diff --git a/lang/fr/sflphone.po b/lang/fr/sflphone.po index 403af0088064d6710ee85a08c78c1043eab99b3b..74545e6e6960d2d5d26d81b7ed0d260283ee6808 100644 --- a/lang/fr/sflphone.po +++ b/lang/fr/sflphone.po @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 msgctxt "account state" msgid "Registered" -msgstr "" +msgstr "Enregistré" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 msgctxt "account state" msgid "Not Registered" -msgstr "" +msgstr "Non Enregistré" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 msgctxt "account state" msgid "Trying..." -msgstr "" +msgstr "En cours..." #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 @@ -46,43 +46,43 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgctxt "account state" msgid "Bad authentification" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'authentification" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 msgctxt "account state" msgid "Network unreachable" -msgstr "" +msgstr "Réseau introuvable" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgctxt "account state" msgid "Host unreachable" -msgstr "" +msgstr "Serveur introuvable" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 msgctxt "account state" msgid "Stun configuration error" -msgstr "" +msgstr "Erreur de configuration STUN" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 msgctxt "account state" msgid "Stun server invalid" -msgstr "" +msgstr "Serveur STUN invalide" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgctxt "account state" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Non valide" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 msgid "Account creation wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant de création de compte" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217 @@ -90,37 +90,37 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 #, c-format msgid "This assistant is now finished." -msgstr "" +msgstr "Cet assistant est maintenant terminé." #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211 msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "" +msgstr "Échec de la création du compte pour les raisons suivantes" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Alias" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 @@ -131,17 +131,17 @@ msgstr "Protocole" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 msgid "Mailbox" -msgstr "" +msgstr "Boîte vocale" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "" +msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration d'un compte. " +msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte." #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Compte" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 msgid "Please select one of the following options" -msgstr "" +msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Protocoles VoIP" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 msgid "Select an account type" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez un type de compte" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233 @@ -186,36 +186,36 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 msgid "Optional email address" -msgstr "" +msgstr "Adresse courriel optionnelle" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" +msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse." #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Adresse courriel" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 msgid "SIP account settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de compte SIP" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 msgid "IAX2 account settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de compte IAX2" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 msgid "Please fill the following information" -msgstr "" +msgstr "Veuillez remplir les champs suivants" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 msgid "Voicemail number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de boîte vocale" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 @@ -233,31 +233,31 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 msgid "Enable STUN" -msgstr "" +msgstr "Activer STUN" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527 msgid "Stun Server" -msgstr "" +msgstr "Serveur STUN" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562 msgid "" "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " "account." -msgstr "" +msgstr "Après avoir vérifié les paramètres choisis, cliquez sur \"Terminer\" pour créer le compte." #: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 msgid "Default account" -msgstr "" +msgstr "Compte par défaut" #: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 msgid "Transfer to : " -msgstr "" +msgstr "Transférer à : " #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 msgid "Codec" -msgstr "" +msgstr "Codec" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Bande passante" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39 msgid "SFLphone KDE Client" -msgstr "" +msgstr "SFLphone Client KDE" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:43 msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" @@ -289,12 +289,12 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Jérémy Quentin" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr "jeremy.quentin@savoirfairelinux.com" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 @@ -302,61 +302,61 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 msgid "SFLphone" -msgstr "" +msgstr "SFLphone" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209 msgid "Incoming call" -msgstr "" +msgstr "Appel entrant" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 msgid "You have an incoming call from" -msgstr "" +msgstr "Vous avez un appel entrant de" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 msgid "Click to accept or refuse it." -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour accepter ou refuser." #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716 msgid "Address book loading..." -msgstr "" +msgstr "Carnet d'adresse en cours de chargement..." #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 msgid "No registered accounts" -msgstr "" +msgstr "Pas de compte enregistré" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813 msgid "Using account" -msgstr "" +msgstr "Utilise le compte" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 msgid "Main screen" -msgstr "" +msgstr "Écran principal" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 msgid "Call history" -msgstr "" +msgstr "Historique d'appels" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 msgid "Address book" -msgstr "Carnet d'adresse" +msgstr "Carnet d'adresses" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169 msgid "Edit before call" -msgstr "" +msgstr "Éditer avant d'appeler" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 msgid "New call" -msgstr "" +msgstr "Nouvel appel" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:57 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:62 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Raccrocher" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 msgid "Hold on" -msgstr "" +msgstr "Mettre en attente" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:59 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 @@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Transférer" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 @@ -396,15 +396,15 @@ msgstr "Décrocher" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 msgid "Hold off" -msgstr "" +msgstr "Reprendre" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64 msgid "Give up transfer" -msgstr "" +msgstr "Abandonner le transfert" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65 msgid "Call back" -msgstr "" +msgstr "Rappeler" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 @@ -413,42 +413,42 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791 msgctxt "Config section" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 msgctxt "Config section" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Affichage" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833 msgctxt "Config section" msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Comptes" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786 msgctxt "Config section" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801 msgctxt "Config section" msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Carnet d'adresses" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796 msgctxt "Config section" msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Enregistrements" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806 msgctxt "Config section" msgid "Hooks" -msgstr "" +msgstr "Ancrage" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328 msgid "" @@ -458,10 +458,15 @@ msgid "" "them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " "buttons. Edit the selected account with the form on the right." msgstr "" +"Par défaut, quand vous effectuez un appel, SFLphone utilise le premier " +"compte dans cette liste en état \"Enregistré\". Utilisez les flèches vers le " +"haut et vers le bas pour changer l'ordre des comptes. Activez/désactivez-les " +"en les cochant/décochant. Ajoutez et supprimez-les avec les boutons \"+\" et " +"\"-\". Éditez le compte sélectionné avec le formulaire de droite." #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332 msgid "Remove the selected account" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le compte sélectionné" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335 msgid "" @@ -469,28 +474,33 @@ msgid "" "really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " "just uncheck it." msgstr "" +"Ce bouton supprime le compte actuellement sélectionné dans la liste ci-" +"dessus. Si vous comptez réutiliser ce compte plus tard, choisissez plutôt de " +"le décocher." #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Supprimer" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342 msgid "Add a new account" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nouveau compte" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345 msgid "" "This button enables you to initialize a new account. You will then be able " "to edit it using the form on the right." msgstr "" +"Ce bouton ajoute un nouveau compte à la liste. Vous pouvez ensuite l'éditer " +"à partir du formulaire à droite de la liste." #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ajouter" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349 msgid "Get this account down" -msgstr "" +msgstr "Descendre ce compte dans la liste" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359 @@ -499,22 +509,25 @@ msgid "" "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " "the \"Up\" and \"Down\" arrows." msgstr "" +"Par défaut, quand vous effectuez un appel, SFLphone utilise le premier " +"compte dans cette liste en état \"Enregistré\". Utilisez les flèches vers le " +"haut et vers le bas pour changer l'ordre des comptes." #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Descendre" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356 msgid "Get this account up" -msgstr "" +msgstr "Monter ce compte dans la liste" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Monter" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Appliquer" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 msgid "SIP" @@ -532,52 +545,52 @@ msgstr "Statut" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "" +msgstr "Les paramètres de STUN seront appliqués à tous les comptes" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378 msgid "Enable Stun" -msgstr "" +msgstr "Activer STUN" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544 msgid "Format : name.server:port" -msgstr "" +msgstr "Format : nom.serveur:port" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un serveur STUN (exemple : stunserver.org)" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 msgid "Enable address book" -msgstr "" +msgstr "Activer le carnet d'adresses" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 msgid "Maximum results" -msgstr "" +msgstr "Nombre de résultats maximum" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 msgid "Display photo if available" -msgstr "" +msgstr "Afficher la photo si disponible" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 msgid "Display phone numbers of these types :" -msgstr "" +msgstr "Afficher les numéros de téléphone" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Professionnels" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Mobiles" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Personnels" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 msgid "Sound manager" -msgstr "" +msgstr "Interface audio" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 msgid "ALSA" @@ -589,17 +602,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 msgid "Enable ringtones" -msgstr "" +msgstr "Activer les sonneries" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 msgid "Codecs" -msgstr "" +msgstr "Codecs" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 msgid "ALSA settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres ALSA" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 @@ -618,51 +631,51 @@ msgstr "Sortie" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 msgid "PulseAudio settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres PulseAudio" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 msgid "Mute other applications during a call" -msgstr "" +msgstr "Couper le son des autres applications pendant un appel" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 msgid "Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "Activer les notifications" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 msgid "On incoming calls" -msgstr "" +msgstr "Lors d'appels entrants" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 msgid "On messages" -msgstr "" +msgstr "Lors de réception de messages" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 msgid "Show main window" -msgstr "" +msgstr "Mettre la fenêtre principale au premier plan" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 msgid "On start" -msgstr "" +msgstr "Au démarrage" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" msgid "Keep my history for at least" -msgstr "" +msgstr "Garder mon historique au moins" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" msgid "days" -msgstr "" +msgstr "jours" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 msgid "Clear history" -msgstr "" +msgstr "Effacer l'historique" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Connexion" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 @@ -672,44 +685,44 @@ msgstr "Port SIP" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 msgid "URL Argument" -msgstr "" +msgstr "Argument URL" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "" +msgstr "Commandes personnalisées lors d'appels entrants avec une URL" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 msgid "Trigger on specific SIP header" -msgstr "" +msgstr "Déclencher sur un entête SIP spécifique" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 msgid "Trigger on IAX2 URL" -msgstr "" +msgstr "Déclencher en IAX2" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 msgid "Command to run" -msgstr "" +msgstr "Commande à exécuter" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 #, c-format msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "" +msgstr "%s sera remplacé par l'URL passé en argument." #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 msgid "Phone number rewriting" -msgstr "" +msgstr "Réécriture des numéros appelés" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 msgid "Prefix dialed numbers with" -msgstr "" +msgstr "Ajouter le préfixe" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726 msgid "Destination folder" -msgstr "" +msgstr "Dossier de destination" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 @@ -727,24 +740,24 @@ msgstr "Boite vocale" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 msgid "Configure SFLphone" -msgstr "" +msgstr "Configurer SFLphone" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 msgid "Display volume controls" -msgstr "" +msgstr "Afficher les controles du volume" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 msgid "Display dialpad" -msgstr "" +msgstr "Afficher le clavier" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 msgctxt "Action record a call" msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." -msgstr "" +msgstr "Attention:tous les résultats ne sont pas affichés." #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 @@ -762,7 +775,7 @@ msgstr "Volume des hauts-parleurs" msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d message vocal" -msgstr[1] "%d message vocal" +msgstr[1] "%d messages vocaux" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 msgid "" @@ -794,15 +807,16 @@ msgstr "" msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou " +"modifier les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes." #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190 msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 @@ -836,7 +850,7 @@ msgstr "_Boite vocale #" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 msgid "_Email address" -msgstr "" +msgstr "A_dresse courriel" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 @@ -977,7 +991,7 @@ msgstr "_Rappeler" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070 msgid "Edit phone number" -msgstr "" +msgstr "Éditer le numéro" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081 msgid "Edit the phone number before making a call" @@ -987,12 +1001,12 @@ msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 #, c-format msgid "%s account : %s" -msgstr "" +msgstr "%s account : %s" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "" +msgstr "<i>De</i> %s" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 #, c-format @@ -1005,7 +1019,7 @@ msgstr "Compte courant" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 msgid "You have no accounts set up" -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 @@ -1023,18 +1037,18 @@ msgstr "_Afficher la fenêtre principale" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125 #, c-format msgid "%s - %s" -msgstr "" +msgstr "%s - %s" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 #, c-format msgid "%i account configured" msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%i compte configuré" +msgstr[1] "%i comptes configurés" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 msgid "Account settings" -msgstr "Configuration des comptes" +msgstr "Paramètre des comptes" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 msgid "_Enable this account" @@ -1054,11 +1068,11 @@ msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 msgid "Download limit :" -msgstr "" +msgstr "Limite de téléchargement :" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 msgid "cards" -msgstr "" +msgstr "entrées" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 msgid "_Display contact photo if available" @@ -1070,23 +1084,23 @@ msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 msgid "_Work" -msgstr "" +msgstr "_Professionnels" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 msgid "_Home" -msgstr "" +msgstr "P_ersonnels" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 msgid "_Mobile" -msgstr "" +msgstr "_Mobiles" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 msgid "Address Books" -msgstr "Carnets d'adresse" +msgstr "Carnets d'adresses" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "" +msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 @@ -1107,11 +1121,11 @@ msgstr "Interface Audio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" +msgstr "_Pulseaudio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 msgid "_ALSA" -msgstr "" +msgstr "_ALSA" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "Ringtones" @@ -1176,7 +1190,7 @@ msgstr "Éteindre le _son des autres applications lors d'un appel" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 msgid "Select a folder" @@ -1200,34 +1214,34 @@ msgstr "Déclencher en _IAX2" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 msgid "Command to _run" -msgstr "" +msgstr "Commande à e_xécuter" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "" +msgstr "_Préfixer les numéros composés par" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 msgid "Search all" -msgstr "" +msgstr "Rechercher dans tous" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 msgid "Click here to change the search type" -msgstr "" +msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 msgid "Search by missed call" -msgstr "" +msgstr "Rechercher dans les appels manqués" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 msgid "Search by incoming call" -msgstr "" +msgstr "Rechercher dans les appels entrants" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" +msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Registered" #~ msgstr "Enregistré"