
-msgstr ""
+msgstr "%s sera remplacé par l'URL passé en argument."
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
 msgid "Phone number rewriting"
-msgstr ""
+msgstr "Réécriture des numéros appelés"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187
 msgid "Prefix dialed numbers with"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter le préfixe"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726
 msgid "Destination folder"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier de destination"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232
@@ -727,24 +740,24 @@ msgstr "Boite vocale"
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388
 msgid "Configure SFLphone"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer SFLphone"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390
 msgid "Display volume controls"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les controles du volume"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391
 msgid "Display dialpad"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le clavier"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392
 msgctxt "Action record a call"
 msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396
 msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Attention:tous les résultats ne sont pas affichés."
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163
@@ -762,7 +775,7 @@ msgstr "Volume des hauts-parleurs"
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d message vocal"
-msgstr[1] "%d message vocal"
+msgstr[1] "%d messages vocaux"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234
 msgid ""
@@ -794,15 +807,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou "
+"modifier les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190
 msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370
@@ -836,7 +850,7 @@ msgstr "_Boite vocale #"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347
 msgid "_Email address"
-msgstr ""
+msgstr "A_dresse courriel"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532
@@ -977,7 +991,7 @@ msgstr "_Rappeler"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070
 msgid "Edit phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Éditer le numéro"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081
 msgid "Edit the phone number before making a call"
@@ -987,12 +1001,12 @@ msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler"
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s account : %s"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<i>De</i> %s"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
 #, c-format
@@ -1005,7 +1019,7 @@ msgstr "Compte courant"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
 msgid "You have no accounts set up"
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
@@ -1023,18 +1037,18 @@ msgstr "_Afficher la fenêtre principale"
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125
 #, c-format
 msgid "%s - %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s - %s"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127
 #, c-format
 msgid "%i account configured"
 msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i compte configuré"
+msgstr[1] "%i comptes configurés"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113
 msgid "Account settings"
-msgstr "Configuration des comptes"
+msgstr "Paramètre des comptes"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147
 msgid "_Enable this account"
@@ -1054,11 +1068,11 @@ msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
 msgid "Download limit :"
-msgstr ""
+msgstr "Limite de téléchargement :"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
 msgid "cards"
-msgstr ""
+msgstr "entrées"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
 msgid "_Display contact photo if available"
@@ -1070,23 +1084,23 @@ msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
 msgid "_Work"
-msgstr ""
+msgstr "_Professionnels"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
 msgid "_Home"
-msgstr ""
+msgstr "P_ersonnels"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
 msgid "_Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "_Mobiles"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
 msgid "Address Books"
-msgstr "Carnets d'adresse"
+msgstr "Carnets d'adresses"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576
@@ -1107,11 +1121,11 @@ msgstr "Interface Audio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783
 msgid "_Pulseaudio"
-msgstr ""
+msgstr "_Pulseaudio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788
 msgid "_ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "_ALSA"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "Ringtones"
@@ -1176,7 +1190,7 @@ msgstr "Éteindre le _son des autres applications lors d'un appel"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677
 msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732
 msgid "Select a folder"
@@ -1200,34 +1214,34 @@ msgstr "Déclencher en _IAX2"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
 msgid "Command to _run"
-msgstr ""
+msgstr "Commande à e_xécuter"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr ""
+msgstr "_Préfixer les numéros composés par"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56
 msgid "Search all"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher dans tous"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
 msgid "Click here to change the search type"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
 msgid "Search by missed call"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher dans les appels manqués"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81
 msgid "Search by incoming call"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher dans les appels entrants"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93
 msgid "Search by outgoing call"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 
 #~ msgid "Registered"
 #~ msgstr "Enregistré"