From 6ee004db3393444fc37a40c137d3be5b43ba287e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Rafa=C3=ABl=20Carr=C3=A9?=
 <rafael.carre@savoirfairelinux.com>
Date: Tue, 27 Sep 2011 16:06:54 -0400
Subject: [PATCH] language update

- update scripts
- complete french translation (100%)
- move gnome po files into one directory
- update po files to current state
---
 gnome/po/Makefile.am             |   40 +-
 gnome/po/{da => }/da.po          |  843 +++++++------
 gnome/po/{de => }/de.po          |  843 ++++++-------
 gnome/po/{es => }/es.po          |  843 ++++++-------
 gnome/po/{fr => }/fr.po          | 1947 ++++++++++++++++--------------
 gnome/po/{it => }/it.po          |  824 +++++++------
 gnome/po/{pt_BR => }/pt_BR.po    |  845 ++++++-------
 gnome/po/{ru => }/ru.po          |  849 ++++++-------
 gnome/po/{zh_CN => }/zh_CN.po    |  849 ++++++-------
 gnome/po/{zh_HK => }/zh_HK.po    |  849 ++++++-------
 gnome/src/eel-gconf-extensions.c |    2 +-
 lang/ar.po                       | 1231 +++++++++++++++++++
 lang/ar/ar.po                    | 1245 -------------------
 lang/{ast => }/ast.po            | 1797 +++++++++++++--------------
 lang/{ca => }/ca.po              | 1783 +++++++++++++--------------
 lang/copy-in-gnome.sh            |    7 +-
 lang/copy-in-kde.sh              |    7 +-
 lang/{da => }/da.po              | 1801 +++++++++++++--------------
 lang/{de => }/de.po              | 1783 +++++++++++++--------------
 lang/{el => }/el.po              | 1690 +++++++++++++-------------
 lang/{es => }/es.po              | 1805 +++++++++++++--------------
 lang/{fr => }/fr.po              | 1807 +++++++++++++--------------
 lang/hu.po                       | 1263 +++++++++++++++++++
 lang/hu/hu.po                    | 1262 -------------------
 lang/{it => }/it.po              | 1795 +++++++++++++--------------
 lang/{ja => }/ja.po              | 1777 +++++++++++++--------------
 lang/{ko => }/ko.po              | 1785 +++++++++++++--------------
 lang/merge-po-with-template.sh   |    4 +-
 lang/oc.po                       | 1240 +++++++++++++++++++
 lang/oc/oc.po                    | 1247 -------------------
 lang/pl.po                       | 1266 +++++++++++++++++++
 lang/pl/pl.po                    | 1273 -------------------
 lang/pt.po                       | 1393 +++++++++++++++++++++
 lang/pt/pt.po                    | 1401 ---------------------
 lang/{pt_BR => }/pt_BR.po        | 1807 +++++++++++++--------------
 lang/{ru => }/ru.po              | 1811 +++++++++++++--------------
 lang/sflphone.pot                | 1252 ++++++++++---------
 lang/{sv => }/sv.po              | 1801 +++++++++++++--------------
 lang/te.po                       | 1230 +++++++++++++++++++
 lang/te/te.po                    | 1244 -------------------
 lang/tr.po                       | 1237 +++++++++++++++++++
 lang/tr/tr.po                    | 1244 -------------------
 lang/update-template.sh          |    2 +-
 lang/{zh_CN => }/zh_CN.po        | 1759 +++++++++++++--------------
 lang/{zh_HK => }/zh_HK.po        | 1759 +++++++++++++--------------
 lang/{zh_TW => }/zh_TW.po        | 1759 +++++++++++++--------------
 46 files changed, 28344 insertions(+), 27957 deletions(-)
 rename gnome/po/{da => }/da.po (52%)
 rename gnome/po/{de => }/de.po (58%)
 rename gnome/po/{es => }/es.po (66%)
 rename gnome/po/{fr => }/fr.po (66%)
 rename gnome/po/{it => }/it.po (52%)
 rename gnome/po/{pt_BR => }/pt_BR.po (61%)
 rename gnome/po/{ru => }/ru.po (64%)
 rename gnome/po/{zh_CN => }/zh_CN.po (61%)
 rename gnome/po/{zh_HK => }/zh_HK.po (61%)
 create mode 100644 lang/ar.po
 delete mode 100644 lang/ar/ar.po
 rename lang/{ast => }/ast.po (52%)
 rename lang/{ca => }/ca.po (50%)
 rename lang/{da => }/da.po (56%)
 rename lang/{de => }/de.po (61%)
 rename lang/{el => }/el.po (50%)
 rename lang/{es => }/es.po (67%)
 rename lang/{fr => }/fr.po (68%)
 create mode 100644 lang/hu.po
 delete mode 100644 lang/hu/hu.po
 rename lang/{it => }/it.po (58%)
 rename lang/{ja => }/ja.po (52%)
 rename lang/{ko => }/ko.po (52%)
 create mode 100644 lang/oc.po
 delete mode 100644 lang/oc/oc.po
 create mode 100644 lang/pl.po
 delete mode 100644 lang/pl/pl.po
 create mode 100644 lang/pt.po
 delete mode 100644 lang/pt/pt.po
 rename lang/{pt_BR => }/pt_BR.po (62%)
 rename lang/{ru => }/ru.po (65%)
 rename lang/{sv => }/sv.po (50%)
 create mode 100644 lang/te.po
 delete mode 100644 lang/te/te.po
 create mode 100644 lang/tr.po
 delete mode 100644 lang/tr/tr.po
 rename lang/{zh_CN => }/zh_CN.po (63%)
 rename lang/{zh_HK => }/zh_HK.po (63%)
 rename lang/{zh_TW => }/zh_TW.po (63%)

diff --git a/gnome/po/Makefile.am b/gnome/po/Makefile.am
index d8fbc8b2ba..24be9fa6e5 100644
--- a/gnome/po/Makefile.am
+++ b/gnome/po/Makefile.am
@@ -4,26 +4,26 @@ DOMAIN=sflphone-client-gnome
 
 
 POFILES=\
-	 fr/fr.po \
-	 es/es.po \
-	 de/de.po \
-     zh_CN/zh_CN.po \
-     zh_HK/zh_HK.po \
-	 ru/ru.po \
-	 it/it.po \
-	 pt_BR/pt_BR.po \
-	 da/da.po
+	 fr.po \
+	 es.po \
+	 de.po \
+     zh_CN.po \
+     zh_HK.po \
+	 ru.po \
+	 it.po \
+	 pt_BR.po \
+	 da.po
 
 MOFILES=\
-	 fr/fr.mo \
-	 es/es.mo \
-	 de/de.mo \
-     zh_CN/zh_CN.mo \
-     zh_HK/zh_HK.mo \
-	 ru/ru.mo \
-	 it/it.mo \
-	 pt_BR/pt_BR.mo \
-	 da/da.mo
+	 fr.mo \
+	 es.mo \
+	 de.mo \
+     zh_CN.mo \
+     zh_HK.mo \
+	 ru.mo \
+	 it.mo \
+	 pt_BR.mo \
+	 da.mo
 
 MSGFMT=msgfmt
 
@@ -39,10 +39,10 @@ SUFFIXES=.po .mo
 	$(MSGFMT) -o $@ $<
 
 install-data-local: $(MOFILES)
-	@catalogs='$(MOFILES)'; \
+	catalogs='$(MOFILES)'; \
 	for i in $$catalogs; do \
 		destdir=$(locale_installdir); \
-		lang=`echo $$i | cut -d / -f1`; \
+		lang=`echo $$i | sed 's/\.mo//'`; \
 		$(mkinstalldirs) $(locale_installdir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
 		$(INSTALL_DATA) $$i $(locale_installdir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo; \
 		echo "installing $$i as $(locale_installdir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo"; \
diff --git a/gnome/po/da/da.po b/gnome/po/da.po
similarity index 52%
rename from gnome/po/da/da.po
rename to gnome/po/da.po
index df489d7787..60609a4e41 100644
--- a/gnome/po/da/da.po
+++ b/gnome/po/da.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-01 01:15+0000\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
+"Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,156 +19,121 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
 msgid "Registered"
 msgstr "Registreret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
 msgid "Not Registered"
 msgstr "Ikke registreret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
 msgid "Trying..."
 msgstr "Forsøger..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:155
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Godkendelse mislykkedes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Netværk kan ikke nås"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Vært kan ikke nås"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Stun konfigureringsfejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Stun server ugyldig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
+#: ../gnome/src/actions.c:168
 msgid "Using account"
 msgstr "Benytter konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
+#: ../gnome/src/actions.c:172
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Ingen registrerede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n"
-"Sørg for at server-dæmonen kører."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Direkte IP opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
 msgid "today at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
 msgid "yesterday at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
 msgid "%A at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
 msgid "%x at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-"ALSA meddelelse\n"
-"\n"
-"Fejl opstod mens afspilningsenhed blev åbnet"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
 msgstr ""
-"ALSA meddelelse\n"
-"\n"
-"Fejl opstod mens optageenhed blev åbnet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"PulseAudio meddelelse\n"
-"\n"
-"PulseAudio er tilgængelig"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "SFLphone fejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Et igangværende opkald eksisterer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Igangværende opkald eksisterer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Ønsker du stadig at afslutte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphone fejl"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP er ikke understøttet af modtageren %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Sikker kommunikation ikke tilgængelig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Afslut opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -177,11 +143,11 @@ msgstr ""
 "tilstand.\n"
 "Den præcise årsag: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "ZRTP-forhandling mislykkedes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -190,50 +156,54 @@ msgstr ""
 "%s ønsker at afslutte brugen af sikker kommunikation. Ved at godkende vil "
 "samtalen fortætte uden SRTP\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Godkend sikkerhedsændring"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
 msgid "Confirm"
 msgstr "Godkend"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s konto : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>Fra</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d indtalt besked"
 msgstr[1] "%d indtalte beskeder"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "Kalder op med %s konto <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
 msgid "Current account"
 msgstr "Nuværende konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "Du har ingen oprettede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "Du har ingen registrerede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
@@ -242,455 +212,508 @@ msgstr ""
 "<i>Med:</i> %s \n"
 "benyttende %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr "%s understøtter ikke ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr "ZRTP forhandling mislykkedes med %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr "<i>Med:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "Højtaler lydstyrke"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Mic volume"
 msgstr "Mikrofon lydstyrke"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Vis hovedvindue"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Læg på"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
-#, c-format
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%i active account"
 msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Talebesked"
+msgstr[0] "aktiv konto"
+msgstr[1] "aktiv konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Ingen adressebog er valgt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressebog"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Talebesked"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone er en VoIP-klient kompatibel med SIP og IAX2 protokoller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Om SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Talebesked"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
 msgid "Call"
 msgstr "Afslut opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nyt opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Lav et nyt opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Svar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Besvar opkaldet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Afslut opkaldet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
 msgid "O_n hold"
 msgstr "I _venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Sæt opkaldet i venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "F_jern fra venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Fjern opkaldet fra venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Konfigurationsfil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun konfigureringsfejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d indtalt besked"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimere til systembakken"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Afslut programmet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopier det valgte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
 msgid "_Paste"
 msgstr "Inds_æt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Nuværende konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Ændr dine indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
 msgid "Contents"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Ã…bn manualen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
 msgid "About this application"
 msgstr "Godkendelse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Overfør"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Overfør opkaldet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "_Record"
 msgstr "_Optag"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Optag den aktuelle samtale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Vis værktøjslinie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Vis værktøjslinien"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Nummertastatur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Vis nummertastaturet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Vis _lydstyrke indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Vis lydstyrke indstillingerne"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "_History"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "Calls history"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "_Address book"
 msgstr "Adressebog"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
 msgid "On _Hold"
 msgstr "I _venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Besvar opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Ændre telefonnummer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Ændre telefonnummeret før opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"ALSA meddelelse\n"
+"\n"
+"Fejl opstod mens afspilningsenhed blev åbnet"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"ALSA meddelelse\n"
+"\n"
+"Fejl opstod mens optageenhed blev åbnet"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"PulseAudio meddelelse\n"
+"\n"
+"PulseAudio er tilgængelig"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Kontoparametre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokol"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Værtsnavn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
 msgid "_User name"
 msgstr "_Brugernavn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
 msgid "_Password"
 msgstr "_Adgangskode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
 msgid "Show password"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Nummer for talebesked"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Godkendelse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Hemmelig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Legitimationsoplysning"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Godkendelsesnavn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhed"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Benyt TLS transport (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP-nøgleudveksling"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Forældelse af registrering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_Overhold RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Netværk kan ikke nås"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Lokal adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Lokal port"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Offentliggjort adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Ved brug af STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN serveradresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Samme som lokale parametre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Konfigurer offentliggjort adresse og port:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Offentliggjort port"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
-msgid "Account settings"
-msgstr "Kontoindstillinger"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Ringetoner"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundlæggende"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr "Vælg en ringetone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanceret"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr "Aktiver _ringetoner"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
-msgid "Network"
-msgstr "Netværk"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
 "sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
@@ -701,95 +724,112 @@ msgstr ""
 "du definerer her vil også benyttes hvis ingen konto kan tilknyttes et "
 "indgående eller udgående opkald."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
+msgid "Account settings"
+msgstr "Kontoindstillinger"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundlæggende"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
+msgid "Network"
+msgstr "Netværk"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr "Server svarede \""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokol"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "Oprettede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
 msgstr[0] "aktiv konto"
 msgstr[1] "aktiv konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
 msgid "You have no active account"
 msgstr "Der er ingen aktive konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "_Benyt Evolution adressekartotek"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
 msgid "Download limit :"
 msgstr "Download begrænsning :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
 msgid "cards"
 msgstr "kort"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "Vis _kontaktbillede hvis tilgængeligt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "Felter fra Evolutions adressekartotek"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
 msgid "_Work"
 msgstr "_Arbejde"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hjem"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "_Mobile"
 msgstr "_Mobil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
 msgid "Address Books"
 msgstr "Adressekartoteker"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Vælg hvilke af Evolutions adressekartoteker skal benyttes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "Denne vejledning er nu fuldført"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
@@ -797,321 +837,305 @@ msgstr ""
 "Du kan til enhver tid undersøge din registrering eller ændre dine kontis "
 "parametre i vinduet Indstillinger/Konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid "Username"
 msgstr "Brugernavn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
 msgid "Security: "
 msgstr "Sikkerhed: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "SFLphone-guiden til oprettelse af konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "Velkommen til kontooperettelsesvejledning for SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr ""
 "Denne installeringsvejledning vil hjælpe dig med at konfigurere en konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "VoIP protokoller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "Select an account type"
 msgstr "Vælg en kontotype"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "Vælg en af følgende indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
 msgstr "Opret en gratis SIP/IAX2 konto hos sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "Registrer en eksisterende SIP eller IAX2 konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "SIP kontoindstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "Udfyld venligst følgende information"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr "Sikker kommunikation med _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Valgfri emailadresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr "Denne emailadresse vil blive brugt til at sende dig indtalte beskeder"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
 msgid "_Email address"
 msgstr "_Emailadresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "IAX2 kontoindstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr "Du opfordres til at aktivere dette hvis du er bag en firewall"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "_Benyt STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
 msgid "_STUN server"
 msgstr "_STUN server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Kontoregistrering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Tillykke!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvens"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bithastighed"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "BÃ¥ndbredde"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "ALSA plugin"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
 msgid "Output"
 msgstr "Uddata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
 msgid "Input"
 msgstr "Inddata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Ringtone"
 msgstr "Ringetoner"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
-msgid "_Echo Suppression"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "Lydhåndtering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "_PulseAudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
 msgid "_ALSA"
 msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "ALSA indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
 msgid "Recordings"
 msgstr "Optagelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Destinationsmappe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Vælg en mappe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
-msgid "Ringtones"
-msgstr "Ringetoner"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "Aktiver _ringetoner"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "Vælg en ringetone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Lydfiler"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Voice enhancement settings"
 msgstr "Kontoindstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Adresseargument"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
-msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
-msgstr "Brugerdefinerede kommandoer ved indgående opkald med webadresse"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with the passed URL."
-msgstr "%s vil blive erstattet med den givne webadresse."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Adresseargument"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Udløse ved specifik _SIP protokolhoved"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Udløse ved _IAX2 webadresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
 msgid "Command to _run"
 msgstr "Kommando som skal _kaldes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "Omskrivning af telefonnummer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "_Præfiks for indtastede numre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "Meddelelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "_Aktiver meddelelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Systembakke-ikon"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
 msgid "Show SFLphone in the system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "_Vis hovedvindue ved indgående opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "Aldrig _pop-op hovedvindue"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "Skjul SFLphone vinduet ved _start"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
 msgid "Calls History"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr "_Gem min historik i mindst"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
 msgid "days"
 msgstr "dage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Aktiver _ringetoner"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressebog"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
 msgid "Hooks"
 msgstr "Hooks"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressebog"
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr "Advancerede indstillinger for TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 msgid "TLS transport"
 msgstr "TLS transport"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1124,113 +1148,130 @@ msgstr ""
 "TLS transporter for de enkelte konti. Bemærk dog at de hver vil benytte\n"
 "en dedikeret port forskellig fra hinanden.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
 msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr "Autoritetscertifikatsliste"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr "Vælg en fil med en autoritetscertifikatsliste (valgfri)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr "Offentlig endpoint certifikatsfil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr "Vælg et offentligt endpoint-certifikat (valgfri)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr "Vælg en privat nøglefil (valgfri)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
 msgid "Password for the private key"
 msgstr "Adgangskode for den private nøgle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr "TLS protokolmetode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr "TLS cifferliste"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr "Server navneinstans for udgående TLS forbindelse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr "Forhandlingstimeout"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr "Udfør kontrol af indgående certifikater, som en server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr "Udfør kontrol af certifikater fra svar, som en klient"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr "Kræv certifikat for indgående TLS forbindelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr "ZRTP indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr "Send \"Hello Hash\" i S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr "_Spørg bruger om at godkende SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr "_Advar hvis ZRTP ikke understøttes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr "_Vis SAS en enkelt gang for vente-hændelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
 msgid "SDES Options"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
 msgid "Search all"
 msgstr "Søg alle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Klik her for at ændre søgningstypen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Søg i ubesvarede opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Søg i indgående opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Søg i udgående opkald"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n"
+#~ "Sørg for at server-dæmonen kører."
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "BÃ¥ndbredde"
+
+#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
+#~ msgstr "Brugerdefinerede kommandoer ved indgående opkald med webadresse"
+
+#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL."
+#~ msgstr "%s vil blive erstattet med den givne webadresse."
+
 #~ msgid "_Voice Activity Detection"
 #~ msgstr "_Detektering af taleaktivitet"
 
diff --git a/gnome/po/de/de.po b/gnome/po/de.po
similarity index 58%
rename from gnome/po/de/de.po
rename to gnome/po/de.po
index 1ef5bedaa9..789f424c83 100644
--- a/gnome/po/de/de.po
+++ b/gnome/po/de.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-03 16:49+0000\n"
 "Last-Translator: Jakob Kramer <Unknown>\n"
 "Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,156 +19,121 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
 msgid "Registered"
 msgstr "Registriert"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
 msgid "Not Registered"
 msgstr "Nicht registriert"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
 msgid "Trying..."
 msgstr "Am versuchen..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:155
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Kein netzwerk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Host unerreichbar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Stun: Konfigurationsfehler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Ungültiger Stun server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ungültig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
+#: ../gnome/src/actions.c:168
 msgid "Using account"
 msgstr "Mit Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
+#: ../gnome/src/actions.c:172
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Kein registriertes Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der "
-"Dämon läuft."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Direkter SIP-Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
 msgid "today at %R"
 msgstr "heute um %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
 msgid "yesterday at %R"
 msgstr "gestern um %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
 msgid "%A at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
 msgid "%x at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
 msgstr ""
-"ALSA Benachrichtigung\n"
-"\n"
-"Fehler während Öffnen des \"playback device\""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"ALSA Benachrichtigung\n"
-"\n"
-"Fehler während Öffnen des \"capture device\""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Pulseaudio Benachrichtigung\n"
-"\n"
-"Pulseaudio nicht gestartet"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "SFLphone Fehler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Laufender Anruf."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Laufende Anrufe."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Bitte bestätigen, dass Sie die Anwendung beenden möchten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphone Fehler"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP wird vom Nutzer %s nicht unterstützt\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Sichere Verbindung nicht verfügbar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 msgid "Continue"
 msgstr "Weiter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Anruf beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -176,11 +142,11 @@ msgstr ""
 "Ein %s Fehler verhinderte die Verschlüsselung des Telefonats mit %s.\n"
 "Genauer Grund: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "ZRTP Ãœbertragung fehlgeschlagen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -189,50 +155,54 @@ msgstr ""
 "%s will die sichere Kommunikation beenden. Das Gespräch wird dann ohne SRTP "
 "fortgesetzt.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "Konto %s : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>Von</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d Voice Nachricht"
 msgstr[1] "%d Voice Nachricht"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
 msgid "Current account"
 msgstr "Aktuelles Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "Sie haben noch kein Konto eingestellt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
@@ -241,550 +211,622 @@ msgstr ""
 "<i>Mit:</i> %s \n"
 "unter Verwendung von %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr "%s unterstützt ZRTP nicht."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr "ZRTP-Ãœbertragung mit %s schlug fehl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr "<i>Mit:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "Lautsprecher Lautstärke"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Mic volume"
 msgstr "Mikro Lautstärke"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Hauptfenster anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329
 msgid "_Hang up"
 msgstr "A_uflegen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
 #, c-format
 msgid "%i active account"
 msgid_plural "%i active accounts"
 msgstr[0] "%i aktiver Account"
 msgstr[1] "%i aktive Accounts"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Voicemail"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Voicemail (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone ist ein VoIP Client (kompatibel mit SIP und IAX2 Protokolle)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Ãœber SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Voicemail"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
 msgid "Call"
 msgstr "_Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
 msgid "_New call"
 msgstr "_Neuer Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Einen neuen Anruf tätigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Abnehmen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Auf den Anruf antworten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Den Anruf beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
 msgid "O_n hold"
 msgstr "in _Warteschleife"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "Auf Nachrichten"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "Auf Nachrichten"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Einrichtungsdatei"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun: Konfigurationsfehler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d Voice Nachricht"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Das Programm beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Entfernen Sie das ausgewählte Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Liste der vorherigen Anrufen _leeren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Vorherigen Anrufen leeren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Aktuelles Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Ihre Einstellungen ändern"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
 msgid "_View"
 msgstr "_Anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
 msgid "Contents"
 msgstr "Weiter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
 msgid "About this application"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Weiterleiten zu :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "_Record"
 msgstr "_Gespräch aufzeichnen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Das momentane Gespräch aufnehmen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Zeige Werkzeugleiste"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Wählscheibe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Lautstärke-Regler anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Lautstärke-Regler anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "_History"
 msgstr "Vorherige Anrufe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "Calls history"
 msgstr "Liste der vorherigen Anrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "_Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
 msgid "On _Hold"
 msgstr "in _Warteschleife"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Zurückrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Nummer editieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Nummer vor dem Anruf editieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"ALSA Benachrichtigung\n"
+"\n"
+"Fehler während Öffnen des \"playback device\""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"ALSA Benachrichtigung\n"
+"\n"
+"Fehler während Öffnen des \"capture device\""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Pulseaudio Benachrichtigung\n"
+"\n"
+"Pulseaudio nicht gestartet"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Konto parameter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokoll"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Hostname"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
 msgid "_User name"
 msgstr "_Benutzername"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
 msgid "_Password"
 msgstr "_Passwort"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
 msgid "Show password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Voicemail Nummer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheim"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Authentifizierung Name"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
-msgid "Use TLS transport (sips)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
+msgstr "TLS Transport"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Anmeldung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Registrierung erwartet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Kein netzwerk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Adresse (lokal)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Port (lokal)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Veröffentlichte Adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "STUN verwenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN Server URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Veröffentlichter Port"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Klingeltöne"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr "Klingelton auswählen"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr "Klingeltöne _einschalten"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Audio Dateien"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "Kontoeinstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "Konfigurierten Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
 msgstr[0] "aktive Konten"
 msgstr[1] "aktive Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
 msgid "You have no active account"
 msgstr "Sie haben kein aktives Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "Addressbuch von Evolution verwenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
 msgid "Download limit :"
 msgstr "Herunterladen Grenze :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
 msgid "cards"
 msgstr "Karten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "Wenn verfügbar, _Bild anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "Felder vom Evolution Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
 msgid "_Work"
 msgstr "_Arbeit"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
 msgid "_Home"
 msgstr "_Heim"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "_Mobile"
 msgstr "_Handy"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
 msgid "Address Books"
 msgstr "Adressbücher"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Adressbücher von Evolution zum verwenden auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "Assistent beendet."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
@@ -792,322 +834,306 @@ msgstr ""
 "Sie können jederzeit Ihres Registrierungsstatus überprüfen oder "
 "IhreKontoparameter ändern (Optionen/Konten)."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid "Username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
 msgid "Security: "
 msgstr "Sicherheit: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "Wilkommen zu SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr ""
 "The Installationsassistent wird Ihnen helfen, ein Konto zu konfigurieren."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "VoIP Protokoll"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "Select an account type"
 msgstr "Kontotyp auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterisk Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "Bitte eine Option auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
 msgstr "SIP/IAX2 Konto bei sflphone.org erstellen lassen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "Existierendes SIP/IAX2 Konto registrieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "Konfiguration des SIP Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "Folgende Informationen bitte ausfühlen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr "Sichere Kommunikation mit _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Fakultative E-mail-Adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
 "Diese E-mail-Adresse wird benutzt, um Ihnen voicemail Meldungen zu schicken."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
 msgid "_Email address"
 msgstr "_Email"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "STUN Ei_nschalten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
 msgid "_STUN server"
 msgstr "_STUN Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Konto Registrierung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Gratulation!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandbreite"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "ALSA Plugin"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
 msgid "Output"
 msgstr "Ausgabe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
 msgid "Input"
 msgstr "Eingabe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Ringtone"
 msgstr "Klingeltöne"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
-msgid "_Echo Suppression"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "Sound Manager"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
 msgid "_ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "ALSA Konfiguration"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
 msgid "Recordings"
 msgstr "Aufnahmen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Zielverzeichnis"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Verzeichnis auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
-msgid "Ringtones"
-msgstr "Klingeltöne"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "Klingeltöne _einschalten"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "Klingelton auswählen"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Audio Dateien"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Voice enhancement settings"
 msgstr "Kontoeinstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
-msgid "URL Argument"
-msgstr "URL Argument"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
-msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
-msgstr "Spezielle Befehle bei eingehender Anrufen mit URL"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with the passed URL."
-msgstr "%s wird mit gegebener URL ersetzt."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "URL Argument"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Bewirkung beim spezifischen _SIP Header"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Bewirkung bei _IAX2 URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
 msgid "Command to _run"
 msgstr "Befehl _auszuführen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "Telefonnummer umformen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "_Präfix vor Nummern einfügen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "Desktopbenachrichtigungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "Benachrichtigungen _einschalten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Benachrichtigungsfeld (\"System Tray\") Icon"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
 msgid "Show SFLphone in the system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "Hauptfenster anzeigen wenn eingehendes Gespräch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "_Hauptfenster nie anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "_Unsichtbar beim Start"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
 msgid "Calls History"
 msgstr "Liste der vorherigen Anrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Klingeltöne aktivieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressbuch"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
 msgid "Hooks"
 msgstr "Hooks"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr "Erweiterte Optionen für TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 msgid "TLS transport"
 msgstr "TLS Transport"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1116,113 +1142,130 @@ msgid ""
 "port, different one from each other\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
 msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
 msgid "Password for the private key"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr "TLS-Protokol-Methode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr "Bestätige eingehende Zertifikate als einen Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr "Bestätige eingehende Zertifikate als einen Client"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr "Benötige Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr "ZRTP Optionen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr "Den Benutzer bitten, SAS zu bestätigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr "_Warnung wenn ZRTP nicht unterstüzt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
 msgid "SDES Options"
 msgstr "SDES Optionen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
 msgid "Search all"
 msgstr "Suche alle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Klicken Sie hier, um Suchtyp zu wechseln"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Suche nach Anruf in Abwesenheit"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Suche nach eingehenden Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Suche nach ausgehenden Anru"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der "
+#~ "Dämon läuft."
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Bandbreite"
+
+#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
+#~ msgstr "Spezielle Befehle bei eingehender Anrufen mit URL"
+
+#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL."
+#~ msgstr "%s wird mit gegebener URL ersetzt."
+
 #~ msgid "_Voice Activity Detection"
 #~ msgstr "\"Voice Activity\" Erkennung"
 
@@ -1417,9 +1460,6 @@ msgstr "Suche nach ausgehenden Anru"
 #~ msgid "PulseAudio"
 #~ msgstr "Pulseaudio"
 
-#~ msgid "Enable ringtones"
-#~ msgstr "Klingeltöne aktivieren"
-
 #~ msgid "PulseAudio settings"
 #~ msgstr "Pulseaudio Einstellungen"
 
@@ -1432,9 +1472,6 @@ msgstr "Suche nach ausgehenden Anru"
 #~ msgid "On incoming calls"
 #~ msgstr "Auf eingehende Anrufe"
 
-#~ msgid "On messages"
-#~ msgstr "Auf Nachrichten"
-
 #~ msgid "Show main window"
 #~ msgstr "Hauptfenster anzeigen"
 
diff --git a/gnome/po/es/es.po b/gnome/po/es.po
similarity index 66%
rename from gnome/po/es/es.po
rename to gnome/po/es.po
index 75d66eafa6..32c7c670b9 100644
--- a/gnome/po/es/es.po
+++ b/gnome/po/es.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:12+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,156 +21,121 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
 msgid "Not Registered"
 msgstr "No registrado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
 msgid "Trying..."
 msgstr "Intentando..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:155
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Falló la autenticación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Red inaccesible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Servidor inaccesible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Error de configuración de Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Servidor Stun no válido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
 msgid "Ready"
 msgstr "Listo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
 msgid "Invalid"
 msgstr "No válido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
+#: ../gnome/src/actions.c:168
 msgid "Using account"
 msgstr "Usando la cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
+#: ../gnome/src/actions.c:172
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "No hay ninguna cuenta registrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n"
-"Asegúrese de que el demonio está en ejecución."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Llamada SIP directa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
 msgid "today at %R"
 msgstr "hoy a las %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
 msgid "yesterday at %R"
 msgstr "ayer a las %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
 msgid "%A at %R"
 msgstr "%A a las %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x a las %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-"Notificación ALSA\n"
-"\n"
-"Error al abrir el dispositivo de reproducción"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
 msgstr ""
-"Notificación ALSA\n"
-"\n"
-"Error al abrir el dispositivo de captura"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Notificación de Pulseaudio\n"
-"\n"
-"Pulseaudio no está funcionando"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Error de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Hay una llamada en curso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Hay llamadas en curso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "¿Aún quiere salir?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Error de SFLphone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "El nodo %s no soporta ZRTP\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Comunicación segura no disponible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Terminar llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -178,11 +144,11 @@ msgstr ""
 "Un error de %s obliga a la llamada con %s a realizarse en modo no cifrado.\n"
 "Razón exacta: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Falló la negociación ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -191,50 +157,54 @@ msgstr ""
 "%s quiere parar la comunicación segura. Confirmar reanudará la conversación "
 "sin SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s cuenta : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>De</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d mensaje de voz"
 msgstr[1] "%d mensajes de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
 msgid "Current account"
 msgstr "Cuenta actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "No tiene configurada ninguna cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
@@ -243,455 +213,510 @@ msgstr ""
 "<i>Con:</i> %s\n"
 "usando %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr "%s no soporta ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr "La negociación ZRTP ha fracasado con %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr "<i>Con:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "Volumen de los altavoces"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Mic volume"
 msgstr "Volumen del micrófono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
 msgid "_Show main window"
 msgstr "Mostrar _ventana principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Colgar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
 #, c-format
 msgid "%i active account"
 msgid_plural "%i active accounts"
 msgstr[0] "%i cuenta activa"
 msgstr[1] "%i cuentas activas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Mensaje de voz"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
 msgid "No address book selected"
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "Address book"
 msgstr "Libreta de direcciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Mensaje de voz (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone es un cliente VoIP compatible con los protocolos SIP e IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Acerca de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Mensaje de voz"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
 msgid "Call"
 msgstr "Llamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nueva llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Realizar un nuevo llamado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Descolgar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Responder el llamado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Finalizar el llamado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
 msgid "O_n hold"
 msgstr "En _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Poner el llamado en espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Seguir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Sacar el llamado de espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "Al recibir mensajes"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "Al recibir mensajes"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Archivo de configuración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Error de configuración Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d mensaje de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimizar al área de notificación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Salir del programa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pegar el contenido del portapapeles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
 msgid "Clear _history"
 msgstr "_Limpiar historial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Limpiar historial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Cuenta actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Cambiar sus preferencias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
 msgid "Contents"
 msgstr "Seguir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Abrir el manual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
 msgid "About this application"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transferir a :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "_Record"
 msgstr "G_rabar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Grabar la conversación actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Mostrar barra de herramientas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de herramientas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Teclado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Mostrar el teclado de marcado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Controles de volumen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "_Controles de volumen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "_History"
 msgstr "Historia de Llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "Calls history"
 msgstr "Historia de Llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "_Address book"
 msgstr "Libreta de contactos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
 msgid "On _Hold"
 msgstr "En _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Llamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar número de teléfono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"Notificación ALSA\n"
+"\n"
+"Error al abrir el dispositivo de reproducción"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"Notificación ALSA\n"
+"\n"
+"Error al abrir el dispositivo de captura"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Notificación de Pulseaudio\n"
+"\n"
+"Pulseaudio no está funcionando"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parámetros de cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocolo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Nombre de equipo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
 msgid "_User name"
 msgstr "_Usuario"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
 msgid "_Password"
 msgstr "_Contraseña"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
 msgid "Show password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Número de buzón de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "Agente de _usuario"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Secreto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Informaciónes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nombre de autentificación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Usa transporte TLS (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Intercambió de clave SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Registración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Registracíon expira"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_Cumplir con RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Red Inaccesible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Dirección local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Puerto local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Dirección publicada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Usando STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL del servidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual que parámetros locales"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Publicar dirección y puerto:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Puerto publicado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
-msgid "Codecs"
-msgstr "Códecs"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+msgid "Audio"
+msgstr "Sonido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
-msgid "Account settings"
-msgstr "Configuración de cuentas"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr "Elija un tono de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr "_Habilitar tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
-msgid "Network"
-msgstr "Red"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Archivos de Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
 "sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
@@ -702,95 +727,112 @@ msgstr ""
 "usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser "
 "igualada a una llamada entrante o saliente."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
+msgid "Account settings"
+msgstr "Configuración de cuentas"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
+msgid "Network"
+msgstr "Red"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr "El servidor ha devuelto «%s» (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
 msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "Cuentas Configuradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
 #, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
 msgstr[0] "Hay %d cuenta activada"
 msgstr[1] "Hay %d cuentas activadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
 msgid "You have no active account"
 msgstr "No tienes ninguna cuenta activada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
 msgid "Download limit :"
 msgstr "Limite de descarga :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
 msgid "cards"
 msgstr "tarjetas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si están disponibles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
 msgid "_Work"
 msgstr "P_rofesional"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
 msgid "_Home"
 msgstr "_Personal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "_Mobile"
 msgstr "_Movil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
 msgid "Address Books"
 msgstr "Libretas de contactos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Seleccione la libreta de contactos de Evolution a usar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "El asistente ha finalizado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
@@ -798,322 +840,306 @@ msgstr ""
 "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la "
 "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid "Username"
 msgstr "Usuario"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
 msgid "Security: "
 msgstr "Seguridad: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "Asistente de creación de cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "¡Bienvenido al asistente de creación de cuentas de SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "Protocolos VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "Select an account type"
 msgstr "Escoja un tipo de cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
 msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "Configuración de cuenta SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "Por favor, ingrese la siguiente información"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr "Comunicación segura con _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Dirección de correo opcional"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
 msgid "_Email address"
 msgstr "_Correo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "Configuración de cuenta IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "A_ctivar STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
 msgid "_STUN server"
 msgstr "_Servidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Registro de cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "¡Enhorabuena!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Tasa de transferencia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Ancho de banda"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "Plugin ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Ringtone"
 msgstr "Tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
-msgid "_Echo Suppression"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "Gestor de audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
 msgid "_ALSA"
 msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "Configuración de ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
 msgid "Recordings"
 msgstr "Grabaciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Carpeta de destino"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Seleccione una carpeta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
-msgid "Ringtones"
-msgstr "Tonos de llamada"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "_Habilitar tonos de llamada"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "Elija un tono de llamada"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Archivos de Audio"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Voice enhancement settings"
 msgstr "Configuración de cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Argumento de URL"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
-msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
-msgstr "Comandos personalizados en llamada entrante con URL"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with the passed URL."
-msgstr "%s se remplazará por la URL."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Argumento de URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Disparador en una cabecera _SIP específica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Disparador con una URL _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
 msgid "Command to _run"
 msgstr "_Comando a ejecutar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "Reescritura de número de teléfono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "_Prefijar los números marcados con"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "Notificación de escritorio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "_Activar notificaciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Icono de bandeja del sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
 msgid "Show SFLphone in the system tray"
 msgstr "Mostrar SFLphone en la barra de tareas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "_Nunca mostrar ventana principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "Esconder SFLphone al principio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
 msgid "Calls History"
 msgstr "Historia de llamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr "_Guardar mi historia por lo menos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
-msgid "Audio"
-msgstr "Sonido"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Habilitar tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
-msgid "Address Book"
-msgstr "Libreta de Direcciones"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
 msgid "Hooks"
 msgstr "Disparadores"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Accesos directos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Libreta de Direcciones"
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 msgstr ""
 "Tenga cuidado: estos accesos directos podrían reemplazar los accesos "
 "directos de todo sistema."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr "Opciones avanzadas para TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 msgid "TLS transport"
 msgstr "Transporte TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1126,113 +1152,130 @@ msgstr ""
 "diferente transporte TLS para cada cuenta. De cualquier forma, cada uno de "
 "ellos usará un puerto dedicado, diferente el uno del otro.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
 msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 msgstr "Escuchador TLS global (todas cuentas)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr "Lista de Certificados de Autoridad"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr "Escoge un archivo de lista de CA (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr "Archivo del certificado del par público"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr "Escoge un certificado de par público (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr "Escoge un archivo de clave privada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
 msgid "Password for the private key"
 msgstr "Contraseña de clave privada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr "Método de protocolo TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr "Lista de cifrado TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr "Nombre del servidor para la conexión TLS saliente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr "Negociación expirada (seg:mseg)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr "Checar certificados entrantes, como un servidor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr "Checar certificados de la respuesta, como cliente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr "Requiere certificado para conexiones TLS entrantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr "Opciones ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr "Enviar Hello Hash en S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr "Preguntar al usuario de confirmar SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr "_Prevenir si ZRTP no es compatible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr "Presentar SAS una vez para eventos en espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
 msgid "SDES Options"
 msgstr "Opciones SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
 msgid "Search all"
 msgstr "Buscar todos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Pulse aquí para cambiar el tipo de búsqueda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Buscar en llamadas pérdidas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Buscar en llamadas entrantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n"
+#~ "Asegúrese de que el demonio está en ejecución."
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Códecs"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Ancho de banda"
+
+#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
+#~ msgstr "Comandos personalizados en llamada entrante con URL"
+
+#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL."
+#~ msgstr "%s se remplazará por la URL."
+
 #~ msgid "_Voice Activity Detection"
 #~ msgstr "_Detección de actividad de voz"
 
@@ -1440,9 +1483,6 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Sound manager"
 #~ msgstr "Gestor de audio"
 
-#~ msgid "Enable ringtones"
-#~ msgstr "Habilitar tonos de llamada"
-
 #~ msgid "PulseAudio settings"
 #~ msgstr "Configuración de PulseAudio"
 
@@ -1455,9 +1495,6 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "On incoming calls"
 #~ msgstr "Al recibir llamadas"
 
-#~ msgid "On messages"
-#~ msgstr "Al recibir mensajes"
-
 #~ msgid "Show main window"
 #~ msgstr "Mostrar ventana principal"
 
diff --git a/gnome/po/fr/fr.po b/gnome/po/fr.po
similarity index 66%
rename from gnome/po/fr/fr.po
rename to gnome/po/fr.po
index f790d7fe8a..d4a6fd02c8 100644
--- a/gnome/po/fr/fr.po
+++ b/gnome/po/fr.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-29 08:48+0000\n"
-"Last-Translator: Christophe CATARINA <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-27 15:49-0500\n"
+"Last-Translator: Rafaël Carré\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,679 +21,670 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
-msgid "Registered"
-msgstr "Enregistré"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Non Enregistré"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Fréquence"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
-msgid "Trying..."
-msgstr "En cours..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "Greffon ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Erreur d'authentification"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Réseau non trouvé"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Serveur introuvable"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Sonneries"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Erreur de configuration Stun"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Interface Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Serveur Stun invalide"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
-msgid "Invalid"
-msgstr "Non valide"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "Paramètres ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
-msgid "Using account"
-msgstr "Utilise le compte"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Enregistrements"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Pas de compte enregistré"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Dossier de destination"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n"
-" Assurez-vous que le démon est lancé."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Appel direct SIP"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr "_Toujours enregistrer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
-msgid "today at %R"
-msgstr "Aujourd'hui, à %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Paramètres d'amélioration de la voix"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "Hier, à %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "Réduction du _bruit"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A, à %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr "Annulation de l'é_cho"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x, à %R"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
+#, c-format
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "Cet assistant est maintenant terminé."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"Notification ALSA\n"
-"\n"
-"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie"
+"Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier "
+"les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"Notification ALSA\n"
-"\n"
-"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Notification Pulseaudio\n"
-"\n"
-"Pulseaudio n'est pas lancé"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Vous avez un appel en cours."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Vous avez des appels en cours."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Sécurité: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Voulez-vous quitter?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Erreur SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "ZRTP n'est pas supporté par %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "Communications sécurisées non disponibles"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Arrêter l'appel"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "Protocoles VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-"L'appel avec %s est passé en mode non-crypté à cause d'une erreur %s.\n"
-"Raison exacte: %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Sélectionnez un type de compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "Erreur d'authentification"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
 msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
 msgstr ""
-"%s ne désire plus utiliser la communication sécurisée. Confirmer que vous "
-"voulez continuer sans ZRTP.\n"
+"Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org\n"
+"(Pour tests uniquement)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr "Confirmer Communication en clair"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmer"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "Paramètres de compte SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s account : %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "Veuillez remplir les champs suivants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>De</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "A_lias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d message vocal"
-msgstr[1] "%d messages vocaux"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "_Serveur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "Usa_ger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
-msgid "Current account"
-msgstr "Compte courant"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "_Mot de passe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Afficher le mot de passe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "_Boite vocale #"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Communications sécurisées avec _ZRTP"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Adresse courriel optionnelle"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse."
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "A_dresse courriel"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "Paramètres de compte IAX2"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Network Address Translation (NAT)"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr ""
-"<i>Avec:</i> %s\n"
-"using %s"
+"Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière "
+"un pare-feu."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s ne supporte pas ZRTP."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "A_ctiver STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "La négociation ZRTP avec %s a échoué"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "S_erveur STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>De:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Enregistrement du compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Volume des hauts-parleurs"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Félicitations!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Volume du micro"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Argument URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
-msgid "_Show main window"
-msgstr "_Afficher la fenêtre principale"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Raccrocher"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "Déclencher en _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "Commande à e_xécuter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i compte actif"
-msgstr[1] "%i comptes actifs"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "Réécriture des numéros appelés"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Boite vocale"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "_Préfixer les numéros composés par"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Notifications de Bureau"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
-msgid "Address book"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "_Activer les notifications"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Boite vocale (%i)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Icône dans la barre des tâches"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
-"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2."
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Montrer SFLphone dans la barre des tâches"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "A propos de SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
-msgid "Call"
-msgstr "Actions"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
-msgid "_New call"
-msgstr "_Nouvel appel"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Appeler"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Historique des appels"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
-msgid "_Pick up"
-msgstr "_Décrocher"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "Garder mon historique au moins"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Répondre à l'appel"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "jours"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Terminer l'appel"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Messagerie Instantanée"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
-msgid "O_n hold"
-msgstr "Mettre en attente"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Activer la messagerie instantanée"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Mettre l'appel en attente"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "Reprendre"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Reprendre l'appel"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "_Assistant de configuration"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "Ancrage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Lancer l'assistant de configuration"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis claviers"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "Appeler la boite vocale"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Carnet d'adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "Options de ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Minimiser dans la barre des tâches"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr "Envoyer le hash de Hello dans S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "Demander à l'utilisateur de confirmer le SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Quitter le programme"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "_Avertir si ZRTP n'est pas supporté"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editer"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr "Afficher le SAS seulement une fois sur les mises en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copier"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Options SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copier la sélection"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "Recourrir à RTP si SDES échoue"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
-msgid "_Paste"
-msgstr "C_oller"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "Le serveur a répondu \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Effacer l'_historique"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Effacer l'historique"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Co_mptes"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Comptes Configurés"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Éditer les comptes"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "%d compte actif"
+msgstr[1] "%d comptes actifs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Vous n'avez aucun compte actif"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Modifier les préférences"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
-msgid "_View"
-msgstr "A_ffichage"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "Limite de téléchargement :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
-msgid "_Help"
-msgstr "A_ide"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "entrées"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "_Afficher la photo si disponible"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "_Professionnels"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "P_ersonnels"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "_Mobiles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
-msgid "Contents"
-msgstr "Sommaire"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Carnets d'adresses"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Ouvrir le manuel"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
-msgid "About this application"
-msgstr "À propos de cette application"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Soyez prudent; ces raccourcis peuvent entrer en conflit avec ceux du système."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
-msgid "_Transfer"
-msgstr "Transférer"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Options avancées TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Transférer à :"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "Transport TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
-msgid "_Record"
-msgstr "Enregistrer"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+"Le transport TLS peut être utilisé sur UDP pour les appels qui requiert des "
+"transactions SIP sécurisées (aka SIPS). Vous pouvez spécifier un transport "
+"TLS différent pour chaque compte. Cependant, chacun écoutera sur un port "
+"différent.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Enregistrer la conversation courante"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr "Port TLS global (pour tous les comptes)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "Afficher la _barre d'outil"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "Liste des autorités de certification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Afficher la barre d'outil"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "Choisir une liste d'AC (optionnel)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "_Clavier"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr "Fichier de certificats de l'extrémité public"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Afficher le clavier"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr "Sélectionner le certificat de l'extrémité public"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "Contrôle du _volume"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "Choisir une clé privée (optionnel)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "Afficher les controles du volume"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "Mot de passe pour la clé privée"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
-msgid "_History"
-msgstr "Historique"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "Méthode pour TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
-msgid "Calls history"
-msgstr "Historique d'appels"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr "Liste de cryptogramme TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
-msgid "_Address book"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr "Instance du serveur pour les connections TLS sortantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
-msgid "On _Hold"
-msgstr "_Mettre en attente"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "Expiration de la négociation"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
-msgid "_Call back"
-msgstr "_Rappeler"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "En tant que serveur, vérifier les certificats entrants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Éditer le numéro"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "En tant que client, vérifier les certificats dans les réponses"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "Exiger un certificat pour les connexions TLS entrantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Paramètres du Compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
-msgid "_Alias"
-msgstr "A_lias"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "P_rotocole"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
-msgid "_Host name"
-msgstr "_Serveur"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
-msgid "_User name"
-msgstr "Usa_ger"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
-msgid "_Password"
-msgstr "_Mot de passe"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
-msgid "Show password"
-msgstr "Afficher le mot de passe"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "_Boite vocale #"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr "_Proxy"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Informations"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nom d'authentification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Utiliser un transport TLS (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Échange de clé SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Expiration d'enregistrement"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Expiration d'enregistrement"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "Respecter RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interface réseau"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Adresse locale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Port local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Adresse de publication"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Utiliser STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL du serveur STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Identique aux paramètres locaux"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Configurer l'adresse et le port à publier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Port de publication"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
-msgid "Account settings"
-msgstr "Paramètre des comptes"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Sonneries"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
-msgid "Basic"
-msgstr "Général"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr "Sélectionner une sonnerie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr "_Activer les sonneries"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
-msgid "Network"
-msgstr "Réseau"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Fichier Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
 "sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
@@ -703,542 +695,597 @@ msgstr ""
 "sont aussi utilisé si aucun compte ne peut être attribué à un appel entrant "
 "ou sortant."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "Le serveur a répondu \"%s\" (%d)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
+msgid "Account settings"
+msgstr "Paramètre des comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
+msgid "Basic"
+msgstr "Général"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Comptes Configurés"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
+msgid "Network"
+msgstr "Réseau"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "%d compte actif"
-msgstr[1] "%d comptes actifs"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "Rechercher dans tous"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Vous n'avez aucun compte actif"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "Rechercher dans les appels manqués"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "Rechercher dans les appels entrants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
-msgid "Download limit :"
-msgstr "Limite de téléchargement :"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
-msgid "cards"
-msgstr "entrées"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Erreur SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "_Afficher la photo si disponible"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "Aujourd'hui, à %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "Hier, à %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
-msgid "_Work"
-msgstr "_Professionnels"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A, à %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
-msgid "_Home"
-msgstr "P_ersonnels"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x, à %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobiles"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr "%s dit:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
-msgid "Address Books"
-msgstr "Carnets d'adresses"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s account : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>De</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d message vocal"
+msgstr[1] "%d messages vocaux"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "Cet assistant est maintenant terminé."
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Compte courant"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
 msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
 msgstr ""
-"Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier "
-"les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes."
+"<i>Avec:</i> %s\n"
+"using %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s ne supporte pas ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "La négociation ZRTP avec %s a échoué"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>De:</i> %s"
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Volume des hauts-parleurs"
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Volume du micro"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Vous avez un appel en cours."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
-msgid "Security: "
-msgstr "Sécurité: "
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Vous avez des appels en cours."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Voulez-vous quitter?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "ZRTP n'est pas supporté par %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "Communications sécurisées non disponibles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte."
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Arrêter l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "Protocoles VoIP"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+"L'appel avec %s est passé en mode non-crypté à cause d'une erreur %s.\n"
+"Raison exacte: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Sélectionnez un type de compte"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "Erreur d'authentification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%s ne désire plus utiliser la communication sécurisée. Confirmer que vous "
+"voulez continuer sans ZRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr "Confirmer Communication en clair"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un schéma pour les préférences de gpdf.\n"
+"Vérifiez votre configuration gconf.\n"
+"Voyez la FAQ de gpdf pour plus d'informations."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Non Enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "Paramètres de compte SIP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "En cours..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Veuillez remplir les champs suivants"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Erreur d'authentification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Communications sécurisées avec _ZRTP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "Réseau non trouvé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Adresse courriel optionnelle"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Serveur introuvable"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Erreur de configuration Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
-msgid "_Email address"
-msgstr "A_dresse courriel"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Serveur Stun invalide"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Paramètres de compte IAX2"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Prêt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Network Address Translation (NAT)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Non valide"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
 msgstr ""
-"Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière "
-"un pare-feu."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "A_ctiver STUN"
+"Notification ALSA\n"
+"\n"
+"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
-msgid "_STUN server"
-msgstr "S_erveur STUN"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"Notification ALSA\n"
+"\n"
+"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Enregistrement du compte"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Notification Pulseaudio\n"
+"\n"
+"Pulseaudio n'est pas lancé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Félicitations!"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+"Notification de codecs\n"
+"\n"
+"Codecs non trouvés"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
-msgid "Frequency"
-msgstr "Fréquence"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bande passante"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Boite vocale (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "Greffon ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "A propos de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
-msgid "Input"
-msgstr "Entrée"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Boite vocale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
-msgid "Ringtone"
-msgstr "Sonneries"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "Actions"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
-msgid "_Echo Suppression"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "_Nouvel appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Appeler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Interface Audio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "_Décrocher"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Répondre à l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Raccrocher"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "Paramètres ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Terminer l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
-msgid "Recordings"
-msgstr "Enregistrements"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "Mettre en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Dossier de destination"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Mettre l'appel en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Choisissez un dossier"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "Reprendre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
-msgid "Ringtones"
-msgstr "Sonneries"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "Reprendre l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "_Activer les sonneries"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr "Envoyer _message"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "Sélectionner une sonnerie"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr "Envoyer message"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Fichier Audio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "_Assistant de configuration"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
-#, fuzzy
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "Paramètre des comptes"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Lancer l'assistant de configuration"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Argument URL"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "Appeler la boite vocale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
-msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
-msgstr "Commandes personnalisées lors d'appels entrants avec une URL"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with the passed URL."
-msgstr "%s sera remplacé par l'URL passé en argument."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Minimiser dans la barre des tâches"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "Déclencher en _IAX2"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Quitter le programme"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Command to _run"
-msgstr "Commande à e_xécuter"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr "_Lire l'enregistrement"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Réécriture des numéros appelés"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr "_Lire l'enregistrement"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "_Préfixer les numéros composés par"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr "_Arrêter la lecture"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Notifications de Bureau"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr "Arrêter la lecture de l'enregistrement"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "_Activer les notifications"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icône dans la barre des tâches"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "Montrer SFLphone dans la barre des tâches"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copier la sélection"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_oller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Effacer l'_historique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
-msgid "Calls History"
-msgstr "Historique des appels"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Effacer l'historique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "Garder mon historique au moins"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Co_mptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
-msgid "days"
-msgstr "jours"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Éditer les comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
-msgid "Preferences"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Modifier les préférences"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
-msgid "Address Book"
-msgstr "Carnet d'adresse"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "A_ffichage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
-msgid "Hooks"
-msgstr "Ancrage"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "A_ide"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis claviers"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommaire"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-"Soyez prudent; ces raccourcis peuvent entrer en conflit avec ceux du système."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Ouvrir le manuel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Options avancées TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "À propos de cette application"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "Transport TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "Transférer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-"Le transport TLS peut être utilisé sur UDP pour les appels qui requiert des "
-"transactions SIP sécurisées (aka SIPS). Vous pouvez spécifier un transport "
-"TLS différent pour chaque compte. Cependant, chacun écoutera sur un port "
-"différent.\n"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Transférer à :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr "Port TLS global (pour tous les comptes)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "Liste des autorités de certification"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Enregistrer la conversation courante"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "Choisir une liste d'AC (optionnel)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "Afficher la _barre d'outil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr "Fichier de certificats de l'extrémité public"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr "Sélectionner le certificat de l'extrémité public"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_Clavier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "Choisir une clé privée (optionnel)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Afficher le clavier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "Mot de passe pour la clé privée"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "Contrôle du _volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "Méthode pour TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "Afficher les controles du volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr "Liste de cryptogramme TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "Historique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "Instance du serveur pour les connections TLS sortantes"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Historique d'appels"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "Expiration de la négociation"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "En tant que serveur, vérifier les certificats entrants"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "_Mettre en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "En tant que client, vérifier les certificats dans les réponses"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "_Rappeler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "Exiger un certificat pour les connexions TLS entrantes"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Éditer le numéro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "Options de ZRTP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr "Envoyer le hash de Hello dans S_DP"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Utilise le compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "Demander à l'utilisateur de confirmer le SAS"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Pas de compte enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "_Avertir si ZRTP n'est pas supporté"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Appel direct SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr "Afficher le SAS seulement une fois sur les mises en attente"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "_Afficher la fenêtre principale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "Options SDES"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr "Recourrir à RTP si SDES échoue"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i compte actif"
+msgstr[1] "%i comptes actifs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
-msgid "Search all"
-msgstr "Rechercher dans tous"
+msgid "_Echo Suppression"
+msgstr "Suppression de l'écho"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche"
+msgid "Connection"
+msgstr "Connexion"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "Rechercher dans les appels manqués"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n"
+#~ " Assurez-vous que le démon est lancé."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Rechercher dans les appels entrants"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Bande passante"
 
-#~ msgid "_Voice Activity Detection"
-#~ msgstr "Détection de l'activité de la voix"
+#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
+#~ msgstr "Commandes personnalisées lors d'appels entrants avec une URL"
 
-#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-#~ msgstr "Réduction du bruit (Compresseur extenseur LBR)"
+#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL."
+#~ msgstr "%s sera remplacé par l'URL passé en argument."
 
 #~ msgctxt "account state"
 #~ msgid "Registered"
@@ -1256,6 +1303,11 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Erreur"
 
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "Erreur d'authentification"
+
 #~ msgctxt "account state"
 #~ msgid "Network unreachable"
 #~ msgstr "Réseau introuvable"
@@ -1285,6 +1337,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Voicemail number"
 #~ msgstr "Numéro de boîte vocale"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "A_dresse courriel"
+
 #~ msgid "Enable STUN"
 #~ msgstr "Activer STUN"
 
@@ -1301,6 +1357,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "Compte par défaut"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer to : "
+#~ msgstr "Transférer à :"
+
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "Codec"
 
@@ -1322,6 +1382,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Main screen"
 #~ msgstr "Écran principal"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Historique d'appels"
+
 #~ msgid "Edit before call"
 #~ msgstr "Éditer avant d'appeler"
 
@@ -1334,6 +1398,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Hold on"
 #~ msgstr "Mettre en attente"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Transférer"
+
 #~ msgid "Record"
 #~ msgstr "Enregistrer"
 
@@ -1353,10 +1421,20 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "General"
 
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Affichage"
+
 #~ msgctxt "Config section"
 #~ msgid "Accounts"
 #~ msgstr "Comptes"
 
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Audio"
+
 #~ msgctxt "Config section"
 #~ msgid "Address Book"
 #~ msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -1383,6 +1461,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ "les boutons \"+\" et \"-\". Éditez le compte sélectionné avec le "
 #~ "formulaire de droite."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove the selected account"
+#~ msgstr "Aucun compte enregistré"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure "
 #~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again "
@@ -1395,6 +1477,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Supprimer"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add a new account"
+#~ msgstr "Comptes Configurés"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be "
 #~ "able to edit it using the form on the right."
@@ -1441,6 +1527,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
 #~ msgstr "Choisissez un serveur STUN (exemple : stunserver.org)"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable address book"
+#~ msgstr "Carnet d'adresses"
+
 #~ msgid "Maximum results"
 #~ msgstr "Nombre de résultats maximum"
 
@@ -1462,9 +1552,6 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Sound manager"
 #~ msgstr "Interface audio"
 
-#~ msgid "Enable ringtones"
-#~ msgstr "Activer les sonneries"
-
 #~ msgid "PulseAudio settings"
 #~ msgstr "Paramètres PulseAudio"
 
@@ -1477,15 +1564,17 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "On incoming calls"
 #~ msgstr "Lors d'appels entrants"
 
-#~ msgid "On messages"
-#~ msgstr "Lors de réception de messages"
-
 #~ msgid "Show main window"
 #~ msgstr "Mettre la fenêtre principale au premier plan"
 
 #~ msgid "On start"
 #~ msgstr "Au démarrage"
 
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
+#~ msgid "Keep my history for at least"
+#~ msgstr "Garder mon historique au moins"
+
 #~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
 #~ msgid "days"
 #~ msgstr "jours"
@@ -1508,9 +1597,17 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Prefix dialed numbers with"
 #~ msgstr "Ajouter le préfixe"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historique"
+
 #~ msgid "Configure SFLphone"
 #~ msgstr "Configurer SFLphone"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display volume controls"
+#~ msgstr "Contrôle du _volume"
+
 #~ msgid "Display dialpad"
 #~ msgstr "Afficher le clavier"
 
@@ -1534,6 +1631,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "_Account creation wizard"
 #~ msgstr "_Assistant de création de compte"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Call"
+#~ msgstr "Actions"
+
 #~ msgid "%i account configured"
 #~ msgid_plural "%i accounts configured"
 #~ msgstr[0] "%i compte configuré"
@@ -1542,6 +1643,12 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "_Enable this account"
 #~ msgstr "Activer ce compte"
 
+#~ msgid "_Voice Activity Detection"
+#~ msgstr "Détection de l'activité de la voix"
+
+#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
+#~ msgstr "Réduction du bruit (Compresseur extenseur LBR)"
+
 #~ msgid "Enable voicemail _notifications"
 #~ msgstr "Activer les notifications de boîte _vocale"
 
@@ -1590,6 +1697,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Hold"
 #~ msgstr "Mettre en attente"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure accounts"
+#~ msgstr "Comptes Configurés"
+
 #~ msgid "Configure audio"
 #~ msgstr "Configurer l'audio"
 
@@ -1674,6 +1785,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "%s account: %s"
 #~ msgstr "Compte %s: %s"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "<i>From:</i> %s"
+#~ msgstr "<i>De</i> %s"
+
 #~ msgid "You haven't setup any accounts"
 #~ msgstr "Vous n'avez aucun compte configuré"
 
@@ -1683,6 +1798,18 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
 #~ msgstr "\"Boite vocale\" <%s>"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Place a call"
+#~ msgstr "Appeler"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Off Hold"
+#~ msgstr "_Mettre en attente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On Hold"
+#~ msgstr "_Mettre en attente"
+
 #~ msgid "Record a call"
 #~ msgstr "_Enregistrer un appel"
 
@@ -1723,6 +1850,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "General Settings"
 #~ msgstr "Préférences"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Settings"
+#~ msgstr "Paramètres PulseAudio"
+
 #~ msgid "URL Passing"
 #~ msgstr "Passage d'URL"
 
@@ -1801,6 +1932,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "URL argument"
 #~ msgstr "Argument URL"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_SIP protocol"
+#~ msgstr "P_rotocole"
+
 #~ msgid "_SIP Header: "
 #~ msgstr "En-tête SIP: "
 
@@ -1816,6 +1951,11 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "IAX"
 #~ msgstr "IAX"
 
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
+#~ msgid "_Keep my history for at least"
+#~ msgstr "Garder mon historique au moins"
+
 #~ msgid "PulseAudio"
 #~ msgstr "PulseAudio"
 
@@ -1825,6 +1965,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Jérémy Quentin"
 #~ msgstr "Jérémy Quentin"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Préférences"
+
 #~ msgid "Keep my history for at least"
 #~ msgstr "Garder mon historique au moins"
 
@@ -1854,15 +1998,35 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Conform to RFC 3263"
 #~ msgstr "Respecter RFC 3263"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Account creation assistant"
+#~ msgstr "_Assistant de création de compte"
+
 #~ msgid "_Manage accounts"
 #~ msgstr "Comptes Configurés"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Volume Controls"
+#~ msgstr "Contrôle du _volume"
+
 #~ msgid "Registration _expire"
 #~ msgstr "Expiration d'enregistrement"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server returned \""
+#~ msgstr "Le serveur a répondu \"%s\" (%d)"
+
 #~ msgid "Manually"
 #~ msgstr "Manuelle"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Using STUN "
+#~ msgstr "Utiliser STUN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " active account"
+#~ msgstr "%i compte actif"
+
 #~ msgid "s"
 #~ msgstr "s"
 
@@ -1906,3 +2070,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ "chambreuil@gmail.com,,,alexandre.savard@savoirfairelinux.com,,emmanuel."
 #~ "milou@savoirfairelinux.com,maxime.chambreuil@gmail.com,pierre."
 #~ "slamich@gmail.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur GConf:\n"
+#~ "  %s"
diff --git a/gnome/po/it/it.po b/gnome/po/it.po
similarity index 52%
rename from gnome/po/it/it.po
rename to gnome/po/it.po
index f9e4a8ddbc..4cb7bc968e 100644
--- a/gnome/po/it/it.po
+++ b/gnome/po/it.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-21 18:30+0000\n"
 "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,1086 +19,1108 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
 msgid "Not Registered"
 msgstr "Non registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
 msgid "Trying..."
 msgstr "Registrazione in corso..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:155
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Rete irraggiungibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Host non raggiungibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Errore di configurazione STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Server STUN non valido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
 msgid "Invalid"
 msgstr "Non valido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
+#: ../gnome/src/actions.c:168
 msgid "Using account"
 msgstr "Account in uso:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
+#: ../gnome/src/actions.c:172
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Nessun account registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Impossibile connettersi al server SFLphone.\n"
-"Accertarsi che il demone sia in esecuzione."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Chiamata SIP diretta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
 msgid "today at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
 msgid "yesterday at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
 msgid "%A at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
 msgid "%x at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-"Notifica ALSA\n"
-"Errore nell'apertura del dispositivo di riproduzione"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
 msgstr ""
-"Notifica ALSA\n"
-"Errore nell'apertura del dispositivo di registrazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Notifica PulseAudio\n"
-"PulseAudio non è in esecuzione"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Errore SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "C'è una chiamata in corso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Ci sono chiamate in corso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Vuoi veramente uscire?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Errore SFLphone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Termina la chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Negoziazione ZRTP fallita"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "Account %s: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>Da</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d messaggio vocale"
 msgstr[1] "%d messaggi vocali"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "Chiamata tramite account %s <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
 msgid "Current account"
 msgstr "Account attivo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "Nessun account configurato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "Nessun account registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
 "using %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr "%s non supporta ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr "Negoziazione ZRTP fallita con %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr "<i>Con:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "Volume altoparlante"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Mic volume"
 msgstr "Volume microfono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
 msgid "_Show main window"
 msgstr "Mostra la finestra principale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
-#, c-format
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%i active account"
 msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Account predefinito"
+msgstr[1] "Account predefinito"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Segreteria telefonica"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Segreteria telefonica (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Informazioni su SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Segreteria telefonica"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
 msgid "Call"
 msgstr "_Chiama"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
 msgid "_New call"
 msgstr "Chiama"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Effettua una nuova chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
 msgid "_Pick up"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Rispondi alla chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Termina la chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Metti in attesa la chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Errore di configurazione STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d messaggio vocale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Esce dal programma"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Elimina l'account selezionato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Account attivo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferen_ze"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Modifica le preferenze"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Inoltra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Inoltra a:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "_Record"
 msgstr "_Registra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Regista la conversazione in corso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Mostra tastiera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Mostra la tastiera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Mostra i controlli del volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Mostra i controlli del volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "_History"
 msgstr "Cronologia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "Calls history"
 msgstr "Cronologia chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "_Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
 msgid "On _Hold"
 msgstr "Attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"Notifica ALSA\n"
+"Errore nell'apertura del dispositivo di riproduzione"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"Notifica ALSA\n"
+"Errore nell'apertura del dispositivo di registrazione"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Notifica PulseAudio\n"
+"PulseAudio non è in esecuzione"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parametri account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Pseudonimo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocollo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
 msgid "_Host name"
 msgstr "Nome _host"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
 msgid "_User name"
 msgstr "Nome _utente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
 msgid "_Password"
 msgstr "_Password"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
 msgid "Show password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Numero segreteria telefonica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Scadenza registrazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Rete irraggiungibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codec"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Suonerie"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr "Selezionare una suoneria"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr "Abilita suonerie"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "File audio"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "Impostazioni dell'account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocollo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
 msgid "Accounts"
 msgstr "Account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "Account configurati"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
 #, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
 msgid "You have no active account"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "_Usa la rubrica di Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
 msgid "Download limit :"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
 msgid "cards"
 msgstr "tessere"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "Mostra la foto del contatto se disponibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "Campi dalla rubrica di Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
 msgid "_Work"
 msgstr "_Lavoro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
 msgid "_Home"
 msgstr "_Home"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "_Mobile"
 msgstr "Cellulare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
 msgid "Address Books"
 msgstr "Rubriche indirizzi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Selezionare la rubrica di Evolution da usare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "La procedura guidata è terminata."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
 msgid "Alias"
 msgstr "Pseudonimo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid "Username"
 msgstr "Nome utente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
 msgid "Security: "
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr ""
 "Benvenuti alla procedura guidata per la creazione di un account SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr "Questa procedura permetterà di configurare un account."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "Protocolli VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "Select an account type"
 msgstr "Selezionare un tipo di account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Account"
 msgstr "Account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "Scegliere una delle seguenti opzioni"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
 msgstr "Creare un account SIP/IAX2 gratuito  su sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "Registrare un account SIP o IAX2 esistente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "Impostazioni account SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Indirizzo email opzionale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
 "L'indirizzo email sarà usato per l'invio dei messaggi della segreteria "
 "telefonica."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
 msgid "_Email address"
 msgstr "Indirizzo _email"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "Impostazioni account IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr "Dovrebbe essere abilitato se ci si trova dietro ad un firewall."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "Abilita STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
 msgid "_STUN server"
 msgstr "Server STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Registrazione account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Congratulazioni!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Banda"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "Plugin ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
 msgid "Output"
 msgstr "Uscita"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
 msgid "Input"
 msgstr "Ingresso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Ringtone"
 msgstr "Suonerie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
-msgid "_Echo Suppression"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
 msgid "Sound Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
 msgid "_ALSA"
 msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "Impostazioni ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
 msgid "Recordings"
 msgstr "Registrazioni"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Cartella di destinazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Seleziona una cartella"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
-msgid "Ringtones"
-msgstr "Suonerie"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "Abilita suonerie"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "Selezionare una suoneria"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
-msgid "Audio Files"
-msgstr "File audio"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Voice enhancement settings"
 msgstr "Impostazioni dell'account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
-msgid "URL Argument"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
-msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with the passed URL."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Rileva header SIP specifico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Rileva URL su IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
 msgid "Command to _run"
 msgstr "Comando da eseguire"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "Riscrittura numero telefonico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "Prefisso da aggiungere ai numeri da chiamare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "Notifiche"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "Abilita notifiche"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Icona per area di notifica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
 msgid "Show SFLphone in the system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "Mostra la finestra principale all'arrivo delle chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "Non mostrare mai la finestra principale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "Nascondi la finestra di SFLphone all'avvio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
 msgid "Calls History"
 msgstr "Cronologia chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr "Mantieni la cronologia per almeno"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
 msgid "days"
 msgstr "giorni"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Abilita suonerie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
-msgid "Address Book"
-msgstr "Rubrica"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
 msgid "Hooks"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Rubrica"
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 msgid "TLS transport"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1106,113 +1129,124 @@ msgid ""
 "port, different one from each other\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
 msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
 msgid "Password for the private key"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
 msgid "SDES Options"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
 msgid "Search all"
 msgstr "Cerca tra tutte le chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Fare clic qui per cambiare il tipo di ricerca"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Cerca tra le chiamate perse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Cerca tra le chiamate ricevute"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile connettersi al server SFLphone.\n"
+#~ "Accertarsi che il demone sia in esecuzione."
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codec"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Banda"
+
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "Codec"
 
@@ -1273,9 +1307,6 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "PulseAudio sound server"
 #~ msgstr "Server audio PulseAudio"
 
-#~ msgid "Default account"
-#~ msgstr "Account predefinito"
-
 #~ msgid "You have an incoming call from"
 #~ msgstr "Chiamata in arrivo da"
 
@@ -1285,9 +1316,6 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "New call"
 #~ msgstr "Chiama"
 
-#~ msgid "Enable ringtones"
-#~ msgstr "Abilita suonerie"
-
 #~ msgid "Command to run"
 #~ msgstr "Comando da eseguire"
 
diff --git a/gnome/po/pt_BR/pt_BR.po b/gnome/po/pt_BR.po
similarity index 61%
rename from gnome/po/pt_BR/pt_BR.po
rename to gnome/po/pt_BR.po
index 42a553a175..31b28c0a2b 100644
--- a/gnome/po/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/gnome/po/pt_BR.po
@@ -7,10 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-02 08:31+0000\n"
 "Last-Translator: Gustavo Guidorizzi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,156 +19,121 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
 msgid "Registered"
 msgstr "Registrado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
 msgid "Not Registered"
 msgstr "Não Registrado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
 msgid "Trying..."
 msgstr "Tentando..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:155
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "A autenticação falhou"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "A rede está inacessível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "A máquina está inacessível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Erro de configuração no stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Servidor stun inválido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
 msgid "Invalid"
 msgstr "Inválido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
+#: ../gnome/src/actions.c:168
 msgid "Using account"
 msgstr "Utilizando conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
+#: ../gnome/src/actions.c:172
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Sem contas registradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n"
-"Tenha certeza de que o daemon está rodando."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Ligações IP diretas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
 msgid "today at %R"
 msgstr "hoje às %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
 msgid "yesterday at %R"
 msgstr "ontem às %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
 msgid "%A at %R"
 msgstr "%A às %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x às %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
 msgstr ""
-"Notificação do ALSA\n"
-"\n"
-"Erro ao abrir o dispositivo de reprodução"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"Notificação do ALSA\n"
-"\n"
-"Erro ao abrir o dispositivo de captura"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Notificação do Pulseaudio\n"
-"\n"
-"Pulseaudio não está rodando"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Erro no SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Existe uma ligação em progresso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Existem ligações em progresso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Você ainda deseja sair?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Erro no SFLphone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP não é suportado pelo peer %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Comunicação Segura Indisponível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Finalizar Chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -176,11 +142,11 @@ msgstr ""
 "Um erro %s forçou a ligação com %s a mudar para um modo não encriptado.\n"
 "Motivo exato: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Negociação ZRTP falhou"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -189,50 +155,54 @@ msgstr ""
 "%s deseja finalizar a utilização de comunicação segura. A confirmação irá "
 "retomar sem SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Confirmar Vá Limpar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s conta : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>De</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d mensagem de voz"
 msgstr[1] "%d mensagens de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "Ligando com %s conta <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
 msgid "Current account"
 msgstr "Conta atual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "Você não tem contas configuradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "Você não tem contas registradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
@@ -241,455 +211,510 @@ msgstr ""
 "<i>Com:</i>%s \n"
 "utilisando %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr "%s não suporta ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr "Negociação ZRTP falhou com %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr "<i>Com:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "Volume dos auto-falantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Mic volume"
 msgstr "Volume do microfone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Apresentar janela principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Desligar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
 #, c-format
 msgid "%i active account"
 msgid_plural "%i active accounts"
 msgstr[0] "%i conta ativa"
 msgstr[1] "%i contas ativas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Correio de voz"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "Address book"
 msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Correio de voz (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone é um cliente VoIP compatível com os protocolos SIP e IAX2."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "Sobre o SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Correio de voz"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
 msgid "Call"
 msgstr "_Chamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nova ligação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Faz uma nova chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Atender"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Responder a chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Terminar a chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Em _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Colocar a chamada em espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Encerrar a chamada em espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "Em mensagens"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "Em mensagens"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Arquivo de Configuração"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Erro de configuração no stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d mensagem de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Sair do programa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Remover a conta selecionada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Colar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Colar o conteúdo da Área de Transferência"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Limpar _histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Limpar histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Contas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Conta atual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Altera as suas preferências"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
 msgid "_View"
 msgstr "_Exibir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
 msgid "Contents"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Abrir o manual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
 msgid "About this application"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transfirir para:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "_Record"
 msgstr "_Gravar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Gravar a conversação atual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Exibir barra de ferramentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Mostra a barra de ferramentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Controle de Volumes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Exibir controles de volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "_History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "Calls history"
 msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "_Address book"
 msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
 msgid "On _Hold"
 msgstr "Em _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Ligar de volta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar número de telefone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"Notificação do ALSA\n"
+"\n"
+"Erro ao abrir o dispositivo de reprodução"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"Notificação do ALSA\n"
+"\n"
+"Erro ao abrir o dispositivo de captura"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Notificação do Pulseaudio\n"
+"\n"
+"Pulseaudio não está rodando"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parâmetros de conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Apelido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocolo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
 msgid "_Host name"
 msgstr "_Nome do host"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
 msgid "_User name"
 msgstr "_Nome do usuário"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
 msgid "_Password"
 msgstr "_Senha"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
 msgid "Show password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "_Senha da caixa postal de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Segredo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Credencial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nome de autenticação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Segurança"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Use transporte TLS (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Troca de chave SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Registro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Registro expira"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_De acordo com RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "A rede está inacessível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Endereço local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Porta local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Endereço publicado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Utilizando STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL do servidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual aos parâmetros locais"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Indique endereço e portas publicadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Porta publicada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
-msgid "Account settings"
-msgstr "Configurações da conta"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Ringtones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr "Escolha um ringtone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr "_Habilitar ringtones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Arquivos de Áudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
 "sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
@@ -700,95 +725,112 @@ msgstr ""
 "configurações que você definir aqui também serão utilizadas se nenhuma conta "
 "puder ser combinada a uma chamada de entrada ou de saída."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
+msgid "Account settings"
+msgstr "Configurações da conta"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr "O Servidor retornou \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
 msgid "Accounts"
 msgstr "Contas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "Contas Configuradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
 msgstr[0] "conta ativa"
 msgstr[1] "conta ativa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
 msgid "You have no active account"
 msgstr "Você não possui uma conta ativa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "_Use o catálogo de endereços do Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
 msgid "Download limit :"
 msgstr "Limite de download :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
 msgid "cards"
 msgstr "cartões"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "_Apresentar foto de contato caso disponível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "Campos do catálogo de endereços do Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
 msgid "_Work"
 msgstr "_Trabalho"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
 msgid "_Home"
 msgstr "_Casa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "_Mobile"
 msgstr "_Celular"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
 msgid "Address Books"
 msgstr "Catálogos de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Selecione qual catálogo de endereços do Evolution deseja utilizar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "Este assistente está finalizado."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
@@ -796,325 +838,309 @@ msgstr ""
 "Você pode a qualquer momento checar seu estado de registro ou modificar seus "
 "parâmetros de conta na janela Opções/Contas."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
 msgid "Alias"
 msgstr "Apelido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuário"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
 msgid "Security: "
 msgstr "Segurança: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr "SRTP/ZRTP rascunho-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "Assistente de criação de contas do SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "Bem vindo ao assistente de criação de contas do SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr "Este assistente de instalação irá lhe ajudar a configurar uma conta."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "Protocolos VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "Select an account type"
 msgstr "Selecione um tipo de conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "Por favor, selecione uma das seguintes opções"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
 msgstr "Criar uma conta gratuita SIP/IAX2 em sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "Registrar uma conta SIP ou IAX2 existente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "Configurações de conta SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "Por favor, preencha as informações a seguir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr "Comunicações seguras com _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "Optional email address"
 msgstr "Endereço de e-mail opcional"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
 "Este endereço de email será utilizado para enviar as mensagens de voz em sua "
 "caixa postal."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
 msgid "_Email address"
 msgstr "_endereço de email"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "Configurações de conta IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr ""
 "Você provavelmente precise habilitar isto se estiver por trás de um firewall."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "Ha_bilitar STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
 msgid "_STUN server"
 msgstr "_Servidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Registro de conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Parabéns!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Largura de banda"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "Plugin ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
 msgid "Output"
 msgstr "Saída"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Ringtone"
 msgstr "Ringtones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
-msgid "_Echo Suppression"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "Gerenciador de Som"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
 msgid "_ALSA"
 msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "Configurações do ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
 msgid "Recordings"
 msgstr "Gravações"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Pasta de destino"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Selecione uma pasta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
-msgid "Ringtones"
-msgstr "Ringtones"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "_Habilitar ringtones"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "Escolha um ringtone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Arquivos de Áudio"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Voice enhancement settings"
 msgstr "Configurações da conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Argumento da URL"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
-msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
-msgstr "Comandos padrões de ligações recebidas com URL"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with the passed URL."
-msgstr "%s será substituído pela URL fornecida."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Argumento da URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Gancho em um cabeçalho _SIP específico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Gancho em uma URL _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
 msgid "Command to _run"
 msgstr "Comando a _executar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "Reescrevendo número do telefone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "_Prefixo de números discados com"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "Notificações de Desktop"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "_Habilitar notificações"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Ícone da bandeja do sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
 msgid "Show SFLphone in the system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "_Popup na janela principal ao receber ligação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "Nu_nca apresentar popup na janela principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "Esconder o SFLphone na _inicialização"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
 msgid "Calls History"
 msgstr "Histórico de Chamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr "_Manter meu histórico por pelo ao menos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
 msgid "days"
 msgstr "dias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
-msgid "Audio"
-msgstr "Áudio"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Habilitar ringtones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
-msgid "Address Book"
-msgstr "Catálogo de endereços"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
 msgid "Hooks"
 msgstr "Ganchos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atalhos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Catálogo de endereços"
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 msgstr ""
 "Tenha cuidado: estes atalhos podem predominar sobre atalhos definidos "
 "globalmente."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr "Opções avançadas para o TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 msgid "TLS transport"
 msgstr "Transporte TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1129,113 +1155,130 @@ msgstr ""
 "funcionar em uma\n"
 "porta dedicada, uma diferente da outra\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
 msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr "Certificado da lista de Autoridades"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr "Escolha um arquivo de lista CA (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr "Arquivo certificado endpoint público"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr "Escolha um certificado endpoint público (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr "Escolha um arquivo de chave privada (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
 msgid "Password for the private key"
 msgstr "Senha para a chave privada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr "Método do protocolo TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr "Lista de cifras TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr "Instância de nome do servidor para saída da conexão TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr "Tempo de negociação expirado (seg:mseg)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr "Verificar os certificados de entrada, como um servidor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr "Verificar certificados de resposta, como um cliente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr "Requer certificado para conexões tls entrantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr "Opções ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr "Enviar um Hash Olá no S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr "Pergunta ao Usuário para Confirmar SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr "_Alerta se o ZRTP não é suportado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr "Apresenta o SAS uma vez para realizar eventos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
 msgid "SDES Options"
 msgstr "Opções do SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
 msgid "Search all"
 msgstr "Buscar todos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de pesquisa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Buscar por ligações perdidas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Buscar por ligações recebidas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Buscar por ligações feitas"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n"
+#~ "Tenha certeza de que o daemon está rodando."
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Largura de banda"
+
+#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
+#~ msgstr "Comandos padrões de ligações recebidas com URL"
+
+#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL."
+#~ msgstr "%s será substituído pela URL fornecida."
+
 #~ msgid "_Voice Activity Detection"
 #~ msgstr "_Detecção de atividade de voz"
 
@@ -1444,9 +1487,6 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "Work"
 #~ msgstr "Trabalho"
 
-#~ msgid "Enable ringtones"
-#~ msgstr "Habilitar ringtones"
-
 #~ msgid "Sound manager"
 #~ msgstr "Gerenciador de som"
 
@@ -1456,9 +1496,6 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "Mute other applications during a call"
 #~ msgstr "Silenciar outras aplicações durante uma ligação"
 
-#~ msgid "On messages"
-#~ msgstr "Em mensagens"
-
 #~ msgid "PulseAudio settings"
 #~ msgstr "Configurações do PulseAudio"
 
diff --git a/gnome/po/ru/ru.po b/gnome/po/ru.po
similarity index 64%
rename from gnome/po/ru/ru.po
rename to gnome/po/ru.po
index ddb7901327..e8bf27122c 100644
--- a/gnome/po/ru/ru.po
+++ b/gnome/po/ru.po
@@ -7,168 +7,134 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-11 07:48+0000\n"
 "Last-Translator: DMG <Unknown>\n"
 "Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
 msgid "Registered"
 msgstr "Зарегистрирован"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
 msgid "Not Registered"
 msgstr "Не зарегистрирован"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
 msgid "Trying..."
 msgstr "Пытаюсь..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:155
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Аутентификация не удалась"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "Сеть недоступна"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "Узел недоступен"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Ошибка конфигурации Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Неверный сервер Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
 msgid "Ready"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
 msgid "Invalid"
 msgstr "Неверный"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
+#: ../gnome/src/actions.c:168
 msgid "Using account"
 msgstr "Использовать аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
+#: ../gnome/src/actions.c:172
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Невозможно подключиться к SFLphone-серверу.\n"
-"Убедитесь что он работает."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Прямые IP-звонки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
 msgid "today at %R"
 msgstr "сегодня в %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
 msgid "yesterday at %R"
 msgstr "вчера в %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
 msgid "%A at %R"
 msgstr "%A в %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
 msgid "%x at %R"
 msgstr "%x в %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
-"\n"
-"Ошибка при попытке открытия устройства воспроизведения звука"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
 msgstr ""
-"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
-"\n"
-"Ошибка при попытке открытия устройства захвата звука"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n"
-"\n"
-"Pulseaudio не запущен"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Ошибка SFLphone."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Звонок ещё не окончен."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Несколько звонков ещё не окончены."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Вы уверенны что хотите выйти?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Ошибка SFLphone."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP не поддерживается устройством %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Зашифрованная связь недоступна."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Завершить вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -178,11 +144,11 @@ msgstr ""
 "режим.\n"
 "Точная причина: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Неудачный обмен информации ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -191,26 +157,30 @@ msgstr ""
 "%s хочет отказаться от использования зашифрованной связи. В случае "
 "подтверждения разговор продолжится без SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Подтвердить переход на незашифрованную связь"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
 msgid "Confirm"
 msgstr "Подтвердить"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s аккаунт: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>От:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
@@ -218,24 +188,24 @@ msgstr[0] "%d голосовое письмо"
 msgstr[1] "%d голосовые письма"
 msgstr[2] "%d голосовые письма"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "Вызов %s с помощью аккаунта <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
 msgid "Current account"
 msgstr "Текущий аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "У вас нет настроенных аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
@@ -244,45 +214,43 @@ msgstr ""
 "<i>с:</i> %s\n"
 "используя %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr "%s не поддерживает ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr "Обмен информации ZRTP не удался (%s)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr "<i>с</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "Громкость"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Mic volume"
 msgstr "Чувствительность микрофона"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
 msgid "_Show main window"
 msgstr "_Показать главное окно"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Положить трубку"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
 #, c-format
 msgid "%i active account"
 msgid_plural "%i active accounts"
@@ -290,410 +258,467 @@ msgstr[0] "%i активный аккаунт"
 msgstr[1] "%i активных аккаунтов"
 msgstr[2] "%i active accounts"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Голосовая почта"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
 msgid "No address book selected"
 msgstr "Адресная книга не выбрана"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "Address book"
 msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "Голосовая почта (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-совместимый VoIP-клиент"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "О программе SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Голосовая почта"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
 msgid "Call"
 msgstr "_Вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
 msgid "_New call"
 msgstr "_Новый вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Сделать новый вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Взять трубку"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Ответить на вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Завершить вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
 msgid "O_n hold"
 msgstr "_Удерживать вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Поставить вызов на удержание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "_Снять вызов с удержания"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Поставить вызов на удержание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "При сообщениях"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "При сообщениях"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Мастер настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Прослушивание голосовой почты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Свернуть в трей"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыход"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Выйти из программы"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копировать"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Копировать выделенное"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
 msgid "_Paste"
 msgstr "В_ставить"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Вставить из буфера обмена"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Очистить журнал"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Очистить журнал вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Аккаунты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Нстройка аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Изменить ваши настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощь"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Открыть руководство пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
 msgid "About this application"
 msgstr "О программе"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Переадресация вызова"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Переадресовать вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "_Record"
 msgstr "_Запись"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Записать текущий разговор"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Показать _панель инструментов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Показывать панель инструментов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Номеронабиратель"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Показывать _номеронабиратель"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Настройки _громкости"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Показывать настройки _громкости"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "_History"
 msgstr "Журнал вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "Calls history"
 msgstr "История вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "_Address book"
 msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
 msgid "On _Hold"
 msgstr "_Удерживать звонок"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
 msgid "_Call back"
 msgstr "Обратный вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Изменить номер телефона"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
+"\n"
+"Ошибка при попытке открытия устройства воспроизведения звука"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
+"\n"
+"Ошибка при попытке открытия устройства захвата звука"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n"
+"\n"
+"Pulseaudio не запущен"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Параметры учетной записи"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
 msgid "_Alias"
 msgstr "_Псевдоним"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "Пр_отокол"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
 msgid "_Host name"
 msgstr "Имя или IP-адрес _сервера"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
 msgid "_User name"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
 msgid "_Password"
 msgstr "Па_роль"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
 msgid "Show password"
 msgstr "Показать пароль"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "Номер _голосовой почты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_Агент-пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Аутентификация"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Пароль"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Параметры доступа"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Имя для аутентификации"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Безопасность"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Использовать протокол TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Обмен ключами SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключен"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Регистрация"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Истек срок регистрации"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_Соотвествует RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Сетевой интерфейс"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Локальный адрес"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Локальный порт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Публичный адрес"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Использовать STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL STUN-сервера"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Использовать локальный адрес и порт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Настроить публичный адрес и порт:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Публичный порт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
-msgid "Codecs"
-msgstr "Кодеки"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
-msgid "Account settings"
-msgstr "Настройки аккаунта"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Рингтоны"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
-msgid "Basic"
-msgstr "Основные"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr "Выберать рингтон"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительно"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr "Включить рингтон"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
-msgid "Network"
-msgstr "Сеть"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Аудио файлы"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
 msgid ""
 "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
 "sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
@@ -704,96 +729,113 @@ msgstr ""
 "будут использованы если не будет подходящего аккаунта для входящего или "
 "исходящего вызова."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
+msgid "Account settings"
+msgstr "Настройки аккаунта"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
+msgid "Basic"
+msgstr "Основные"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
+msgid "Advanced"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
+msgid "Network"
+msgstr "Сеть"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr "Ответ сервера \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
 msgid "Accounts"
 msgstr "Аккаунты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "Настройка аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, fuzzy, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
 msgstr[0] "%d активный аккаунт"
 msgstr[1] "%d активных аккаунтов"
 msgstr[2] "действующий аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
 msgid "You have no active account"
 msgstr "У вас нет активного аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
 msgid "General"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "_Использовать адресную книгу Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
 msgid "Download limit :"
 msgstr "Ограничение скорости скачивания:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
 msgid "cards"
 msgstr "карточек"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "_Показать фотографию контакта (если имеется):"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "Использовать следующие поля из адресной книги Evolution:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
 msgid "_Work"
 msgstr "_Рабочий"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
 msgid "_Home"
 msgstr "_Домашний"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "_Mobile"
 msgstr "_Мобильный"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
 msgid "Address Books"
 msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "Выбрать адресную книгу Evolution:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "Мастер закончил настройку."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
@@ -801,323 +843,307 @@ msgstr ""
 "Вы можете в любое время проверить статус регистрации или изменить параметры  "
 "ваших аккаунтов в меню Правка / Аккаунты."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
 msgid "Alias"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid "Username"
 msgstr "Имя пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
 msgid "Security: "
 msgstr "Безопасность "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "Мастер создания аккаунта SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "Добро пожаловать в мастер создания аккаунта SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить ваш аккаунт."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "VoIP-протоколы"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "Select an account type"
 msgstr "Выберите тип аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Account"
 msgstr "Аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "Выберите одну из следующих возможностей"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
 msgstr "Создать бесплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "Использовать существующий SIP или IAX2 аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "Настройка SIP-аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "Введите пожалуйста следующие данные"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr "Защищëнная связь с _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "Optional email address"
 msgstr "e-mail"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
 "Этот электронный адрес будет использоваться для отправки сообщений голосовой "
 "почты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
 msgid "_Email address"
 msgstr "_Адрес эл. почты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "Настройка IAX2-аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr ""
 "Возможно нужно выбрать эту опцию если вы находитесь за сетевым экраном."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "Включить STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
 msgid "_STUN server"
 msgstr "_STUN-сервер"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Account Registration"
 msgstr "Регистрация аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Поздравляем!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Полоса пропускания"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "ALSA-плагин"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
 msgid "Output"
 msgstr "Аудиовыход"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
 msgid "Input"
 msgstr "Аудиовход"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Ringtone"
 msgstr "Рингтоны"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
-msgid "_Echo Suppression"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "Менеджер звука"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
 msgid "_ALSA"
 msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "Настройка ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
 msgid "Recordings"
 msgstr "Записи"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
 msgid "Destination folder"
 msgstr "Сохранять в"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
 msgid "Select a folder"
 msgstr "Выберите каталог"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
-msgid "Ringtones"
-msgstr "Рингтоны"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "Включить рингтон"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "Выберать рингтон"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Аудио файлы"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Voice enhancement settings"
 msgstr "Настройки аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Передача URL"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
-msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
-msgstr "Пользовательская команда при входящих вызовах с URL"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with the passed URL."
-msgstr "%s будет заменена на переданную URL"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Передача URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "Запустить при определëнном SIP-заголовке"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "Запустить при наличии URL _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
 msgid "Command to _run"
 msgstr "_Выполнить команду:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "Префикс"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "Добавить префикс перед номером"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "Всплывающие уведомления"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "Показывать всплывающие уведомления"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Значок в системном трее"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
 msgid "Show SFLphone in the system tray"
 msgstr "Показывать SFLphone в системном трее"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "_Показать главное окно при входящем вызове"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "_Никогда не показывать главное окно"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "Скрывать SFLphone при запуске в трей"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
 msgid "Calls History"
 msgstr "Журнал вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr "_Хранить журнал вызовов в течении"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройка"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Задействовать мелодии вызова"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
-msgid "Address Book"
-msgstr "Адресная книга"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройка"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
 msgid "Hooks"
 msgstr "Прочее"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Адресная книга"
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 msgstr "ВНИМАНИЕ: эти комбинации могут заменить системные комбинации клавиш"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr "Дополнительные настройки для TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 msgid "TLS transport"
 msgstr "Транспорт TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1130,113 +1156,130 @@ msgstr ""
 "каждого аккаунта (но каждый из них будет использовать свой выделенный "
 "порт).\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
 msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 msgstr "Global TLS listener (для всех аккаунтов)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr "Список центров сертификации"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr "Выберите файл Центра сертификации (необязательно)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr "Файл с публичным сертификатом"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr "Выберите публичный сертификат (необязательно)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr "Выберите файл с приватным ключом (необязательно)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
 msgid "Password for the private key"
 msgstr "Пароль для приватного ключа"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr "Метод протокола TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr "Список шифров TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr "Имя сервера для исходящих TLS-подключений"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr "Время ожидания соединения (сек:мсек)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr "Проверять входящие сертификаты как сервер"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr "Проверять входящие сертификаты как клиент"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr "Требовать сертификат для входящих TLS-подключений"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr "Опции ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr "Послать hello-хэш в S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr "Попросить пользователя подтвердить пароль SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr "_Предупредить если ZRTP не пддерживается"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr "Показать SAS один раз"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
 msgid "SDES Options"
 msgstr "Настройка SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr "Использовать RTP при сбое SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
 msgid "Search all"
 msgstr "Искать все"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Нажмите сюда, чтобы изменить тип поиска"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Поиск в пропущенных вызовах"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Поиск в входящих вызовах"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно подключиться к SFLphone-серверу.\n"
+#~ "Убедитесь что он работает."
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Кодеки"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Полоса пропускания"
+
+#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
+#~ msgstr "Пользовательская команда при входящих вызовах с URL"
+
+#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL."
+#~ msgstr "%s будет заменена на переданную URL"
+
 #~ msgid "_Voice Activity Detection"
 #~ msgstr "Детектор тишины (VAD)"
 
@@ -1454,9 +1497,6 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "On incoming calls"
 #~ msgstr "При входящих вызовах"
 
-#~ msgid "On messages"
-#~ msgstr "При сообщениях"
-
 #~ msgid "PulseAudio settings"
 #~ msgstr "Настройки PulseAudio"
 
@@ -1466,9 +1506,6 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "Display phone numbers of these types :"
 #~ msgstr "Отобразить телефонные номера следующих типов:"
 
-#~ msgid "Enable ringtones"
-#~ msgstr "Задействовать мелодии вызова"
-
 #~ msgid "On start"
 #~ msgstr "При запуске"
 
diff --git a/gnome/po/zh_CN/zh_CN.po b/gnome/po/zh_CN.po
similarity index 61%
rename from gnome/po/zh_CN/zh_CN.po
rename to gnome/po/zh_CN.po
index d2df50e47a..2072e7b51f 100644
--- a/gnome/po/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/gnome/po/zh_CN.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-28 01:32+0000\n"
 "Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,1086 +20,1108 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
 msgid "Registered"
 msgstr "已注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
 msgid "Not Registered"
 msgstr "未注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
 msgid "Trying..."
 msgstr "正在连接..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:155
 msgid "Error"
 msgstr "注册失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "认证失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "网络连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "服务器连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Stun配置有误"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Stun服务器无效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
 msgid "Invalid"
 msgstr "无效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
+#: ../gnome/src/actions.c:168
 msgid "Using account"
 msgstr "使用账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
+#: ../gnome/src/actions.c:172
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "没有已注册帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"连接SFLphone服务器失败.\n"
-"请检查daemon是否还在运行."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
 msgid "today at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
 msgid "yesterday at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
 msgid "%A at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
 msgid "%x at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
 msgstr ""
-"ALSA提示\n"
-"\n"
-"打开回放设备时出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"ALSA提示\n"
-"\n"
-"打开采集设备时出错"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Pulseaudio提示\n"
-"\n"
-"Pulseaudio未运行"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "SFLphone出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "有一个电话正在处理"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "有电话正在处理中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "确认要退出?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphone出错"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "安全通信不可用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
 msgid "Stop Call"
 msgstr "停止呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
 msgid "Confirm"
 msgstr "确认"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s 帐户: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>拨入方</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d 个语音信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
 msgid "Current account"
 msgstr "当前帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "你没有设置任何账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "未发现已注册帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
 "using %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr "%s 不支持 ZRTP。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "扬声器音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Mic volume"
 msgstr "话筒音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
 msgid "_Show main window"
 msgstr "显示主窗口(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329
 msgid "_Hang up"
 msgstr "挂断(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
-#, c-format
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%i active account"
 msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
-msgid "Voicemail"
-msgstr "语音信箱"
+msgstr[0] "默认帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
 msgid "No address book selected"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "Address book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "语音信箱 (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "关于SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "语音信箱"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
 msgid "Call"
 msgstr "电话(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
 msgid "_New call"
 msgstr "新电话(_N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
 msgid "_Pick up"
 msgstr "接听(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
 msgid "O_n hold"
 msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "恢复通话"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "有新消息"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "有新消息"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun配置有误"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d 个语音信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "删除所选账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
 msgid "Clear _history"
 msgstr "清空历史记录(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "清空历史记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
 msgid "_Accounts"
 msgstr "账户(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "当前帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
 msgid "_Preferences"
 msgstr "首选项(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "更改您的首选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
 msgid "Contents"
 msgstr "继续"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
 msgid "About this application"
 msgstr "身份验证"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "_Transfer"
 msgstr "转接"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "转给:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "_Record"
 msgstr "录音(_R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "_History"
 msgstr "历史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "Calls history"
 msgstr "呼叫记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "_Address book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
 msgid "On _Hold"
 msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
 msgid "_Call back"
 msgstr "回叫(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "编辑电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打开回放设备时出错"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打开采集设备时出错"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Pulseaudio提示\n"
+"\n"
+"Pulseaudio未运行"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "帐户相关参数"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
 msgid "_Alias"
 msgstr "别名(A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "协议(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
 msgid "_Host name"
 msgstr "主机名(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
 msgid "_User name"
 msgstr "用户名(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
 msgid "_Password"
 msgstr "密码(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
 msgid "Show password"
 msgstr "密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "语音信箱号码(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "身份验证"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "网络连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs编码"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+msgid "Audio"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr "铃声"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr "选择铃声"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr "启用铃声(E)"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "音频文件"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
 msgid "Protocol"
 msgstr "协议"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
 msgid "Accounts"
 msgstr "帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "已配置帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
 #, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
 msgid "You have no active account"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
 msgid "General"
 msgstr "常用配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
 msgid "Download limit :"
 msgstr "下载上限:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
 msgid "cards"
 msgstr "卡"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
 msgid "_Work"
 msgstr "单位电话(W)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
 msgid "_Home"
 msgstr "家庭电话(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "_Mobile"
 msgstr "移动电话(M)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
 msgid "Address Books"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "选择使用如下Evolution地址薄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "配置完成."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
 msgid "Alias"
 msgstr "别名"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid "Username"
 msgstr "用户名"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
 msgid "Security: "
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "SFLphone账户创建向导"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "欢迎使用SFLphone帐户创建向导!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr "安装向导将帮助您配置帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "VoIP协议"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "Select an account type"
 msgstr "选择帐户类型"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP(会话初始化协议)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2(Asterisk内部交换协议)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Account"
 msgstr "帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "请选择以下选项中的一个"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
 msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "SIP帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "请填写以下信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "Optional email address"
 msgstr "可选邮件地址"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
 msgid "_Email address"
 msgstr "邮件地址(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "IAX2帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "网络地址解析(NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "使用STUN(n)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
 msgid "_STUN server"
 msgstr "STUN服务器(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Account Registration"
 msgstr "帐户注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "恭喜!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
 msgid "Bitrate"
 msgstr "比率"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "带宽"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "ALSA插件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
 msgid "Output"
 msgstr "输出"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
 msgid "Input"
 msgstr "输入"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Ringtone"
 msgstr "铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
-msgid "_Echo Suppression"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
-#, fuzzy
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "降噪"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "音频管理器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
 msgid "_ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "ALSA设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
 msgid "Recordings"
 msgstr "记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
 msgid "Destination folder"
 msgstr "目标文件夹"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
 msgid "Select a folder"
 msgstr "选择文件夹"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
-msgid "Ringtones"
-msgstr "铃声"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "启用铃声(E)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "选择铃声"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
-msgid "Audio Files"
-msgstr "音频文件"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Voice enhancement settings"
 msgstr "帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
-msgid "URL Argument"
-msgstr "URL参数"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "降噪"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
-msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
-msgstr "定制对带有URL的来电的处理"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with the passed URL."
-msgstr "传输的URL会被替换成%s."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "URL参数"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "激活指定的SIP头(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "激活IAX2 URL(I)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
 msgid "Command to _run"
 msgstr "运行命令(r)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "重设电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "号码前缀(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "桌面提示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "启用提示(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "系统托盘图标"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
 msgid "Show SFLphone in the system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "来电时弹出主窗口(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "从不弹出主窗口(v)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
 msgid "Calls History"
 msgstr "拨号历史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
-msgid "Audio"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
-msgid "Address Book"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "启用铃声"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
 msgid "Hooks"
 msgstr "é’©é”®"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "地址簿"
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 msgid "TLS transport"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1107,113 +1130,130 @@ msgid ""
 "port, different one from each other\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
 msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
 msgid "Password for the private key"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
 msgid "SDES Options"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
 msgid "Search all"
 msgstr "查询所有"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "请点击此处改变查询方式"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "从未接电话中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "从来电中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "从拨出电话中查询"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "连接SFLphone服务器失败.\n"
+#~ "请检查daemon是否还在运行."
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs编码"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "带宽"
+
+#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
+#~ msgstr "定制对带有URL的来电的处理"
+
+#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL."
+#~ msgstr "传输的URL会被替换成%s."
+
 #~ msgid "_Voice Activity Detection"
 #~ msgstr "声音状态检测(V)"
 
@@ -1237,9 +1277,6 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ "account."
 #~ msgstr "当您检查完选定的设置, 请点击\"结束\"来创建帐户"
 
-#~ msgid "Default account"
-#~ msgstr "默认帐户"
-
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "编码"
 
@@ -1402,9 +1439,6 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "PulseAudio"
 #~ msgstr "PulseAudio"
 
-#~ msgid "Enable ringtones"
-#~ msgstr "启用铃声"
-
 #~ msgid "PulseAudio settings"
 #~ msgstr "PulseAudio设置"
 
@@ -1417,9 +1451,6 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "On incoming calls"
 #~ msgstr "有新来电"
 
-#~ msgid "On messages"
-#~ msgstr "有新消息"
-
 #~ msgid "Show main window"
 #~ msgstr "显示主窗口"
 
diff --git a/gnome/po/zh_HK/zh_HK.po b/gnome/po/zh_HK.po
similarity index 61%
rename from gnome/po/zh_HK/zh_HK.po
rename to gnome/po/zh_HK.po
index ef06d0715a..e0faeade15 100644
--- a/gnome/po/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/gnome/po/zh_HK.po
@@ -8,10 +8,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-03 18:09+0000\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language: zh_HK\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,1086 +20,1108 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
 msgid "Registered"
 msgstr "已註冊"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
 msgid "Not Registered"
 msgstr "未註冊"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
 msgid "Trying..."
 msgstr "正在連接..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:155
 msgid "Error"
 msgstr "註冊失敗"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
 msgid "Network unreachable"
 msgstr "網路連線失敗"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
 msgid "Host unreachable"
 msgstr "伺服器連線失敗"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
 msgid "Stun configuration error"
 msgstr "Stun配置有誤"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
 msgid "Stun server invalid"
 msgstr "Stun伺服器無效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
 msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
 msgid "Invalid"
 msgstr "無效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125
+#: ../gnome/src/actions.c:168
 msgid "Using account"
 msgstr "使用賬戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132
+#: ../gnome/src/actions.c:172
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "沒有已註冊帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"連接SFLphone伺服器失敗.\n"
-"請核查daemon是否正在運行."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
 msgid "today at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
 msgid "yesterday at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
 msgid "%A at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
 msgid "%x at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
 msgstr ""
-"ALSA提示\n"
-"\n"
-"打開回放設備時出錯"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"ALSA提示\n"
-"\n"
-"打開采集設備時出錯"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Pulseaudio提示\n"
-"\n"
-"Pulseaudio未運行"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "SFLphone 出錯"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "有一個電話正在處理中."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "有電話正在處理中."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "確認要退出?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphone 出錯"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
 msgid "Stop Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
 #, c-format
 msgid "%s account : %s"
 msgstr "%s 帳戶 : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
 #, c-format
 msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr "<i>撥入方</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
 #, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
 msgstr[0] "%d 個語音郵件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr "使用%s帳戶<i>%s</i>呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
 msgid "Current account"
 msgstr "當前帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
 msgid "You have no accounts set up"
 msgstr "你沒有設置任何賬戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
 msgid "You have no registered accounts"
 msgstr "未發現已註冊帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "<i>With:</i> %s \n"
 "using %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
 msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
 #, c-format
 msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
 #, c-format
 msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Speakers volume"
 msgstr "揚聲器音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
 msgid "Mic volume"
 msgstr "話筒音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
 msgid "_Show main window"
 msgstr "顯示主窗口(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178
+#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329
 msgid "_Hang up"
 msgstr "放下(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
 msgid "SFLphone"
 msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201
-#, c-format
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%i active account"
 msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831
-msgid "Voicemail"
-msgstr "語音郵件"
+msgstr[0] "默認帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
 msgid "No address book selected"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "Address book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr "語音郵件 (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr "SFLphone是一個VoIP客戶端,它兼容SIP和IAX2协议."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
 msgid "About SFLphone"
 msgstr "有關SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "語音郵件"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
 msgid "Call"
 msgstr "電話"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
 msgid "_New call"
 msgstr "新電話(N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
 msgid "_Pick up"
 msgstr "撥出(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
 msgid "O_n hold"
 msgstr "待机"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "恢复通話"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "有新消息"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "有新消息"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun配置有誤"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d 個語音郵件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Quit"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "刪除所選賬戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
 msgid "Clear _history"
 msgstr "清空曆史記錄(C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "清空曆史記錄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
 msgid "_Accounts"
 msgstr "帳戶(A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "當前帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
 msgid "_Preferences"
 msgstr "屬性"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
 msgid "_View"
 msgstr "查看(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
 msgid "_Help"
 msgstr "幫助(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "_Transfer"
 msgstr "轉接"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "轉給:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "_Record"
 msgstr "記錄(R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "顯示撥號鍵盤"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "_History"
 msgstr "歷史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
 msgid "Calls history"
 msgstr "呼叫記錄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
 msgid "_Address book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
 msgid "On _Hold"
 msgstr "待机"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
 msgid "_Call back"
 msgstr "回叫(C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "編輯電話號碼"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "撥出電話前編輯電話號碼"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打開回放設備時出錯"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打開采集設備時出錯"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Pulseaudio提示\n"
+"\n"
+"Pulseaudio未運行"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "帳戶相關參數"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
 msgid "_Alias"
 msgstr "別稱(A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "協議(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
 msgid "_Host name"
 msgstr "主机名稱(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
 msgid "_User name"
 msgstr "使用者名稱(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
 msgid "_Password"
 msgstr "密碼(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
 msgid "Show password"
 msgstr "密碼"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
 msgid "_Voicemail number"
 msgstr "語音郵箱(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "密碼"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "網路連線失敗"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295
-msgid "Codecs"
-msgstr "編碼"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+msgid "Audio"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr "鈴聲"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr "鈴聲選擇"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr "啟動鈴聲(E)"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "音訊檔案"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "帳戶設置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
 #, c-format
 msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
 msgid "Protocol"
 msgstr "協議"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
 msgid "Accounts"
 msgstr "帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
 msgid "Configured Accounts"
 msgstr "已配置帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
 #, c-format
 msgid "There is %d active account"
 msgid_plural "There are %d active accounts"
 msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
 msgid "You have no active account"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
 msgid "General"
 msgstr "常用配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
 msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
 msgid "Download limit :"
 msgstr "下載上限:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
 msgid "cards"
 msgstr "卡"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
 msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr "如果可以則顯示聯繫人照片(D)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
 msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
 msgid "_Work"
 msgstr "單位電話(W)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
 msgid "_Home"
 msgstr "家庭電話(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
 msgid "_Mobile"
 msgstr "移動電話(M)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
 msgid "Address Books"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
 msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr "選擇使用如下Evolution地址薄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
 msgid "This assistant is now finished."
 msgstr "配置完成."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
 "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
 "parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr "你可以隨時在 選項/帳戶 中查看註冊狀態或者修改帳戶信息."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
 msgid "Alias"
 msgstr "別稱"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
 msgid "Server"
 msgstr "伺服器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid "Username"
 msgstr "使用者名稱"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
 msgid "Security: "
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
 msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr "SFLphone賬戶創建嚮導"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr "歡迎使用SFLphone帳戶創建嚮導!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr "安裝向導將幫助您配置帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "VoIP Protocols"
 msgstr "VoIP協議"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
 msgid "Select an account type"
 msgstr "選擇帳戶類型"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr "SIP(會話初始化協議)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr "IAX2(Asterisk內部交換協議)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Account"
 msgstr "帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
 msgid "Please select one of the following options"
 msgstr "請選擇以下選項中的一個"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
 msgstr "在sflphone.org上創建免費的SIP/IAX2帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr "註冊已存在的SIP或IAX2帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
 msgid "SIP account settings"
 msgstr "SIP帳戶配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "Please fill the following information"
 msgstr "請填寫如下信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
 msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "Optional email address"
 msgstr "可選郵件地址"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr "這個郵件地址將被用來發送您的語音"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
 msgid "_Email address"
 msgstr "郵件地址(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
 msgid "IAX2 account settings"
 msgstr "IAX2帳戶配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr "网络地址解析(NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr "如果你使用網路防火牆,你很有可能需要設定該項."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
 msgid "E_nable STUN"
 msgstr "啟用STUN(n)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
 msgid "_STUN server"
 msgstr "STUN伺服器(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Account Registration"
 msgstr "帳戶註冊"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "恭喜!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
 msgid "Frequency"
 msgstr "顰律"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
 msgid "Bitrate"
 msgstr "比率"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "顰寬"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "ALSA插件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
 msgid "Output"
 msgstr "輸出"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
 msgid "Input"
 msgstr "輸入"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
 #, fuzzy
 msgid "Ringtone"
 msgstr "鈴聲"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939
-msgid "_Echo Suppression"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952
-#, fuzzy
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "降噪"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
 msgid "Sound Manager"
 msgstr "聲音管理器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
 msgid "_Pulseaudio"
 msgstr "Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
 msgid "_ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
 msgid "ALSA settings"
 msgstr "ALSA 配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
 msgid "Recordings"
 msgstr "記錄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
 msgid "Destination folder"
 msgstr "目標文件夾"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
 msgid "Select a folder"
 msgstr "選擇文件夾"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045
-msgid "Ringtones"
-msgstr "鈴聲"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "啟動鈴聲(E)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "鈴聲選擇"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063
-msgid "Audio Files"
-msgstr "音訊檔案"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
 #, fuzzy
 msgid "Voice enhancement settings"
 msgstr "帳戶設置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
-msgid "URL Argument"
-msgstr "URL參數"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "降噪"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146
-msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
-msgstr "定制對帶有URL的來電的處理"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with the passed URL."
-msgstr "傳輸的URL會被替換成%s."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "URL參數"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr "激活指定的SIP頭(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr "激活IAX2 URL(I)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
 msgid "Command to _run"
 msgstr "運行命令(r)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
 msgid "Phone number rewriting"
 msgstr "重設電話號碼"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr "號碼前綴(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
 msgid "Desktop Notifications"
 msgstr "桌面提示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
 msgid "_Enable notifications"
 msgstr "啟動提示(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "系統托盤圖標"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
 msgid "Show SFLphone in the system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "來電話時彈出主視窗(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "從不彈出主視窗(v)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr "在啟動時隱藏SFLphone主窗口"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
 msgid "Calls History"
 msgstr "打電話歷史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
 msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282
-msgid "Preferences"
-msgstr "屬性"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309
-msgid "Audio"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315
-msgid "Address Book"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "啟動鈴聲"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "屬性"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
 msgid "Hooks"
 msgstr "鉤鍵"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
 msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "地址簿"
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
 msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
 msgid "TLS transport"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
 msgid ""
 "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
 "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
@@ -1107,113 +1130,130 @@ msgid ""
 "port, different one from each other\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
 msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
 msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
 msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
 msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
 msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
 msgid "Password for the private key"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
 msgid "TLS protocol method"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
 msgid "TLS cipher list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
 msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
 msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
 msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
 msgid "ZRTP Options"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
 msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
 msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
 msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
 msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
 msgid "SDES Options"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
 msgid "Search all"
 msgstr "查詢所有"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "請點擊此處改變查詢方式"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "從未接電話中查詢"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "從來電中查詢"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "從撥出電話中查詢"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running."
+#~ msgstr ""
+#~ "連接SFLphone伺服器失敗.\n"
+#~ "請核查daemon是否正在運行."
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "編碼"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "顰寬"
+
+#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
+#~ msgstr "定制對帶有URL的來電的處理"
+
+#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL."
+#~ msgstr "傳輸的URL會被替換成%s."
+
 #~ msgid "_Voice Activity Detection"
 #~ msgstr "聲音狀態檢測(V)"
 
@@ -1237,9 +1277,6 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ "account."
 #~ msgstr "當您檢查完選定的設置,請點擊\"結束\"來創建帳戶"
 
-#~ msgid "Default account"
-#~ msgstr "默認帳戶"
-
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "編碼"
 
@@ -1399,9 +1436,6 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "PulseAudio"
 #~ msgstr "PulseAudio"
 
-#~ msgid "Enable ringtones"
-#~ msgstr "啟動鈴聲"
-
 #~ msgid "PulseAudio settings"
 #~ msgstr "PulseAudio 配置"
 
@@ -1414,9 +1448,6 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "On incoming calls"
 #~ msgstr "有新來電"
 
-#~ msgid "On messages"
-#~ msgstr "有新消息"
-
 #~ msgid "Show main window"
 #~ msgstr "顯示主窗口"
 
diff --git a/gnome/src/eel-gconf-extensions.c b/gnome/src/eel-gconf-extensions.c
index c9fdf210f5..d2d0654fa7 100644
--- a/gnome/src/eel-gconf-extensions.c
+++ b/gnome/src/eel-gconf-extensions.c
@@ -95,7 +95,7 @@ eel_gconf_handle_error (GError **error)
     g_return_val_if_fail (error != NULL, FALSE);
 
     if (*error != NULL) {
-        g_warning (_ ("GConf error:\n  %s"), (*error)->message);
+        g_warning ("GConf error: %s\n", (*error)->message);
         g_error_free (*error);
         *error = NULL;
 
diff --git a/lang/ar.po b/lang/ar.po
new file mode 100644
index 0000000000..fc74e05d01
--- /dev/null
+++ b/lang/ar.po
@@ -0,0 +1,1231 @@
+# Arabic translation for sflphone
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sflphone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:24+0000\n"
+"Last-Translator: Zied ABID <ziedabid@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
+"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
+#, c-format
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
+msgid ""
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
+msgid "_User-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
+msgid "Credential"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
+msgid "Authentication name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+msgid "Use TLS transport(sips)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
+msgid "SRTP key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
+msgid "Registration"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
+msgid "Registration expire"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
+msgid "_Comply with RFC 3263"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+msgid "Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
+msgid "Local address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+msgid "Local port"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
+msgid "Published address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
+msgid "Using STUN"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
+msgid "STUN server URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
+msgid "Same as local parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
+msgid "Set published address and port:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
+msgid "Published port"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
+msgid "SIP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
+msgid "Account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "خلل"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "مُسجّل"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "غير مُسجّل"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "غير صحيح"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Zied ABID"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ",,ziedabid@gmail.com"
diff --git a/lang/ar/ar.po b/lang/ar/ar.po
deleted file mode 100644
index 315e1e8c4b..0000000000
--- a/lang/ar/ar.po
+++ /dev/null
@@ -1,1245 +0,0 @@
-# Arabic translation for sflphone
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
-# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sflphone\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:24+0000\n"
-"Last-Translator: Zied ABID <ziedabid@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
-"Language: ar\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
-"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "مُسجّل"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "غير مُسجّل"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "خلل"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "غير صحيح"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
-msgid "_Proxy"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
-msgid "_User-agent"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
-msgid "Credential"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
-msgid "Authentication name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-msgid "SRTP key exchange"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
-msgid "Registration"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
-msgid "Registration expire"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
-msgid "_Comply with RFC 3263"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
-msgid "Network Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
-msgid "Local address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
-msgid "Local port"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
-msgid "Published address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
-msgid "Using STUN"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
-msgid "STUN server URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
-msgid "Same as local parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
-msgid "Set published address and port:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
-msgid "Published port"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
-msgid "DTMF"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
-msgid "SIP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
-msgid "Ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
-msgid "Audio Files"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
-msgid "Account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
-#, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your names"
-#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Zied ABID"
-
-#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your emails"
-#~ msgstr ",,ziedabid@gmail.com"
diff --git a/lang/ast/ast.po b/lang/ast.po
similarity index 52%
rename from lang/ast/ast.po
rename to lang/ast.po
index ab8e5fee0a..02bcc9a29e 100644
--- a/lang/ast/ast.po
+++ b/lang/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-15 23:42+0000\n"
 "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
@@ -19,1253 +19,1254 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Rexistráu"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Non rexistráu"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "Probando..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuencia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Fallu"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Tasa de bits"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Falló n'autenticación"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "Complementu ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Rede nun alcanzable"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Host nun alcanzable"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Error na configuración STUN"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Tonu de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Sirvidor STUN inválidu"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Xestor de soníu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Preparáu"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Inválidu"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Usando la cuenta"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "Axustes de ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Nun hai cuentes rexistráes"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Grabaciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Llamada SIP direuta"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Carpeta de destín"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "güei a les %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Seleicione una carpeta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "ayeri a les %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A a les %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Axustes de meyora de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x a les %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "Ame_norgamientu de ruíu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "Esti asistente yá finó."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"<b>Avisu ALSA</b>\n"
-"\n"
-"Error al abrir el preséu de reproducción"
+"Puede comprobar en cualisquier momentu l'estáu del rexistru, o camudar los "
+"parámetros de les cuentes de so, na ventana Opciones/Cuentes."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"<b>Avisu ALSA</b>\n"
-"\n"
-"Error al abrir el preséu de captura"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Nomatu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"<b>Avisu de Pulseaudio</b>\n"
-"\n"
-"Pulseaudio nun ta funcionando"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Sirvidor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Nun se puede coneutar col sirvidor SFLphone.\n"
-"Compruebe qu'el daemon tea funcionando."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Nome d'usuariu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Hai una llamada en cursu."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Seguridá: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Hai llamaes en cursu."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "¿Entá quier salir?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Denguna"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Error SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "Asistente SFLphone de creación de cuentes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "El par %s nun sofita ZRTP\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "¡Bienllegáu al asistente de creación de cuentes de SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "La comunicación segura nun ta disponible"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
+"Esti asistente d'instalación echara-y un gabitu pa configurar una cuenta."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Siguir"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "Protocolos VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Terminar llamada"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Escueya una triba de cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-"Un error de %s fizo que la llamada con %s pasara a mou ensin encriptar.\n"
-"Razón esauta: %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "Falló la negociación ZRTP"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Escueya una de les siguientes opciones"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-"%s quier dexar d'usar comunicación segura. Confirmar reaniciará la "
-"conversación ensin SRTP.\n"
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 de baldre en sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr "Confirmar mou en claro"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Rexistrar una cuenta SIP o IAX2 esistente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "Axustes de cuenta SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "Conseñe la información siguiente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s cuenta : %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "Nom_atu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>De</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "Nome del _host"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d mensaxe de voz"
-msgstr[1] "%d mensaxes de voz"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "Nome d'_usuariu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "Llamando cola cuenta %s <i>%s</i>"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "Cont_raseña"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Cuenta actual"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Amosar contraseña"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Nun hai cuentes configuraes"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "Númberu del buzón de _voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "Nun tien denguna cuenta rexistrada"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Comunicación segura con _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Corréu ellectrónicu opcional"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
-"<i>Con:</i> %s\n"
-"usando %s"
+"Estes señes de corréu van usase pa unviar los mensaxes del buzón de voz."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s nun tien sofitu pa ZRTP."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "_Corréu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "Falló la negociación ZRTP con %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "Axustes de cuenta IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>Con:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Conversión de Direición de Rede (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Volume d'altavoces"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr "Seique tenga qu'activar esto si ta tres d'un torgafueos."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Volume del micrófonu"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "A_ctivar STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "Amo_sar ventana principal"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Colgar"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "_Sirvidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Rexistru de cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i cuenta activa"
-msgstr[1] "%i cuentes actives"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "¡Norabona!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Buzón de voz"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "URL Argumentu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Nun s'escoyó una llibreta de direiciones"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "Disparador pa una cabecera _SIP determinada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Llibreta de direiciones"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "Disparador pa una URL _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Buzón de voz (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "O_rde a executar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
-"SFLphone ye un programa de VoIP compatible colos protocolos SIP ya IAX2."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "Reescritura de númberu telefónicu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "Tocante a SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "_Prefixar los númberos marcaos con"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "Llamada"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Notificaciones nel escritoriu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "Llamada _Nueva"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "_Activar notificaciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Facer una llamada nueva"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Iconu de la bandexa del sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "_Descolgar"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Amosar SFLphone na bandexa del sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Contestar la llamada"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "_Estenderexar ventana principal al recibir llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Finar la llamada"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "_Nunca estenderexar ventana principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "_N'espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "Anubrir _ventana SFLphone nel entamu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Poner la llamada n'espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Hestóricu de llamaes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "_Salir d'espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "_Guardar el mio hestóricu polo menos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Sacar la llamada d'espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "díes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "_Activar tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "_Asistente de configuración"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencies"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Executar l'asistente de configuración"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Xeneral"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "Llamar al buzón de voz"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Soníu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Zarrar"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "Enganches"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Minimizar na bandexa de sistema"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atayos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Colar"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Llibreta de direiciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Colar del programa"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "Opciones ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr "Unviar Hash de Hello en S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "Pidir al usuariu que confirme SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copiar la seleición"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "A_visar si nun hai sofitu ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "A_pegar"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr "Amosar SAS una vegada pa eventos n'espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Pegar el conteníu del cartafueyu"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Opciones SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Llimpiar _hestorial"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "Pasar a RTP nos fallos de SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Llimpiar l'hestorial de llamáes"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "El sirvidor devolvió \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Cuentes"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Editar les sos cuentes"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Estáu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencies"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Cuentes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Camudar les sos preferencies"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Cuentes Configuraes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "Hai %d cuenta activa"
+msgstr[1] "Hai %d cuentes actives"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aida"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Nun hai denguna cuenta activada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Conteníu"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "_Usar llibreta de direiciones d'Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Abrir el manual"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "Llende de descarga:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "Tocante a esta aplicación"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "tarxetes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "_Tresferir"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "Amosar foto _del contautu, si ta disponible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Tresferir la llamada"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Campos de les llibretes de direiciones d'Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "G_rabar"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "_Trabayu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Grabar la conversación actual"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "_Casa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "Amo_sar ferramientes"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "_Movil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Amuesa la barra de ferramientes"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Llibretes de direiciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "_Tecláu"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "Esbille les llibretes de direiciones d'Evolution a usar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Amosar el tecláu pa marcar"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Ten cuidáu: estos atayos podríen saltase los atayos xenerales del sistema."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "_Controles de volume"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Opciones avanzaes pa TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "Amuesa los controles de volume"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "Tresporte TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "_Hestorial"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+"El tresporte TLS puede utilizase xunto con UDP para les llamaes que "
+"necesiten\n"
+"intercambéos SIP seguros (SIPS). Puede configurar un tresporte TLS distintu\n"
+"pa cada cuenta. Por embargu, caún d'ellos va executase nun puertu dedicáu,\n"
+"diferentes ente sigo.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Hestorial de llamáes"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr "Escucha TLS global (toles cuentes)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "Llibret_a de direiciones"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "Llista de Certificaos d'Autoridá"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "_N'espera"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "Escueya un ficheru de llista de CA (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "Tornar _Llamada"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr "Ficheru de certificáu de par públicu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Editar númberu de teléfonu"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr "Escueye un certificáu públicu de par (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Editar el númberu de teléfonu enantes de llamar"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "Escueye un ficheru de clave privada (opcional)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "Contraseña de la clave privada"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "Métodu del protocolu TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr "Llista de cifráu TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr "Nome de sirvidor pa la conexón TLS saliente"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "Tiempu de negociación (seg:mseg)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "Comprobar certificaos entrantes, como un sirvidor"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "Comprobar certificaos de la respuesta, como un cliente"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "Requerir certificáu pa les conexones TLS entrantes"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parámetros de cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "Nom_atu"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocolu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocíu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "Nome del _host"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "Nome d'_usuariu"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "Cont_raseña"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Amosar contraseña"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "Númberu del buzón de _voz"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "Axente d'_usuariu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Secretu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Credencial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nome d'autenticación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridá"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Usar tresporte TLS (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Intercambéu de clave SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactiváu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Rexistru"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Fin del rexistu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_Cumplir con RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interfaz de rede"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Direición llocal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Puertu llocal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Direición espublizada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Usando STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL del sirvidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual que los parámetros llocales"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Afitar direición y puertu espublizaos:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Puertu espublizáu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Códecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Escueya un tono de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Activar tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ficheros de soníu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Esti perfil va usase cuando quiera coneutar col par remotu escribiendo una "
+"URI sip  como <b>sip:parremotu</b>. Los parámetros que conseñe equí, tamién "
+"van usase si una llamada entrante o saliente nun concasa con cuenta dala."
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "Axustes de la cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "Básicu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzáu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"Esti perfil va usase cuando quiera coneutar col par remotu escribiendo una "
-"URI sip  como <b>sip:parremotu</b>. Los parámetros que conseñe equí, tamién "
-"van usase si una llamada entrante o saliente nun concasa con cuenta dala."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "El sirvidor devolvió \"%s\" (%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "Guetar todos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolu"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Calque equí pa camudar el tipu de gueta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Estáu"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "Guetar por llamaes perdíes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Cuentes"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "Guetar por llamaes entrantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Cuentes Configuraes"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "Guetar por llamaes salientes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "Hai %d cuenta activa"
-msgstr[1] "Hai %d cuentes actives"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Error SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Nun hai denguna cuenta activada"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "güei a les %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "Xeneral"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "ayeri a les %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "_Usar llibreta de direiciones d'Evolution"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A a les %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "Llende de descarga:"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x a les %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "tarxetes"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "Amosar foto _del contautu, si ta disponible"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s cuenta : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Campos de les llibretes de direiciones d'Evolution"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>De</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "_Trabayu"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d mensaxe de voz"
+msgstr[1] "%d mensaxes de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "_Casa"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "Llamando cola cuenta %s <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Movil"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Cuenta actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Llibretes de direiciones"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "Nun hai cuentes configuraes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "Esbille les llibretes de direiciones d'Evolution a usar"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Fallu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "Nun tien denguna cuenta rexistrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "Esti asistente yá finó."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
 msgstr ""
-"Puede comprobar en cualisquier momentu l'estáu del rexistru, o camudar los "
-"parámetros de les cuentes de so, na ventana Opciones/Cuentes."
+"<i>Con:</i> %s\n"
+"usando %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Nomatu"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s nun tien sofitu pa ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Sirvidor"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "Falló la negociación ZRTP con %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Nome d'usuariu"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>Con:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "Seguridá: "
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Volume d'altavoces"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Volume del micrófonu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Denguna"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Hai una llamada en cursu."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "Asistente SFLphone de creación de cuentes"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Hai llamaes en cursu."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "¡Bienllegáu al asistente de creación de cuentes de SFLphone!"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "¿Entá quier salir?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "El par %s nun sofita ZRTP\n"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "La comunicación segura nun ta disponible"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Siguir"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Terminar llamada"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
-"Esti asistente d'instalación echara-y un gabitu pa configurar una cuenta."
+"Un error de %s fizo que la llamada con %s pasara a mou ensin encriptar.\n"
+"Razón esauta: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "Protocolos VoIP"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "Falló la negociación ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Escueya una triba de cuenta"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%s quier dexar d'usar comunicación segura. Confirmar reaniciará la "
+"conversación ensin SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr "Confirmar mou en claro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Escueya una de les siguientes opciones"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Rexistráu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 de baldre en sflphone.org"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Non rexistráu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Rexistrar una cuenta SIP o IAX2 esistente"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "Probando..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "Axustes de cuenta SIP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Falló n'autenticación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Conseñe la información siguiente"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "Rede nun alcanzable"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Comunicación segura con _ZRTP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Host nun alcanzable"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Corréu ellectrónicu opcional"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Error na configuración STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
-"Estes señes de corréu van usase pa unviar los mensaxes del buzón de voz."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Sirvidor STUN inválidu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "_Corréu"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Preparáu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Axustes de cuenta IAX2"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Inválidu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Conversión de Direición de Rede (NAT)"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"<b>Avisu ALSA</b>\n"
+"\n"
+"Error al abrir el preséu de reproducción"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "Seique tenga qu'activar esto si ta tres d'un torgafueos."
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"<b>Avisu ALSA</b>\n"
+"\n"
+"Error al abrir el preséu de captura"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "A_ctivar STUN"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"<b>Avisu de Pulseaudio</b>\n"
+"\n"
+"Pulseaudio nun ta funcionando"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "_Sirvidor STUN"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Rexistru de cuenta"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Nun s'escoyó una llibreta de direiciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "¡Norabona!"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Llibreta de direiciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuencia"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Buzón de voz (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Tasa de bits"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+"SFLphone ye un programa de VoIP compatible colos protocolos SIP ya IAX2."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Anchor de banda"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "Tocante a SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "Complementu ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Buzón de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "Llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "Llamada _Nueva"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "Tonu de llamada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Facer una llamada nueva"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "_Descolgar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Xestor de soníu"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Contestar la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Colgar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Finar la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "Axustes de ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "_N'espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Grabaciones"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Poner la llamada n'espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Carpeta de destín"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "_Salir d'espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Seleicione una carpeta"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "Sacar la llamada d'espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "Axustes de meyora de voz"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "Ame_norgamientu de ruíu"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "URL Argumentu"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "_Asistente de configuración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "Disparador pa una cabecera _SIP determinada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Executar l'asistente de configuración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "Disparador pa una URL _IAX2"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "Llamar al buzón de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "O_rde a executar"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zarrar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Reescritura de númberu telefónicu"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Minimizar na bandexa de sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "_Prefixar los númberos marcaos con"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Colar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Notificaciones nel escritoriu"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Colar del programa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "_Activar notificaciones"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Iconu de la bandexa del sistema"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "Amosar SFLphone na bandexa del sistema"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "_Estenderexar ventana principal al recibir llamada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "_Nunca estenderexar ventana principal"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "Anubrir _ventana SFLphone nel entamu"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "Hestóricu de llamaes"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copiar la seleición"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "_Guardar el mio hestóricu polo menos"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "A_pegar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "díes"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Pegar el conteníu del cartafueyu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Llimpiar _hestorial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "_Activar tonos de llamada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Llimpiar l'hestorial de llamáes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencies"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Cuentes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Soníu"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Editar les sos cuentes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Llibreta de direiciones"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencies"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "Enganches"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Camudar les sos preferencies"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atayos"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-"Ten cuidáu: estos atayos podríen saltase los atayos xenerales del sistema."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aida"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Opciones avanzaes pa TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Conteníu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "Tresporte TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Abrir el manual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-"El tresporte TLS puede utilizase xunto con UDP para les llamaes que "
-"necesiten\n"
-"intercambéos SIP seguros (SIPS). Puede configurar un tresporte TLS distintu\n"
-"pa cada cuenta. Por embargu, caún d'ellos va executase nun puertu dedicáu,\n"
-"diferentes ente sigo.\n"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "Tocante a esta aplicación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr "Escucha TLS global (toles cuentes)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "_Tresferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "Llista de Certificaos d'Autoridá"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Tresferir la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "Escueya un ficheru de llista de CA (opcional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "G_rabar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr "Ficheru de certificáu de par públicu"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Grabar la conversación actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr "Escueye un certificáu públicu de par (opcional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "Amo_sar ferramientes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "Escueye un ficheru de clave privada (opcional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Amuesa la barra de ferramientes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "Contraseña de la clave privada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_Tecláu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "Métodu del protocolu TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Amosar el tecláu pa marcar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr "Llista de cifráu TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "_Controles de volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "Nome de sirvidor pa la conexón TLS saliente"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "Amuesa los controles de volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "Tiempu de negociación (seg:mseg)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "_Hestorial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "Comprobar certificaos entrantes, como un sirvidor"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Hestorial de llamáes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "Comprobar certificaos de la respuesta, como un cliente"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "Llibret_a de direiciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "Requerir certificáu pa les conexones TLS entrantes"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "_N'espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "Opciones ZRTP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "Tornar _Llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr "Unviar Hash de Hello en S_DP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Editar númberu de teléfonu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "Pidir al usuariu que confirme SAS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Editar el númberu de teléfonu enantes de llamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "A_visar si nun hai sofitu ZRTP"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Usando la cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr "Amosar SAS una vegada pa eventos n'espera"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Nun hai cuentes rexistráes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "Opciones SDES"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Llamada SIP direuta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr "Pasar a RTP nos fallos de SDES"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "Amo_sar ventana principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "Guetar todos"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Calque equí pa camudar el tipu de gueta"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i cuenta activa"
+msgstr[1] "%i cuentes actives"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "Guetar por llamaes perdíes"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nun se puede coneutar col sirvidor SFLphone.\n"
+#~ "Compruebe qu'el daemon tea funcionando."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Guetar por llamaes entrantes"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Códecs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "Guetar por llamaes salientes"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Anchor de banda"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "Supresión d'_ecu"
diff --git a/lang/ca/ca.po b/lang/ca.po
similarity index 50%
rename from lang/ca/ca.po
rename to lang/ca.po
index e3edbb22f7..6d09156763 100644
--- a/lang/ca/ca.po
+++ b/lang/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-10 12:31+0000\n"
 "Last-Translator: Pau Iranzo <Unknown>\n"
 "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
@@ -19,1251 +19,1252 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrat"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "No registrat"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "S'està provant..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Periodicitat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Taxa de bits"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "No s'ha pogut autenticar"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "Connector de l'ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "No es pot accedir a la xarxa"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "No es pot accedir a l'amfitrió"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Error de configuració de l'STUN"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "So de trucada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "El servidor STUN no és vàlid"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Gestor de so"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Preparat"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "No vàlid"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "Paràmetres de l'ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "No hi ha cap compte registrat"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Enregistraments"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Trucada SIP directa"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Carpeta de destinació"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "avui a les %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Seleccioneu una carpeta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "ahir a les %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A a les %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Paràmetres de millora de la veu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x a les %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "_Reducció de soroll"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "Aquest auxiliar ha finalitzat."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"Notificació de l'ALSA\n"
-"\n"
-"S'ha produït un error en obrir el dispositiu de reproducció"
+"Podeu comprovar en qualsevol moment quin és l'estat del vostre registre, "
+"així com modificar els paràmetres dels vostres comptes a la finestra "
+"d'Opcions/Comptes."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"Notificació de l'ALSA\n"
-"\n"
-"S'ha produït un error en obrir el dispositiu de captura"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Sobrenom"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Notificació del Pulseaudio\n"
-"\n"
-"El Pulseaudio no s'està executant"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'usuari"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Segureat: "
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr ""
-"No es pot connectar amb el servidor SFLphone.\n"
-"Assegureu-vos que el dimoni s'està executant."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Hi ha una trucada en curs."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Encara hi ha trucades en curs."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "Auxiliar de creació de comptes de l'SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Encara voleu sortir?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr ""
+"Us donem la benvinguda a l'auxiliar de creació de comptes de l'SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Error de l'SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "El ZRTP no és compatible amb l'altre extrem %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "Protocols VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "La comunicació segura no es troba disponible"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Seleccioneu el tipus de compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Atura la trucada"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "Ha fallat la negociació ZRTP"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Seleccioneu una de les opcions següents"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "Creeu un compte gratuït SIP/IAX2 a sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Registreu un compte SIP o IAX2 existent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirma"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "Paràmetres del compte SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "Ompliu la informació següent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "Compte %s: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "À_lies"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "Nom d'a_mfitrió"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d missatge de veu"
-msgstr[1] "%d missatges de veu"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "Nom d'_usuari"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "S'està trucant a <i>%2$s</i> amb el compte %1$s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "_Contrasenya"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Compte actual"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Mostra la contrasenya"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "No teniu cap compte configurat"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "Número de la bústia de _veu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "No teniu cap compte registrat"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Comunicacions segures amb _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Adreça de correu electrònic opcional"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
-"<i>Amb:</i> %s \n"
-"fent servir %s"
+"Aquesta adreça de correu es farà servir per enviar-vos missatges de la "
+"bústia de veu."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s no és compatible amb el ZRTP"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "Adr_eça de correu electrònic"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "Ha fallat la negociació ZRTP amb %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "Paràmetres del compte IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>Amb:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Traducció de l'adreça de xarxa (Network Address Translation o NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Volum dels altaveus"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr "Heu d'activar aquesta opció si esteu darrere d'un tallafocs."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Volum del micròfon"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "Activa l'STU_N"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "Mo_stra la finestra principal"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "Servidor _STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Penja"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Registre de compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Enhorabona!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i compte actiu"
-msgstr[1] "%i comptes actius"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Argument URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Bústia de veu"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap llibreta d'adreces"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Llibreta d'adreces"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "Ordre que s'ha d'executa_r"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Bústia de veu (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "Reescriptura del número de telèfon"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr ""
-"L'SFLphone és un client de VoIP compatible amb els protocols SIP i IAX2."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "Quant al SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Notificacions d'escriptori"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "Trucada"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "Activa l_es notificacions"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "Trucada _nova"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Icona de la safata de sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Fes una trucada nova"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Mostra l'SFLPhone a l'àrea de notificació"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "Des_penja"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "Mostra la finestra _principal en rebre trucades entrants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Respon a la trucada"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Finalitza la trucada"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "Amaga la finestra de l'SFLphone a l'inici"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "E_n espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Historial de trucades"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Posa la trucada en espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "_Mantén l'historial de trucades com a mínim"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "dies"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Activa _els tons de trucada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "_Auxiliar de configuració"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Inicia l'auxiliar de configuració"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "Truca a la bústia de veu"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tanca"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Dreceres"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Minimitza a l'àrea de notificació"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Llibreta d'adreces"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Surt"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "Opcions ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Surt del programa"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr "Envia el hash Hello a l'S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edita"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "Demana a l'usuari que confirmi el SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "No_tifica si el ZRTP no és compatible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copia la selecció"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr "Mostra el SAS una vegada per als esdeveniments en espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "Engan_xa"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Opcions SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Neteja l'_historial"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Neteja l'historial de trucades"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocol"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Comptes"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Estat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Editeu els vostres comptes"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferències"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Comptes configurats"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Canvia les preferències"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "Hi ha %d compte actiu"
+msgstr[1] "Hi ha %d comptes actius"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualitza"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "No teniu cap compte actiu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "Fes servir la llibreta d'adreces de l'Evol_ution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Continguts"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "Límit de baixada:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Obre el manual"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "targetes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "Quant a aquesta aplicació"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "Mostra la fotografia del contacte si es troba _disponible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "_Transfereix"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Camps de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Transfereix la trucada"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "F_eina"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "En_registra"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "_Inici"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Enregistra la conversa actual"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "_Mòbil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "Mo_stra la barra d'eines"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Llibretes d'adreces"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Mostra la barra d'eines"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "Seleccioneu quines llibretes d'adreces de l'Evolution es faran servir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "_Marcador"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr "Avís: aquestes dreceres sobreescriuran les dreceres de tot el sistema."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Mostra el marcador"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Opcions avançades del TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "Controls de _volum"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "Transport TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "Mostra els controls de volum"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+"El transport TLS es fa servir amb l'UDP per a aquelles trucades que\n"
+"requereixin transaccions SIP segures (SIPS). Podeu configurar un transport\n"
+"TLS diferent per a cada compte. Tot i així, cada un d'ells s'executarà en "
+"un\n"
+"port dedicat, i cada port serà diferent dels altres\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "_Historial"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Historial de trucades"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "Llista de certificats d'autoritat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "Llibreta d'_adreces"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "Trieu un fitxer de llista de CA (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "En e_spera"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "Torna la tru_cada"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Edita el número de telèfon"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "Trieu un fitxer de clau privada (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Edita el número de telèfon abans de trucar"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "Contrasenya de la clau privada"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "Mètode del protocol TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "Temps d'espera de negociació (s:ms)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "Comprova els certificants entrants, com a servidor"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "Comprova els certificats de resposta, com a client"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "Demana el certificat per a les connexions TLS entrants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Paràmetres dels comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "À_lies"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocol"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "Nom d'a_mfitrió"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "Nom d'_usuari"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "_Contrasenya"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Mostra la contrasenya"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "Número de la bústia de _veu"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticació"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Secret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Credencial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasenya"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Seguretat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
+msgstr "Transport TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Registre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interfície de xarxa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Adreça local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Port local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Adreça publicada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual que als paràmetres locals"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Estableix l'adreça i el port publicats:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Port publicat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Còdecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "FTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Tons de trucada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Seleccioneu un to de trucada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Activa _els tons de trucada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fitxers d'àudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"S'utilitzarà aquest perfil quan proveu de contactar l'altre extrem "
+"introduint només l'URI SIP, com ara <b>sip:remotepeer</b>. Els paràmetres "
+"que definiu aquí també es faran servir en cas que no es pugui associar cap "
+"compte amb una trucada d'entrada o de sortida."
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "Paràmetres del compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "Bàsic"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "Xarxa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"S'utilitzarà aquest perfil quan proveu de contactar l'altre extrem "
-"introduint només l'URI SIP, com ara <b>sip:remotepeer</b>. Els paràmetres "
-"que definiu aquí també es faran servir en cas que no es pugui associar cap "
-"compte amb una trucada d'entrada o de sortida."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "Cerca-les totes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocol"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Feu clic aquí per canviar el tipus de cerca"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Estat"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "Cerca per trucada perduda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "Cerca per trucada entrant"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Comptes configurats"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "Cerca per trucada sortint"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "Hi ha %d compte actiu"
-msgstr[1] "Hi ha %d comptes actius"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Error de l'SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "No teniu cap compte actiu"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "avui a les %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "ahir a les %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "Fes servir la llibreta d'adreces de l'Evol_ution"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A a les %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "Límit de baixada:"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x a les %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "targetes"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "Mostra la fotografia del contacte si es troba _disponible"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "Compte %s: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Camps de la llibreta d'adreces de l'Evolution"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "F_eina"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d missatge de veu"
+msgstr[1] "%d missatges de veu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "_Inici"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "S'està trucant a <i>%2$s</i> amb el compte %1$s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mòbil"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Compte actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Llibretes d'adreces"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "No teniu cap compte configurat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "Seleccioneu quines llibretes d'adreces de l'Evolution es faran servir"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "No teniu cap compte registrat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "Aquest auxiliar ha finalitzat."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
 msgstr ""
-"Podeu comprovar en qualsevol moment quin és l'estat del vostre registre, "
-"així com modificar els paràmetres dels vostres comptes a la finestra "
-"d'Opcions/Comptes."
+"<i>Amb:</i> %s \n"
+"fent servir %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Sobrenom"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s no és compatible amb el ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "Ha fallat la negociació ZRTP amb %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'usuari"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>Amb:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "Segureat: "
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Volum dels altaveus"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Volum del micròfon"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Hi ha una trucada en curs."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "Auxiliar de creació de comptes de l'SFLphone"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Encara hi ha trucades en curs."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr ""
-"Us donem la benvinguda a l'auxiliar de creació de comptes de l'SFLphone"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Encara voleu sortir?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "El ZRTP no és compatible amb l'altre extrem %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "Protocols VoIP"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "La comunicació segura no es troba disponible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Seleccioneu el tipus de compte"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Atura la trucada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "Ha fallat la negociació ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Seleccioneu una de les opcions següents"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Creeu un compte gratuït SIP/IAX2 a sflphone.org"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Registreu un compte SIP o IAX2 existent"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirma"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "Paràmetres del compte SIP"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Ompliu la informació següent"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Comunicacions segures amb _ZRTP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "No registrat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Adreça de correu electrònic opcional"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "S'està provant..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
-"Aquesta adreça de correu es farà servir per enviar-vos missatges de la "
-"bústia de veu."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "No s'ha pogut autenticar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "Adr_eça de correu electrònic"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "No es pot accedir a la xarxa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Paràmetres del compte IAX2"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "No es pot accedir a l'amfitrió"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Traducció de l'adreça de xarxa (Network Address Translation o NAT)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Error de configuració de l'STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "Heu d'activar aquesta opció si esteu darrere d'un tallafocs."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "El servidor STUN no és vàlid"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "Activa l'STU_N"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Preparat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "Servidor _STUN"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "No vàlid"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Registre de compte"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"Notificació de l'ALSA\n"
+"\n"
+"S'ha produït un error en obrir el dispositiu de reproducció"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Enhorabona!"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"Notificació de l'ALSA\n"
+"\n"
+"S'ha produït un error en obrir el dispositiu de captura"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Periodicitat"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Notificació del Pulseaudio\n"
+"\n"
+"El Pulseaudio no s'està executant"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Taxa de bits"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Ample de Banda"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap llibreta d'adreces"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "Connector de l'ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Llibreta d'adreces"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Sortida"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Bústia de veu (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+"L'SFLphone és un client de VoIP compatible amb els protocols SIP i IAX2."
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "Quant al SFLphone"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Bústia de veu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "So de trucada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "Trucada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Gestor de so"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "Trucada _nova"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Fes una trucada nova"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "Des_penja"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "Paràmetres de l'ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Respon a la trucada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Enregistraments"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Penja"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Carpeta de destinació"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Finalitza la trucada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Seleccioneu una carpeta"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "E_n espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "Paràmetres de millora de la veu"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Posa la trucada en espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "_Reducció de soroll"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Argument URL"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "Ordre que s'ha d'executa_r"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "_Auxiliar de configuració"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Reescriptura del número de telèfon"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Inicia l'auxiliar de configuració"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "Truca a la bústia de veu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Notificacions d'escriptori"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "Activa l_es notificacions"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Minimitza a l'àrea de notificació"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icona de la safata de sistema"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Surt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "Mostra l'SFLPhone a l'àrea de notificació"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Surt del programa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "Mostra la finestra _principal en rebre trucades entrants"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "Amaga la finestra de l'SFLphone a l'inici"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "Historial de trucades"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "_Mantén l'historial de trucades com a mínim"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "dies"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copia la selecció"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "Activa _els tons de trucada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "Engan_xa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Àudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Neteja l'_historial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Llibreta d'adreces"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Neteja l'historial de trucades"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Dreceres"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Editeu els vostres comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr "Avís: aquestes dreceres sobreescriuran les dreceres de tot el sistema."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Opcions avançades del TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Canvia les preferències"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "Transport TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-"El transport TLS es fa servir amb l'UDP per a aquelles trucades que\n"
-"requereixin transaccions SIP segures (SIPS). Podeu configurar un transport\n"
-"TLS diferent per a cada compte. Tot i així, cada un d'ells s'executarà en "
-"un\n"
-"port dedicat, i cada port serà diferent dels altres\n"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Continguts"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "Llista de certificats d'autoritat"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Obre el manual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "Trieu un fitxer de llista de CA (opcional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "Quant a aquesta aplicació"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "_Transfereix"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Transfereix la trucada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "Trieu un fitxer de clau privada (opcional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "En_registra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "Contrasenya de la clau privada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Enregistra la conversa actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "Mètode del protocol TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "Mo_stra la barra d'eines"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Mostra la barra d'eines"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_Marcador"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "Temps d'espera de negociació (s:ms)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Mostra el marcador"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "Comprova els certificants entrants, com a servidor"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "Controls de _volum"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "Comprova els certificats de resposta, com a client"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "Mostra els controls de volum"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "Demana el certificat per a les connexions TLS entrants"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "_Historial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "Opcions ZRTP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Historial de trucades"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr "Envia el hash Hello a l'S_DP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "Llibreta d'_adreces"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "Demana a l'usuari que confirmi el SAS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "En e_spera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "No_tifica si el ZRTP no és compatible"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "Torna la tru_cada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr "Mostra el SAS una vegada per als esdeveniments en espera"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Edita el número de telèfon"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "Opcions SDES"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Edita el número de telèfon abans de trucar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "Cerca-les totes"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "No hi ha cap compte registrat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Feu clic aquí per canviar el tipus de cerca"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Trucada SIP directa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "Cerca per trucada perduda"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "Mo_stra la finestra principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Cerca per trucada entrant"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "Cerca per trucada sortint"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i compte actiu"
+msgstr[1] "%i comptes actius"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No es pot connectar amb el servidor SFLphone.\n"
+#~ "Assegureu-vos que el dimoni s'està executant."
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Còdecs"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Ample de Banda"
 
 #~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 #~ msgstr "Ordres personalitzdes a les trucades entrants amb un URL"
diff --git a/lang/copy-in-gnome.sh b/lang/copy-in-gnome.sh
index 6b3e3e6352..6fa571fbb0 100755
--- a/lang/copy-in-gnome.sh
+++ b/lang/copy-in-gnome.sh
@@ -1,6 +1 @@
-for fichier in `find  .  -name *.po `
-do
-locale=`echo $fichier | cut -d / -f2`
-cp $fichier ../sflphone-client-gnome/po/$locale/$locale.po
-echo "$fichier	copied to	../sflphone-client-gnome/po/$locale/$locale.po"
-done
+cp *.po ../gnome/po
diff --git a/lang/copy-in-kde.sh b/lang/copy-in-kde.sh
index eeaf020136..797ed7027b 100755
--- a/lang/copy-in-kde.sh
+++ b/lang/copy-in-kde.sh
@@ -1,6 +1,5 @@
-for fichier in `find  .  -name sflphone.po `
+for i in *.po
 do
-locale=`echo $fichier | cut -d / -f2`
-cp $fichier ../sflphone-client-kde/po/$locale/sflphone-client-kde.po
-echo "$fichier	copied to	../sflphone-client-kde/po/$locale/sflphone-client-kde.po"
+    locale=`echo $i | cut -d. -f1`
+    cp -v $i ../kde/po/$locale/sflphone-client-kde.po
 done
diff --git a/lang/da/da.po b/lang/da.po
similarity index 56%
rename from lang/da/da.po
rename to lang/da.po
index e7ca250507..17a83d628e 100644
--- a/lang/da/da.po
+++ b/lang/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-12 14:55+0000\n"
 "Last-Translator: Jonas Fonseca <fonseca@diku.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -19,1252 +19,1253 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Registreret"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Ikke registreret"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "Forsøger..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bithastighed"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Godkendelse mislykkedes"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "ALSA plugin"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Netværk kan ikke nås"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Uddata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Vært kan ikke nås"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Inddata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Stun konfigureringsfejl"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Ringetone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Stun server ugyldig"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Lydhåndtering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Klar"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_PulseAudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ugyldig"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Benytter konto"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "ALSA indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Ingen registrerede konti"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Optagelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Direkte IP opkald"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Destinationsmappe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "idag klokken %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Vælg en mappe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "igår klokken %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A klokken %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Indstillinger for stemmeforstærkning"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x klokken %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "_Støjreducering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "Denne vejledning er nu fuldført"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"ALSA meddelelse\n"
-"\n"
-"Fejl opstod mens afspilningsenhed blev åbnet"
+"Du kan til enhver tid undersøge din registrering eller ændre dine kontis "
+"parametre i vinduet Indstillinger/Konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"ALSA meddelelse\n"
-"\n"
-"Fejl opstod mens optageenhed blev åbnet"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"PulseAudio meddelelse\n"
-"\n"
-"PulseAudio er tilgængelig"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n"
-"Sørg for at server-dæmonen kører."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Brugernavn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Et igangværende opkald eksisterer"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Sikkerhed: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Igangværende opkald eksisterer"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Ønsker du stadig at afslutte"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphone fejl"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "SFLphone-guiden til oprettelse af konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "ZRTP er ikke understøttet af modtageren %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "Velkommen til kontooperettelsesvejledning for SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "Sikker kommunikation ikke tilgængelig"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
+"Denne installeringsvejledning vil hjælpe dig med at konfigurere en konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsæt"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "VoIP protokoller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Afslut opkald"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Vælg en kontotype"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-"En \"%s\"-fejl medførte at opkaldet til %s blev ændret til ukrypteret "
-"tilstand.\n"
-"Den præcise årsag: %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "ZRTP-forhandling mislykkedes"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Vælg en af følgende indstillinger"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-"%s ønsker at afslutte brugen af sikker kommunikation. Ved at godkende vil "
-"samtalen fortætte uden SRTP\n"
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "Opret en gratis SIP/IAX2 konto hos sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr "Godkend sikkerhedsændring"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Registrer en eksisterende SIP eller IAX2 konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Godkend"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "SIP kontoindstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "Udfyld venligst følgende information"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s konto : %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>Fra</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "_Værtsnavn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d indtalt besked"
-msgstr[1] "%d indtalte beskeder"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "_Brugernavn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "Kalder op med %s konto <i>%s</i>"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "_Adgangskode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Nuværende konto"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Du har ingen oprettede konti"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "_Nummer for talebesked"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "Du har ingen registrerede konti"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Sikker kommunikation med _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-"<i>Med:</i> %s \n"
-"benyttende %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Valgfri emailadresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s understøtter ikke ZRTP."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr "Denne emailadresse vil blive brugt til at sende dig indtalte beskeder"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "ZRTP forhandling mislykkedes med %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "_Emailadresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>Med:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "IAX2 kontoindstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Højtaler lydstyrke"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Mikrofon lydstyrke"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr "Du opfordres til at aktivere dette hvis du er bag en firewall"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "_Vis hovedvindue"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "_Benyt STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Læg på"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "_STUN server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Kontoregistrering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i aktiv konto"
-msgstr[1] "%i aktive konti"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Tillykke!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Talebesked"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Adresseargument"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Ingen adressebog er valgt"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "Udløse ved specifik _SIP protokolhoved"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Adressebog"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "Udløse ved _IAX2 webadresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Talebesked"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "Kommando som skal _kaldes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone er en VoIP-klient kompatibel med SIP og IAX2 protokoller"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "Omskrivning af telefonnummer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "Om SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "_Præfiks for indtastede numre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "Afslut opkald"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Meddelelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "_Nyt opkald"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "_Aktiver meddelelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Lav et nyt opkald"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Systembakke-ikon"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "_Svar"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Vis SFLphone i systemfeltet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Besvar opkaldet"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "_Vis hovedvindue ved indgående opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Afslut opkaldet"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "Aldrig _pop-op hovedvindue"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "I _venteposition"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "Skjul SFLphone vinduet ved _start"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Sæt opkaldet i venteposition"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "F_jern fra venteposition"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "_Gem min historik i mindst"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Fjern opkaldet fra venteposition"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "dage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Aktiver _ringetoner"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "Konfigurationsfil"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "Hooks"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genveje"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressebog"
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "ZRTP indstillinger"
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr "Send \"Hello Hash\" i S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Stun konfigureringsfejl"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "_Spørg bruger om at godkende SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "%d indtalt besked"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "_Advar hvis ZRTP ikke understøttes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr "_Vis SAS en enkelt gang for vente-hændelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Minimere til systembakken"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "SDES indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Afslut"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "Fald tilbage til RTP ved SDES fejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Afslut programmet"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "Server svarede \""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Rediger"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopier"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopier det valgte"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "Inds_æt"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Oprettede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "aktiv konto"
+msgstr[1] "aktiv konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Opkaldshistorik"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Der er ingen aktive konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Opkaldshistorik"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "_Benyt Evolution adressekartotek"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Konti"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "Download begrænsning :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Nuværende konto"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "kort"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "Vis _kontaktbillede hvis tilgængeligt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Ændr dine indstillinger"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Felter fra Evolutions adressekartotek"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "_Arbejde"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "_Hjem"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Fortsæt"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "_Mobil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Ã…bn manualen"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressekartoteker"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "Godkendelse"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "Vælg hvilke af Evolutions adressekartoteker skal benyttes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "_Overfør"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Bemærk: disse genveje vil tilsidesætte genveje defineret for hele systemet."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Overfør opkaldet"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Advancerede indstillinger for TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "_Optag"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "TLS transport"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Optag den aktuelle samtale"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+"TLS transport kan benyttes sammen med UDP for de opkald som kræver\n"
+"sikker sip transaktion (også kaldet SIPS). Du kan konfigurere forskellige\n"
+"TLS transporter for de enkelte konti. Bemærk dog at de hver vil benytte\n"
+"en dedikeret port forskellig fra hinanden.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "_Vis værktøjslinie"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr "Global TLS-modtager (alle konti)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Vis værktøjslinien"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "Autoritetscertifikatsliste"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "_Nummertastatur"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "Vælg en fil med en autoritetscertifikatsliste (valgfri)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Vis nummertastaturet"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr "Offentlig endpoint certifikatsfil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "Vis _lydstyrke indstillinger"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr "Vælg et offentligt endpoint-certifikat (valgfri)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "Vis lydstyrke indstillingerne"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "Vælg en privat nøglefil (valgfri)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "Opkaldshistorik"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "Adgangskode for den private nøgle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Opkaldshistorik"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "TLS protokolmetode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "Adressebog"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr "TLS cifferliste"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "I _venteposition"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr "Server navneinstans for udgående TLS forbindelse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "_Besvar opkald"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "Forhandlingstimeout"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Ændre telefonnummer"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "Udfør kontrol af indgående certifikater, som en server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Ændre telefonnummeret før opkald"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "Udfør kontrol af certifikater fra svar, som en klient"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "Kræv certifikat for indgående TLS forbindelser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Kontoparametre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokol"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "_Værtsnavn"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "_Brugernavn"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "_Adgangskode"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Adgangskode"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "_Nummer for talebesked"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_Brugeragent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Godkendelse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Hemmelig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Legitimationsoplysning"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Godkendelsesnavn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Sikkerhed"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Benyt TLS transport (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP-nøgleudveksling"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Forældelse af registrering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_Overhold RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Netværk kan ikke nås"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Lokal adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Lokal port"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Offentliggjort adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Ved brug af STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN serveradresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Samme som lokale parametre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Konfigurer offentliggjort adresse og port:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Offentliggjort port"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Ringetoner"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Vælg en ringetone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Aktiver _ringetoner"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Denne profil benyttes når du ønsker at kontakte en ekstern peer ved blot at "
+"indtaste en sip-adresse såsom <b>sip:eksternpeer</b>. De indstillinger som "
+"du definerer her vil også benyttes hvis ingen konto kan tilknyttes et "
+"indgående eller udgående opkald."
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "Kontoindstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundlæggende"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "Netværk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "Søg alle"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Klik her for at ændre søgningstypen"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "Søg i ubesvarede opkald"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "Søg i indgående opkald"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "Søg i udgående opkald"
+
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "SFLphone fejl"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "idag klokken %R"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "igår klokken %R"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A klokken %R"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x klokken %R"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
 msgstr ""
-"Denne profil benyttes når du ønsker at kontakte en ekstern peer ved blot at "
-"indtaste en sip-adresse såsom <b>sip:eksternpeer</b>. De indstillinger som "
-"du definerer her vil også benyttes hvis ingen konto kan tilknyttes et "
-"indgående eller udgående opkald."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s konto : %s"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>Fra</i> %s"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d indtalt besked"
+msgstr[1] "%d indtalte beskeder"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
 #, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "Server svarede \""
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "Kalder op med %s konto <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Nuværende konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "Du har ingen oprettede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konti"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Oprettede konti"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "Du har ingen registrerede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "aktiv konto"
-msgstr[1] "aktiv konto"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Der er ingen aktive konti"
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
+"<i>Med:</i> %s \n"
+"benyttende %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s understøtter ikke ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "_Benyt Evolution adressekartotek"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "ZRTP forhandling mislykkedes med %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "Download begrænsning :"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>Med:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "kort"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Højtaler lydstyrke"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "Vis _kontaktbillede hvis tilgængeligt"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Mikrofon lydstyrke"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Felter fra Evolutions adressekartotek"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Et igangværende opkald eksisterer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "_Arbejde"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Igangværende opkald eksisterer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "_Hjem"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Ønsker du stadig at afslutte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobil"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "ZRTP er ikke understøttet af modtageren %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressekartoteker"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "Sikker kommunikation ikke tilgængelig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "Vælg hvilke af Evolutions adressekartoteker skal benyttes"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Afslut opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "Denne vejledning er nu fuldført"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
-"Du kan til enhver tid undersøge din registrering eller ændre dine kontis "
-"parametre i vinduet Indstillinger/Konti"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Brugernavn"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "Sikkerhed: "
+"En \"%s\"-fejl medførte at opkaldet til %s blev ændret til ukrypteret "
+"tilstand.\n"
+"Den præcise årsag: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "ZRTP-forhandling mislykkedes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%s ønsker at afslutte brugen af sikker kommunikation. Ved at godkende vil "
+"samtalen fortætte uden SRTP\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "SFLphone-guiden til oprettelse af konto"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr "Godkend sikkerhedsændring"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "Velkommen til kontooperettelsesvejledning for SFLphone"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Godkend"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
 msgstr ""
-"Denne installeringsvejledning vil hjælpe dig med at konfigurere en konto"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "VoIP protokoller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Vælg en kontotype"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Registreret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Ikke registreret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "Forsøger..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Godkendelse mislykkedes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Vælg en af følgende indstillinger"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "Netværk kan ikke nås"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Opret en gratis SIP/IAX2 konto hos sflphone.org"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Vært kan ikke nås"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Registrer en eksisterende SIP eller IAX2 konto"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Stun konfigureringsfejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "SIP kontoindstillinger"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Stun server ugyldig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Udfyld venligst følgende information"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Klar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Sikker kommunikation med _ZRTP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ugyldig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Valgfri emailadresse"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"ALSA meddelelse\n"
+"\n"
+"Fejl opstod mens afspilningsenhed blev åbnet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr "Denne emailadresse vil blive brugt til at sende dig indtalte beskeder"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"ALSA meddelelse\n"
+"\n"
+"Fejl opstod mens optageenhed blev åbnet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "_Emailadresse"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"PulseAudio meddelelse\n"
+"\n"
+"PulseAudio er tilgængelig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "IAX2 kontoindstillinger"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Network Address Translation (NAT)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Ingen adressebog er valgt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "Du opfordres til at aktivere dette hvis du er bag en firewall"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Adressebog"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "_Benyt STUN"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Talebesked"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "_STUN server"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "SFLphone er en VoIP-klient kompatibel med SIP og IAX2 protokoller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Kontoregistrering"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "Om SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Tillykke!"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Talebesked"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "Afslut opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bithastighed"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "_Nyt opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "BÃ¥ndbredde"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Lav et nyt opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "ALSA plugin"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "_Svar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Uddata"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Besvar opkaldet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Inddata"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Læg på"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "Ringetone"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Afslut opkaldet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Lydhåndtering"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "I _venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_PulseAudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Sæt opkaldet i venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "F_jern fra venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "ALSA indstillinger"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "Fjern opkaldet fra venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Optagelser"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Destinationsmappe"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Vælg en mappe"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "Konfigurationsfil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "Indstillinger for stemmeforstærkning"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Stun konfigureringsfejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "_Støjreducering"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "%d indtalt besked"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Adresseargument"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "Udløse ved specifik _SIP protokolhoved"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Minimere til systembakken"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "Udløse ved _IAX2 webadresse"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "Kommando som skal _kaldes"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Afslut programmet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Omskrivning af telefonnummer"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "_Præfiks for indtastede numre"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Meddelelser"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "_Aktiver meddelelser"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Systembakke-ikon"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Rediger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "Vis SFLphone i systemfeltet"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "_Vis hovedvindue ved indgående opkald"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopier det valgte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "Aldrig _pop-op hovedvindue"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "Inds_æt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "Skjul SFLphone vinduet ved _start"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "_Gem min historik i mindst"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "dage"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "Aktiver _ringetoner"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Nuværende konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressebog"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "Hooks"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Ændr dine indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genveje"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-"Bemærk: disse genveje vil tilsidesætte genveje defineret for hele systemet."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Advancerede indstillinger for TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "TLS transport"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Ã…bn manualen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-"TLS transport kan benyttes sammen med UDP for de opkald som kræver\n"
-"sikker sip transaktion (også kaldet SIPS). Du kan konfigurere forskellige\n"
-"TLS transporter for de enkelte konti. Bemærk dog at de hver vil benytte\n"
-"en dedikeret port forskellig fra hinanden.\n"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "Godkendelse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr "Global TLS-modtager (alle konti)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "_Overfør"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "Autoritetscertifikatsliste"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Overfør opkaldet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "Vælg en fil med en autoritetscertifikatsliste (valgfri)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "_Optag"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr "Offentlig endpoint certifikatsfil"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Optag den aktuelle samtale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr "Vælg et offentligt endpoint-certifikat (valgfri)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "_Vis værktøjslinie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "Vælg en privat nøglefil (valgfri)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Vis værktøjslinien"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "Adgangskode for den private nøgle"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_Nummertastatur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "TLS protokolmetode"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Vis nummertastaturet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr "TLS cifferliste"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "Vis _lydstyrke indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "Server navneinstans for udgående TLS forbindelse"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "Vis lydstyrke indstillingerne"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "Forhandlingstimeout"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "Udfør kontrol af indgående certifikater, som en server"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "Udfør kontrol af certifikater fra svar, som en klient"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "Adressebog"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "Kræv certifikat for indgående TLS forbindelser"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "I _venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "ZRTP indstillinger"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "_Besvar opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr "Send \"Hello Hash\" i S_DP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Ændre telefonnummer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "_Spørg bruger om at godkende SAS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Ændre telefonnummeret før opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "_Advar hvis ZRTP ikke understøttes"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Benytter konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr "_Vis SAS en enkelt gang for vente-hændelser"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Ingen registrerede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "SDES indstillinger"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Direkte IP opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr "Fald tilbage til RTP ved SDES fejl"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "_Vis hovedvindue"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "Søg alle"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Klik her for at ændre søgningstypen"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i aktiv konto"
+msgstr[1] "%i aktive konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "Søg i ubesvarede opkald"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n"
+#~ "Sørg for at server-dæmonen kører."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Søg i indgående opkald"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "Søg i udgående opkald"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "BÃ¥ndbredde"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "_Fjernelse af ekko"
diff --git a/lang/de/de.po b/lang/de.po
similarity index 61%
rename from lang/de/de.po
rename to lang/de.po
index 677c9a5a24..6ad6f2b467 100644
--- a/lang/de/de.po
+++ b/lang/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-20 19:51+0000\n"
 "Last-Translator: Felix Braun <Unknown>\n"
 "Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -19,1247 +19,1248 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Nicht registriert"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "Am versuchen..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "ALSA-Plugin"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Netzwerk nicht erreichbar"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Rechner nicht erreichbar"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Eingabe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "STUN-Konfigurationsfehler"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Klingelton"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Ungültiger STUN-Server"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Sound Manager"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Bereit"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "PulseAudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ungültig"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Mit Konto"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "ALSA-Konfiguration"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Kein registriertes Konto"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Aufnahmen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Direkter SIP-Anruf"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Zielverzeichnis"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "heute um %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Verzeichnis auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "gestern um %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A um %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Einstellungen zur Sprachverbesserung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x um %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "Rauschunterdrückung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "Assistent beendet."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"ALSA-Benachrichtigung\n"
-"\n"
-"Fehler beim Öffnen des Wiedergabegeräts"
+"Sie können jederzeit Ihren Registrierungsstatus überprüfen oder Ihre "
+"Kontoparameter ändern (Bearbeiten/Konten)."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"ALSA-Benachrichtigung\n"
-"\n"
-"Fehler beim Öffnen des Aufnahmegeräts"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"PulseAudio-Benachrichtigung\n"
-"\n"
-"PulseAudio ist nicht gestartet"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Verbindung mit dem SFLphone-Server kann nicht hergestellt werden.\n"
-"Stellen Sie sicher, dass der Dienst läuft."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Benutzername"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Laufender Anruf."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Sicherheit: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Laufende Anrufe."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Möchten Sie die Anwendung trotzdem beenden?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Nichts"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphone-Fehler"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "SFLphone-Konfigurations-Assistent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "ZRTP wird vom Nutzer %s nicht unterstützt\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "Wilkommen zu SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "Sichere Verbindung nicht verfügbar"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
+"Der Konfigurations-Assistent wird Ihnen helfen, ein Konto einzurichten."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsetzen"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "VoIP-Protokolle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Auflegen"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Kontotyp auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-"Ein %s Fehler verhinderte die Verschlüsselung des Telefonats mit %s.\n"
-"Genauer Grund: %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "ZRTP-Ãœbertragung fehlgeschlagen"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterisk Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Bitte eine Option auswählen"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-"%s will die sichere Kommunikation beenden. Das Gespräch wird dann ohne SRTP "
-"fortgesetzt.\n"
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "SIP/IAX2 Konto bei sflphone.org erstellen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Existierendes SIP/IAX2 Konto einrichten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bestätigen"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "Konfiguration des SIP-Kontos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "Folgende Informationen bitte ausfüllen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "Konto %s : %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>Von</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "_Hostname"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d Sprachnachricht"
-msgstr[1] "%d Sprachnachrichten"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "_Benutzername"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "_Passwort"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Aktuelles Konto"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Passwort anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Sie haben noch kein Konto eingerichtet"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "Mailbox-Rufnummer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Sichere Kommunikation mit _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Optionale E-Mail-Adresse"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
-"<i>Mit:</i> %s \n"
-"unter Verwendung von %s"
+"Diese E-Mail-Adresse wird benutzt, um Ihnen Mailbox-Nachrichten zu schicken."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s unterstützt ZRTP nicht."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "_E-Mail"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "ZRTP-Ãœbertragung mit %s schlug fehl"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>Mit:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Lautsprecher-Lautstärke"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Mikrofon-Lautstärke"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "STUN ei_nschalten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "_Hauptfenster anzeigen"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "_STUN-Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "A_uflegen"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Konto-Registrierung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulation!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i aktiver Account"
-msgstr[1] "%i aktive Accounts"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "URL-Behandlung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Voicemail"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "Auslösung bei spezifischem _SIP-Header"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Kein Adressbuch ausgewählt"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "Auslösung bei _IAX2-URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Adressbuch"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "_Auszuführender Befehl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Voicemail (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "Anpassung der Telefonnummer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone ist ein VoIP-Client kompatibel zu SIP und IAX2."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "_Präfix vor Rufnummer einfügen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "Ãœber SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Desktop-Benachrichtigungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "_Anruf"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen _einschalten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "_Neuer Anruf"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Infobereich"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Einen neuen Anruf tätigen"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "SFLphone im Infobereich anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "_Abnehmen"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "Hauptfenster bei eingehendem Anruf öffnen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Auf den Anruf antworten"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "_Hauptfenster nicht automatisch öffnen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Den Anruf beenden"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "Hauptfenster beim Start verstecken"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "in _Warteschleife"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Anrufchronik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Den Anruf in die Warteschleife setzen"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "Anrufchronik speichern für mindestens"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "zurück zum Wartenden"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "Tage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Den Anruf aus der Warteschleife nehmen"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
 #, fuzzy
-msgid "Send _message"
-msgstr "Auf Nachrichten"
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Klingeltöne aktivieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-#, fuzzy
-msgid "Send message"
-msgstr "Auf Nachrichten"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "Konfigurations-Assistent"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Konfigurations-Assistenten starten"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "Die Mailbox anrufen"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "Hooks"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Schließen"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkombinationen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "In den Infobereich minimieren"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Beenden"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "ZRTP-Optionen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Das Programm beenden"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Bearbeiten"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "Den Benutzer bitten, SAS zu bestätigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "K_opieren"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "_Warnung wenn ZRTP nicht unterstüzt wird"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Die Auswahl kopieren"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "E_infügen"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "SDES-Optionen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Anrufchronik leeren"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "Server antwortete \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Liste der beendeten Anrufe leeren"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Konten"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Konten bearbeiten"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Konfigurierten Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Ihre Einstellungen ändern"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "%d aktives Konto"
+msgstr[1] "%d aktive Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Ansicht"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Sie haben kein aktives Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hilfe"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "_Evolution-Adressbuch verwenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "Download-Grenze:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Das Handbuch öffnen"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "Einträge"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "Informationen zu dieser Anwendung"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "Wenn verfügbar, _Bild anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "Weiterleiten"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Felder des Evolution-Adressbuchs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Anruf weiterleiten"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "_Geschäftlich"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "_Gespräch aufzeichnen"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "_Privat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Das aktuelle Gespräch aufzeichnen"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "_Mobiltelefon"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "Wer_kzeugleiste"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressbücher"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "verwendete Evolution-Adressbücher auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "_Wähltastatur"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Achtung: diese Einstellungen können systemweite Tastenkombinationen "
+"überschreiben."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Die Wähltastatur anzeigen"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Erweiterte Optionen für TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "Lautstärke-Regler"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "TLS Transport"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "Die Lautstärke-Regler anzeigen"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "Anruf_chronik"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Liste der beendeten Anrufe"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "_Adressbuch"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "Wählen Sie eine Zertifikats-Datei (optional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "in _Warteschleife"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "_Zurückrufen"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Telefonnummer bearbeiten"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "Wählen Sie die Datei mit Ihrem privaten Schlüssel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Telefonnummer vor dem Anruf bearbeiten"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "TLS-Protokol-Methode"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "Zeitspanne zum Aushandeln (sec:msec)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "Überprüfe eingehende Zertifikate (als Server)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "Überprüfe eingehende Zertifikate (als Client)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen erforderlich"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Konto-Einstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protokoll"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "_Hostname"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "_Benutzername"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "_Passwort"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Passwort anzeigen"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "Mailbox-Rufnummer"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-Agent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentifizierung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Geheim"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Zugangsdaten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Passwort"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Sicherheit"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "TLS verwenden (SIPS)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP-Schlüsselaustausch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiviert"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrierung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Registrierung abgelaufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "RFC3263-konform"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Netzwerk-Schnittstelle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Adresse (lokal)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Port (lokal)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Veröffentlichte Adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "STUN verwenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN Server URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Entsprechend den lokalen Einstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Veröffentliche Adresse und Port festlegen:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Veröffentlichter Port"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Klingeltöne"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Klingelton auswählen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Klingeltöne _einschalten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Audio-Dateien"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "Kontoeinstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "Server antwortete \"%s\" (%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "Suche alle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Klicken Sie hier, um Suchtyp zu wechseln"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "Suche nach Anruf in Abwesenheit"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konten"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "Suche nach eingehendem Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Konfigurierten Konten"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "%d aktives Konto"
-msgstr[1] "%d aktive Konten"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "SFLphone-Fehler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Sie haben kein aktives Konto"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "heute um %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "gestern um %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "_Evolution-Adressbuch verwenden"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A um %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "Download-Grenze:"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x um %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "Einträge"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "Wenn verfügbar, _Bild anzeigen"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "Konto %s : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Felder des Evolution-Adressbuchs"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>Von</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "_Geschäftlich"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d Sprachnachricht"
+msgstr[1] "%d Sprachnachrichten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "_Privat"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobiltelefon"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Aktuelles Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressbücher"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "Sie haben noch kein Konto eingerichtet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "verwendete Evolution-Adressbücher auswählen"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "Assistent beendet."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
 msgstr ""
-"Sie können jederzeit Ihren Registrierungsstatus überprüfen oder Ihre "
-"Kontoparameter ändern (Bearbeiten/Konten)."
+"<i>Mit:</i> %s \n"
+"unter Verwendung von %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s unterstützt ZRTP nicht."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "ZRTP-Ãœbertragung mit %s schlug fehl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Benutzername"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>Mit:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "Sicherheit: "
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Lautsprecher-Lautstärke"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Mikrofon-Lautstärke"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Nichts"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Laufender Anruf."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "SFLphone-Konfigurations-Assistent"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Laufende Anrufe."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "Wilkommen zu SFLphone!"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Möchten Sie die Anwendung trotzdem beenden?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "ZRTP wird vom Nutzer %s nicht unterstützt\n"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "Sichere Verbindung nicht verfügbar"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsetzen"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Auflegen"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
-"Der Konfigurations-Assistent wird Ihnen helfen, ein Konto einzurichten."
+"Ein %s Fehler verhinderte die Verschlüsselung des Telefonats mit %s.\n"
+"Genauer Grund: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "VoIP-Protokolle"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "ZRTP-Ãœbertragung fehlgeschlagen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Kontotyp auswählen"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%s will die sichere Kommunikation beenden. Das Gespräch wird dann ohne SRTP "
+"fortgesetzt.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterisk Exchange)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bestätigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Bitte eine Option auswählen"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "SIP/IAX2 Konto bei sflphone.org erstellen"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Nicht registriert"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Existierendes SIP/IAX2 Konto einrichten"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "Am versuchen..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "Konfiguration des SIP-Kontos"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Folgende Informationen bitte ausfüllen"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "Netzwerk nicht erreichbar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Sichere Kommunikation mit _ZRTP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Rechner nicht erreichbar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Optionale E-Mail-Adresse"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "STUN-Konfigurationsfehler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
-"Diese E-Mail-Adresse wird benutzt, um Ihnen Mailbox-Nachrichten zu schicken."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Ungültiger STUN-Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "_E-Mail"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Bereit"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ungültig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Network Address Translation (NAT)"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"ALSA-Benachrichtigung\n"
+"\n"
+"Fehler beim Öffnen des Wiedergabegeräts"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind."
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"ALSA-Benachrichtigung\n"
+"\n"
+"Fehler beim Öffnen des Aufnahmegeräts"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "STUN ei_nschalten"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"PulseAudio-Benachrichtigung\n"
+"\n"
+"PulseAudio ist nicht gestartet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "_STUN-Server"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Konto-Registrierung"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Kein Adressbuch ausgewählt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulation!"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenz"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Voicemail (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "SFLphone ist ein VoIP-Client kompatibel zu SIP und IAX2."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandbreite"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "Ãœber SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "ALSA-Plugin"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Voicemail"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "_Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Eingabe"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "_Neuer Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "Klingelton"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Einen neuen Anruf tätigen"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "_Abnehmen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Sound Manager"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Auf den Anruf antworten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "PulseAudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "A_uflegen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Den Anruf beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "ALSA-Konfiguration"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "in _Warteschleife"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Aufnahmen"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Den Anruf in die Warteschleife setzen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Zielverzeichnis"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "zurück zum Wartenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Verzeichnis auswählen"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "Den Anruf aus der Warteschleife nehmen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "Einstellungen zur Sprachverbesserung"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "Auf Nachrichten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "Rauschunterdrückung"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "Auf Nachrichten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "URL-Behandlung"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "Konfigurations-Assistent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "Auslösung bei spezifischem _SIP-Header"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Konfigurations-Assistenten starten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "Auslösung bei _IAX2-URL"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "Die Mailbox anrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "_Auszuführender Befehl"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Schließen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Anpassung der Telefonnummer"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "In den Infobereich minimieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "_Präfix vor Rufnummer einfügen"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Desktop-Benachrichtigungen"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Das Programm beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen _einschalten"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Infobereich"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "SFLphone im Infobereich anzeigen"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "Hauptfenster bei eingehendem Anruf öffnen"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "_Hauptfenster nicht automatisch öffnen"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "Hauptfenster beim Start verstecken"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "K_opieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "Anrufchronik"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Die Auswahl kopieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "Anrufchronik speichern für mindestens"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "E_infügen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "Tage"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Anrufchronik leeren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "Klingeltöne aktivieren"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Liste der beendeten Anrufe leeren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Konten bearbeiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressbuch"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "Hooks"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Ihre Einstellungen ändern"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Tastenkombinationen"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-"Achtung: diese Einstellungen können systemweite Tastenkombinationen "
-"überschreiben."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Erweiterte Optionen für TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "TLS Transport"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Das Handbuch öffnen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "Informationen zu dieser Anwendung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "Weiterleiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Anruf weiterleiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "Wählen Sie eine Zertifikats-Datei (optional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "_Gespräch aufzeichnen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Das aktuelle Gespräch aufzeichnen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "Wer_kzeugleiste"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "Wählen Sie die Datei mit Ihrem privaten Schlüssel"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_Wähltastatur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "TLS-Protokol-Methode"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Die Wähltastatur anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "Lautstärke-Regler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "Die Lautstärke-Regler anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "Zeitspanne zum Aushandeln (sec:msec)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "Anruf_chronik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "Überprüfe eingehende Zertifikate (als Server)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Liste der beendeten Anrufe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "Überprüfe eingehende Zertifikate (als Client)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "_Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen erforderlich"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "in _Warteschleife"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "ZRTP-Optionen"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "_Zurückrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Telefonnummer bearbeiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "Den Benutzer bitten, SAS zu bestätigen"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Telefonnummer vor dem Anruf bearbeiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "_Warnung wenn ZRTP nicht unterstüzt wird"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Mit Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Kein registriertes Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "SDES-Optionen"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Direkter SIP-Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "_Hauptfenster anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "Suche alle"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Klicken Sie hier, um Suchtyp zu wechseln"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i aktiver Account"
+msgstr[1] "%i aktive Accounts"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "Suche nach Anruf in Abwesenheit"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verbindung mit dem SFLphone-Server kann nicht hergestellt werden.\n"
+#~ "Stellen Sie sicher, dass der Dienst läuft."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Suche nach eingehendem Anruf"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Bandbreite"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "Echounterdrückung"
diff --git a/lang/el/el.po b/lang/el.po
similarity index 50%
rename from lang/el/el.po
rename to lang/el.po
index 4447e1674a..569e42df67 100644
--- a/lang/el/el.po
+++ b/lang/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:26+0000\n"
 "Last-Translator: jarlaxl lamat <sztaasz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@@ -19,1241 +19,1235 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Εγγεγραμμένος"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Μη εγγεγραμμένος"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "Προσπαθώ..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Μη προσβάσιμο δίκτυο"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Μη προσβάσιμος υπολογιστής"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Σφάλμα ρύθμισης εξυπηρετητή STUN"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Ακυρος εξυπηρετητής STUN"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Μη έγκυρο"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Χρήση λογαριασμού"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Μη πιστοποιημένοι λογαριασμοί"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Κλήση κατευθείαν SIP"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
+msgid "This assistant is now finished."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n"
-"\n"
-"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής αναπαραγωγής"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
 msgstr ""
-"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n"
-"\n"
-"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής λήψης ήχου"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
 msgstr ""
-"Ειδοποίηση απο το Pulseaudio\n"
-"\n"
-"Tο Pulseaudio δεν τρέχει"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
 msgstr ""
-"Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητη του  SFLphone\n"
-"Σιγουρευτείτε οτι τρέχει ο daemon"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Υπάρχει μια κλήση εν εξελίξει"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Υπάρχουν κλήσεις εν εξελίξει"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Να κλείσω σιγουρα;"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Σφάλμα SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "Το πρωτόκολλο ZRTP δεν υποσττηρίζεται απο το peer %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "Κρυπτογραφημένη επικοινωνια μη διαθέσιμη"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Συνέχεια"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Τερματισμός κλήσης"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr ""
-"Ενα %s σφάλμα ανάγκασε την κλήση με %s να τερματίσει υπο μη κρυπτογραφημένη "
-"μορφή.\n"
-"Ακριβής λόγος: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "Η διαπραγμάτευση ZRTP απέτυχε"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
 msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
 msgstr ""
-"Ο/Η %s θέλει να σταματησει να χρησιμοποιεί κρυπτογραφημένη επικοινωνία. Η "
-"επιβεβαιωση θα συνεχίσει τη συζήτηση αλλα χωρις κρυπτογράφηση\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr "Επιβεβαίωση Φύγε Καθαρισμός"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Επιβεβαίωση"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s λογαριασμός %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "Ψευδώνυμο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>Από</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "Εξυπηρετητής παρόχου"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d Μηνυμα τηλεφωνητή"
-msgstr[1] "%d Μηνυματα τηλεφωνητή"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "Ονομα χρήστη"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "Κλήση μέ %s λογαριασμό <i>%s</i>"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "Συνθηματικό"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Τρέχων λογαριασμός"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Δεν έχετε θέσει λογαριασμούς"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "Αριθμός τηλεφωνητή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "Δεν έχετε κατοχυρομένους λογαριασμούς"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
 msgstr ""
-"<i>Με:</i> %s \n"
-"χρηση: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "Ο %s δεν υποστηρίζει ZRTP"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "Η ZRTP διαπραγμάτευση απέτυχε με %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>Με:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Ένταση ηχείων"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Ενταση μικροφώνου"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "Δείξε το βα_σικό παράθυρο"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "Κλείστο _Η"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Τηλεφωνητής"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Κανένα βιβλίο διευθύνσεω δεν έχει επιλεχθεί"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Τηλεφωνητής (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
 msgstr ""
-"Το SFLphone ειναι ένα προγραμμα πελάτης VoIP συμβατό με SIP και ΙΑΧ2 "
-"πρωτόκολλα"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "Σχετικά με το SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "Κλήση"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "_Νέα κλήση"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Κάντε μια νέα κλήση"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "Σήκωστο  _Π"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Σηκώστε το τηλέφωνο"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Κλέιστε το τηλέφωνο"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "Σε α_ναμονή"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Βάλτε την κλήση σε αναμονή"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "Επανα_φορά"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Επαναφέρετε την κλήση σε αναμονή"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+msgid "Enable instant messaging"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων _Α"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Εκτέλεση του οδηγού ρύθμισης"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "Κλήση προς τον τηλεφωνητή σας"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Κλείσιμο"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Ελαχιστοποίηση στη περιοχή ειδοποιήσεων"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "Έξοδος"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Τερματισμός του προγράμματος"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Επεξεργασία"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "Αντέγρα_ψε"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "Ε_πικόλληση"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου (clipboard)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Καθαρισμός ιστορικού κλ_ησεων"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Καθαρισμός του ιστορικού κλησεων"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Λογαρι_ασμοί"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Επεξεργασία των λογαριασμών σας"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Προτιμήσεις"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Αλλαγή των προτιμήσεων σας"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Προβολή"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βο_ηθεια"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Περιεχόμενα"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "Με_ταφορά"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Μεταφορά της κλήσης"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "Καταγ_ραφή"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Καταγραψτε τη τρέχουσα συνομιλία"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "Εμφάνι_ση γραμμής εργαλείων"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση της γραμμής εργαλείων"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "Πληκτρολόγιο _δ"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Εμφάνιση του πληκτρολογίου"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "Ένταση ήχων"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "Δείξε τις ρυθμίσεις για την ένταση ήχων"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "Ιστορικό _Η"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Ιστορικό κλήσεων"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων _Α"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "Κλ_ηση σε αναμονή"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "Κλήση"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού προ της κλήσης"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr "Παράμετροι λογαρισμού"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "Ψευδώνυμο"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Πρωτοκολλο"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr "'Αγνωστο"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "Εξυπηρετητής παρόχου"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "Ονομα χρήστη"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "Συνθηματικό"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr "Παράμετροι λογαρισμού"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Πρωτοκολλο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr "'Αγνωστο"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "Αριθμός τηλεφωνητή"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ταυτοποίηση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Απόρρητο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Πιστοποιητικό"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Όνομα εξακρίβωσης"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Συνθηματικό"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Ασφάλεια"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Χρήση TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Ανταλλαγή κλειδιών SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Εγγραφή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Λήξη εγγραφής"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "Συμβατότητα με RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Συσκευή δικτύου"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Τοπική διεύθυνση δικτύου"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Τοπική θύρα δικτύου"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Δημοσιευμένη διευθυνση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Χρήση STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Σφάλμα SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s λογαριασμός %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>Από</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d Μηνυμα τηλεφωνητή"
+msgstr[1] "%d Μηνυματα τηλεφωνητή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "Κλήση μέ %s λογαριασμό <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Τρέχων λογαριασμός"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "Δεν έχετε θέσει λογαριασμούς"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "Δεν έχετε κατοχυρομένους λογαριασμούς"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
 msgstr ""
+"<i>Με:</i> %s \n"
+"χρηση: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "Ο %s δεν υποστηρίζει ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "Η ZRTP διαπραγμάτευση απέτυχε με %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>Με:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Ένταση ηχείων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Ενταση μικροφώνου"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Υπάρχει μια κλήση εν εξελίξει"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Υπάρχουν κλήσεις εν εξελίξει"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Να κλείσω σιγουρα;"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "Το πρωτόκολλο ZRTP δεν υποσττηρίζεται απο το peer %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "Κρυπτογραφημένη επικοινωνια μη διαθέσιμη"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Συνέχεια"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Τερματισμός κλήσης"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
+"Ενα %s σφάλμα ανάγκασε την κλήση με %s να τερματίσει υπο μη κρυπτογραφημένη "
+"μορφή.\n"
+"Ακριβής λόγος: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "Η διαπραγμάτευση ZRTP απέτυχε"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
+"Ο/Η %s θέλει να σταματησει να χρησιμοποιεί κρυπτογραφημένη επικοινωνία. Η "
+"επιβεβαιωση θα συνεχίσει τη συζήτηση αλλα χωρις κρυπτογράφηση\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr "Επιβεβαίωση Φύγε Καθαρισμός"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Επιβεβαίωση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Εγγεγραμμένος"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Μη εγγεγραμμένος"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "Προσπαθώ..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "Μη προσβάσιμο δίκτυο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Μη προσβάσιμος υπολογιστής"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Σφάλμα ρύθμισης εξυπηρετητή STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Ακυρος εξυπηρετητής STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Μη έγκυρο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
 msgstr ""
+"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n"
+"\n"
+"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής αναπαραγωγής"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
 msgstr ""
+"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n"
+"\n"
+"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής λήψης ήχου"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
+"Ειδοποίηση απο το Pulseaudio\n"
+"\n"
+"Tο Pulseaudio δεν τρέχει"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Κανένα βιβλίο διευθύνσεω δεν έχει επιλεχθεί"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Τηλεφωνητής (%i)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
+"Το SFLphone ειναι ένα προγραμμα πελάτης VoIP συμβατό με SIP και ΙΑΧ2 "
+"πρωτόκολλα"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "Σχετικά με το SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Τηλεφωνητής"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "Κλήση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "_Νέα κλήση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Κάντε μια νέα κλήση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "Σήκωστο  _Π"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Σηκώστε το τηλέφωνο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "Κλείστο _Η"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Κλέιστε το τηλέφωνο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "Σε α_ναμονή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Βάλτε την κλήση σε αναμονή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "Επανα_φορά"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "Επαναφέρετε την κλήση σε αναμονή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων _Α"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Εκτέλεση του οδηγού ρύθμισης"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "Κλήση προς τον τηλεφωνητή σας"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Ελαχιστοποίηση στη περιοχή ειδοποιήσεων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "Έξοδος"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Τερματισμός του προγράμματος"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "Αντέγρα_ψε"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "Ε_πικόλληση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου (clipboard)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Καθαρισμός ιστορικού κλ_ησεων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Καθαρισμός του ιστορικού κλησεων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Λογαρι_ασμοί"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Επεξεργασία των λογαριασμών σας"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Αλλαγή των προτιμήσεων σας"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βο_ηθεια"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "Με_ταφορά"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Μεταφορά της κλήσης"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "Καταγ_ραφή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Καταγραψτε τη τρέχουσα συνομιλία"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "Εμφάνι_ση γραμμής εργαλείων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση της γραμμής εργαλείων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "Πληκτρολόγιο _δ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Εμφάνιση του πληκτρολογίου"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "Ένταση ήχων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "Δείξε τις ρυθμίσεις για την ένταση ήχων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "Ιστορικό _Η"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Ιστορικό κλήσεων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων _Α"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "Κλ_ηση σε αναμονή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "Κλήση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού προ της κλήσης"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Χρήση λογαριασμού"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Μη πιστοποιημένοι λογαριασμοί"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Κλήση κατευθείαν SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "Δείξε το βα_σικό παράθυρο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητη του  SFLphone\n"
+#~ "Σιγουρευτείτε οτι τρέχει ο daemon"
 
 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your names"
diff --git a/lang/es/es.po b/lang/es.po
similarity index 67%
rename from lang/es/es.po
rename to lang/es.po
index c0f6466469..49a9531e1e 100644
--- a/lang/es/es.po
+++ b/lang/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 21:47+0000\n"
 "Last-Translator: Oliver Etchebarne <Unknown>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -21,1253 +21,1254 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "No registrado"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "Intentando..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frecuencia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Tasa de transferencia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Falló la autenticación"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "Plugin ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Red inaccesible"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Servidor inaccesible"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Error de configuración de Stun"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Ringtone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Servidor Stun no válido"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Gestor de audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Listo"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Inválido"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Usando la cuenta"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "Configuración de ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "No hay cuentas registradas"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Grabaciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Llamada SIP directa"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Carpeta de destino"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "hoy a las %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Seleccione una carpeta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "ayer a las %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A a las %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Ajustes de mejora de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x a las %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "_Reducción de Ruido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "El asistente ha finalizado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"Notificación de ALSA\n"
-"\n"
-"Error al abrir el dispositivo de reproducción"
+"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la "
+"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"Notificación ALSA\n"
-"\n"
-"Error al abrir el dispositivo de captura"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Notificación de Pulseaudio\n"
-"\n"
-"Pulseaudio no está funcionando"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n"
-"Asegúrese de que el demonio está en ejecución."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Usuario"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Hay una llamada en curso."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Seguridad: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Hay llamadas en curso."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "¿Aún quiere salir?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Ninguno"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Error de SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "Asistente de creación de cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "El nodo %s no soporta ZRTP\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "¡Bienvenido al asistente de creación de cuentas de SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "Comunicación segura no disponible"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "Protocolos VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Terminar llamada"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Escoja un tipo de cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-"Un error de %s obliga a la llamada con %s a realizarse en modo no cifrado.\n"
-"Razón exacta: %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "Falló la negociación ZRTP"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-"%s quiere parar la comunicación segura. Confirmar reanudará la conversación "
-"sin SRTP.\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr "Confirmar"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s cuenta : %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "Configuración de cuenta SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>De</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "Por favor, ingrese la siguiente información"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d mensaje de voz"
-msgstr[1] "%d mensajes de voz"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "_Nombre de equipo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Cuenta actual"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "_Usuario"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "No tiene configurada ninguna cuenta"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "_Contraseña"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Mostrar contraseña"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-"<i>Con:</i> %s\n"
-"usando %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "_Número de buzón de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s no soporta ZRTP"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Comunicación segura con _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "La negociación ZRTP ha fracasado con %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Dirección de correo opcional"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>Con:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Volumen de los altavoces"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "_Correo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Volumen del micrófono"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "Configuración de cuenta IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "Mostrar _ventana principal"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Colgar"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i cuenta activa"
-msgstr[1] "%i cuentas activas"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "A_ctivar STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Mensaje de voz"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "_Servidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Registro de cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Libreta de direcciones"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "¡Enhorabuena!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Mensaje de voz (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Argumento de URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone es un cliente VoIP compatible con los protocolos SIP e IAX2"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "Disparador en una cabecera _SIP específica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "Acerca de SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "Disparador con una URL _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "Llamar"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "_Comando a ejecutar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "_Nueva llamada"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "Reescritura de número de teléfono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Realizar un nuevo llamado"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "_Prefijar los números marcados con"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "_Descolgar"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Notificación de escritorio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Responder la llamada"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "_Activar notificaciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Finalizar la llamada"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Icono de bandeja del sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "En _Espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Mostrar SFLphone en la barra de tareas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Poner la llamada en espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "Seguir"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "_Nunca mostrar ventana principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Sacar la llamada de espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "Esconder SFLphone al principio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Send _message"
-msgstr "Al recibir mensajes"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Historia de llamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-#, fuzzy
-msgid "Send message"
-msgstr "Al recibir mensajes"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "_Guardar mi historia por lo menos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "Asistente de _configuración"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "días"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "Llamar a tu correo de voz"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Habilitar tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Cerrar"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Minimizar al área de notificación"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Salir"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Sonido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Salir del programa"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "Disparadores"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Accesos directos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Libreta de Direcciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copiar la selección"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "Opciones ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Pegar"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr "Enviar Hello Hash en S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Pegar el contenido del portapapeles"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "Preguntar al usuario de confirmar SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "_Limpiar historial"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "_Prevenir si ZRTP no es compatible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Limpiar el historial de llamadas"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr "Presentar SAS una vez para eventos en espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Cuentas"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Opciones SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Edita sus cuentas"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "Volver a RTP al fallar SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "El servidor ha devuelto «%s» (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Cambiar sus preferencias"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ayuda"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Índice"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Cuentas Configuradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Abrir el manual"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "Hay %d cuenta activada"
+msgstr[1] "Hay %d cuentas activadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "Acerca de esta aplicación"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "No tienes ninguna cuenta activada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "Transferir"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Transferir la llamada"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "Limite de descarga :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "G_rabar"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "tarjetas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Grabar la conversación actual"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si están disponibles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "_Mostrar barra de herramientas"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Mostrar barra de herramientas"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "P_rofesional"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "_Teclado"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "_Personal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Mostrar el teclado de marcado"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "_Movil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "_Controles de volumen"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Libretas de contactos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "_Controles de volumen"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "Seleccione la libreta de contactos de Evolution a usar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "Historia de Llamada"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Tenga cuidado: estos accesos directos podrían reemplazar los accesos "
+"directos de todo sistema."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Historia de Llamada"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Opciones avanzadas para TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "Libreta de contactos"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "Transporte TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "En _Espera"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+"Transporte TLS puede ser utilizado a lo largo con UDP para las llamadas que "
+"podrian necesitar transacciones SIP seguras (SIPS). Puede configurar un "
+"diferente transporte TLS para cada cuenta. De cualquier forma, cada uno de "
+"ellos usará un puerto dedicado, diferente el uno del otro.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "_Devolver la llamada"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr "Escuchador TLS global (todas cuentas)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Editar número de teléfono"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "Lista de Certificados de Autoridad"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "Escoge un archivo de lista de CA (opcional)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr "Archivo del certificado del par público"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr "Escoge un certificado de par público (opcional)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "Escoge un archivo de clave privada"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "Contraseña de clave privada"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "Método de protocolo TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr "Lista de cifrado TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr "Nombre del servidor para la conexión TLS saliente"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "Negociación expirada (seg:mseg)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "Checar certificados entrantes, como un servidor"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "Checar certificados de la respuesta, como cliente"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "Requiere certificado para conexiones TLS entrantes"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parámetros de cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocolo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "_Nombre de equipo"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "_Usuario"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "_Contraseña"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Mostrar contraseña"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "_Número de buzón de voz"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "Agente de _usuario"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Secreto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Credencial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nombre de autentificación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Seguridad"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Usa transporte TLS (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Intercambió de clave SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Registración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Registracíon expira"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_Cumplir con RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Red Inaccesible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Dirección local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Puerto local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Dirección publicada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Usando STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL del servidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual que parámetros locales"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Publicar dirección y puerto:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Puerto publicado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Códecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Elija un tono de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Habilitar tonos de llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Archivos de Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Este perfil es utilizado cuando usted quiere alcanzar al par remoto "
+"escribiendo el URI sip así como <b>sip:parremoto</b>. Los parámetros que "
+"usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser "
+"igualada a una llamada entrante o saliente."
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "Configuración de cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "Red"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"Este perfil es utilizado cuando usted quiere alcanzar al par remoto "
-"escribiendo el URI sip así como <b>sip:parremoto</b>. Los parámetros que "
-"usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser "
-"igualada a una llamada entrante o saliente."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "El servidor ha devuelto «%s» (%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "Buscar todos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Pulse aquí para cambiar el tipo de búsqueda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "Buscar en llamadas pérdidas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Cuentas"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "Buscar en llamadas entrantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Cuentas Configuradas"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "Hay %d cuenta activada"
-msgstr[1] "Hay %d cuentas activadas"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Error de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "No tienes ninguna cuenta activada"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "hoy a las %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "ayer a las %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A a las %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "Limite de descarga :"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x a las %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "tarjetas"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si están disponibles"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s cuenta : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>De</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "P_rofesional"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d mensaje de voz"
+msgstr[1] "%d mensajes de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "_Personal"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Movil"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Cuenta actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Libretas de contactos"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "No tiene configurada ninguna cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "Seleccione la libreta de contactos de Evolution a usar"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "El asistente ha finalizado"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
 msgstr ""
-"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la "
-"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas."
+"<i>Con:</i> %s\n"
+"usando %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s no soporta ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "La negociación ZRTP ha fracasado con %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Usuario"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>Con:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "Seguridad: "
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Volumen de los altavoces"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Volumen del micrófono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Ninguno"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Hay una llamada en curso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "Asistente de creación de cuentas"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Hay llamadas en curso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "¡Bienvenido al asistente de creación de cuentas de SFLphone!"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "¿Aún quiere salir?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta."
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "El nodo %s no soporta ZRTP\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "Protocolos VoIP"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "Comunicación segura no disponible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Escoja un tipo de cuenta"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Terminar llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+"Un error de %s obliga a la llamada con %s a realizarse en modo no cifrado.\n"
+"Razón exacta: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Cuenta"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "Falló la negociación ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%s quiere parar la comunicación segura. Confirmar reanudará la conversación "
+"sin SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "Configuración de cuenta SIP"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Por favor, ingrese la siguiente información"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Comunicación segura con _ZRTP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "No registrado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Dirección de correo opcional"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "Intentando..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Falló la autenticación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "_Correo"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "Red inaccesible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Configuración de cuenta IAX2"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Servidor inaccesible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Error de configuración de Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Servidor Stun no válido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "A_ctivar STUN"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Listo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "_Servidor STUN"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Inválido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Registro de cuenta"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"Notificación de ALSA\n"
+"\n"
+"Error al abrir el dispositivo de reproducción"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "¡Enhorabuena!"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"Notificación ALSA\n"
+"\n"
+"Error al abrir el dispositivo de captura"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frecuencia"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Notificación de Pulseaudio\n"
+"\n"
+"Pulseaudio no está funcionando"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Tasa de transferencia"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Ancho de banda"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "Plugin ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Libreta de direcciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Salida"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Mensaje de voz (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "SFLphone es un cliente VoIP compatible con los protocolos SIP e IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "Ringtone"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "Acerca de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Gestor de audio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Mensaje de voz"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "Llamar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "_Nueva llamada"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Realizar un nuevo llamado"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "_Descolgar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Responder la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Colgar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Finalizar la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "Configuración de ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "En _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Grabaciones"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Poner la llamada en espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Carpeta de destino"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "Seguir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Seleccione una carpeta"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "Sacar la llamada de espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "Ajustes de mejora de voz"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "Al recibir mensajes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "_Reducción de Ruido"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "Al recibir mensajes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Argumento de URL"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "Asistente de _configuración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "Disparador en una cabecera _SIP específica"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "Disparador con una URL _IAX2"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "Llamar a tu correo de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "_Comando a ejecutar"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Reescritura de número de teléfono"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Minimizar al área de notificación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "_Prefijar los números marcados con"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Salir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Notificación de escritorio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Salir del programa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "_Activar notificaciones"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icono de bandeja del sistema"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "Mostrar SFLphone en la barra de tareas"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "_Nunca mostrar ventana principal"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "Esconder SFLphone al principio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "Historia de llamadas"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copiar la selección"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "_Guardar mi historia por lo menos"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "días"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Pegar el contenido del portapapeles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "_Limpiar historial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "Habilitar tonos de llamada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Limpiar el historial de llamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Sonido"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Edita sus cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Libreta de Direcciones"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "Disparadores"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Cambiar sus preferencias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Accesos directos"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-"Tenga cuidado: estos accesos directos podrían reemplazar los accesos "
-"directos de todo sistema."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Opciones avanzadas para TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Índice"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "Transporte TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Abrir el manual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-"Transporte TLS puede ser utilizado a lo largo con UDP para las llamadas que "
-"podrian necesitar transacciones SIP seguras (SIPS). Puede configurar un "
-"diferente transporte TLS para cada cuenta. De cualquier forma, cada uno de "
-"ellos usará un puerto dedicado, diferente el uno del otro.\n"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "Acerca de esta aplicación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr "Escuchador TLS global (todas cuentas)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "Transferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "Lista de Certificados de Autoridad"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Transferir la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "Escoge un archivo de lista de CA (opcional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "G_rabar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr "Archivo del certificado del par público"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Grabar la conversación actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr "Escoge un certificado de par público (opcional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "_Mostrar barra de herramientas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "Escoge un archivo de clave privada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de herramientas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "Contraseña de clave privada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_Teclado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "Método de protocolo TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Mostrar el teclado de marcado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr "Lista de cifrado TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "_Controles de volumen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "Nombre del servidor para la conexión TLS saliente"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "_Controles de volumen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "Negociación expirada (seg:mseg)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "Historia de Llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "Checar certificados entrantes, como un servidor"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Historia de Llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "Checar certificados de la respuesta, como cliente"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "Libreta de contactos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "Requiere certificado para conexiones TLS entrantes"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "En _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "Opciones ZRTP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "_Devolver la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr "Enviar Hello Hash en S_DP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Editar número de teléfono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "Preguntar al usuario de confirmar SAS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "_Prevenir si ZRTP no es compatible"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Usando la cuenta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr "Presentar SAS una vez para eventos en espera"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "No hay cuentas registradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "Opciones SDES"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Llamada SIP directa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr "Volver a RTP al fallar SDES"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "Mostrar _ventana principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "Buscar todos"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Pulse aquí para cambiar el tipo de búsqueda"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i cuenta activa"
+msgstr[1] "%i cuentas activas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "Buscar en llamadas pérdidas"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n"
+#~ "Asegúrese de que el demonio está en ejecución."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Buscar en llamadas entrantes"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Códecs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "Buscar en llamadas salientes"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Ancho de banda"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "_Eliminación de Eco"
diff --git a/lang/fr/fr.po b/lang/fr.po
similarity index 68%
rename from lang/fr/fr.po
rename to lang/fr.po
index f8174de9d9..de7243ac0d 100644
--- a/lang/fr/fr.po
+++ b/lang/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:33+0000\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -21,1255 +21,1256 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Enregistré"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Non Enregistré"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "En cours..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Fréquence"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Erreur d'authentification"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "Greffon ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Réseau non trouvé"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Serveur introuvable"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Erreur de configuration Stun"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Sonneries"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Serveur Stun invalide"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Interface Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Prêt"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Non valide"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Utilise le compte"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "Paramètres ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Pas de compte enregistré"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Enregistrements"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Appel direct SIP"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Dossier de destination"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "Aujourd'hui, à %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Choisissez un dossier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "Hier, à %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A, à %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Paramètres d'amélioration de la voix"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x, à %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "Réduction du bruit"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-"Notification ALSA\n"
-"\n"
-"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie"
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "Cet assistant est maintenant terminé."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"Notification ALSA\n"
-"\n"
-"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée"
+"Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier "
+"les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Notification Pulseaudio\n"
-"\n"
-"Pulseaudio n'est pas lancé"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n"
-" Assurez-vous que le démon est lancé."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Serveur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Vous avez un appel en cours."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Vous avez des appels en cours."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Sécurité: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Voulez-vous quitter?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Erreur SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "ZRTP n'est pas supporté par %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "Communications sécurisées non disponibles"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuer"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Arrêter l'appel"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "Protocoles VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-"L'appel avec %s est passé en mode non-crypté à cause d'une erreur %s.\n"
-"Raison exacte: %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Sélectionnez un type de compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "Erreur d'authentification"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-"%s ne désire plus utiliser la communication sécurisée. Confirmer que vous "
-"voulez continuer sans ZRTP.\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr "Confirmer Communication en clair"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmer"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s account : %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>De</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "Paramètres de compte SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d message vocal"
-msgstr[1] "%d messages vocaux"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "Veuillez remplir les champs suivants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "A_lias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Compte courant"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "_Serveur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "Usa_ger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "_Mot de passe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-"<i>Avec:</i> %s\n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Afficher le mot de passe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s ne supporte pas ZRTP."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "_Boite vocale #"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "La négociation ZRTP avec %s a échoué"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Communications sécurisées avec _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>De:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Adresse courriel optionnelle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Volume des hauts-parleurs"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Volume du micro"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "A_dresse courriel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "_Afficher la fenêtre principale"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "Paramètres de compte IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Raccrocher"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+"Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière "
+"un pare-feu."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i compte actif"
-msgstr[1] "%i comptes actifs"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "A_ctiver STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Boite vocale"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "S_erveur STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Enregistrement du compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Félicitations!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Boite vocale (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Argument URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
-"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "A propos de SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "Déclencher en _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "Actions"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "Commande à e_xécuter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "_Nouvel appel"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "Réécriture des numéros appelés"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Appeler"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "_Préfixer les numéros composés par"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "_Décrocher"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Notifications de Bureau"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Répondre à l'appel"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "_Activer les notifications"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Terminer l'appel"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Icône dans la barre des tâches"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "Mettre en attente"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Montrer SFLphone dans la barre des tâches"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Mettre l'appel en attente"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "Reprendre"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Reprendre l'appel"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Send _message"
-msgstr "Lors de réception de messages"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Historique des appels"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-#, fuzzy
-msgid "Send message"
-msgstr "Lors de réception de messages"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "Garder mon historique au moins"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "_Assistant de configuration"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "jours"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Lancer l'assistant de configuration"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "Appeler la boite vocale"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Activer les sonneries"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fermer"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Minimiser dans la barre des tâches"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Quitter le programme"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "Ancrage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editer"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis claviers"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copier"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Carnet d'adresse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copier la sélection"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "Options de ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "C_oller"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr "Envoyer le hash de Hello dans S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "Demander à l'utilisateur de confirmer le SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Effacer l'_historique"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "_Avertir si ZRTP n'est pas supporté"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Effacer l'historique"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr "Afficher le SAS seulement une fois sur les mises en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Co_mptes"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Options SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Éditer les comptes"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "Recourrir à RTP si SDES échoue"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "Le serveur a répondu \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Modifier les préférences"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "A_ffichage"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "A_ide"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Sommaire"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Comptes Configurés"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Ouvrir le manuel"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "%d compte actif"
+msgstr[1] "%d comptes actifs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "À propos de cette application"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Vous n'avez aucun compte actif"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "Transférer"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Transférer à :"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "Limite de téléchargement :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "Enregistrer"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "entrées"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Enregistrer la conversation courante"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "_Afficher la photo si disponible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "Afficher la _barre d'outil"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Afficher la barre d'outil"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "_Professionnels"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "_Clavier"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "P_ersonnels"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Afficher le clavier"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "_Mobiles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "Contrôle du _volume"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Carnets d'adresses"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "Afficher les controles du volume"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "Historique"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Soyez prudent; ces raccourcis peuvent entrer en conflit avec ceux du système."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Historique d'appels"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Options avancées TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "Transport TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "_Mettre en attente"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+"Le transport TLS peut être utilisé sur UDP pour les appels qui requiert des "
+"transactions SIP sécurisées (aka SIPS). Vous pouvez spécifier un transport "
+"TLS différent pour chaque compte. Cependant, chacun écoutera sur un port "
+"différent.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "_Rappeler"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr "Port TLS global (pour tous les comptes)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Éditer le numéro"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "Liste des autorités de certification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "Choisir une liste d'AC (optionnel)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr "Fichier de certificats de l'extrémité public"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr "Sélectionner le certificat de l'extrémité public"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "Choisir une clé privée (optionnel)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "Mot de passe pour la clé privée"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "Méthode pour TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr "Liste de cryptogramme TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr "Instance du serveur pour les connections TLS sortantes"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "Expiration de la négociation"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "En tant que serveur, vérifier les certificats entrants"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "En tant que client, vérifier les certificats dans les réponses"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "Exiger un certificat pour les connexions TLS entrantes"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Paramètres du Compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "A_lias"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "P_rotocole"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "_Serveur"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "Usa_ger"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "_Mot de passe"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Afficher le mot de passe"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "_Boite vocale #"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Informations"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nom d'authentification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Mot de passe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Sécurité"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Utiliser un transport TLS (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Échange de clé SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Désactivé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Expiration d'enregistrement"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Expiration d'enregistrement"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "Respecter RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Interface réseau"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Adresse locale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Port local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Adresse de publication"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Utiliser STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL du serveur STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Identique aux paramètres locaux"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Configurer l'adresse et le port à publier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Port de publication"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Sonneries"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Sélectionner une sonnerie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Activer les sonneries"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fichier Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Ce profil est utilisé quand vous voulez appeler directement quelqu'un en "
+"composant une adresse SIP telle que: <b>sip:remotepeer</b>. Ces paramètres "
+"sont aussi utilisé si aucun compte ne peut être attribué à un appel entrant "
+"ou sortant."
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "Paramètre des comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "Général"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "Réseau"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"Ce profil est utilisé quand vous voulez appeler directement quelqu'un en "
-"composant une adresse SIP telle que: <b>sip:remotepeer</b>. Ces paramètres "
-"sont aussi utilisé si aucun compte ne peut être attribué à un appel entrant "
-"ou sortant."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "Le serveur a répondu \"%s\" (%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "Rechercher dans tous"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "Rechercher dans les appels manqués"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "Rechercher dans les appels entrants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Comptes Configurés"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "%d compte actif"
-msgstr[1] "%d comptes actifs"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Erreur SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Vous n'avez aucun compte actif"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "Aujourd'hui, à %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "Hier, à %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A, à %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "Limite de téléchargement :"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x, à %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "entrées"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "_Afficher la photo si disponible"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s account : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>De</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "_Professionnels"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d message vocal"
+msgstr[1] "%d messages vocaux"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "P_ersonnels"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobiles"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Compte courant"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Carnets d'adresses"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "Cet assistant est maintenant terminé."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
 msgstr ""
-"Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier "
-"les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes."
+"<i>Avec:</i> %s\n"
+"using %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s ne supporte pas ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "La négociation ZRTP avec %s a échoué"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilisateur"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>De:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "Sécurité: "
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Volume des hauts-parleurs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Volume du micro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Vous avez un appel en cours."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Vous avez des appels en cours."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Voulez-vous quitter?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte."
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "ZRTP n'est pas supporté par %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "Protocoles VoIP"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "Communications sécurisées non disponibles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Sélectionnez un type de compte"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Arrêter l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+"L'appel avec %s est passé en mode non-crypté à cause d'une erreur %s.\n"
+"Raison exacte: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "Erreur d'authentification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%s ne désire plus utiliser la communication sécurisée. Confirmer que vous "
+"voulez continuer sans ZRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr "Confirmer Communication en clair"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "Paramètres de compte SIP"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Veuillez remplir les champs suivants"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Communications sécurisées avec _ZRTP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Non Enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Adresse courriel optionnelle"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "En cours..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Erreur d'authentification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "A_dresse courriel"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "Réseau non trouvé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Paramètres de compte IAX2"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Serveur introuvable"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Network Address Translation (NAT)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Erreur de configuration Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Serveur Stun invalide"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Prêt"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Non valide"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
 msgstr ""
-"Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière "
-"un pare-feu."
+"Notification ALSA\n"
+"\n"
+"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "A_ctiver STUN"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"Notification ALSA\n"
+"\n"
+"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "S_erveur STUN"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Notification Pulseaudio\n"
+"\n"
+"Pulseaudio n'est pas lancé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Enregistrement du compte"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Félicitations!"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Fréquence"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Boite vocale (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bande passante"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "Greffon ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "A propos de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Boite vocale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Entrée"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "Actions"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "Sonneries"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "_Nouvel appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Interface Audio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Appeler"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "_Décrocher"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Répondre à l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Raccrocher"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Terminer l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "Paramètres ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "Mettre en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Enregistrements"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Mettre l'appel en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Dossier de destination"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "Reprendre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Choisissez un dossier"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "Reprendre l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "Paramètres d'amélioration de la voix"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "Lors de réception de messages"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "Réduction du bruit"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "Lors de réception de messages"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Argument URL"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "_Assistant de configuration"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Lancer l'assistant de configuration"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "Déclencher en _IAX2"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "Appeler la boite vocale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "Commande à e_xécuter"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Réécriture des numéros appelés"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Minimiser dans la barre des tâches"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "_Préfixer les numéros composés par"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Notifications de Bureau"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Quitter le programme"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "_Activer les notifications"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icône dans la barre des tâches"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "Montrer SFLphone dans la barre des tâches"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "Historique des appels"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copier la sélection"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "Garder mon historique au moins"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "C_oller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "jours"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Effacer l'_historique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "Activer les sonneries"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Effacer l'historique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Co_mptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Éditer les comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Carnet d'adresse"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "Ancrage"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Modifier les préférences"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis claviers"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "A_ffichage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-"Soyez prudent; ces raccourcis peuvent entrer en conflit avec ceux du système."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "A_ide"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Options avancées TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Sommaire"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "Transport TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Ouvrir le manuel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-"Le transport TLS peut être utilisé sur UDP pour les appels qui requiert des "
-"transactions SIP sécurisées (aka SIPS). Vous pouvez spécifier un transport "
-"TLS différent pour chaque compte. Cependant, chacun écoutera sur un port "
-"différent.\n"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "À propos de cette application"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr "Port TLS global (pour tous les comptes)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "Transférer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "Liste des autorités de certification"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Transférer à :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "Choisir une liste d'AC (optionnel)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr "Fichier de certificats de l'extrémité public"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Enregistrer la conversation courante"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr "Sélectionner le certificat de l'extrémité public"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "Afficher la _barre d'outil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "Choisir une clé privée (optionnel)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Afficher la barre d'outil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "Mot de passe pour la clé privée"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_Clavier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "Méthode pour TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Afficher le clavier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr "Liste de cryptogramme TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "Contrôle du _volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "Instance du serveur pour les connections TLS sortantes"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "Afficher les controles du volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "Expiration de la négociation"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "Historique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "En tant que serveur, vérifier les certificats entrants"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Historique d'appels"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "En tant que client, vérifier les certificats dans les réponses"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "Exiger un certificat pour les connexions TLS entrantes"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "_Mettre en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "Options de ZRTP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "_Rappeler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr "Envoyer le hash de Hello dans S_DP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Éditer le numéro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "Demander à l'utilisateur de confirmer le SAS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "_Avertir si ZRTP n'est pas supporté"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Utilise le compte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr "Afficher le SAS seulement une fois sur les mises en attente"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Pas de compte enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "Options SDES"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Appel direct SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr "Recourrir à RTP si SDES échoue"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "_Afficher la fenêtre principale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "Rechercher dans tous"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i compte actif"
+msgstr[1] "%i comptes actifs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "Rechercher dans les appels manqués"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n"
+#~ " Assurez-vous que le démon est lancé."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Rechercher dans les appels entrants"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Bande passante"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "Suppression de l'écho"
diff --git a/lang/hu.po b/lang/hu.po
new file mode 100644
index 0000000000..e5eb9436bb
--- /dev/null
+++ b/lang/hu.po
@@ -0,0 +1,1263 @@
+# Hungarian translation for sflphone
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sflphone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-07 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Balazs Radak <Unknown>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Gyakoriság"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitráta"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "ALSA beépülő"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Kimenet"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Bemenet"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Csengőhang"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Hangkezelő"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_Pulseaudio"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "ALSA beállítások"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Felvételek"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Célmappa"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Válasszon egy mappát"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Hangerősítési beállítások"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "Zajszűrő"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
+#, c-format
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "Beállítóasszisztens vége."
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
+msgid ""
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr ""
+"Bármikor ellenőrizheti a Fiókja állapotát, vagy módosíthatja annak "
+"paramétereit az Szerkesztés / Fiókok menüpont alatt."
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Szerver"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Biztonság "
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Egyik sem"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "SFLphone - Fiók létrehozása varázsló"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "Üdvözöljük a  Fiók létrehozása varázslóban"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "Ez a varázsló segít a Fiók beállításában"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "VoIP Protokollok"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Válasszon Fiók típust"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Fiók"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Kérem, válasszon egyet az alábbi lehetősegek közül"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "Ingyenes Fiók (SIP/IAX2) létrehozása az sflphone.org-nál"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Meglévő SIP vagy IAX2 Fiók beállítása"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "SIP Fiók beállítások"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "Kérem, adja meg a következő adatokat"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "_Hoszt név"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "_Felhasználói név"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "_Jelszó"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Jelszó megjelenítése"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "_Hangposta hívószáma"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Biztonságos kommunikáció _ZRTP-val"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Opcionális e-mail cím"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr "Erre az E-mail címre érkeznek majd a hangposta üzenetei."
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "_E-mail cím"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "IAX2 Fiók beállításai"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Hálózati Címfordítás (NAT)"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr "Amennyiben tűzfal mögött van, valószílűeg engedélyeznie kell."
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "STUN engedélyezése"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "_STUN szerver"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Fiók Regisztráció"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulálunk!"
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "Parancs futtatása"
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "Telefonszám árírása"
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "Tárcsázott számok előtti _Prefix"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Asztali értesítések"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "_Értesítések engedélyezése"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Rendszertálca-ikon"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "SFLphone megjelenítése Rendszertálcán"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "_Főablak megjelenítése bejövő hívás esetén"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "Soha ne mutasd a FÅ‘ablakot"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "Az SFLphone elrejtése indításkor"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Híváselőzmények"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "Híváéselőzmények megőrzése eddig"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "nap"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "_Csengőhangok engedélyezése"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Hang"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "Speciális Funkciók (Hooks)"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Címjegyzék"
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "ZRTP opcíók"
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "_Figyelmeztessen, ha a ZRTP nem támogatott"
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Fiókok"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Beállított Fiókok"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "Összesen %d aktív Fiók van"
+msgstr[1] "Összesen %d aktív Fiók van"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Nincs aktív Fiók beállítva"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "_Evolution Címjegyzék használata"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "Letöltési limit"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "kártyák"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "_Kapcsolati kép megjelenítése, ha elérhető"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Az Evolution mezői"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "_Munka"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "_Otthoni"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "_Mobil"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Címjegyzékek"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "Válaassza ki, melyik Címjegyzéket kívánja használni"
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Figyelem : az egyes  gyorsbillentyűk felülbírálhatják a Rendszer "
+"alapértelmezett gyorbillentyű beállításait."
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Haladó opciók a TLS-hez"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "TLS átvitel"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr "Fiók paraméterek"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protokol"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
+msgid "_User-agent"
+msgstr "_Felhasználó program"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
+msgid "Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
+msgid "Secret"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
+msgid "Credential"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
+msgid "Authentication name"
+msgstr "Azonosító név"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
+msgid "Security"
+msgstr "Biztonság"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
+msgstr "TLS átvitel használata (sips)"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
+msgid "SRTP key exchange"
+msgstr "SRTP key exchange"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tiltva"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
+msgid "Registration"
+msgstr "Regisztráció"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
+msgid "Registration expire"
+msgstr "Regisztráció érvényessége"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
+msgid "_Comply with RFC 3263"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Hálózati csatoló"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
+msgid "Local address"
+msgstr "Helyi cím"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+msgid "Local port"
+msgstr "Helyi port"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
+msgid "Published address"
+msgstr "Publikus cím"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
+msgid "Using STUN"
+msgstr "STUN használata"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
+msgid "STUN server URL"
+msgstr "STUN szerver cłme"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
+msgid "Same as local parameters"
+msgstr "Ugyanaz, mint a helyi paraméterek"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
+msgid "Set published address and port:"
+msgstr "Publikus cím és port:"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
+msgid "Published port"
+msgstr "Publikus port"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
+msgid "DTMF"
+msgstr "DTMF"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Csengőhangok"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr "Válasszon csengőhangot"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr "_Csengőhangok engedélyezése"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Audió fáljok"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
+msgid "Account settings"
+msgstr "Fiók beállítások"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
+msgid "Basic"
+msgstr "Alap"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
+msgid "Advanced"
+msgstr "Haladó"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
+msgid "Network"
+msgstr "Hálózat"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "Keresés az összesben"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Kattintson ide a keresési típus megváltoztatásához"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "Kersés a Nem fogadott hívások között"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "Keresés a Bejövő hívások között"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "SFLphone Hiba"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "Mai napon %R -kor"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "Tegnap %R -kor"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A %R -kor"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x %R -kor"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s Fiók %s"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "%s<i>tól/től</i>"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d Hangposta"
+msgstr[1] "%d Hangposta üzenetek"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Jelenlegi Fiók"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "Nics beállított Fiók"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "nincs regisztrált Fiók"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s nem támogatja a ZRTP-t."
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Hangszóró hangereje"
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Mikrofon hangereje"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Egy hívás folyamatban"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Hívások folyamatban"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Biztos kilép?"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "A peer %s nem támogatja a ZRTP-t\n"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "Biztonságos Kommunikáció nem elérhető"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Folytatás"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Hívás befejezése"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "ZRTP átviteli hiba"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%s nem használja a titkosított kommunikációt. Amennyiben megerősíti, a "
+"további beszélgetés SRTP nélkül zajlik.\n"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Megerősít"
+
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Regisztrálva"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Nem regisztrált"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "Próbálkozás..."
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Hitelesítési hiba"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "A hálózat nem érhető el"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "A hoszt nem elérhető"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "STUN konfigurációs hiba"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Érvénytelen STUN szerver"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Kész"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Érvénytelen"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"ALSA üzenet: \n"
+"Hiba a hangeszköz megnyitásakor"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"ALSA üzenet:\n"
+"Hiba a felvevő eszköz megnyitásakor"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Pulseaudió üzenet:\n"
+"Pulseaudio nem fut"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Nincs kiválasztva Címjegyzék"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Címjegyzék"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Hangposta (%i)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "Az SFLphone egy SIP és IAX2 kompatibilis VoIP kliens."
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "Az SFLphone-ról"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Hangposta"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "Hívás"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "_Új hívás"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Új hívás kezdeményezése"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "_Felvesz"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Hívás fogadása"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Vonal bontása"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Hívás befejezése"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "Tartás"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Hívás tartásba tétele"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "Hívás visszavétele"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "Hívás visszavétele"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "Beállítóasszisztens"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "A beállítóasszisztens futtatása"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "Hangposta hívása"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezár"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Tálcára helyezés"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Kilépés"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Kilépés a programból"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Szerkesztés"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Másolás"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kijelölés másolása"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Beillesztés"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Előzmények törlése"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Híváselőzmények törlése"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Fiókok"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Felhasználói fiókok szerkesztése"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Beállítások megváltoztatása"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Nézet"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Súgó"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "A kézikönyv megnyitása"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "Az alkalmazás névjegye"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "_Átadás"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "A hívás átadása"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "_Felvétel"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "A jelenlegi hívás rögzítése"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "Látszódjon az eszköztár"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Látszódjon az eszköztár"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "Tárcsázó"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Tárcsázó megjelenítése"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "_Hangerőszabályzó"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "Hangerőszabályzó megjelenítése"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "_Előzmények"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Híváselőzmények"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "_Névjegyzék"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "Tartásban"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "_Visszahívás"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Telefonszám szerkesztése"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Telefonszám hívás előtti szerkesztése"
+
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "A következő fiók használatban"
+
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Nincs regisztrált fiók"
+
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Közvetlen SIP-hívás"
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "_Főablak megjelenítése"
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i Aktív Fók"
+msgstr[1] "%i Aktív Fiókok"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hiba sz SFLphone szerverhez való csatlakozáskor.\n"
+#~ "Győződjön meg róla, hogy fut a daemon!"
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodekek"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Sávszélesség"
+
+#~ msgid "_Echo Suppression"
+#~ msgstr "Visszhanggátló"
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Balazs Radak"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ",,"
diff --git a/lang/hu/hu.po b/lang/hu/hu.po
deleted file mode 100644
index 3150d81911..0000000000
--- a/lang/hu/hu.po
+++ /dev/null
@@ -1,1262 +0,0 @@
-# Hungarian translation for sflphone
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sflphone\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-07 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Balazs Radak <Unknown>\n"
-"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
-"Language: hu\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Regisztrálva"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Nem regisztrált"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "Próbálkozás..."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Hitelesítési hiba"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "A hálózat nem érhető el"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "A hoszt nem elérhető"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "STUN konfigurációs hiba"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Érvénytelen STUN szerver"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Kész"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Érvénytelen"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "A következő fiók használatban"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Nincs regisztrált fiók"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Közvetlen SIP-hívás"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "Mai napon %R -kor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "Tegnap %R -kor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A %R -kor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x %R -kor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-"ALSA üzenet: \n"
-"Hiba a hangeszköz megnyitásakor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"ALSA üzenet:\n"
-"Hiba a felvevő eszköz megnyitásakor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Pulseaudió üzenet:\n"
-"Pulseaudio nem fut"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Hiba sz SFLphone szerverhez való csatlakozáskor.\n"
-"Győződjön meg róla, hogy fut a daemon!"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Egy hívás folyamatban"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Hívások folyamatban"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Biztos kilép?"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphone Hiba"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "A peer %s nem támogatja a ZRTP-t\n"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "Biztonságos Kommunikáció nem elérhető"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Folytatás"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Hívás befejezése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "ZRTP átviteli hiba"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-"%s nem használja a titkosított kommunikációt. Amennyiben megerősíti, a "
-"további beszélgetés SRTP nélkül zajlik.\n"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Megerősít"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s Fiók %s"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "%s<i>tól/től</i>"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d Hangposta"
-msgstr[1] "%d Hangposta üzenetek"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Jelenlegi Fiók"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Nics beállított Fiók"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "nincs regisztrált Fiók"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s nem támogatja a ZRTP-t."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Hangszóró hangereje"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Mikrofon hangereje"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "_Főablak megjelenítése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Vonal bontása"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i Aktív Fók"
-msgstr[1] "%i Aktív Fiókok"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Hangposta"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Nincs kiválasztva Címjegyzék"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Címjegyzék"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Hangposta (%i)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "Az SFLphone egy SIP és IAX2 kompatibilis VoIP kliens."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "Az SFLphone-ról"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "Hívás"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "_Új hívás"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Új hívás kezdeményezése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "_Felvesz"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Hívás fogadása"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Hívás befejezése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "Tartás"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Hívás tartásba tétele"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "Hívás visszavétele"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Hívás visszavétele"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "Beállítóasszisztens"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "A beállítóasszisztens futtatása"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "Hangposta hívása"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezár"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Tálcára helyezés"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Kilépés"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Kilépés a programból"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Szerkesztés"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Másolás"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kijelölés másolása"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Beillesztés"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Előzmények törlése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Híváselőzmények törlése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Fiókok"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Felhasználói fiókok szerkesztése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Beállítások"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Beállítások megváltoztatása"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Nézet"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Tartalom"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "A kézikönyv megnyitása"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "Az alkalmazás névjegye"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "_Átadás"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "A hívás átadása"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "_Felvétel"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "A jelenlegi hívás rögzítése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "Látszódjon az eszköztár"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Látszódjon az eszköztár"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "Tárcsázó"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Tárcsázó megjelenítése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "_Hangerőszabályzó"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "Hangerőszabályzó megjelenítése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "_Előzmények"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Híváselőzmények"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "_Névjegyzék"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "Tartásban"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "_Visszahívás"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Telefonszám szerkesztése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Telefonszám hívás előtti szerkesztése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr "Fiók paraméterek"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protokol"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "_Hoszt név"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "_Felhasználói név"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "_Jelszó"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Jelszó megjelenítése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
-msgid "_Proxy"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "_Hangposta hívószáma"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
-msgid "_User-agent"
-msgstr "_Felhasználó program"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
-msgid "Authentication"
-msgstr "Azonosítás"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
-msgid "Secret"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
-msgid "Credential"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
-msgid "Authentication name"
-msgstr "Azonosító név"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
-msgid "Security"
-msgstr "Biztonság"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
-msgstr "TLS átvitel használata (sips)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-msgid "SRTP key exchange"
-msgstr "SRTP key exchange"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
-msgid "Disabled"
-msgstr "Tiltva"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
-msgid "Registration"
-msgstr "Regisztráció"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
-msgid "Registration expire"
-msgstr "Regisztráció érvényessége"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
-msgid "_Comply with RFC 3263"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Hálózati csatoló"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
-msgid "Local address"
-msgstr "Helyi cím"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
-msgid "Local port"
-msgstr "Helyi port"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
-msgid "Published address"
-msgstr "Publikus cím"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
-msgid "Using STUN"
-msgstr "STUN használata"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
-msgid "STUN server URL"
-msgstr "STUN szerver cłme"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
-msgid "Same as local parameters"
-msgstr "Ugyanaz, mint a helyi paraméterek"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
-msgid "Set published address and port:"
-msgstr "Publikus cím és port:"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
-msgid "Published port"
-msgstr "Publikus port"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodekek"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
-msgid "DTMF"
-msgstr "DTMF"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
-msgid "SIP"
-msgstr "SIP"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
-msgid "Ringtones"
-msgstr "Csengőhangok"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "Válasszon csengőhangot"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "_Csengőhangok engedélyezése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Audió fáljok"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
-msgid "Account settings"
-msgstr "Fiók beállítások"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
-msgid "Basic"
-msgstr "Alap"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
-msgid "Advanced"
-msgstr "Haladó"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
-msgid "Network"
-msgstr "Hálózat"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Állapot"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Fiókok"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Beállított Fiókok"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "Összesen %d aktív Fiók van"
-msgstr[1] "Összesen %d aktív Fiók van"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Nincs aktív Fiók beállítva"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "_Evolution Címjegyzék használata"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "Letöltési limit"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "kártyák"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "_Kapcsolati kép megjelenítése, ha elérhető"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Az Evolution mezői"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "_Munka"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "_Otthoni"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobil"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Címjegyzékek"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "Válaassza ki, melyik Címjegyzéket kívánja használni"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
-#, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "Beállítóasszisztens vége."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr ""
-"Bármikor ellenőrizheti a Fiókja állapotát, vagy módosíthatja annak "
-"paramétereit az Szerkesztés / Fiókok menüpont alatt."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Szerver"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "Biztonság "
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Egyik sem"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "SFLphone - Fiók létrehozása varázsló"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "Üdvözöljük a  Fiók létrehozása varázslóban"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Ez a varázsló segít a Fiók beállításában"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "VoIP Protokollok"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Válasszon Fiók típust"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Fiók"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Kérem, válasszon egyet az alábbi lehetősegek közül"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Ingyenes Fiók (SIP/IAX2) létrehozása az sflphone.org-nál"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Meglévő SIP vagy IAX2 Fiók beállítása"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "SIP Fiók beállítások"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Kérem, adja meg a következő adatokat"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Biztonságos kommunikáció _ZRTP-val"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Opcionális e-mail cím"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr "Erre az E-mail címre érkeznek majd a hangposta üzenetei."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "_E-mail cím"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "IAX2 Fiók beállításai"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Hálózati Címfordítás (NAT)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "Amennyiben tűzfal mögött van, valószílűeg engedélyeznie kell."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "STUN engedélyezése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "_STUN szerver"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Fiók Regisztráció"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulálunk!"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Gyakoriság"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitráta"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Sávszélesség"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "ALSA beépülő"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Kimenet"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "Csengőhang"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Hangkezelő"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_Pulseaudio"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "ALSA beállítások"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Felvételek"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Célmappa"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Válasszon egy mappát"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "Hangerősítési beállítások"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "Zajszűrő"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "Parancs futtatása"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Telefonszám árírása"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "Tárcsázott számok előtti _Prefix"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Asztali értesítések"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "_Értesítések engedélyezése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Rendszertálca-ikon"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "SFLphone megjelenítése Rendszertálcán"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "_Főablak megjelenítése bejövő hívás esetén"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "Soha ne mutasd a FÅ‘ablakot"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "Az SFLphone elrejtése indításkor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "Híváselőzmények"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "Híváéselőzmények megőrzése eddig"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "nap"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "_Csengőhangok engedélyezése"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Hang"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Címjegyzék"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "Speciális Funkciók (Hooks)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Gyorsbillentyűk"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-"Figyelem : az egyes  gyorsbillentyűk felülbírálhatják a Rendszer "
-"alapértelmezett gyorbillentyű beállításait."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Haladó opciók a TLS-hez"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "TLS átvitel"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "ZRTP opcíók"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "_Figyelmeztessen, ha a ZRTP nem támogatott"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "Keresés az összesben"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Kattintson ide a keresési típus megváltoztatásához"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "Kersés a Nem fogadott hívások között"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Keresés a Bejövő hívások között"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr ""
-
-#~ msgid "_Echo Suppression"
-#~ msgstr "Visszhanggátló"
-
-#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your names"
-#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Balazs Radak"
-
-#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your emails"
-#~ msgstr ",,"
diff --git a/lang/it/it.po b/lang/it.po
similarity index 58%
rename from lang/it/it.po
rename to lang/it.po
index 63db5b286d..c697978524 100644
--- a/lang/it/it.po
+++ b/lang/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 21:45+0000\n"
 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) <maxime."
 "chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -20,1251 +20,1252 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrato"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Non registrato"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "Registrazione in corso..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequenza"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autenticazione fallita"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "Plugin ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Rete irraggiungibile"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Uscita"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Host non raggiungibile"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Ingresso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Errore di configurazione STUN"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Tono chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Server STUN non valido"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Gestore Suoni"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Non valido"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Account in uso:"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "Impostazioni ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Nessun account registrato"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Registrazioni"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Chiamata SIP diretta"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Cartella di destinazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "oggi alle %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Seleziona una cartella"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "ieri alle %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A a %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Impostazioni migliorie vocali"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x a %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "Riduzione _Rumore"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "La procedura guidata è terminata."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"Notifica ALSA\n"
-"Errore nell'apertura del dispositivo di riproduzione"
+"Puoi verificare in ogni momento il tuo stato di registrazione o modificare i "
+"parametri dei tuoi account nella finestra Opzioni/Account."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"Notifica ALSA\n"
-"Errore nell'apertura del dispositivo di registrazione"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Pseudonimo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Notifica PulseAudio\n"
-"PulseAudio non è in esecuzione"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Impossibile connettersi al server SFLphone.\n"
-"Accertarsi che il demone sia in esecuzione."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "C'è una chiamata in corso."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Sicurezza: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Ci sono chiamate in corso."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Vuoi veramente uscire?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Errore SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "Wizard creazione account di SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "ZRTP non è supportato dal peer %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr ""
+"Benvenuti alla procedura guidata per la creazione di un account SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "Comunicazione Sicura non disponibile"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "Questa procedura permetterà di configurare un account."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "Protocolli VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Termina la chiamata"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Selezionare un tipo di account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-"Un errore %s ha forzato la chiamata con %s a tornare in modalità non "
-"cifrata.\n"
-"Motivo esatto: %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "Negoziazione ZRTP fallita"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Scegliere una delle seguenti opzioni"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-"%s vuole interrompere la comunicazione sicura. Confermando, la conversazione "
-"avverrà senza SRTP.\n"
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "Creare un account SIP/IAX2 gratuito  su sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr "Conferma Go Clear"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Registrare un account SIP o IAX2 esistente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Conferma"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "Impostazioni account SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "Per favore inserisci le seguenti informazioni"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "Account %s: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Pseudonimo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>Da</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "Nome _host"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d messaggio vocale"
-msgstr[1] "%d messaggi vocali"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "Nome _utente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "Chiamata tramite account %s <i>%s</i>"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "_Password"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Account attivo"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Password"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Nessun account configurato"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "Numero segreteria telefonica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "Nessun account registrato"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Comunicazioni sicure con _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Indirizzo email opzionale"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
-"<i>Con:</i> %s \n"
-"usando %s"
+"L'indirizzo email sarà usato per l'invio dei messaggi della segreteria "
+"telefonica."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s non supporta ZRTP."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "Indirizzo _email"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "Negoziazione ZRTP fallita con %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "Impostazioni account IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>Con:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Volume altoparlante"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr "Dovrebbe essere abilitato se ci si trova dietro ad un firewall."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Volume microfono"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "Abilita STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "Mostra la finestra principale"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Chiudi"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "Server STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i account attivo"
-msgstr[1] "%i account attivi"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Registrazione account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Segreteria telefonica"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Congratulazioni!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Rubrica"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Argomento URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Rubrica"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "Rileva header SIP specifico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Segreteria telefonica (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "Rileva URL su IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "Comando da eseguire"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "Informazioni su SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "Riscrittura numero telefonico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "_Chiama"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "Prefisso da aggiungere ai numeri da chiamare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "Chiama"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Notifiche"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Effettua una nuova chiamata"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "Abilita notifiche"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "Rispondi"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Icona per area di notifica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Rispondi alla chiamata"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Mostra SFLphone nel tray"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Termina la chiamata"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "Mostra la finestra principale all'arrivo delle chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "Attesa"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "Non mostrare mai la finestra principale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Metti in attesa la chiamata"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "Nascondi la finestra di SFLphone all'avvio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "_Metti in attesa"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Cronologia chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Metti la chiamata in attesa"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "Mantieni la cronologia per almeno"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "giorni"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "_Assistente di Configurazione"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Abilita suonerie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Errore di configurazione STUN"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "%d messaggio vocale"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Generale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Chiudi"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Minimizza nel tray"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "Ganci"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Esci"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Esce dal programma"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Rubrica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Modifica"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "Opzioni ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copia"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr "Invia hash Hello in S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Elimina l'account selezionato"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "Richiedi all'utente di confermare SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Incolla"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "_Avvisa se ZRTP non è supportato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Incolla dagli appunti"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr "Visualizza SAS per eventi di messa in attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Cancella la cronologia"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Opzioni SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Cancella la cronologia"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "Torna in RTP se SDES fallisce"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Account"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "Il Server ha restituito \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Account attivo"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocollo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferen_ze"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Stato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Modifica le preferenze"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Visualizza"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Account configurati"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aiuto"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "Esiste %d account attivo"
+msgstr[1] "Esistono %d account attivi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenuti"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Non hai account attivi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Apri il manuale"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "_Usa la rubrica di Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "Informazioni su SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "Limite download :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "_Inoltra"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "tessere"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Inoltra a:"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "Mostra la foto del contatto se disponibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "_Registra"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Campi dalla rubrica di Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Regista la conversazione in corso"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "_Lavoro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "_Mostra barra"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "_Home"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Mostra barra"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "Cellulare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "Mostra tastiera"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Rubriche indirizzi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Mostra la tastiera"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "Selezionare la rubrica di Evolution da usare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "Mostra i controlli del volume"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Attenzione: queste scorciatoie potrebbero sovrascrivere quelle di sistema."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "Mostra i controlli del volume"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Opzioni avanzate per TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "Cronologia"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "Trasporto TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Cronologia chiamate"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+"Il trasporto TLS può essere usato con UDP per la chiamate che\n"
+"richiedono transazioni sip sicure (come SIPS). Puoi configurare un\n"
+"trasporto TLS differente per ogni account. Comunque, ognuno di\n"
+"questi girerà su una porta dedicata, differente l'una dall'altra\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "Rubrica"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr "Listener TLS globale (tutti gli account)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "Attesa"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "Lista Autorità di Certificazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "_Richiama"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "Selezione il file delle CA (opzionale)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Modifica numero di telefono"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr "File del certificato endpoint pubblico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Modifica numero di telefono prima di chiamare"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr "Seleziona un certificato per l'endpoint pubblico (opzionale)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "Seleziona un file con la chiave privata (opzionale)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "Password per la chiave privata"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "Metodo protocollo TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr "Lista cifrature TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr "Nome istanza server per le connessioni TLS in uscita"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "Timeout negoziazione (sec:msec)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "Verifica i certificati in ingresso, come server"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "Verifica certificati dalla risposta, come client"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "Richiedi certificato per le connessioni TLS in ingresso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parametri account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Pseudonimo"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocollo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "Nome _host"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "Nome _utente"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "_Password"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Password"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "Numero segreteria telefonica"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Password"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Credenziali"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nome autenticazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Sicurezza"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Utilizza trasporto TLS (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Scambio chiavi SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Scadenza registrazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_Compatibile con RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Rete irraggiungibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Indirizzo locale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Porta locale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Indirizzo pubblicato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Usa STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL server STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Uguale ai parametri locali"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Imposta indirizzo e porta pubblici:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Porta pubblicata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codec"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Suonerie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Selezionare una suoneria"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Abilita suonerie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "File audio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Questo profilo viene utilizzato quando si vuole raggiungere un peer remoto "
+"semplicemente inserendo una URI sip come <b>sip:peer-remoto</b>. Le "
+"impostazioni definite qui verranno inoltre utilizzate se nessun account "
+"potrà essere abbinato ad una chiamata in ingresso o in uscita."
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "Impostazioni dell'account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "Generale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "Rete"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"Questo profilo viene utilizzato quando si vuole raggiungere un peer remoto "
-"semplicemente inserendo una URI sip come <b>sip:peer-remoto</b>. Le "
-"impostazioni definite qui verranno inoltre utilizzate se nessun account "
-"potrà essere abbinato ad una chiamata in ingresso o in uscita."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "Il Server ha restituito \"%s\" (%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "Cerca tra tutte le chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocollo"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Fare clic qui per cambiare il tipo di ricerca"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "Cerca tra le chiamate perse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Account"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "Cerca tra le chiamate ricevute"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Account configurati"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "Esiste %d account attivo"
-msgstr[1] "Esistono %d account attivi"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Errore SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Non hai account attivi"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "oggi alle %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "ieri alle %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "_Usa la rubrica di Evolution"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A a %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "Limite download :"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x a %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "tessere"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "Mostra la foto del contatto se disponibile"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "Account %s: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Campi dalla rubrica di Evolution"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>Da</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "_Lavoro"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d messaggio vocale"
+msgstr[1] "%d messaggi vocali"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "_Home"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "Chiamata tramite account %s <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "Cellulare"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Account attivo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Rubriche indirizzi"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "Nessun account configurato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "Selezionare la rubrica di Evolution da usare"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "Nessun account registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "La procedura guidata è terminata."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
 msgstr ""
-"Puoi verificare in ogni momento il tuo stato di registrazione o modificare i "
-"parametri dei tuoi account nella finestra Opzioni/Account."
+"<i>Con:</i> %s \n"
+"usando %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Pseudonimo"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s non supporta ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "Negoziazione ZRTP fallita con %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Nome utente"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>Con:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "Sicurezza: "
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Volume altoparlante"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Volume microfono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "C'è una chiamata in corso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "Wizard creazione account di SFLphone"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Ci sono chiamate in corso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Vuoi veramente uscire?"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "ZRTP non è supportato dal peer %s\n"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "Comunicazione Sicura non disponibile"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Termina la chiamata"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
-"Benvenuti alla procedura guidata per la creazione di un account SFLphone"
+"Un errore %s ha forzato la chiamata con %s a tornare in modalità non "
+"cifrata.\n"
+"Motivo esatto: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Questa procedura permetterà di configurare un account."
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "Negoziazione ZRTP fallita"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "Protocolli VoIP"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%s vuole interrompere la comunicazione sicura. Confermando, la conversazione "
+"avverrà senza SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Selezionare un tipo di account"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr "Conferma Go Clear"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Scegliere una delle seguenti opzioni"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Non registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Creare un account SIP/IAX2 gratuito  su sflphone.org"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "Registrazione in corso..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Registrare un account SIP o IAX2 esistente"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Autenticazione fallita"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "Impostazioni account SIP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "Rete irraggiungibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Per favore inserisci le seguenti informazioni"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Host non raggiungibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Comunicazioni sicure con _ZRTP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Errore di configurazione STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Indirizzo email opzionale"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Server STUN non valido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
-"L'indirizzo email sarà usato per l'invio dei messaggi della segreteria "
-"telefonica."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "Indirizzo _email"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Non valido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Impostazioni account IAX2"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"Notifica ALSA\n"
+"Errore nell'apertura del dispositivo di riproduzione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Network Address Translation (NAT)"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"Notifica ALSA\n"
+"Errore nell'apertura del dispositivo di registrazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "Dovrebbe essere abilitato se ci si trova dietro ad un firewall."
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Notifica PulseAudio\n"
+"PulseAudio non è in esecuzione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "Abilita STUN"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "Server STUN"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Rubrica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Registrazione account"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Rubrica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Congratulazioni!"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Segreteria telefonica (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequenza"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "Informazioni su SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Banda"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Segreteria telefonica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "Plugin ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "_Chiama"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Uscita"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "Chiama"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Ingresso"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Effettua una nuova chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "Tono chiamata"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "Rispondi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Gestore Suoni"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Rispondi alla chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Termina la chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "Impostazioni ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "Attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Registrazioni"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Metti in attesa la chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Cartella di destinazione"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "_Metti in attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Seleziona una cartella"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "Metti la chiamata in attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "Impostazioni migliorie vocali"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "Riduzione _Rumore"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Argomento URL"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "_Assistente di Configurazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "Rileva header SIP specifico"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Errore di configurazione STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "Rileva URL su IAX2"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "%d messaggio vocale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "Comando da eseguire"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Riscrittura numero telefonico"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Minimizza nel tray"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "Prefisso da aggiungere ai numeri da chiamare"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Esci"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Notifiche"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Esce dal programma"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "Abilita notifiche"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icona per area di notifica"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "Mostra SFLphone nel tray"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "Mostra la finestra principale all'arrivo delle chiamate"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "Non mostrare mai la finestra principale"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Modifica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "Nascondi la finestra di SFLphone all'avvio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "Cronologia chiamate"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Elimina l'account selezionato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "Mantieni la cronologia per almeno"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Incolla"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "giorni"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Incolla dagli appunti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "Abilita suonerie"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Account attivo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Rubrica"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferen_ze"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "Ganci"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Modifica le preferenze"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-"Attenzione: queste scorciatoie potrebbero sovrascrivere quelle di sistema."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Opzioni avanzate per TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenuti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "Trasporto TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Apri il manuale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-"Il trasporto TLS può essere usato con UDP per la chiamate che\n"
-"richiedono transazioni sip sicure (come SIPS). Puoi configurare un\n"
-"trasporto TLS differente per ogni account. Comunque, ognuno di\n"
-"questi girerà su una porta dedicata, differente l'una dall'altra\n"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "Informazioni su SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr "Listener TLS globale (tutti gli account)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "_Inoltra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "Lista Autorità di Certificazione"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Inoltra a:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "Selezione il file delle CA (opzionale)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "_Registra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr "File del certificato endpoint pubblico"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Regista la conversazione in corso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr "Seleziona un certificato per l'endpoint pubblico (opzionale)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "_Mostra barra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "Seleziona un file con la chiave privata (opzionale)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Mostra barra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "Password per la chiave privata"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "Mostra tastiera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "Metodo protocollo TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Mostra la tastiera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr "Lista cifrature TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "Mostra i controlli del volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "Nome istanza server per le connessioni TLS in uscita"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "Mostra i controlli del volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "Timeout negoziazione (sec:msec)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "Cronologia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "Verifica i certificati in ingresso, come server"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Cronologia chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "Verifica certificati dalla risposta, come client"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "Rubrica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "Richiedi certificato per le connessioni TLS in ingresso"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "Attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "Opzioni ZRTP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "_Richiama"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr "Invia hash Hello in S_DP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Modifica numero di telefono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "Richiedi all'utente di confermare SAS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Modifica numero di telefono prima di chiamare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "_Avvisa se ZRTP non è supportato"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Account in uso:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr "Visualizza SAS per eventi di messa in attesa"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Nessun account registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "Opzioni SDES"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Chiamata SIP diretta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr "Torna in RTP se SDES fallisce"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "Mostra la finestra principale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "Cerca tra tutte le chiamate"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Fare clic qui per cambiare il tipo di ricerca"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i account attivo"
+msgstr[1] "%i account attivi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "Cerca tra le chiamate perse"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile connettersi al server SFLphone.\n"
+#~ "Accertarsi che il demone sia in esecuzione."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Cerca tra le chiamate ricevute"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codec"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Banda"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "Soppressione _Eco"
diff --git a/lang/ja/ja.po b/lang/ja.po
similarity index 52%
rename from lang/ja/ja.po
rename to lang/ja.po
index 3f819922ac..2626a6649e 100644
--- a/lang/ja/ja.po
+++ b/lang/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
 "net>\n"
@@ -20,1246 +20,1247 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "登録しました"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "登録できません"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "名前"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "検索中..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "周波数"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "ビットレート"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "認証に失敗"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "ALSAプラグイン"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "ネットワークに接続できません"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "出力"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "ホストに接続できません"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "入力"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "構成エラー"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "サーバー無効"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "サウンドマネージャー"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "パルスオーディオ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "無効"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "アカウント使用中"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "ALSA設定"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "アカウント登録されていません"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "録音"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "ダイレクトSIPコール"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "インストール先フォルダ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "フォルダの選択"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "アシスタントは現在終了"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"ALSA通知\n"
-"\n"
-"再生デバイスエラー"
+"登録状況の確認またはオプション/アカウントウィンドウでアカウントパラメータを変"
+"更できます"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"ALSA通知\n"
-"\n"
-"再生ディバイスエラー"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "別名"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Pulseaudio通知\n"
-"\n"
-"Pulseaudioが動いていません。"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "サーバー"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"SFLphoneサーバに接続できません\n"
-"デーモンを確認してください。"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "ユーザー名"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "呼び出し中"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "セキュリティー "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "呼び出し中"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP草稿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "キャンセルしますか?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "なし"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphoneエラー"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "SFLフォンアカウント作成ウィザード"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "ZRTPが%sにサポートされていません。\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "SFLフォンのアカウント作成ウィザードへようこそ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "安全なコミュニケーションが利用できません。"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "このインストールウィザードはアカウント作成を助けます"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "次へ"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "VoIPプロトコル"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "電話をやめてください"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "勘定タイプの選択"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-"A %s エラーは非暗号化されているため%sの呼び出しを強制終了しました。\n"
-"正確な理由:%s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP(セッション開始プロトコル)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "ZRTP交渉失敗"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2(アスタリスク変換)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-"%sはセキュリティーで保護された通信を使うのをやめてください。SRTPなしで会話が"
-"再開するのを確認してください。\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "アカウント"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr "クリアを確認してください。"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "オプションに従い1つ選択してください"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "確認"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "無料SIP/IAX2アカウントをsflフォン組織に作成"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "SIPまたは IAX2アカウントの存在を登録"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s アカウント: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "SIPアカウント設定"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "</i> %sから <i>"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "情報を入力してください"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d ボイスメール"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "別名(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "%s アカウント<i>%s</i>を呼び出し中"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "ホスト名"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "現在のアカウント"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "ユーザー名"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "アカウントが設定されていません"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "パスワード(_P):"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "アカウント登録されていません"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "パスワードを表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-"<i>で:</i> %s\n"
-" %sを使ってください。"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "ボイスメールの番号"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s はZRTPをサポートできていません。"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "ZRTPセキュリティーで保護された通信"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "ZRTP交渉%sで失敗しました"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "任意のメールアドレス"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>With:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr "このメールアドレスはボイスメールメッセージに送られます"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "スピーカーの音量"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "Eメールアドレス"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "マイク音量"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "IAX2アカウント設定"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "メインウィンドウを開く"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "ネットワークアドレス変換(NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "通話を切る(_H)"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr "ファイアウォールの内側であれば接続できます"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLフォン"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "STUN有効(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "STUNサーバー"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "ボイスメール"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "アカウント登録"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "アドレス帳が選択されていません"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "設定完了"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "アドレス帳"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "URL 引数"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "ボイスメール(%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "特定SIPヘッダーのトリガ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLフォンはVoIPクライアントとSIP、IAX2プロトコルと互換性があります"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "IAX2 URLのトリガ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "SFLフォンに関して"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "実行するコマンド"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "呼び出し"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "電話番号書き換え"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "通話先"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "プレフィックス番号"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "発信します"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "デスクトップ通知"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "選択"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "通知可能"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "応答する"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "システムトレイアイコン"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "通話終了"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "保留"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "着信通話のポップアップメインウィンドウ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "保留中"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "ポップアップメインウィンドウ非表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "保留解除"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "起動SFLphoneウィンドウ非表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "保留を解除する"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "着信履歴"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "最後の着信履歴の保護"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "曜日"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "構成アシスタント"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "着信音可能"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "構成アシスタントを起動します"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "基本設定"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "ボイスメールに電話をしてください"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "全般"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "閉じる(_C)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "音声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "システムトレイを最小化する"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "フック"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "終了(_Q)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "プログラムの終了"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "アドレス帳"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "編集(_E)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "ZRTPオプション"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "コピー(_C)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr "SDPでハローハッシュ送信"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "選択範囲をコピー"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "ユーザーへSAS確認"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "貼り付け(_P)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "ZRTPがサポートされているかどうか警告"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "クリップボードに貼り付け"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr "イベント管理のためSAS表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "履歴消去"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "通話履歴消去"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "アカウント(_A)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "サーバーが\"%s\" (%d)を返しました"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "アカウント編集"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "プロトコル"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "基本設定"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "状態"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "基本設定の変更"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "アカウント"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "表示(_V)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "アカウント設定済み"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "ヘルプ(_H)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "%dアクティブアカウント"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "目次"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "アクティブアカウントが存在しません"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "手動で開く"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "展開アドレス帳の使用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "アプリケーションについて"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "ダウンロードの制限"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "転送"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "カード"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "通話転送"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "可能であれば連絡先の写真を表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "録音(_R)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "展開アドレス帳の項目"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "現在の会話を録音中"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "勤務先"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "ツールバーの表示"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "自宅"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "ツールバーの表示"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "携帯"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "ダイアルパッド(_D)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "アドレス帳"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "ダイヤルパッドの表示"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "展開アドレス帳使用の選択"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "ボリュームコントロール"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "音量調整の表示"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "TLSの詳細設定オプション"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "履歴(_H)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "TLS転送"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "通話履歴"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+"通話はセキュリティーで保護されたSIPトランザクションの要求によりTLS転送はUDPを"
+"使用できます。\n"
+"それぞれのアカウントでTLS転送を確認してください。そうするとそれぞれ専用ポー"
+"ト、異なったものに実行できます。\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "アドレス帳"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "保留中"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "j証明機関の一覧"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "折り返し電話をする"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "CAリストファイルの選択"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "電話番号の編集"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr "公式エンドポイント証明ファイル"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "電話をする前に電話番号の編集をする"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr "公式エンドポイント証明の選択"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr "アカウントパラメーター"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "個人キーファイルの選択"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "別名(_A)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "プライベートキーのパスワード"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr "プロトコル"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "TLSプロトコルメソッド"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr "不明"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr "TLS暗号一覧"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "ホスト名"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr "TLS接続発信サーバー名インスタンス"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "ユーザー名"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "ネゴシエーションタイムアウト"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "パスワード(_P):"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "サーバーの証明受信の確認"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "パスワードを表示"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "クライアント応答証明の確認"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "受信tls接続のための証明要求"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr "アカウントパラメーター"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr "プロトコル"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "ボイスメールの番号"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "認証"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "シークレット"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "資格情報"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "名前の認証"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "パスワード"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "セキュリティ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "TLS トランスポートを使用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP キー交換"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "無効"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "登録"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "登録期間切れ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "RFC 3263に準拠"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "ネットワークインターフェース"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "ローカルアドレス"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "ローカルポート"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "アドレス公開"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "STUN使用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUNサーバーのURL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "ローカルパラメータと同様"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "公開アドレスとポートの設定"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "公開ポート"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "コーデック"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "着信音"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "着信音選択"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "着信音可能"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音声ファイル"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"<b>sip:remotepeer</b>.のようなsip URI を入力し単にリモートピアに達成したい時"
+"にこのプロファイルが使用可能\r\n"
+"着信通話または発信通話を照合できないアカウントであれば設定も可能"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "アカウントの設定"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "基本設定"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細設定"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"<b>sip:remotepeer</b>.のようなsip URI を入力し単にリモートピアに達成したい時"
-"にこのプロファイルが使用可能\r\n"
-"着信通話または発信通話を照合できないアカウントであれば設定も可能"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "サーバーが\"%s\" (%d)を返しました"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "すべて検索"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "プロトコル"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "検索の種類を変更するにはここをクリックしてください"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "状態"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "不在着信の検索"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "アカウント"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "受信通話の検索"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "アカウント設定済み"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "発信通話の検索"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "%dアクティブアカウント"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "SFLphoneエラー"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "アクティブアカウントが存在しません"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "全般"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "展開アドレス帳の使用"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "ダウンロードの制限"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "カード"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "可能であれば連絡先の写真を表示"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s アカウント: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "展開アドレス帳の項目"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "</i> %sから <i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "勤務先"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d ボイスメール"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "自宅"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "%s アカウント<i>%s</i>を呼び出し中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "携帯"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "現在のアカウント"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "アドレス帳"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "アカウントが設定されていません"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "展開アドレス帳使用の選択"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "名前"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "アカウント登録されていません"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "アシスタントは現在終了"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
 msgstr ""
-"登録状況の確認またはオプション/アカウントウィンドウでアカウントパラメータを変"
-"更できます"
+"<i>で:</i> %s\n"
+" %sを使ってください。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "別名"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s はZRTPをサポートできていません。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "サーバー"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "ZRTP交渉%sで失敗しました"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "ユーザー名"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>With:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "セキュリティー "
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "スピーカーの音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP草稿"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "マイク音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "なし"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "呼び出し中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "SFLフォンアカウント作成ウィザード"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "呼び出し中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "SFLフォンのアカウント作成ウィザードへようこそ"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "キャンセルしますか?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "このインストールウィザードはアカウント作成を助けます"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "ZRTPが%sにサポートされていません。\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "VoIPプロトコル"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "安全なコミュニケーションが利用できません。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "勘定タイプの選択"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "次へ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP(セッション開始プロトコル)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "電話をやめてください"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2(アスタリスク変換)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+"A %s エラーは非暗号化されているため%sの呼び出しを強制終了しました。\n"
+"正確な理由:%s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "アカウント"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "ZRTP交渉失敗"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "オプションに従い1つ選択してください"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%sはセキュリティーで保護された通信を使うのをやめてください。SRTPなしで会話が"
+"再開するのを確認してください。\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "無料SIP/IAX2アカウントをsflフォン組織に作成"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr "クリアを確認してください。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "SIPまたは IAX2アカウントの存在を登録"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "確認"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "SIPアカウント設定"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "情報を入力してください"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "登録しました"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "ZRTPセキュリティーで保護された通信"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "登録できません"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "任意のメールアドレス"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "検索中..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr "このメールアドレスはボイスメールメッセージに送られます"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "認証に失敗"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "Eメールアドレス"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "ネットワークに接続できません"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "IAX2アカウント設定"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "ホストに接続できません"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "ネットワークアドレス変換(NAT)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "構成エラー"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "ファイアウォールの内側であれば接続できます"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "サーバー無効"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "STUN有効(E)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "STUNサーバー"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "無効"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "アカウント登録"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"ALSA通知\n"
+"\n"
+"再生デバイスエラー"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "設定完了"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"ALSA通知\n"
+"\n"
+"再生ディバイスエラー"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "周波数"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Pulseaudio通知\n"
+"\n"
+"Pulseaudioが動いていません。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "ビットレート"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "帯域幅"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "アドレス帳が選択されていません"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "ALSAプラグイン"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "アドレス帳"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "出力"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "ボイスメール(%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "入力"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "SFLフォンはVoIPクライアントとSIP、IAX2プロトコルと互換性があります"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "SFLフォンに関して"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "ボイスメール"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "呼び出し"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "通話先"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "発信します"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "サウンドマネージャー"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "選択"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "パルスオーディオ"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "応答する"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "通話を切る(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "ALSA設定"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "通話終了"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "録音"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "保留"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "インストール先フォルダ"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "保留中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "フォルダの選択"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "保留解除"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "保留を解除する"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "URL 引数"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "構成アシスタント"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "特定SIPヘッダーのトリガ"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "構成アシスタントを起動します"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "IAX2 URLのトリガ"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "ボイスメールに電話をしてください"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "実行するコマンド"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "電話番号書き換え"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "システムトレイを最小化する"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "プレフィックス番号"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "終了(_Q)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "デスクトップ通知"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "プログラムの終了"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "通知可能"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "システムトレイアイコン"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "着信通話のポップアップメインウィンドウ"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "ポップアップメインウィンドウ非表示"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "起動SFLphoneウィンドウ非表示"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "コピー(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "着信履歴"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "選択範囲をコピー"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "最後の着信履歴の保護"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "貼り付け(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "曜日"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "クリップボードに貼り付け"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "履歴消去"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "着信音可能"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "通話履歴消去"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "基本設定"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "アカウント(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "音声"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "アカウント編集"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "アドレス帳"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "基本設定"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "フック"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "基本設定の変更"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "TLSの詳細設定オプション"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "目次"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "TLS転送"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "手動で開く"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-"通話はセキュリティーで保護されたSIPトランザクションの要求によりTLS転送はUDPを"
-"使用できます。\n"
-"それぞれのアカウントでTLS転送を確認してください。そうするとそれぞれ専用ポー"
-"ト、異なったものに実行できます。\n"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "アプリケーションについて"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "転送"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "j証明機関の一覧"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "通話転送"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "CAリストファイルの選択"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "録音(_R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr "公式エンドポイント証明ファイル"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "現在の会話を録音中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr "公式エンドポイント証明の選択"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "ツールバーの表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "個人キーファイルの選択"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "ツールバーの表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "プライベートキーのパスワード"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "ダイアルパッド(_D)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "TLSプロトコルメソッド"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "ダイヤルパッドの表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr "TLS暗号一覧"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "ボリュームコントロール"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "TLS接続発信サーバー名インスタンス"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "音量調整の表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "ネゴシエーションタイムアウト"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "履歴(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "サーバーの証明受信の確認"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "通話履歴"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "クライアント応答証明の確認"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "アドレス帳"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "受信tls接続のための証明要求"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "保留中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "ZRTPオプション"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "折り返し電話をする"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr "SDPでハローハッシュ送信"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "電話番号の編集"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "ユーザーへSAS確認"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "電話をする前に電話番号の編集をする"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "ZRTPがサポートされているかどうか警告"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "アカウント使用中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr "イベント管理のためSAS表示"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "アカウント登録されていません"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "ダイレクトSIPコール"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "メインウィンドウを開く"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "すべて検索"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLフォン"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "検索の種類を変更するにはここをクリックしてください"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "不在着信の検索"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "SFLphoneサーバに接続できません\n"
+#~ "デーモンを確認してください。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "受信通話の検索"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "コーデック"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "発信通話の検索"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "帯域幅"
 
 #~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 #~ msgstr "URL着信履歴ユーザー設定コマンド"
diff --git a/lang/ko/ko.po b/lang/ko.po
similarity index 52%
rename from lang/ko/ko.po
rename to lang/ko.po
index 095adc1111..cf2c5c3c5e 100644
--- a/lang/ko/ko.po
+++ b/lang/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:27+0000\n"
 "Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -19,1243 +19,1244 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "등록했습니다"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "등록되지 않았습니다"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "시도중..."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "인증이 실패했습니다"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "네트워크에 접근할 수 없습니다"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "주파수"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "호스트에 접근할 수 없습니다"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "전송률"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Stun 구성 오류"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "ALSA 플러그인"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Stun 서버 사용"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "출력"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "준비"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "ìž…ë ¥"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "무효"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "사용중인 계정"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "사운드 관리자"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "등록되지 않은 계정"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "펄스오디오(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "직접 SIP 호출"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "알사(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "%R 오늘"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "알사 설정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "%R 어제"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "녹화"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A at %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "대상 폴더"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x 에 %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "폴더 선택"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
 msgstr ""
-"ALSA 알림\n"
-"\n"
-"재생 장치 오류"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
-"ALSA 알림\n"
-"\n"
-"캡쳐 장치 열기 중 오류"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Pulseaudio 알림\n"
-"\n"
-"펄스오디오가 실행중이지 않습니다"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
+#, c-format
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "지원자는 현재 종료되었습니다."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"SFLphone 서버에 연결할 수 없습니다.\n"
-"데몬이 실행중인지 확인하십시오."
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr "등록 상황을 확인하거나 옵션/계정 창에서 계정 매개 변수를 변경합니다."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "호출 진행중"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "별명"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "호출 진행중"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "서버"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "종료 하시겠습니까?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "사용자 이름"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphone 오류"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "보안: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "ZRTP %s에서 지원되지 않습니다\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP 초안"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "안전한 커뮤니케이션을 사용할 수 없습니다."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "없음"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "계속"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "SFL폰 계정 만들기 마법사"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "호출 정지"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "SFL폰 계정 만들기 마법사에 오신걸 환영합니다!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-"A %s 오류가 아닌 암호화된있어 %s에 대한 호출을 종료했습니다.\n"
-"정확한 이유 : %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "이 설치 마법사는 계정 생성을 돕습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "ZRTP 협상 실패"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "VoIP 프로토콜"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-"%s는 보안으로 보호되는 통신을 사용하는 것을 금합니다. SRTP 없이 대화를 재개"
-"할 것인지 확인하십시오.\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "계정 유형 선택"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr "삭제를 확인하십시오."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (세션 초기화 프로토콜)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "확인"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (별표 변환)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "계정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s 계정 : %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "옵션에 따라서 1개를 선택"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>From</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "무료 SIP/IAX2 계정을 sflphone.org에 만들기"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d 음성 메일"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "SIP 또는 IAX2 계정이 등록되어 있습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "%s 계정 <i> %s </i>를 호출하는 동안"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "SIP 계정 설정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "현재 계정"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "정보를 입력하세요."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "계정이 설정되지 않았습니다"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "별칭(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "계정이 등록되어 있지 않습니다"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "호스트 이름(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-"<i>작성자:</i> %s\n"
-"%s을(를) 사용하세요."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "사용자 이름(_U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s ZRTP를 지원하지 않습니다."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "암호(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "ZRTP 협상 %s에서 실패했습니다."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "암호 보기"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>With:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "음성메일 번호(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "스피커 볼륨"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "ZRTP 보안으로 보호된 통신(_Z)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "마이크 볼륨"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "임의의 이메일 주소"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "메인 창 보기(_S)"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr "이 이메일 주소는 음성메일 메시지로 보내집니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "통화 끊기(_H)"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "이메일 주소(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFL폰"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "IAX2 계정 설정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i 활성된 계정"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "네트워크 주소 변환 (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "음성 메일"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr "방화벽을 하고 있으면 연결할 수 있습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "주소록이 선택되어 있지 않습니다"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "STUN 가능(_N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "주소록"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "STUN 서버(_S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "음성 메일 (%i)"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "계정 등록"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFL폰은 VoIP클라이언트와 SIP, IAX2 프로토콜과 호환 가능합니다."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "축하합니다!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "SFL폰 정보"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "URL 인수"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "호출"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "특정 SIP 헤더 트리거(_S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "새 통화(_N)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "IAX2 URL 트리거(_I)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "새로 호출합니다"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "실행 명령(_R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "선택(_P)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "전화 번호 재작성 중"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "호출 응답"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "접두사와 전화 번호를 다이얼(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "호출 끝내기"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "바탕 화면 알림"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "보류(_N)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "알림 사용가능(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "호출을 보류합니다"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "시스템 트레이 아이콘"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "보류 해제(_F)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "SFL폰을 시스탬 트레이에 보여줍니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "보류를 해제합니다."
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "착신 통화 메인 창 띄움(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "메인창을 절대 띄우지 않음(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "시작 시에 SFL폰 창 숨기기(_S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "설정 도우미(_A)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "호출 기록"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "설정 도우미를 실행합니다"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "마지막 통화 기록을 보호(_K)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "음성 전화를 합니다."
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "일"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "닫기(_C)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "시스템 트레이에 최소화"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "착신음 가능(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "끝내기(_Q)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "프로그램을 끝냅니다"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "일반"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "편집(_E)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "오디오"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "복사(_C)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "후크"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "선택한 사항을 복사합니다"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "바로 가기"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "붙여넣기(_P)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "주소록"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "ZRTP 설정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "기록 지우기(_H)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "호출 기록을 지웁니다"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "사용자에 SAS 확인 질문"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "계정(_A)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "ZRTP을 지원하는지 여부 경고(_W)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "계정을 편집합니다"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr "이벤트 관리를위한 SAS보기"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "기본 설정(_P)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "SDES 설정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "기본 설정을 바꿉니다"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "RTP에 SDES 대체 실패"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "보기(_V)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "서버에 \"%s\" (%d)가 발생했습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "프로토콜"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "차례"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "상태"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "설명서를 엽니다"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "계정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "이 프로그램 정보"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "계정을 설정했습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "전송(_T)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "%d 활성 계정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "호출 전송"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "현재 계정이 존재하지 않습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "녹음(_R)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "에볼류션 주소록 사용(_U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "현재 대화를 녹음합니다"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "다운로드 제한 :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "도구모음 표시(_S)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "카드"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "도구모음 표시합니다"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "가능하면 연락처의 사진보기(_D)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "다이얼패드(_D)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "에볼류션 주소록에서의 항목"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "숫자키패드 표시"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "업무(_W)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "볼륨 조정(_V)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "홈(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "볼륨 조정을 표시 합니다"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "핸드폰(_M)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "기록(_H)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "주소록"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "호출 기록"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "에볼류션 주소록 사용하여 선택"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "주소록(_A)"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr "주의: 이 단축키는 시스템-전체의 단축키를 무시할 수 있습니다."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "보류(_H)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "TLS의 고급설정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "다시 호출(_C)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "TLS 전송"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "폰  번호 편집"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+"통화는 보안으로 보호되는 SIP 트랜잭션의 요구에 따라\n"
+"TLS 전송은 UDP를 사용할 수 있습니다.\n"
+"각각의 계정에서 TLS 전송을 확인합니다.\n"
+"그러면 각각 전용 포트, 다른 한개에 수행할 수 있습니다.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "전화를 하기 전에 전화 번호를 편집합니다"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr "글로벌 TLS를 수신기 (모든 계정)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr "계정 매개 변수"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "인증 기관 목록"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "별칭(_A)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "CA 목록 파일 선택 (임의의)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr "프로토콜(_P)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr "공공의 끝점 인증서 파일"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr "알 수 없음"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr "공공의 끝점 인증서 파일을 선택 (임의의)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "호스트 이름(_H)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "개인 키 파일 선택(임의의)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "사용자 이름(_U)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "개인키를 위한 암호"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "암호(_P)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "TLS 프로토콜 방법"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "암호 보기"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr "TLS 암호화 목록"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr "TLS 연결 발신 서버 네임 인스턴스"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "협상 시간 초과(초:밀리초)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "서버에서 인증서 수신 확인"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "클라이언트에서 응답 증명서 확인"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "수신 tls 연결에 대한 인증 요청"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr "계정 매개 변수"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr "프로토콜(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr "알 수 없음"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "음성메일 번호(_V)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "인증"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "비밀"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "자격 증명"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "이름 인증"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "암호"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "보안"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "TLS 전송을 사용"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP 키 교환"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "사용 안 함"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "등록"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "등록 기간 없음"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "RFC 3263 준수(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "네트워크 인터페이스"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "로컬 주소"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "로컬 포트"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "주소 공개"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "STUN 사용"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN 서버 URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "몇개의 로컬 매개 변수"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "공개 주소 및 포트 설정:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "공개된 포트"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "코덱"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "착신음"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "착신음 선택"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "착신음 가능(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "오디오 파일"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"<b>sip:remotepeer</b>. 같은 sip URI를 입력하여 간단하게 원격 피어를 달성하고 "
+"싶을 때 이 프로필 사용 가능합니다. 걸려오는 전화 또는 발신 통화가 일치되지 않"
+"는 계정이라도 설정이 가능합니다."
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "계정 설정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "기본 설정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급 설정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "네트워크"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"<b>sip:remotepeer</b>. 같은 sip URI를 입력하여 간단하게 원격 피어를 달성하고 "
-"싶을 때 이 프로필 사용 가능합니다. 걸려오는 전화 또는 발신 통화가 일치되지 않"
-"는 계정이라도 설정이 가능합니다."
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "전체 검색"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "서버에 \"%s\" (%d)가 발생했습니다"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "검색 종류를 바꾸려면 여기를 누르십시오"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "프로토콜"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "부재중 온 전화 검색"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "상태"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "수신 통화 검색"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "계정"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "발신 통화 검색"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "계정을 설정했습니다"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "SFLphone 오류"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "%d 활성 계정"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "%R 오늘"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "현재 계정이 존재하지 않습니다"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "%R 어제"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "일반"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A at %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "에볼류션 주소록 사용(_U)"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x 에 %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "다운로드 제한 :"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "카드"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s 계정 : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "가능하면 연락처의 사진보기(_D)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>From</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "에볼류션 주소록에서의 항목"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d 음성 메일"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "업무(_W)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "%s 계정 <i> %s </i>를 호출하는 동안"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "홈(_H)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "현재 계정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "핸드폰(_M)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "계정이 설정되지 않았습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "주소록"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "에볼류션 주소록 사용하여 선택"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "계정이 등록되어 있지 않습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
+"<i>작성자:</i> %s\n"
+"%s을(를) 사용하세요."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "지원자는 현재 종료되었습니다."
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s ZRTP를 지원하지 않습니다."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr "등록 상황을 확인하거나 옵션/계정 창에서 계정 매개 변수를 변경합니다."
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "ZRTP 협상 %s에서 실패했습니다."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "별명"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>With:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "서버"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "스피커 볼륨"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "사용자 이름"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "마이크 볼륨"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "보안: "
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "호출 진행중"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP 초안"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "호출 진행중"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "없음"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "종료 하시겠습니까?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "SFL폰 계정 만들기 마법사"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "ZRTP %s에서 지원되지 않습니다\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "SFL폰 계정 만들기 마법사에 오신걸 환영합니다!"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "안전한 커뮤니케이션을 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "이 설치 마법사는 계정 생성을 돕습니다"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "계속"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "VoIP 프로토콜"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "호출 정지"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "계정 유형 선택"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+"A %s 오류가 아닌 암호화된있어 %s에 대한 호출을 종료했습니다.\n"
+"정확한 이유 : %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (세션 초기화 프로토콜)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "ZRTP 협상 실패"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (별표 변환)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%s는 보안으로 보호되는 통신을 사용하는 것을 금합니다. SRTP 없이 대화를 재개"
+"할 것인지 확인하십시오.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "계정"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr "삭제를 확인하십시오."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "옵션에 따라서 1개를 선택"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "확인"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "무료 SIP/IAX2 계정을 sflphone.org에 만들기"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "SIP 또는 IAX2 계정이 등록되어 있습니다"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "등록했습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "SIP 계정 설정"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "등록되지 않았습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "정보를 입력하세요."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "시도중..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "ZRTP 보안으로 보호된 통신(_Z)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "인증이 실패했습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "임의의 이메일 주소"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "네트워크에 접근할 수 없습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr "이 이메일 주소는 음성메일 메시지로 보내집니다"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "호스트에 접근할 수 없습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "이메일 주소(_E)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Stun 구성 오류"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "IAX2 계정 설정"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Stun 서버 사용"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "네트워크 주소 변환 (NAT)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "준비"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "방화벽을 하고 있으면 연결할 수 있습니다"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "무효"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "STUN 가능(_N)"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"ALSA 알림\n"
+"\n"
+"재생 장치 오류"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "STUN 서버(_S)"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"ALSA 알림\n"
+"\n"
+"캡쳐 장치 열기 중 오류"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "계정 등록"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Pulseaudio 알림\n"
+"\n"
+"펄스오디오가 실행중이지 않습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "축하합니다!"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "주파수"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "주소록이 선택되어 있지 않습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "전송률"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "주소록"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "대역폭"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "음성 메일 (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "ALSA 플러그인"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "SFL폰은 VoIP클라이언트와 SIP, IAX2 프로토콜과 호환 가능합니다."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "출력"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "SFL폰 정보"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "음성 메일"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "호출"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "새 통화(_N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "ìž…ë ¥"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "새로 호출합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "선택(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "사운드 관리자"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "호출 응답"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "펄스오디오(_P)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "통화 끊기(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "알사(_A)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "호출 끝내기"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "알사 설정"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "보류(_N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "녹화"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "호출을 보류합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "대상 폴더"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "보류 해제(_F)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "폴더 선택"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "보류를 해제합니다."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "URL 인수"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "설정 도우미(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "특정 SIP 헤더 트리거(_S)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "설정 도우미를 실행합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "IAX2 URL 트리거(_I)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "음성 전화를 합니다."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "실행 명령(_R)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "전화 번호 재작성 중"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "시스템 트레이에 최소화"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "접두사와 전화 번호를 다이얼(_P)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "바탕 화면 알림"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "프로그램을 끝냅니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "알림 사용가능(_E)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "시스템 트레이 아이콘"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "SFL폰을 시스탬 트레이에 보여줍니다"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "착신 통화 메인 창 띄움(_P)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "메인창을 절대 띄우지 않음(_V)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "시작 시에 SFL폰 창 숨기기(_S)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "복사(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "호출 기록"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "선택한 사항을 복사합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "마지막 통화 기록을 보호(_K)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "붙여넣기(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "일"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "기록 지우기(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "착신음 가능(_E)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "호출 기록을 지웁니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "계정(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "오디오"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "계정을 편집합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "주소록"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "기본 설정(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "후크"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "기본 설정을 바꿉니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "바로 가기"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr "주의: 이 단축키는 시스템-전체의 단축키를 무시할 수 있습니다."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "TLS의 고급설정"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "차례"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "TLS 전송"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "설명서를 엽니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-"통화는 보안으로 보호되는 SIP 트랜잭션의 요구에 따라\n"
-"TLS 전송은 UDP를 사용할 수 있습니다.\n"
-"각각의 계정에서 TLS 전송을 확인합니다.\n"
-"그러면 각각 전용 포트, 다른 한개에 수행할 수 있습니다.\n"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "이 프로그램 정보"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr "글로벌 TLS를 수신기 (모든 계정)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "전송(_T)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "인증 기관 목록"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "호출 전송"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "CA 목록 파일 선택 (임의의)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "녹음(_R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr "공공의 끝점 인증서 파일"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "현재 대화를 녹음합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr "공공의 끝점 인증서 파일을 선택 (임의의)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "도구모음 표시(_S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "개인 키 파일 선택(임의의)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "도구모음 표시합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "개인키를 위한 암호"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "다이얼패드(_D)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "TLS 프로토콜 방법"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "숫자키패드 표시"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr "TLS 암호화 목록"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "볼륨 조정(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "TLS 연결 발신 서버 네임 인스턴스"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "볼륨 조정을 표시 합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "협상 시간 초과(초:밀리초)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "기록(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "서버에서 인증서 수신 확인"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "호출 기록"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "클라이언트에서 응답 증명서 확인"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "주소록(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "수신 tls 연결에 대한 인증 요청"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "보류(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "ZRTP 설정"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "다시 호출(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "폰  번호 편집"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "사용자에 SAS 확인 질문"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "전화를 하기 전에 전화 번호를 편집합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "ZRTP을 지원하는지 여부 경고(_W)"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "사용중인 계정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr "이벤트 관리를위한 SAS보기"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "등록되지 않은 계정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "SDES 설정"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "직접 SIP 호출"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr "RTP에 SDES 대체 실패"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "메인 창 보기(_S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "전체 검색"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFL폰"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "검색 종류를 바꾸려면 여기를 누르십시오"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i 활성된 계정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "부재중 온 전화 검색"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "SFLphone 서버에 연결할 수 없습니다.\n"
+#~ "데몬이 실행중인지 확인하십시오."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "수신 통화 검색"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "코덱"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "발신 통화 검색"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "대역폭"
 
 #~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
 #~ msgstr "URL 수신 기록 사용자 지정 명령"
diff --git a/lang/merge-po-with-template.sh b/lang/merge-po-with-template.sh
index 122b2b262a..f64642e478 100755
--- a/lang/merge-po-with-template.sh
+++ b/lang/merge-po-with-template.sh
@@ -2,7 +2,7 @@
 
 # Merge sflphone template into the existing po files
 
-for fichier in `find  .  -name *.po`
+for file in `find  .  -name *.po`
 do
-msgmerge --update $fichier sflphone.pot
+    msgmerge --update $file sflphone.pot
 done
diff --git a/lang/oc.po b/lang/oc.po
new file mode 100644
index 0000000000..7dbf90eb9d
--- /dev/null
+++ b/lang/oc.po
@@ -0,0 +1,1240 @@
+# Occitan (post 1500) translation for sflphone
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sflphone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:25+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequéncia"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Debit"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Sortida"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Interfàcia Àudio"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_Pulseaudio"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "Paramètres ALSA"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Enregistraments"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Dorsièr de destinacion"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Seleccionar un dorsièr"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
+#, c-format
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
+msgid ""
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Aliàs"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilizaire"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Pas cap"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "Protocòls VoIP"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "Paramètres de compte SIP"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Aliàs"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "_Servidor"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Afichar lo senhal"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "_Bóstia vocala #"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Comunicacions securizadas amb _ZRTP"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "Paramètres de compte IAX2"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Network Address Translation (NAT)"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "A_ctivar STUN"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "S_ervidor STUN"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Enregistrament del compte"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Òsca !"
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Argument URL"
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "Desenclavar en _IAX2"
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Notificacions de Burèu"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "_Activar las notificacions"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Icòna de la barra d'estat sistèma"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "jorns"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "_Activar las sonariás"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferéncias"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "Ancoratge"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Quasernet d'adreças"
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "Opcions de ZRTP"
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Opcions SDES"
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocòl"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Estatut"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Comptes Configurats"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "%d compte actiu"
+msgstr[1] "%d comptes actius"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "cartas"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "_Trabalh"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "_Dorsièr personal"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Quasernets d'adreças"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Opcions avançadas TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "Transpòrt TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr "Paramètres del Compte"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr "P_rotocòl"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
+msgid "_User-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificacion"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
+msgid "Secret"
+msgstr "Secret"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
+msgid "Credential"
+msgstr "Informacions"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
+msgid "Authentication name"
+msgstr "Nom d'autentificacion"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
+msgid "Password"
+msgstr "Senhal"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
+msgid "Security"
+msgstr "Seguretat"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
+msgstr "Transpòrt TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
+msgid "SRTP key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivat"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
+msgid "Registration"
+msgstr "Enregistrament"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
+msgid "Registration expire"
+msgstr "Expiracion d'enregistrament"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
+msgid "_Comply with RFC 3263"
+msgstr "Respectar RFC 3263"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Interfàcia de ret"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
+msgid "Local address"
+msgstr "Adreça locala"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+msgid "Local port"
+msgstr "Pòrt local"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
+msgid "Published address"
+msgstr "Adreça de publicacion"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
+msgid "Using STUN"
+msgstr "Utilizar STUN"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
+msgid "STUN server URL"
+msgstr "URL del servidor STUN"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
+msgid "Same as local parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
+msgid "Set published address and port:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
+msgid "Published port"
+msgstr "Pòrt de publicacion"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
+msgid "SIP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Sonariás"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr "_Activar las sonariás"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Fichièrs àudio"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
+msgid "Account settings"
+msgstr "Configuracion del compte"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
+msgid "Basic"
+msgstr "Basic"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
+msgid "Network"
+msgstr "Ret"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Clicatz aicí per modificar lo tipe de recèrca"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Error SFLphone"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s account : %s"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>De</i> %s"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d messatge vocal"
+msgstr[1] "%d messatges vocals"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Compte corrent"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
+"<i>Amb :</i> %s\n"
+"using %s"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>De :</i> %s"
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Volètz quitar ?"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Contunhar"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Arrestar la sonada"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "Error d'autentificacion"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
+
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Enregistrat"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Pas Enregistrat"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "En cors..."
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Fracàs de l'autentificacion"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "Ret inaccessibla"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Ã’ste inaccessible"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Error de configuracion Stun"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Servidor Stun invalid"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Prèst"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Invalid"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Quasernet d'adreças"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Messatjariá Vocala"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "A prepaus de SFLphone"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Messatjariá Vocala"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "Sonar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Efectuar una sonada novèla"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Acabar la sonada"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "Metre en espèra"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "_Assistent de configuracion"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Aviar l'assistent de configuracion"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tampar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Quitar lo programa"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Copiar la seleccion"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "Em_pegar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Empegar lo contengut del quichapapièr"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Comptes"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Modificar vòstres comptes"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferéncias"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Afichatge"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Ensenhador"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Dobrir lo manual"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "A prepaus d'aquesta aplicacion"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "_Transferir"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Transferir a :"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "En_registrar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "_Istoric"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Istoric de las sonadas"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Editar lo numèro"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Utiliza lo compte"
+
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Pas de compte enregistrat"
+
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Sonada dirècta SIP"
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Benda passanta"
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot en òc)"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ",,cvalmary@yahoo.fr"
diff --git a/lang/oc/oc.po b/lang/oc/oc.po
deleted file mode 100644
index c38980f70a..0000000000
--- a/lang/oc/oc.po
+++ /dev/null
@@ -1,1247 +0,0 @@
-# Occitan (post 1500) translation for sflphone
-# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
-# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sflphone\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:25+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Enregistrat"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Pas Enregistrat"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "En cors..."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Fracàs de l'autentificacion"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Ret inaccessibla"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Ã’ste inaccessible"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Error de configuracion Stun"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Servidor Stun invalid"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Prèst"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Invalid"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Utiliza lo compte"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Pas de compte enregistrat"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Sonada dirècta SIP"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Volètz quitar ?"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Error SFLphone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Contunhar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Arrestar la sonada"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "Error d'autentificacion"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s account : %s"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>De</i> %s"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d messatge vocal"
-msgstr[1] "%d messatges vocals"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Compte corrent"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-"<i>Amb :</i> %s\n"
-"using %s"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>De :</i> %s"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Messatjariá Vocala"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Quasernet d'adreças"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "A prepaus de SFLphone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "Sonar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Efectuar una sonada novèla"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Acabar la sonada"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "Metre en espèra"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "_Assistent de configuracion"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Aviar l'assistent de configuracion"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Tampar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Quitar lo programa"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Copiar la seleccion"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "Em_pegar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Empegar lo contengut del quichapapièr"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Comptes"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Modificar vòstres comptes"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferéncias"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Afichatge"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Ensenhador"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Dobrir lo manual"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "A prepaus d'aquesta aplicacion"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "_Transferir"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Transferir a :"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "En_registrar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "_Istoric"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Istoric de las sonadas"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Editar lo numèro"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr "Paramètres del Compte"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Aliàs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr "P_rotocòl"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconegut"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "_Servidor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Afichar lo senhal"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
-msgid "_Proxy"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "_Bóstia vocala #"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
-msgid "_User-agent"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentificacion"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
-msgid "Secret"
-msgstr "Secret"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
-msgid "Credential"
-msgstr "Informacions"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
-msgid "Authentication name"
-msgstr "Nom d'autentificacion"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
-msgid "Password"
-msgstr "Senhal"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
-msgid "Security"
-msgstr "Seguretat"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-msgid "SRTP key exchange"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desactivat"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
-msgid "Registration"
-msgstr "Enregistrament"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
-msgid "Registration expire"
-msgstr "Expiracion d'enregistrament"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
-msgid "_Comply with RFC 3263"
-msgstr "Respectar RFC 3263"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Interfàcia de ret"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
-msgid "Local address"
-msgstr "Adreça locala"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
-msgid "Local port"
-msgstr "Pòrt local"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
-msgid "Published address"
-msgstr "Adreça de publicacion"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
-msgid "Using STUN"
-msgstr "Utilizar STUN"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
-msgid "STUN server URL"
-msgstr "URL del servidor STUN"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
-msgid "Same as local parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
-msgid "Set published address and port:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
-msgid "Published port"
-msgstr "Pòrt de publicacion"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
-msgid "DTMF"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
-msgid "SIP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
-msgid "Ringtones"
-msgstr "Sonariás"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "_Activar las sonariás"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Fichièrs àudio"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
-msgid "Account settings"
-msgstr "Configuracion del compte"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
-msgid "Basic"
-msgstr "Basic"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
-msgid "Network"
-msgstr "Ret"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocòl"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Estatut"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Comptes Configurats"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "%d compte actiu"
-msgstr[1] "%d comptes actius"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "cartas"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "_Trabalh"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "_Dorsièr personal"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Quasernets d'adreças"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
-#, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Aliàs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Nom d'utilizaire"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Pas cap"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "Protocòls VoIP"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Compte"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "Paramètres de compte SIP"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Comunicacions securizadas amb _ZRTP"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Paramètres de compte IAX2"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Network Address Translation (NAT)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "A_ctivar STUN"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "S_ervidor STUN"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Enregistrament del compte"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Òsca !"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequéncia"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Debit"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Benda passanta"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Sortida"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Interfàcia Àudio"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_Pulseaudio"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "Paramètres ALSA"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Enregistraments"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Dorsièr de destinacion"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Seleccionar un dorsièr"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Argument URL"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "Desenclavar en _IAX2"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Notificacions de Burèu"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "_Activar las notificacions"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Icòna de la barra d'estat sistèma"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "jorns"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "_Activar las sonariás"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferéncias"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Àudio"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Quasernet d'adreças"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "Ancoratge"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Opcions avançadas TLS"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "Transpòrt TLS"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "Opcions de ZRTP"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "Opcions SDES"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Clicatz aicí per modificar lo tipe de recèrca"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your names"
-#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot en òc)"
-
-#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your emails"
-#~ msgstr ",,cvalmary@yahoo.fr"
diff --git a/lang/pl.po b/lang/pl.po
new file mode 100644
index 0000000000..e21270e404
--- /dev/null
+++ b/lang/pl.po
@@ -0,0 +1,1266 @@
+# Polish translation for sflphone
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sflphone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Bujwid <Unknown>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
+#, c-format
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
+msgid ""
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
+msgid "_User-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
+msgid "Credential"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
+msgid "Authentication name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+msgid "Use TLS transport(sips)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
+msgid "SRTP key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
+msgid "Registration"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
+msgid "Registration expire"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
+msgid "_Comply with RFC 3263"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Sieć niedostępna"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
+msgid "Local address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+msgid "Local port"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
+msgid "Published address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
+msgid "Using STUN"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
+msgid "STUN server URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
+msgid "Same as local parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
+msgid "Set published address and port:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
+msgid "Published port"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
+msgid "SIP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
+msgid "Account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d głosowa wiadomość"
+msgstr[1] "%d głosowych wiadomości"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "BÅ‚Ä…d"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Nie zarejestrowany"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "Próbuję ..."
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "BÅ‚Ä…d autoryzacji"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "Sieć niedostępna"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Wybrany host jest niedostępny"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Gotowy"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Niepoprawny"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"Informacja ALSA\n"
+"Błąd otwarcia urządzenia do odtwarzania dźwięku"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"Informacja ALSA\n"
+"BÅ‚Ä…d otwarcia urzÄ…dzenia do przechwytywania"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Informacja Pulseaudio\n"
+"Pulseaudio nie zostało uruchomione"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "%d głosowa wiadomość"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "%d głosowa wiadomość"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Brak zarejestrowanych kont"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Używane konto"
+
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Brak zarejestrowanych kont"
+
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można połączyć się z serwerem SFLphone.\n"
+#~ "Upewnij się, że został uruchomiony daemon SFLphone"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Zarejestrowany"
+
+#~ msgid "IP call - %s"
+#~ msgstr "Telefonów IP - %s"
+
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "Kodek"
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr ""
+#~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,"
+#~ "Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,"
+#~ "Launchpad Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
+#~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
+#~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil (http://www."
+#~ "savoirfairelinux.com),Sebastian Bujwid"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ""
+#~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime."
+#~ "chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,,"
+#~ "mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl,"
+#~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com,"
diff --git a/lang/pl/pl.po b/lang/pl/pl.po
deleted file mode 100644
index ecc43df7ad..0000000000
--- a/lang/pl/pl.po
+++ /dev/null
@@ -1,1273 +0,0 @@
-# Polish translation for sflphone
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
-# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sflphone\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:49+0000\n"
-"Last-Translator: Sebastian Bujwid <Unknown>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"Language: pl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Nie zarejestrowany"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "Próbuję ..."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "BÅ‚Ä…d"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "BÅ‚Ä…d autoryzacji"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Sieć niedostępna"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Wybrany host jest niedostępny"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Gotowy"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Niepoprawny"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Używane konto"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Brak zarejestrowanych kont"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-"Informacja ALSA\n"
-"Błąd otwarcia urządzenia do odtwarzania dźwięku"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"Informacja ALSA\n"
-"BÅ‚Ä…d otwarcia urzÄ…dzenia do przechwytywania"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Informacja Pulseaudio\n"
-"Pulseaudio nie zostało uruchomione"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Nie można połączyć się z serwerem SFLphone.\n"
-"Upewnij się, że został uruchomiony daemon SFLphone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d głosowa wiadomość"
-msgstr[1] "%d głosowych wiadomości"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "%d głosowa wiadomość"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Brak zarejestrowanych kont"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
-msgid "_Proxy"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
-msgid "_User-agent"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
-msgid "Credential"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
-msgid "Authentication name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-msgid "SRTP key exchange"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
-msgid "Registration"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
-msgid "Registration expire"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
-msgid "_Comply with RFC 3263"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Sieć niedostępna"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
-msgid "Local address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
-msgid "Local port"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
-msgid "Published address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
-msgid "Using STUN"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
-msgid "STUN server URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
-msgid "Same as local parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
-msgid "Set published address and port:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
-msgid "Published port"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
-msgid "DTMF"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
-msgid "SIP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
-msgid "Ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
-msgid "Audio Files"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
-msgid "Account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
-msgid "Basic"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
-#, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "account state"
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Zarejestrowany"
-
-#~ msgid "IP call - %s"
-#~ msgstr "Telefonów IP - %s"
-
-#~ msgid "Codec"
-#~ msgstr "Kodek"
-
-#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your names"
-#~ msgstr ""
-#~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,"
-#~ "Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,"
-#~ "Launchpad Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
-#~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
-#~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil (http://www."
-#~ "savoirfairelinux.com),Sebastian Bujwid"
-
-#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your emails"
-#~ msgstr ""
-#~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime."
-#~ "chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,,"
-#~ "mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl,"
-#~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com,"
diff --git a/lang/pt.po b/lang/pt.po
new file mode 100644
index 0000000000..03ddb00ee6
--- /dev/null
+++ b/lang/pt.po
@@ -0,0 +1,1393 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) <maxime."
+"chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequência"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Taxa de Dados"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Saída"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_Pulseaudio"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Gravações"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Pasta de destino"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Seleccione uma pasta"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
+#, c-format
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
+msgid ""
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Nome Alternativo"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Utilizador"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "Protocolos VoIP"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Nomear"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "_Senha"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Senha"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Endereço de email opcional"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Network Address Translation (NAT)"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "_Servidor STUN"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Parabéns!"
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Ícone de Notificação"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Histórico de Chamadas"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "dias"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Livro de Endereços"
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Contas"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "cartões"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "_Emprego"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Livros de Endereços"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protocolo"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
+msgid "_User-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
+msgid "Credential"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
+msgid "Authentication name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+msgid "Use TLS transport(sips)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
+msgid "SRTP key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
+msgid "Registration"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
+msgid "Registration expire"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
+msgid "_Comply with RFC 3263"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+msgid "Network Interface"
+msgstr "A rede está inacessível"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
+msgid "Local address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+msgid "Local port"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
+msgid "Published address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
+msgid "Using STUN"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
+msgid "STUN server URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
+msgid "Same as local parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
+msgid "Set published address and port:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
+msgid "Published port"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
+msgid "SIP"
+msgstr "SIP"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Ficheiros Áudio"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
+msgid "Account settings"
+msgstr "Configurações da conta"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
+msgid "Network"
+msgstr "Rede"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de procura"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "conta %s : %s"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Registado"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Não Registado"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Autenticação Falhou"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "A rede está inacessível"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "A máquina está inacessível"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Inválido"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Livro de endereços"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Livro de endereços"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Correio de voz (%i)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Correio de voz"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "_Chamar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Desligar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Remover a conta seleccionada"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Histórico de chamadas"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Histórico de chamadas"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Contas"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "Transferir"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Transferir"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "_Gravar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "Marca_dor"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "Histórico"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Histórico de chamadas"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "Livro de endereços"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Largura de Banda"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Registado"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Inválido"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Host unreachable"
+#~ msgstr "A máquina está inacessível"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "Autenticação Falhou"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Network unreachable"
+#~ msgstr "A rede está inacessível"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erro"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "Endereço de correiro electrónico"
+
+#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
+#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
+
+#~ msgid "Jérémy Quentin"
+#~ msgstr "Jérémy Quentin"
+
+#~ msgid "Codec"
+#~ msgstr "Codec"
+
+#~ msgid "Incoming call"
+#~ msgstr "Chamada recebida"
+
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Histórico de chamadas"
+
+#~ msgid "Pick up"
+#~ msgstr "Atender"
+
+#~ msgid "Record"
+#~ msgstr "Gravar"
+
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Transferir"
+
+#~ msgid "Hang up"
+#~ msgstr "Desligar"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Contas"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Áudio"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Livro de endereços"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Recordings"
+#~ msgstr "Gravações"
+
+#~ msgid "Remove the selected account"
+#~ msgstr "Remover a conta seleccionada"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Remover"
+
+#~ msgid "Add a new account"
+#~ msgstr "Adicionar uma nova conta"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Descer"
+
+#~ msgid "Up"
+#~ msgstr "Subir"
+
+#~ msgid "IAX"
+#~ msgstr "IAX"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Aplicar"
+
+#~ msgid "ALSA"
+#~ msgstr "ALSA"
+
+#~ msgid "Mobile"
+#~ msgstr "Telemóvel"
+
+#~ msgid "PulseAudio"
+#~ msgstr "PulseAudio"
+
+#~ msgid "Enable notifications"
+#~ msgstr "Activar as notificações"
+
+#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
+#~ msgid "days"
+#~ msgstr "dias"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connecção"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Histórico"
+
+#~ msgid "_Call"
+#~ msgstr "_Chamar"
+
+#~ msgid "PulseAudio sound server"
+#~ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Porto"
+
+#~ msgid "Stun Server"
+#~ msgstr "Servidor STUN"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Exibir"
+
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Trabalho"
+
+#~ msgid "SIP Port"
+#~ msgstr "Porta SIP"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Configurações Avançadas"
+
+#~ msgid "NAT Traversal"
+#~ msgstr "NAT Traversal"
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr ""
+#~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,"
+#~ "Maxime Chambreuil,Tiago Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime "
+#~ "Chambreuil,Tiago Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Tiago "
+#~ "Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Tiago, ,Launchpad "
+#~ "Contributions:,Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com),Tiago "
+#~ "Silva"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ""
+#~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime."
+#~ "chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime."
+#~ "chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com,"
diff --git a/lang/pt/pt.po b/lang/pt/pt.po
deleted file mode 100644
index fbc46e9d68..0000000000
--- a/lang/pt/pt.po
+++ /dev/null
@@ -1,1401 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:23+0000\n"
-"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) <maxime."
-"chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Registado"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Não Registado"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autenticação Falhou"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "A rede está inacessível"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "A máquina está inacessível"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Inválido"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "conta %s : %s"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Desligar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Correio de voz"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Livro de endereços"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Livro de endereços"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Correio de voz (%i)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "_Chamar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Remover a conta seleccionada"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Histórico de chamadas"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Histórico de chamadas"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Contas"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "Transferir"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Transferir"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "_Gravar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "Marca_dor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "Histórico"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Histórico de chamadas"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "Livro de endereços"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Nomear"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protocolo"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "_Senha"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Senha"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
-msgid "_Proxy"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
-msgid "_User-agent"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
-msgid "Secret"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
-msgid "Credential"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
-msgid "Authentication name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
-msgid "Password"
-msgstr "Senha"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-msgid "SRTP key exchange"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
-msgid "Registration"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
-msgid "Registration expire"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
-msgid "_Comply with RFC 3263"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
-msgid "Network Interface"
-msgstr "A rede está inacessível"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
-msgid "Local address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
-msgid "Local port"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
-msgid "Published address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
-msgid "Using STUN"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
-msgid "STUN server URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
-msgid "Same as local parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
-msgid "Set published address and port:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
-msgid "Published port"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
-msgid "DTMF"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
-msgid "SIP"
-msgstr "SIP"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
-msgid "Ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Ficheiros Áudio"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
-msgid "Account settings"
-msgstr "Configurações da conta"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
-msgid "Basic"
-msgstr "Básico"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
-msgid "Network"
-msgstr "Rede"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Contas"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "cartões"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "_Emprego"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Livros de Endereços"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
-#, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Nome Alternativo"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Utilizador"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "Protocolos VoIP"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Conta"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Endereço de email opcional"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Network Address Translation (NAT)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "_Servidor STUN"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Parabéns!"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequência"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Taxa de Dados"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Largura de Banda"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Saída"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_Pulseaudio"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Gravações"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Pasta de destino"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Seleccione uma pasta"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Ícone de Notificação"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "Histórico de Chamadas"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "dias"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Áudio"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Livro de Endereços"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de procura"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "account state"
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Registado"
-
-#~ msgctxt "account state"
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Inválido"
-
-#~ msgctxt "account state"
-#~ msgid "Host unreachable"
-#~ msgstr "A máquina está inacessível"
-
-#~ msgctxt "account state"
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "Autenticação Falhou"
-
-#~ msgctxt "account state"
-#~ msgid "Network unreachable"
-#~ msgstr "A rede está inacessível"
-
-#~ msgctxt "account state"
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Erro"
-
-#~ msgid "Email address"
-#~ msgstr "Endereço de correiro electrónico"
-
-#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
-#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
-
-#~ msgid "Jérémy Quentin"
-#~ msgstr "Jérémy Quentin"
-
-#~ msgid "Codec"
-#~ msgstr "Codec"
-
-#~ msgid "Incoming call"
-#~ msgstr "Chamada recebida"
-
-#~ msgid "Call history"
-#~ msgstr "Histórico de chamadas"
-
-#~ msgid "Pick up"
-#~ msgstr "Atender"
-
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Gravar"
-
-#~ msgid "Transfer"
-#~ msgstr "Transferir"
-
-#~ msgid "Hang up"
-#~ msgstr "Desligar"
-
-#~ msgctxt "Config section"
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Contas"
-
-#~ msgctxt "Config section"
-#~ msgid "Audio"
-#~ msgstr "Áudio"
-
-#~ msgctxt "Config section"
-#~ msgid "Address Book"
-#~ msgstr "Livro de endereços"
-
-#~ msgctxt "Config section"
-#~ msgid "Recordings"
-#~ msgstr "Gravações"
-
-#~ msgid "Remove the selected account"
-#~ msgstr "Remover a conta seleccionada"
-
-#~ msgctxt "Config section"
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Geral"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Remover"
-
-#~ msgid "Add a new account"
-#~ msgstr "Adicionar uma nova conta"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Adicionar"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "Descer"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Subir"
-
-#~ msgid "IAX"
-#~ msgstr "IAX"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Aplicar"
-
-#~ msgid "ALSA"
-#~ msgstr "ALSA"
-
-#~ msgid "Mobile"
-#~ msgstr "Telemóvel"
-
-#~ msgid "PulseAudio"
-#~ msgstr "PulseAudio"
-
-#~ msgid "Enable notifications"
-#~ msgstr "Activar as notificações"
-
-#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
-#~ msgid "days"
-#~ msgstr "dias"
-
-#~ msgid "Connection"
-#~ msgstr "Connecção"
-
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "Histórico"
-
-#~ msgid "_Call"
-#~ msgstr "_Chamar"
-
-#~ msgid "PulseAudio sound server"
-#~ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
-
-#~ msgid "Port"
-#~ msgstr "Porto"
-
-#~ msgid "Stun Server"
-#~ msgstr "Servidor STUN"
-
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "Exibir"
-
-#~ msgid "Work"
-#~ msgstr "Trabalho"
-
-#~ msgid "SIP Port"
-#~ msgstr "Porta SIP"
-
-#~ msgid "Advanced Settings"
-#~ msgstr "Configurações Avançadas"
-
-#~ msgid "NAT Traversal"
-#~ msgstr "NAT Traversal"
-
-#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your names"
-#~ msgstr ""
-#~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,"
-#~ "Maxime Chambreuil,Tiago Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime "
-#~ "Chambreuil,Tiago Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Tiago "
-#~ "Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Tiago, ,Launchpad "
-#~ "Contributions:,Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com),Tiago "
-#~ "Silva"
-
-#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your emails"
-#~ msgstr ""
-#~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime."
-#~ "chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime."
-#~ "chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com,"
diff --git a/lang/pt_BR/pt_BR.po b/lang/pt_BR.po
similarity index 62%
rename from lang/pt_BR/pt_BR.po
rename to lang/pt_BR.po
index 69e4b4b643..0f944326f1 100644
--- a/lang/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/lang/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-04 17:18+0000\n"
 "Last-Translator: Claudio André <claudio.andre@correios.net.br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@@ -19,1258 +19,1259 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Não Registrado"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "Tentando..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frequência"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Taxa de bits"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "A autenticação falhou"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "Plugin ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "A rede está inacessível"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Saída"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "A máquina está inacessível"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Erro de configuração no stun"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Toque de chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Servidor stun inválido"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Gerenciador de Som"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Pronto"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Inválido"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Utilizando conta"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "Configurações do ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Sem contas registradas"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Gravações"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Ligações IP diretas"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Pasta de destino"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "hoje às %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Selecione uma pasta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "ontem às %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A às %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Configurações de aprimoramento de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x às %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "_Redução de Ruído"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "Este assistente está finalizado."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"Notificação do ALSA\n"
-"\n"
-"Erro ao abrir o dispositivo de reprodução"
+"Você pode a qualquer momento checar seu estado de registro ou modificar seus "
+"parâmetros de conta na janela Opções/Contas."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"Notificação do ALSA\n"
-"\n"
-"Erro ao abrir o dispositivo de captura"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Apelido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Notificação do Pulseaudio\n"
-"\n"
-"Pulseaudio não está rodando"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n"
-"Tenha certeza de que o daemon está rodando."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Nome de usuário"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Existe uma ligação em progresso"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Segurança: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Existem ligações em progresso"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP rascunho-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Você ainda deseja sair?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Erro no SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "Assistente de criação de contas do SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "ZRTP não é suportado pelo peer %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "Bem vindo ao assistente de criação de contas do SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "Comunicação Segura Indisponível"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "Este assistente de instalação irá lhe ajudar a configurar uma conta."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Continuar"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "Protocolos VoIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Finalizar Chamada"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Selecione um tipo de conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-"Um erro %s forçou a ligação com %s a mudar para um modo não encriptado.\n"
-"Motivo exato: %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "Negociação ZRTP falhou"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Conta"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Por favor, selecione uma das seguintes opções"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-"%s deseja finalizar a utilização de comunicação segura. A confirmação irá "
-"retomar sem SRTP.\n"
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "Criar uma conta gratuita SIP/IAX2 em sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr "Confirmar Vá Limpar"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Registrar uma conta SIP ou IAX2 existente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirmar"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "Configurações de conta SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "Por favor, preencha as informações a seguir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s conta : %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Apelido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>De</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "_Nome do host"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d mensagem de voz"
-msgstr[1] "%d mensagens de voz"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "_Nome do usuário"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "Ligando com %s conta <i>%s</i>"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "_Senha"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Conta atual"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Senha"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Você não tem contas configuradas"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "_Senha da caixa postal de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "Você não tem contas registradas"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Comunicações seguras com _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Endereço de e-mail opcional"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
-"<i>Com:</i>%s \n"
-"utilisando %s"
+"Este endereço de email será utilizado para enviar as mensagens de voz em sua "
+"caixa postal."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s não suporta ZRTP."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "_endereço de email"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "Negociação ZRTP falhou com %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "Configurações de conta IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>Com:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Volume dos auto-falantes"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+"Você provavelmente precise habilitar isto se estiver por trás de um firewall."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Volume do microfone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "Ha_bilitar STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "_Apresentar janela principal"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Desligar"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "_Servidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Registro de conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i conta ativa"
-msgstr[1] "%i contas ativas"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Parabéns!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Correio de voz"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Argumento da URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Catálogo de endereços"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "Gancho em um cabeçalho _SIP específico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Catálogo de endereços"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "Gancho em uma URL _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Correio de voz (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "Comando a _executar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone é um cliente VoIP compatível com os protocolos SIP e IAX2."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "Reescrevendo número do telefone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "Sobre o SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "_Prefixo de números discados com"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "_Chamar"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Notificações de Desktop"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "_Nova ligação"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "_Habilitar notificações"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Faz uma nova chamada"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Ícone da bandeja do sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "_Atender"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Exibir SFLphone na área de notificação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Responder a chamada"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "_Popup na janela principal ao receber ligação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Terminar a chamada"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "Nu_nca apresentar popup na janela principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "Em _Espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "Esconder o SFLphone na _inicialização"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Colocar a chamada em espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Histórico de Chamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "Sair _da espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "_Manter meu histórico por pelo ao menos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Encerrar a chamada em espera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "dias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Send _message"
-msgstr "Em mensagens"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
 #, fuzzy
-msgid "Send message"
-msgstr "Em mensagens"
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Habilitar ringtones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "Arquivo de Configuração"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Erro de configuração no stun"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "%d mensagem de voz"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Áudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "Ganchos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalhos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Sair do programa"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "Opções ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr "Enviar um Hash Olá no S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Copiar"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "Pergunta ao Usuário para Confirmar SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Remover a conta selecionada"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "_Alerta se o ZRTP não é suportado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Colar"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr "Apresenta o SAS uma vez para realizar eventos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Colar o conteúdo da Área de Transferência"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Opções do SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Limpar _histórico"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "Voltar para RTP se SDES falhar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Limpar histórico"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "O Servidor retornou \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Contas"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Conta atual"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Contas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Altera as suas preferências"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Contas Configuradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Exibir"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "conta ativa"
+msgstr[1] "conta ativa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Você não possui uma conta ativa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Continuar"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "_Use o catálogo de endereços do Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Abrir o manual"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "Limite de download :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "Autenticação"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "cartões"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "Transferir"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "_Apresentar foto de contato caso disponível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Transfirir para:"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Campos do catálogo de endereços do Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "_Gravar"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "_Trabalho"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Gravar a conversação atual"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "_Casa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "_Exibir barra de ferramentas"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "_Celular"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Mostra a barra de ferramentas"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Catálogos de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "Desabilitado"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "Selecione qual catálogo de endereços do Evolution deseja utilizar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Exibir o teclado"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+"Tenha cuidado: estes atalhos podem predominar sobre atalhos definidos "
+"globalmente."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "_Controle de Volumes"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Opções avançadas para o TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "Exibir controles de volume"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "Transporte TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "Histórico"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+"Transporte TLS pode ser usado juntamente com o UDP para as chamadas que "
+"iriam\n"
+"requisitar uma transação sip segura (aka SIPS). Você pode configurar um\n"
+"transporte TLS diferente para cada conta. Entretanto, cada um destes irá "
+"funcionar em uma\n"
+"porta dedicada, uma diferente da outra\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Histórico de chamadas"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr "Listener global de TLS (todas as contas)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "Catálogo de endereços"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "Certificado da lista de Autoridades"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "Em _Espera"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "Escolha um arquivo de lista CA (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "_Ligar de volta"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr "Arquivo certificado endpoint público"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Editar número de telefone"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr "Escolha um certificado endpoint público (opcional)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "Escolha um arquivo de chave privada (opcional)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "Senha para a chave privada"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "Método do protocolo TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr "Lista de cifras TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr "Instância de nome do servidor para saída da conexão TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "Tempo de negociação expirado (seg:mseg)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "Verificar os certificados de entrada, como um servidor"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "Verificar certificados de resposta, como um cliente"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "Requer certificado para conexões tls entrantes"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Parâmetros de conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Apelido"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "_Protocolo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "_Nome do host"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "_Nome do usuário"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "_Senha"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Senha"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "_Senha da caixa postal de voz"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "Agente do usuário"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Segredo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Credencial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Nome de autenticação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Segurança"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Use transporte TLS (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Troca de chave SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Registro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Registro expira"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_De acordo com RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "A rede está inacessível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Endereço local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Porta local"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Endereço publicado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Utilizando STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL do servidor STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Igual aos parâmetros locais"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Indique endereço e portas publicadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Porta publicada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Ringtones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Escolha um ringtone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Habilitar ringtones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Arquivos de Áudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Este perfil é utilizado quando você deseja alcançar um ponto remoto "
+"simplesmente digitando um URI sip como <b>sip:remotepeer</b>. As "
+"configurações que você definir aqui também serão utilizadas se nenhuma conta "
+"puder ser combinada a uma chamada de entrada ou de saída."
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "Configurações da conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"Este perfil é utilizado quando você deseja alcançar um ponto remoto "
-"simplesmente digitando um URI sip como <b>sip:remotepeer</b>. As "
-"configurações que você definir aqui também serão utilizadas se nenhuma conta "
-"puder ser combinada a uma chamada de entrada ou de saída."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "O Servidor retornou \"%s\" (%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "Buscar todos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de pesquisa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "Buscar por ligações perdidas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Contas"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "Buscar por ligações recebidas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Contas Configuradas"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "Buscar por ligações feitas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "conta ativa"
-msgstr[1] "conta ativa"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Erro no SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Você não possui uma conta ativa"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "hoje às %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "ontem às %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "_Use o catálogo de endereços do Evolution"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A às %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "Limite de download :"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x às %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "cartões"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "_Apresentar foto de contato caso disponível"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s conta : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Campos do catálogo de endereços do Evolution"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>De</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "_Trabalho"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d mensagem de voz"
+msgstr[1] "%d mensagens de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "_Casa"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "Ligando com %s conta <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Celular"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Conta atual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Catálogos de endereços"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "Você não tem contas configuradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "Selecione qual catálogo de endereços do Evolution deseja utilizar"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "Você não tem contas registradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "Este assistente está finalizado."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
 msgstr ""
-"Você pode a qualquer momento checar seu estado de registro ou modificar seus "
-"parâmetros de conta na janela Opções/Contas."
+"<i>Com:</i>%s \n"
+"utilisando %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Apelido"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s não suporta ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Servidor"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "Negociação ZRTP falhou com %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuário"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>Com:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "Segurança: "
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Volume dos auto-falantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP rascunho-zimmermann"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Volume do microfone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Existe uma ligação em progresso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "Assistente de criação de contas do SFLphone"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Existem ligações em progresso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "Bem vindo ao assistente de criação de contas do SFLphone!"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Você ainda deseja sair?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Este assistente de instalação irá lhe ajudar a configurar uma conta."
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "ZRTP não é suportado pelo peer %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "Protocolos VoIP"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "Comunicação Segura Indisponível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Selecione um tipo de conta"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Finalizar Chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+"Um erro %s forçou a ligação com %s a mudar para um modo não encriptado.\n"
+"Motivo exato: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Conta"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "Negociação ZRTP falhou"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Por favor, selecione uma das seguintes opções"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%s deseja finalizar a utilização de comunicação segura. A confirmação irá "
+"retomar sem SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Criar uma conta gratuita SIP/IAX2 em sflphone.org"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr "Confirmar Vá Limpar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Registrar uma conta SIP ou IAX2 existente"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Confirmar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "Configurações de conta SIP"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Por favor, preencha as informações a seguir"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Comunicações seguras com _ZRTP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Não Registrado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Endereço de e-mail opcional"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "Tentando..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
-"Este endereço de email será utilizado para enviar as mensagens de voz em sua "
-"caixa postal."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "A autenticação falhou"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "_endereço de email"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "A rede está inacessível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Configurações de conta IAX2"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "A máquina está inacessível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Network Address Translation (NAT)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Erro de configuração no stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Servidor stun inválido"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Pronto"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Inválido"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
 msgstr ""
-"Você provavelmente precise habilitar isto se estiver por trás de um firewall."
+"Notificação do ALSA\n"
+"\n"
+"Erro ao abrir o dispositivo de reprodução"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "Ha_bilitar STUN"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"Notificação do ALSA\n"
+"\n"
+"Erro ao abrir o dispositivo de captura"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "_Servidor STUN"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Notificação do Pulseaudio\n"
+"\n"
+"Pulseaudio não está rodando"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Registro de conta"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Parabéns!"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frequência"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Taxa de bits"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Correio de voz (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Largura de banda"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "SFLphone é um cliente VoIP compatível com os protocolos SIP e IAX2."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "Plugin ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "Sobre o SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Saída"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Correio de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "_Chamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "Toque de chamada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "_Nova ligação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Gerenciador de Som"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Faz uma nova chamada"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "_Atender"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Responder a chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Desligar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Terminar a chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "Configurações do ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "Em _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Gravações"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Colocar a chamada em espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Pasta de destino"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "Sair _da espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Selecione uma pasta"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "Encerrar a chamada em espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "Configurações de aprimoramento de voz"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "Em mensagens"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "_Redução de Ruído"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "Em mensagens"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Argumento da URL"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "Arquivo de Configuração"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "Gancho em um cabeçalho _SIP específico"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Erro de configuração no stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "Gancho em uma URL _IAX2"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "%d mensagem de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "Comando a _executar"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Reescrevendo número do telefone"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "_Prefixo de números discados com"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Notificações de Desktop"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Sair do programa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "_Habilitar notificações"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Ícone da bandeja do sistema"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "Exibir SFLphone na área de notificação"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "_Popup na janela principal ao receber ligação"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "Nu_nca apresentar popup na janela principal"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "Esconder o SFLphone na _inicialização"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "Histórico de Chamadas"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Remover a conta selecionada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "_Manter meu histórico por pelo ao menos"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Colar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "dias"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Colar o conteúdo da Área de Transferência"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Limpar _histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "Habilitar ringtones"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Limpar histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Contas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Áudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Conta atual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Catálogo de endereços"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Preferências"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "Ganchos"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Altera as suas preferências"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atalhos"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Exibir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-"Tenha cuidado: estes atalhos podem predominar sobre atalhos definidos "
-"globalmente."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Opções avançadas para o TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Continuar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "Transporte TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Abrir o manual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-"Transporte TLS pode ser usado juntamente com o UDP para as chamadas que "
-"iriam\n"
-"requisitar uma transação sip segura (aka SIPS). Você pode configurar um\n"
-"transporte TLS diferente para cada conta. Entretanto, cada um destes irá "
-"funcionar em uma\n"
-"porta dedicada, uma diferente da outra\n"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "Autenticação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr "Listener global de TLS (todas as contas)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "Transferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "Certificado da lista de Autoridades"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Transfirir para:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "Escolha um arquivo de lista CA (opcional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "_Gravar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr "Arquivo certificado endpoint público"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Gravar a conversação atual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr "Escolha um certificado endpoint público (opcional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "_Exibir barra de ferramentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "Escolha um arquivo de chave privada (opcional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Mostra a barra de ferramentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "Senha para a chave privada"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "Método do protocolo TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Exibir o teclado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr "Lista de cifras TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "_Controle de Volumes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "Instância de nome do servidor para saída da conexão TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "Exibir controles de volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "Tempo de negociação expirado (seg:mseg)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "Histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "Verificar os certificados de entrada, como um servidor"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "Verificar certificados de resposta, como um cliente"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "Requer certificado para conexões tls entrantes"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "Em _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "Opções ZRTP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "_Ligar de volta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr "Enviar um Hash Olá no S_DP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Editar número de telefone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "Pergunta ao Usuário para Confirmar SAS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "_Alerta se o ZRTP não é suportado"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Utilizando conta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr "Apresenta o SAS uma vez para realizar eventos"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Sem contas registradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "Opções do SDES"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Ligações IP diretas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr "Voltar para RTP se SDES falhar"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "_Apresentar janela principal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "Buscar todos"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de pesquisa"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i conta ativa"
+msgstr[1] "%i contas ativas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "Buscar por ligações perdidas"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n"
+#~ "Tenha certeza de que o daemon está rodando."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Buscar por ligações recebidas"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "Buscar por ligações feitas"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Largura de banda"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "Supressão de _Eco"
diff --git a/lang/ru/ru.po b/lang/ru.po
similarity index 65%
rename from lang/ru/ru.po
rename to lang/ru.po
index 4756f8a8bc..5a70c2c4c6 100644
--- a/lang/ru/ru.po
+++ b/lang/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 20:28+0000\n"
 "Last-Translator: DMG <Unknown>\n"
 "Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -20,1258 +20,1259 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Зарегистрирован"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Не зарегистрирован"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "Пытаюсь..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Частота"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Битрейт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Аутентификация не удалась"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "ALSA-плагин"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Сеть недоступна"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Аудиовыход"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Узел недоступен"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Аудиовход"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Ошибка конфигурации Stun"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Мелодия"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Неверный сервер Stun"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Менеджер звука"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Готово"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Неверный"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Использовать аккаунт"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "Настройка ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Записи"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Прямые IP-звонки"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "Сохранять в"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "сегодня в %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Выберите каталог"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "вчера в %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A в %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Расширенные настройки голоса"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x в %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "_Подавление шума"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "Мастер закончил настройку."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
-"\n"
-"Ошибка при попытке открытия устройства воспроизведения звука"
+"Вы можете в любое время проверить статус регистрации или изменить параметры  "
+"ваших аккаунтов в меню Правка / Аккаунты."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
-"\n"
-"Ошибка при попытке открытия устройства захвата звука"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Псевдоним"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n"
-"\n"
-"Pulseaudio не запущен"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Невозможно подключиться к SFLphone-серверу.\n"
-"Убедитесь что он работает."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Имя пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Звонок ещё не окончен."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Шифрование: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Несколько звонков ещё не окончены."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Вы уверенны что хотите выйти?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Ошибка SFLphone."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "Мастер создания аккаунта SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "ZRTP не поддерживается устройством %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "Добро пожаловать в мастер создания аккаунта SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "Зашифрованная связь недоступна."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить ваш аккаунт."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Продолжить"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "VoIP-протоколы"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Завершить вызов"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Выберите тип аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-"Из-за возникновения ошибки %s разговор с %s перейдëт в не зашифрованный "
-"режим.\n"
-"Точная причина: %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "Неудачный обмен информации ZRTP"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-"%s хочет отказаться от использования зашифрованной связи. В случае "
-"подтверждения разговор продолжится без SRTP.\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr "Подтвердить переход на незашифрованную связь"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Выберите одну из следующих возможностей"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Подтвердить"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "Создать бесплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Использовать существующий SIP или IAX2 аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s аккаунт: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "Настройка SIP-аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>От:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "Введите пожалуйста следующие данные"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d голосовое письмо"
-msgstr[1] "%d голосовые письма"
-msgstr[2] "%d голосовые письма"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Псевдоним"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "Вызов %s с помощью аккаунта <i>%s</i>"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "Имя или IP-адрес _сервера"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Текущий аккаунт"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "Имя пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "У вас нет настроенных аккаунтов"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "Па_роль"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Показать пароль"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-"<i>с:</i> %s\n"
-"используя %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "Номер _голосовой почты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s не поддерживает ZRTP."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Защищëнная связь с _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "Обмен информации ZRTP не удался (%s)"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "e-mail"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>с</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr ""
+"Этот электронный адрес будет использоваться для отправки сообщений голосовой "
+"почты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Громкость"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "_Адрес эл. почты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Чувствительность микрофона"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "Настройка IAX2-аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "_Показать главное окно"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Положить трубку"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+"Возможно нужно выбрать эту опцию если вы находитесь за сетевым экраном."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "Включить STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i активный аккаунт"
-msgstr[1] "%i активных аккаунтов"
-msgstr[2] "%i active accounts"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "_STUN-сервер"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Голосовая почта"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Регистрация аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Адресная книга не выбрана"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Поздравляем!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Адресная книга"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "Передача URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Голосовая почта (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "Запустить при определëнном SIP-заголовке"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-совместимый VoIP-клиент"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "Запустить при наличии URL _IAX2"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "О программе SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "_Выполнить команду:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "_Вызов"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "Префикс"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "_Новый вызов"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "Добавить префикс перед номером"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Сделать новый вызов"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Всплывающие уведомления"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "_Взять трубку"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "Показывать всплывающие уведомления"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Ответить на вызов"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Значок в системном трее"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Завершить вызов"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Показывать SFLphone в системном трее"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "_Удерживать вызов"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "_Показать главное окно при входящем вызове"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Поставить вызов на удержание"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "_Никогда не показывать главное окно"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "_Снять вызов с удержания"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "Скрывать SFLphone при запуске в трей"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Поставить вызов на удержание"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Журнал вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Send _message"
-msgstr "При сообщениях"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "_Хранить журнал вызовов в течении"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-#, fuzzy
-msgid "Send message"
-msgstr "При сообщениях"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "дней"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "Мастер настройки"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Запустить мастер настройки"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Задействовать мелодии вызова"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "Прослушивание голосовой почты"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройка"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Закрыть"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Общие настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Свернуть в трей"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Аудио"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "В_ыход"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "Прочее"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Выйти из программы"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Правка"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Копировать"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "Опции ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Копировать выделенное"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr "Послать hello-хэш в S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "В_ставить"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "Попросить пользователя подтвердить пароль SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Вставить из буфера обмена"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "_Предупредить если ZRTP не пддерживается"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Очистить журнал"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr "Показать SAS один раз"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Очистить журнал вызовов"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "Настройка SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Аккаунты"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "Использовать RTP при сбое SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Нстройка аккаунта"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "Ответ сервера \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Настройки"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Изменить ваши настройки"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Вид"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Аккаунты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Помощь"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Настройка аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Содержание"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "%d активный аккаунт"
+msgstr[1] "%d активных аккаунтов"
+msgstr[2] "действующий аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Открыть руководство пользователя"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "У вас нет активного аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "О программе"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "_Использовать адресную книгу Evolution"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "Переадресация вызова"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "Ограничение скорости скачивания:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Переадресовать вызов"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "карточек"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "_Запись"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "_Показать фотографию контакта (если имеется):"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Записать текущий разговор"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Использовать следующие поля из адресной книги Evolution:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "Показать _панель инструментов"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "_Рабочий"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Показывать панель инструментов"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "_Домашний"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "_Номеронабиратель"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "_Мобильный"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Показывать _номеронабиратель"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "Настройки _громкости"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "Выбрать адресную книгу Evolution:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "Показывать настройки _громкости"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr "ВНИМАНИЕ: эти комбинации могут заменить системные комбинации клавиш"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "Журнал вызовов"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Дополнительные настройки для TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "История вызовов"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "Транспорт TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "Адресная книга"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+"TLS-транспорт может использоваться вместе с UDP для звонков которые\n"
+"требуют защищенный SIP (SIPS). Вы можете настроить разные TLS   для\n"
+"каждого аккаунта (но каждый из них будет использовать свой выделенный "
+"порт).\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "_Удерживать звонок"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr "Global TLS listener (для всех аккаунтов)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "Обратный вызов"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "Список центров сертификации"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Изменить номер телефона"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "Выберите файл Центра сертификации (необязательно)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr "Файл с публичным сертификатом"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr "Выберите публичный сертификат (необязательно)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "Выберите файл с приватным ключом (необязательно)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "Пароль для приватного ключа"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "Метод протокола TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr "Список шифров TLS"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr "Имя сервера для исходящих TLS-подключений"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "Время ожидания соединения (сек:мсек)"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "Проверять входящие сертификаты как сервер"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "Проверять входящие сертификаты как клиент"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "Требовать сертификат для входящих TLS-подключений"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
 msgid "Account Parameters"
 msgstr "Параметры учетной записи"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Псевдоним"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
 msgid "_Protocol"
 msgstr "Пр_отокол"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "Имя или IP-адрес _сервера"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "Имя пользователя"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "Па_роль"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Показать пароль"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "Номер _голосовой почты"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_Агент-пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Аутентификация"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "Пароль"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr "Параметры доступа"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Имя для аутентификации"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Пароль"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Шифрование"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Использовать протокол TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "Обмен ключами SRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключен"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Регистрация"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr "Устаревание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_Соотвествует RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Сетевой интерфейс"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Локальный адрес"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Локальный порт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Публичный адрес"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Использовать STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "URL STUN-сервера"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Использовать локальный адрес и порт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Настроить публичный адрес и порт:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Публичный порт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Кодеки"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Рингтоны"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Выберать рингтон"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "Включить рингтон"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Аудио файлы"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Эти настройки используется, когда вы хотите совершить вызов просто набрав "
+"SIP URI-адрес вида <b>sip:удалëнное устройство</b>. Эти настройки так-же "
+"будут использованы если не будет подходящего аккаунта для входящего или "
+"исходящего вызова."
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "Настройки аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "Сеть"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"Эти настройки используется, когда вы хотите совершить вызов просто набрав "
-"SIP URI-адрес вида <b>sip:удалëнное устройство</b>. Эти настройки так-же "
-"будут использованы если не будет подходящего аккаунта для входящего или "
-"исходящего вызова."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "Ответ сервера \"%s\" (%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "Искать все"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Нажмите сюда, чтобы изменить тип поиска"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "Поиск в пропущенных вызовах"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Аккаунты"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "Поиск в входящих вызовах"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Настройка аккаунтов"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "%d активный аккаунт"
-msgstr[1] "%d активных аккаунтов"
-msgstr[2] "действующий аккаунт"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Ошибка SFLphone."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "У вас нет активного аккаунта"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "сегодня в %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "Общие настройки"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "вчера в %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "_Использовать адресную книгу Evolution"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A в %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "Ограничение скорости скачивания:"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x в %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "карточек"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "_Показать фотографию контакта (если имеется):"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s аккаунт: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Использовать следующие поля из адресной книги Evolution:"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>От:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "_Рабочий"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d голосовое письмо"
+msgstr[1] "%d голосовые письма"
+msgstr[2] "%d голосовые письма"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "_Домашний"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "Вызов %s с помощью аккаунта <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Мобильный"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Текущий аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Адресная книга"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "У вас нет настроенных аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "Выбрать адресную книгу Evolution:"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "Мастер закончил настройку."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
 msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
 msgstr ""
-"Вы можете в любое время проверить статус регистрации или изменить параметры  "
-"ваших аккаунтов в меню Правка / Аккаунты."
+"<i>с:</i> %s\n"
+"используя %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Псевдоним"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s не поддерживает ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "Обмен информации ZRTP не удался (%s)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Имя пользователя"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>с</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "Шифрование: "
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Громкость"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Чувствительность микрофона"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Звонок ещё не окончен."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "Мастер создания аккаунта SFLphone"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Несколько звонков ещё не окончены."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "Добро пожаловать в мастер создания аккаунта SFLphone!"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Вы уверенны что хотите выйти?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить ваш аккаунт."
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "ZRTP не поддерживается устройством %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "VoIP-протоколы"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "Зашифрованная связь недоступна."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Выберите тип аккаунта"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Продолжить"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Завершить вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+"Из-за возникновения ошибки %s разговор с %s перейдëт в не зашифрованный "
+"режим.\n"
+"Точная причина: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Аккаунт"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "Неудачный обмен информации ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Выберите одну из следующих возможностей"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%s хочет отказаться от использования зашифрованной связи. В случае "
+"подтверждения разговор продолжится без SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Создать бесплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr "Подтвердить переход на незашифрованную связь"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Использовать существующий SIP или IAX2 аккаунт"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Подтвердить"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "Настройка SIP-аккаунта"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Введите пожалуйста следующие данные"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Зарегистрирован"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Защищëнная связь с _ZRTP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Не зарегистрирован"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "e-mail"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "Пытаюсь..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
-"Этот электронный адрес будет использоваться для отправки сообщений голосовой "
-"почты"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Аутентификация не удалась"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "_Адрес эл. почты"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "Сеть недоступна"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Настройка IAX2-аккаунта"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Узел недоступен"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Network Address Translation (NAT)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Ошибка конфигурации Stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Неверный сервер Stun"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Готово"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Неверный"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
 msgstr ""
-"Возможно нужно выбрать эту опцию если вы находитесь за сетевым экраном."
+"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
+"\n"
+"Ошибка при попытке открытия устройства воспроизведения звука"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "Включить STUN"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"<b>Предупреждение ALSA</b>\n"
+"\n"
+"Ошибка при попытке открытия устройства захвата звука"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "_STUN-сервер"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n"
+"\n"
+"Pulseaudio не запущен"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Регистрация аккаунта"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Поздравляем!"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Адресная книга не выбрана"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Частота"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Битрейт"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Голосовая почта (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Полоса пропускания"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-совместимый VoIP-клиент"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "ALSA-плагин"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "О программе SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Аудиовыход"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Голосовая почта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Аудиовход"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "_Вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "Мелодия"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "_Новый вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Менеджер звука"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Сделать новый вызов"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "_Взять трубку"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Ответить на вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Положить трубку"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Завершить вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "Настройка ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "_Удерживать вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Записи"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Поставить вызов на удержание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "Сохранять в"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "_Снять вызов с удержания"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Выберите каталог"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "Поставить вызов на удержание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "Расширенные настройки голоса"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "При сообщениях"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "_Подавление шума"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "При сообщениях"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "Передача URL"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "Мастер настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "Запустить при определëнном SIP-заголовке"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "Запустить при наличии URL _IAX2"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "Прослушивание голосовой почты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "_Выполнить команду:"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Префикс"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Свернуть в трей"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "Добавить префикс перед номером"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "В_ыход"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Всплывающие уведомления"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Выйти из программы"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "Показывать всплывающие уведомления"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Значок в системном трее"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "Показывать SFLphone в системном трее"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "_Показать главное окно при входящем вызове"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "_Никогда не показывать главное окно"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Правка"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "Скрывать SFLphone при запуске в трей"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Копировать"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "Журнал вызовов"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Копировать выделенное"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "_Хранить журнал вызовов в течении"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "В_ставить"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "дней"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Вставить из буфера обмена"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Очистить журнал"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "Задействовать мелодии вызова"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Очистить журнал вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройка"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Аккаунты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Аудио"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Нстройка аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Адресная книга"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "Прочее"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Изменить ваши настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Горячие клавиши"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Вид"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr "ВНИМАНИЕ: эти комбинации могут заменить системные комбинации клавиш"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Помощь"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Дополнительные настройки для TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Содержание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "Транспорт TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Открыть руководство пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-"TLS-транспорт может использоваться вместе с UDP для звонков которые\n"
-"требуют защищенный SIP (SIPS). Вы можете настроить разные TLS   для\n"
-"каждого аккаунта (но каждый из них будет использовать свой выделенный "
-"порт).\n"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "О программе"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr "Global TLS listener (для всех аккаунтов)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "Переадресация вызова"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "Список центров сертификации"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Переадресовать вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "Выберите файл Центра сертификации (необязательно)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "_Запись"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr "Файл с публичным сертификатом"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Записать текущий разговор"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr "Выберите публичный сертификат (необязательно)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "Показать _панель инструментов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "Выберите файл с приватным ключом (необязательно)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Показывать панель инструментов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "Пароль для приватного ключа"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_Номеронабиратель"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "Метод протокола TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Показывать _номеронабиратель"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr "Список шифров TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "Настройки _громкости"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "Имя сервера для исходящих TLS-подключений"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "Показывать настройки _громкости"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "Время ожидания соединения (сек:мсек)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "Журнал вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "Проверять входящие сертификаты как сервер"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "История вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "Проверять входящие сертификаты как клиент"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "Требовать сертификат для входящих TLS-подключений"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "_Удерживать звонок"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "Опции ZRTP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "Обратный вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr "Послать hello-хэш в S_DP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Изменить номер телефона"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "Попросить пользователя подтвердить пароль SAS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "_Предупредить если ZRTP не пддерживается"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Использовать аккаунт"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr "Показать SAS один раз"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "Настройка SDES"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Прямые IP-звонки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr "Использовать RTP при сбое SDES"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "_Показать главное окно"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "Искать все"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Нажмите сюда, чтобы изменить тип поиска"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i активный аккаунт"
+msgstr[1] "%i активных аккаунтов"
+msgstr[2] "%i active accounts"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "Поиск в пропущенных вызовах"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно подключиться к SFLphone-серверу.\n"
+#~ "Убедитесь что он работает."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Поиск в входящих вызовах"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Кодеки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Полоса пропускания"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "Борьба с _эхо"
diff --git a/lang/sflphone.pot b/lang/sflphone.pot
index af0cce09f8..ecaf5e891e 100644
--- a/lang/sflphone.pot
+++ b/lang/sflphone.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -18,1218 +18,1204 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
+#, c-format
+msgid "This assistant is now finished."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
 msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+msgid "Enable instant messaging"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
-msgid "_Proxy"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
+msgid "%s does not support ZRTP."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-msgid "Enable instant messaging"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
diff --git a/lang/sv/sv.po b/lang/sv.po
similarity index 50%
rename from lang/sv/sv.po
rename to lang/sv.po
index d6e97c75b1..c1a15e23f7 100644
--- a/lang/sv/sv.po
+++ b/lang/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-14 09:51+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -19,1251 +19,1256 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrerad"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Inte registrerad"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "Försöker..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitfrekvens"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autentisering misslyckades"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "Nätverket kan inte nås"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Utgång"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Värden är inte nåbar"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "Ingång"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Fel i STUN -konfigurering"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "Ringsignal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "STUN-servern är inte giltig"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Ljudhanterare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Redo"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "_Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Ogiltigt"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "_ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Använder konto"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "ALSA-inställningar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Inga registrerade konton"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Inspelningar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "Direkt SIP-samtal"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "MÃ¥lmapp"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "idag klockan %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Välj en mapp"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "igår klockan %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A klockan %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "Inställningar för röstförbättring"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x klockan %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "_Brusreducering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
-"Kan inte hitta ett schema för gpdf-inställningar. \n"
-"Kontrollera din gconf-konfiguration. Se gpdf \n"
-"FAQ för mer information"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"GConf-fel:\n"
-"  %s"
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "Denna guide är nu färdig."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
 msgstr ""
-"Notifiering från ALSA\n"
-"\n"
-"Fel vid öppnande av uppspelningsenhet"
+"Du kan när som helst kontrollera din registreringsstatus eller ändra "
+"kontoparametrar i fönstret Alternativ/Konton."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"Notifering från ALSA\n"
-"\n"
-"Fel vid öppnande av fångstenhet"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Notifiering från Pulseaudio\n"
-"\n"
-"Pulseaudio är inte igång"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-"Kunde inte initiera.\n"
-"Försäkra dig om att demonen är igång.\n"
-"Fel: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Användarnamn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "Det finns ett pågående samtal."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Säkerhet: "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "Det finns pågående samtal."
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Vill du fortfarande avsluta?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "Fel i SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "Guide för att skapa SFLphone-konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "ZRTP stöds inte av parten %s\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "Välkommen till guiden för att skapa konto för SFLphone!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "Denna installationsguide hjälper dig att konfigurera ett konto."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "VoIP-protokoll"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Avsluta samtalet"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Välj en kontotyp"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr "ZRTP-förhandling misslyckades"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-"%s vill sluta använda säker kommunikation. Bekräfta att du vill återgå till "
-"samtal utan SRTP.\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr "Bekräfta okrypterat"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Välj ett av följande alternativ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bekräfta"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "Skapa ett kostnadsfritt SIP/IAX2-konto på sflphone.org"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr "%s säger:"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Registrera ett befintligt SIP eller IAX2-konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s-konto : %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "Inställningar för SIP-konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>Från</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "Fyll i följande information"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d röstmeddelande"
-msgstr[1] "%d röstmeddelanden"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "A_lias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "Ringer med %s-kontot <i>%s</i>"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "Vä_rdnamn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Aktuellt konto"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "Använ_darnamn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Du har inga konton konfigurerade"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lösenord"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "Du har inga registrerade konton"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Visa lösenordet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
 msgstr ""
-"<i>Med:</i> %s \n"
-"använder %s"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s saknar stöd för ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr "ZRTP-förhandling misslyckades med %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr "Säker kommunikation med _ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>Med:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "Valfri e-postadress"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Högtalarvolym"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr ""
+"Denna e-postadress kommer att användas för att skicka dig dina "
+"röstmeddelanden."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Mikrofonvolym"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "_E-postadress"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "_Visa huvudfönstret"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "Inställningar för IAX2-konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Lägg på"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "Network Address Translation (NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+"Du bör antagligen aktivera detta om du befinner dig bakom en brandvägg."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i aktivt konto"
-msgstr[1] "%i aktiva konton"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "Ak_tivera STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Röstbrevlåda"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "_STUN-server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Ingen adressbok har valts"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Kontoregistrering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Adressbok"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Gratulerar!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Röstbrevlåda (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone är en VoIP-klient kompatibel med SIP och IAX2-protokollen."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "Om SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "Samtal"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "Kommando att _köra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "_Nytt samtal"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Ring ett nytt samtal"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "Sva_ra"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Skrivbordsnotifieringar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Lyft på luren"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "_Aktivera notifieringar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Lägg på"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Ikon i aktivitetsfält"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "Par_kera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "Visa SFLphone i aktivitetsfältet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "Parkera samtalet"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "_Visa huvudfönstret vid inkommande samtal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "F_ortsätt samtal"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "Visa a_ldrig huvudfönstret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "Fortsätt ett parkerat samtal"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "Dölj SFLphone-fönstret vid up_pstart"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
-msgstr "Skicka _meddelande"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "Samtalshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
-msgstr "Skicka meddelande"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr "_Behåll min historik i minst"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "Konfigurations_guide"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "dagar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Kör konfigurationsguiden"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "Snabbmeddelanden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "Ring din röstbrevlåda"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "Aktivera snabbmeddelanden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "S_täng"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Minimera till aktivitetsfältet"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Ljud"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Avsluta programmet"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "R_edigera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Genvägar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiera"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adressbok"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Kopiera markeringen"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "ZRTP-alternativ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "Klistra i_n"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr "Skicka Hello Hash i S_DP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Klistra in urklipp"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr "Fråga användare att bekräfta SAS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "Töm _historik"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "_Varna om ZRTP inte stöds"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Töm samtalshistoriken"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "K_onton"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "SDES-alternativ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Redigera dina konton"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Inställningar"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "Servern returnerade \"%s\" (%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Ändra dina inställningar"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokoll"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Visa"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konton"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "Innehåll"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Konfigurerade konton"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Öppna handboken"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "Det finns %d aktivt konto"
+msgstr[1] "Det finns %d aktiva konton"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "Om programmet"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Du har inget aktivt konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "_Koppla vidare"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "A_nvänd Evolutions adressböcker"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Koppla vidare samtalet"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "Hämtningsgräns :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "Spela _in"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "kort"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Spela in aktuellt samtal"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "_Visa kontaktfoto om tillgängligt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "_Visa verktygsrad"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Fält från Evolutions adressböcker"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Visa verktygsraden"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "A_rbete"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "Knappsa_ts"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "_Hem"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "Visa knappsats"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "_Mobiltelefon"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "Volym_kontroller"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adressböcker"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "Visa volymkontroller"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "Välj vilka Evolution-adressböcker att använda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "_Historik"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr "Var försiktig: dessa genvägar kan åsidosätta systemets genvägar."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Samtalshistorik"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "Avancerade alternativ för TLS"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "_Adressbok"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "TLS-transport"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "_Parkerat"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "Ring _tillbaka"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Redigera telefonnummer"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "Lista över certifikatutfärdare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Redigera telefonnumret innan du ringer"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr "Kontoparametrar"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr "Fil för publikt användarcertifikat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "A_lias"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr "Välj ett publikt användarcertifikat (valfritt)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protokoll"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "Välj en privat nyckelfil (valfritt)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "Lösenord för den privata nyckeln"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "Vä_rdnamn"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "Använ_darnamn"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr "Lista över TLS-skiffer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "_Lösenord"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr "Servernamninstans för utgående TLS-anslutning"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Visa lösenordet"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr "Tidsgräns för förhandling (sek:msek)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
-msgid "_Proxy"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr "Verifiera inkommande certifikat, som en server"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr "Verifiera certifikat från svar, som en klient"
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr "Kräv certifikat för inkommande TLS-anslutningar"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr "Kontoparametrar"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protokoll"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentisering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "Autentiseringsnamn"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "Säkerhet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "Använd TLS-transport (sips)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inaktiverad"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "Registrering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "_Följ RFC 3263"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "Nätverksgränssnitt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "Lokal adress"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "Lokal port"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr "Publicerad adress"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "Använder STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "Samma som lokala parametrar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr "Ställ in publicerad adress och port:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr "Publicerad port"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodekar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "Ringsignaler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Välj en ringsignal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "A_ktivera ringsignaler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Ljudfiler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+"Denna profil används när du vill nå en fjärrpart genom att skriva in en SIP "
+"URI såsom <b>sip:fjärrpart</b>. Inställningarna som du definierar här kommer "
+"även att användas om inget konto kan matchas till ett inkommande eller "
+"utgående samtal."
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "Kontoinställningar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "Nätverk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-"Denna profil används när du vill nå en fjärrpart genom att skriva in en SIP "
-"URI såsom <b>sip:fjärrpart</b>. Inställningarna som du definierar här kommer "
-"även att användas om inget konto kan matchas till ett inkommande eller "
-"utgående samtal."
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "Sök i alla"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "Servern returnerade \"%s\" (%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Klicka här för att ändra söktypen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokoll"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "Sök efter missade samtal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "Sök efter inkommande samtal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konton"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "Sök efter utgående samtal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Konfigurerade konton"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Fel i SFLphone"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "idag klockan %R"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "igår klockan %R"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A klockan %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x klockan %R"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
 #, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "Det finns %d aktivt konto"
-msgstr[1] "Det finns %d aktiva konton"
+msgid "%s says:"
+msgstr "%s säger:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Du har inget aktivt konto"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s-konto : %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>Från</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "A_nvänd Evolutions adressböcker"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d röstmeddelande"
+msgstr[1] "%d röstmeddelanden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "Hämtningsgräns :"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "Ringer med %s-kontot <i>%s</i>"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "kort"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Aktuellt konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "_Visa kontaktfoto om tillgängligt"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "Du har inga konton konfigurerade"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "Fält från Evolutions adressböcker"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "A_rbete"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "Du har inga registrerade konton"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "_Hem"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
+"<i>Med:</i> %s \n"
+"använder %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Mobiltelefon"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s saknar stöd för ZRTP."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adressböcker"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr "ZRTP-förhandling misslyckades med %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "Välj vilka Evolution-adressböcker att använda"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>Med:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Högtalarvolym"
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Mikrofonvolym"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Det finns ett pågående samtal."
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Det finns pågående samtal."
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Vill du fortfarande avsluta?"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "Denna guide är nu färdig."
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "ZRTP stöds inte av parten %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
-"Du kan när som helst kontrollera din registreringsstatus eller ändra "
-"kontoparametrar i fönstret Alternativ/Konton."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Server"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Avsluta samtalet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Användarnamn"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "Säkerhet: "
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr "ZRTP-förhandling misslyckades"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+"%s vill sluta använda säker kommunikation. Bekräfta att du vill återgå till "
+"samtal utan SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr "Bekräfta okrypterat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "Guide för att skapa SFLphone-konto"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekräfta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "Välkommen till guiden för att skapa konto för SFLphone!"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
+"Kan inte hitta ett schema för gpdf-inställningar. \n"
+"Kontrollera din gconf-konfiguration. Se gpdf \n"
+"FAQ för mer information"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Denna installationsguide hjälper dig att konfigurera ett konto."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrerad"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "VoIP-protokoll"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Inte registrerad"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Välj en kontotyp"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "Försöker..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Autentisering misslyckades"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "Nätverket kan inte nås"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Värden är inte nåbar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Välj ett av följande alternativ"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Fel i STUN -konfigurering"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Skapa ett kostnadsfritt SIP/IAX2-konto på sflphone.org"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "STUN-servern är inte giltig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Registrera ett befintligt SIP eller IAX2-konto"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Redo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "Inställningar för SIP-konto"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ogiltigt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Fyll i följande information"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"Notifiering från ALSA\n"
+"\n"
+"Fel vid öppnande av uppspelningsenhet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr "Säker kommunikation med _ZRTP"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"Notifering från ALSA\n"
+"\n"
+"Fel vid öppnande av fångstenhet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "Valfri e-postadress"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Notifiering från Pulseaudio\n"
+"\n"
+"Pulseaudio är inte igång"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
 msgstr ""
-"Denna e-postadress kommer att användas för att skicka dig dina "
-"röstmeddelanden."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "_E-postadress"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Ingen adressbok har valts"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Inställningar för IAX2-konto"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Adressbok"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Network Address Translation (NAT)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Röstbrevlåda (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
-"Du bör antagligen aktivera detta om du befinner dig bakom en brandvägg."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "SFLphone är en VoIP-klient kompatibel med SIP och IAX2-protokollen."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "Ak_tivera STUN"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "Om SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "_STUN-server"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Röstbrevlåda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Kontoregistrering"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "Samtal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Gratulerar!"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "_Nytt samtal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekvens"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Ring ett nytt samtal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitfrekvens"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "Sva_ra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bandbredd"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Lyft på luren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Lägg på"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Utgång"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Lägg på"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "Ingång"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "Par_kera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "Ringsignal"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "Parkera samtalet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "Ljudhanterare"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "F_ortsätt samtal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "_Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "Fortsätt ett parkerat samtal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "_ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr "Skicka _meddelande"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "ALSA-inställningar"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr "Skicka meddelande"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Inspelningar"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "Konfigurations_guide"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "MÃ¥lmapp"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Kör konfigurationsguiden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Välj en mapp"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "Ring din röstbrevlåda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "Inställningar för röstförbättring"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "S_täng"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "_Brusreducering"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Minimera till aktivitetsfältet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Avsluta programmet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "Kommando att _köra"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Skrivbordsnotifieringar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "_Aktivera notifieringar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Ikon i aktivitetsfält"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "Visa SFLphone i aktivitetsfältet"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "_Visa huvudfönstret vid inkommande samtal"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edigera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "Visa a_ldrig huvudfönstret"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "Dölj SFLphone-fönstret vid up_pstart"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopiera markeringen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "Samtalshistorik"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "Klistra i_n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "_Behåll min historik i minst"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Klistra in urklipp"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "dagar"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Töm _historik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "Snabbmeddelanden"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Töm samtalshistoriken"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "Aktivera snabbmeddelanden"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "K_onton"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Redigera dina konton"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Ljud"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Inställningar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adressbok"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Ändra dina inställningar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Genvägar"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr "Var försiktig: dessa genvägar kan åsidosätta systemets genvägar."
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "Innehåll"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "Avancerade alternativ för TLS"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "Öppna handboken"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "TLS-transport"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "Om programmet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "_Koppla vidare"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Koppla vidare samtalet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "Lista över certifikatutfärdare"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "Spela _in"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Spela in aktuellt samtal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr "Fil för publikt användarcertifikat"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "_Visa verktygsrad"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr "Välj ett publikt användarcertifikat (valfritt)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Visa verktygsraden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "Välj en privat nyckelfil (valfritt)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "Knappsa_ts"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "Lösenord för den privata nyckeln"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "Visa knappsats"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "Volym_kontroller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr "Lista över TLS-skiffer"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "Visa volymkontroller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr "Servernamninstans för utgående TLS-anslutning"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "_Historik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr "Tidsgräns för förhandling (sek:msek)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Samtalshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr "Verifiera inkommande certifikat, som en server"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "_Adressbok"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr "Verifiera certifikat från svar, som en klient"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "_Parkerat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr "Kräv certifikat för inkommande TLS-anslutningar"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "Ring _tillbaka"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "ZRTP-alternativ"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Redigera telefonnummer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr "Skicka Hello Hash i S_DP"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Redigera telefonnumret innan du ringer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr "Fråga användare att bekräfta SAS"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Använder konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "_Varna om ZRTP inte stöds"
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Inga registrerade konton"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "Direkt SIP-samtal"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "SDES-alternativ"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "_Visa huvudfönstret"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "Sök i alla"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i aktivt konto"
+msgstr[1] "%i aktiva konton"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Klicka här för att ändra söktypen"
+#~ msgid ""
+#~ "GConf error:\n"
+#~ "  %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf-fel:\n"
+#~ "  %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "Sök efter missade samtal"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte initiera.\n"
+#~ "Försäkra dig om att demonen är igång.\n"
+#~ "Fel: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Sök efter inkommande samtal"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Kodekar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "Sök efter utgående samtal"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Bandbredd"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
diff --git a/lang/te.po b/lang/te.po
new file mode 100644
index 0000000000..a7ccd10a01
--- /dev/null
+++ b/lang/te.po
@@ -0,0 +1,1230 @@
+# Telugu translation for sflphone
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sflphone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 16:09+0000\n"
+"Last-Translator: వీవెన్ (Veeven) <Unknown>\n"
+"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
+"Language: te\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "పేరు"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "తరచుదనం"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "ALSA అమరికలు"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "గమ్యస్థాన సంచయం"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకోండి"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
+#, c-format
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
+msgid ""
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "మారుపేరు"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "సేవిక"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "వాడుకరిపేరు"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "భద్రత: "
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "ఖాతా రకాన్ని ఎంచుకోండి"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "ఖాతా"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "మారుపేరు (_A)"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "సంకేతపదం (_P)"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "ఖాతా నమోదు"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "అభినందనలు!"
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "రోజులు"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "అభీష్టాలు"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "సాధారణ"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "ZRTP ఎంపికలు"
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "SDES ఎంపికలు"
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "ప్రొటోకాల్"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "స్థితి"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "ఖాతాలు"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "ముంగిలి (_H)"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr "ఖాతా పరామితులు"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
+msgid "_User-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
+msgid "Authentication"
+msgstr "అధీకరణ"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
+msgid "Secret"
+msgstr "రహస్యం"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
+msgid "Credential"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
+msgid "Authentication name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
+msgid "Password"
+msgstr "సంకేతపదం"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
+msgid "Security"
+msgstr "భద్రత"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+msgid "Use TLS transport(sips)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
+msgid "SRTP key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
+msgid "Registration"
+msgstr "నమోదు"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
+msgid "Registration expire"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
+msgid "_Comply with RFC 3263"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+msgid "Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
+msgid "Local address"
+msgstr "స్థానిక చిరునామా"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+msgid "Local port"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
+msgid "Published address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
+msgid "Using STUN"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
+msgid "STUN server URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
+msgid "Same as local parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
+msgid "Set published address and port:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
+msgid "Published port"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
+msgid "SIP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
+msgid "Account settings"
+msgstr "ఖాతా అమరికలు"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
+msgid "Basic"
+msgstr "ప్రాధమిక"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
+msgid "Advanced"
+msgstr "ఉన్నత"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "ఈరోజు %Rకి"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "నిన్న %Rకి"
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s ఖాతా : %s"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "కొనసాగించు"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "నిర్ధారించు"
+
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "అధీకరణ విఫలమైంది"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "SFLphone గురించి"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "మూసివేయి (_C)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "ఖాతాలు (_A)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "అభీష్టాలు (_P)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "సహాయం (_H)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "చరిత్ర (_H)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "నమోదైన ఖాతాలు లేవు"
+
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i క్రియాశీల ఖాతా"
+msgstr[1] "%i క్రియాశీల ఖాతాలు"
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,వీవెన్ (Veeven)"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ",,"
diff --git a/lang/te/te.po b/lang/te/te.po
deleted file mode 100644
index 09078e8718..0000000000
--- a/lang/te/te.po
+++ /dev/null
@@ -1,1244 +0,0 @@
-# Telugu translation for sflphone
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
-# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sflphone\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-07 16:09+0000\n"
-"Last-Translator: వీవెన్ (Veeven) <Unknown>\n"
-"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n"
-"Language: te\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "అధీకరణ విఫలమైంది"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "నమోదైన ఖాతాలు లేవు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "ఈరోజు %Rకి"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "నిన్న %Rకి"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "కొనసాగించు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "నిర్ధారించు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s ఖాతా : %s"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i క్రియాశీల ఖాతా"
-msgstr[1] "%i క్రియాశీల ఖాతాలు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "SFLphone గురించి"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "మూసివేయి (_C)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "ఖాతాలు (_A)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "అభీష్టాలు (_P)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "సహాయం (_H)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "చరిత్ర (_H)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr "ఖాతా పరామితులు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "మారుపేరు (_A)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "సంకేతపదం (_P)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "సంకేతపదాన్ని చూపించు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
-msgid "_Proxy"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
-msgid "_User-agent"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
-msgid "Authentication"
-msgstr "అధీకరణ"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
-msgid "Secret"
-msgstr "రహస్యం"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
-msgid "Credential"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
-msgid "Authentication name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
-msgid "Password"
-msgstr "సంకేతపదం"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
-msgid "Security"
-msgstr "భద్రత"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-msgid "SRTP key exchange"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
-msgid "Registration"
-msgstr "నమోదు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
-msgid "Registration expire"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
-msgid "_Comply with RFC 3263"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
-msgid "Network Interface"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
-msgid "Local address"
-msgstr "స్థానిక చిరునామా"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
-msgid "Local port"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
-msgid "Published address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
-msgid "Using STUN"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
-msgid "STUN server URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
-msgid "Same as local parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
-msgid "Set published address and port:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
-msgid "Published port"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
-msgid "DTMF"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
-msgid "SIP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
-msgid "Ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
-msgid "Audio Files"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
-msgid "Account settings"
-msgstr "ఖాతా అమరికలు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
-msgid "Basic"
-msgstr "ప్రాధమిక"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
-msgid "Advanced"
-msgstr "ఉన్నత"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "ప్రొటోకాల్"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "స్థితి"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "ఖాతాలు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "సాధారణ"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "ముంగిలి (_H)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "పేరు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
-#, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "మారుపేరు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "సేవిక"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "వాడుకరిపేరు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "భద్రత: "
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "ఖాతా రకాన్ని ఎంచుకోండి"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "ఖాతా"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "ఖాతా నమోదు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "అభినందనలు!"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "తరచుదనం"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "ALSA అమరికలు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "గమ్యస్థాన సంచయం"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకోండి"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "రోజులు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "అభీష్టాలు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "ZRTP ఎంపికలు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "SDES ఎంపికలు"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your names"
-#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,వీవెన్ (Veeven)"
-
-#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your emails"
-#~ msgstr ",,"
diff --git a/lang/tr.po b/lang/tr.po
new file mode 100644
index 0000000000..58e0448b37
--- /dev/null
+++ b/lang/tr.po
@@ -0,0 +1,1237 @@
+# Turkish translation for sflphone
+# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
+# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sflphone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-31 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Translate it <Unknown>\n"
+"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "Ä°sim"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekans"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Veri akış hızı"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "Çıkış"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "GiriÅŸ"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "Kayıtlar"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Bir klasör seç"
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
+#, c-format
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
+msgid ""
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "Rumuz"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "Sunucu"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı adı"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "Güvenlik: "
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "Hiçbiri"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "Bir hesap tipi seçin"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "Hesap"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "Lütfen aşağıdaki ayarlardan birini seçiniz"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "sflphone.org üzerinden bedava SIP/IAX2 hesabı oluşturun"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Var olan SIP ya da IAX2 hesabını kaydedin"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "SIP hesap ayarları"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "_Kullanıcı adı"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "_Parola"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "Parolayı göster"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "isteğe bağlı e-posta adresi"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr "Bu e-posta adresi, sesli mesajlarınızı göndermek için kullanılacak."
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "_E-Posta adresi"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Tebrikler!"
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "gün"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tercihler"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "Ses"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adres Defteri"
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "İletişim Kuralları"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "Hesaplar"
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "Aktif hesabınız bulunmamaktadır"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "kartlar"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "_Ä°ÅŸ"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "_Başlangıç"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "_Hareketli"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "Adres Defterleri"
+
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protokol"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
+msgid "_Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
+msgid "_User-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
+msgid "Authentication"
+msgstr "Kimlik DoÄŸrulama"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
+msgid "Secret"
+msgstr "Gizli"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
+msgid "Credential"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
+msgid "Authentication name"
+msgstr "Kimlik doÄŸrulama ismi"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
+msgid "Security"
+msgstr "Güvenlik"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+msgid "Use TLS transport(sips)"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
+msgid "SRTP key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
+msgid "Registration"
+msgstr "Kayıt"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
+msgid "Registration expire"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
+msgid "_Comply with RFC 3263"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
+msgid "Network Interface"
+msgstr "Ağ Arayüzü"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
+msgid "Local address"
+msgstr "Yerel adres"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+msgid "Local port"
+msgstr "Yerel port"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
+msgid "Published address"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
+msgid "Using STUN"
+msgstr "STUN kullanımı"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
+msgid "STUN server URL"
+msgstr "STUN sunucu adresi"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
+msgid "Same as local parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
+msgid "Set published address and port:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
+msgid "Published port"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
+msgid "SIP"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
+msgid "Ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Ses Dosyaları"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
+msgid "Account settings"
+msgstr "Hesap ayarları"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
+msgid "Basic"
+msgstr "Basit"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
+msgid "Advanced"
+msgstr "GeliÅŸmiÅŸ"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
+msgid "Network"
+msgstr "AÄŸ"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "Arama türünü değiştirmek için buraya tıklayın"
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s hesap : %s"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "%s <i>Dan</i>"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "Geçerli hesap"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "Kayıtlı hesabınız bulunmamaktadır"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s ZRTP'yi desteklememektedir"
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "%s <i>Ä°le:</i>"
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Hoparlör ses ayarı"
+
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Mikrofon ses ayarı"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Hala çıkmak istiyor musunuz?"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "Devam et"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "Aramayı Bitir"
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onayla"
+
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "Kayıtlı"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Kayıtlı Değil"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "Deniyor"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "AÄŸ eriÅŸilemez durumda"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "Makine eriÅŸilemez"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "Hazır"
+
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "Geçersiz"
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "Hiçbir adres defteri seçilmedi"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "Adres Defteri"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "Sesli mesaj (%i)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "SFLphone Hakkında"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Sesli mesaj"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "Çağrı"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "_Yeni çağrı"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "Yeni bir arama yap"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "Aramayı cevapla"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Askıya al"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "Aramayı sonlandır"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Yapılandırma sihirbazını çalıştır"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "Sistem çubuğuna küçült"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çık"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "Programdan çık"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Düzenle"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopyala"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Seçimi kopyala"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Yapıştır"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Panoya yapıştır"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "_Geçmişi sil"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "Arama geçmişini sil"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Hesaplar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "Hesaplarınızı düzenleyin"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "Tercihlerinizi deÄŸiÅŸtirin"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "_Göster"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "İçerikler"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "Bu uygulama hakkında"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "_Transfer"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "Aramayı aktar"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "_Kayıt"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "Şuanki görüşmeyi kaydet"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "_Araç çubuğunu göster"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "Araç çubuğunu göster"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_Dialpad"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "_Ses ayarları"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "_Ses ayarlarını göster"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "_Geçmiş"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "Arama geçmişi"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "_Adres defteri"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "_Tekrar ara"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "Telefon numarasını düzelt"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Arama yapmadan önce telefon numarasını düzelt"
+
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "Hesap kullanımı"
+
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "Kayıtlı hesap yok"
+
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "Ana pencereyi _Göster"
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
+
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Çözücüler"
+
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "Band GeniÅŸliÄŸi"
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Translate it,can kaçan,zeugma"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ",,,cankacan.47@gmail.com,"
diff --git a/lang/tr/tr.po b/lang/tr/tr.po
deleted file mode 100644
index 963db2c093..0000000000
--- a/lang/tr/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,1244 +0,0 @@
-# Turkish translation for sflphone
-# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
-# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: sflphone\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-31 18:09+0000\n"
-"Last-Translator: Translate it <Unknown>\n"
-"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
-"Language: tr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "Kayıtlı"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Kayıtlı Değil"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "Deniyor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "AÄŸ eriÅŸilemez durumda"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "Makine eriÅŸilemez"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "Hazır"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "Geçersiz"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "Hesap kullanımı"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "Kayıtlı hesap yok"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "Hala çıkmak istiyor musunuz?"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "Devam et"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "Aramayı Bitir"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "Onayla"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s hesap : %s"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "%s <i>Dan</i>"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "Geçerli hesap"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "Kayıtlı hesabınız bulunmamaktadır"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s ZRTP'yi desteklememektedir"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "%s <i>Ä°le:</i>"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Hoparlör ses ayarı"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Mikrofon ses ayarı"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "Ana pencereyi _Göster"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Askıya al"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Sesli mesaj"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "Hiçbir adres defteri seçilmedi"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "Adres Defteri"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "Sesli mesaj (%i)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "SFLphone Hakkında"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "Çağrı"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "_Yeni çağrı"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "Yeni bir arama yap"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "Aramayı cevapla"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "Aramayı sonlandır"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-msgid "Send _message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
-msgid "Send message"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Yapılandırma sihirbazını çalıştır"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "_Kapat"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "Sistem çubuğuna küçült"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çık"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Programdan çık"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzenle"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopyala"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "Seçimi kopyala"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Yapıştır"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Panoya yapıştır"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "_Geçmişi sil"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "Arama geçmişini sil"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Hesaplar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "Hesaplarınızı düzenleyin"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Tercihler"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "Tercihlerinizi deÄŸiÅŸtirin"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "_Göster"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "İçerikler"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "Bu uygulama hakkında"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "_Transfer"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "Aramayı aktar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "_Kayıt"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "Şuanki görüşmeyi kaydet"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "_Araç çubuğunu göster"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "Araç çubuğunu göster"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "_Dialpad"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "_Ses ayarları"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "_Ses ayarlarını göster"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "_Geçmiş"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "Arama geçmişi"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "_Adres defteri"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "_Tekrar ara"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "Telefon numarasını düzelt"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Arama yapmadan önce telefon numarasını düzelt"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protokol"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "_Kullanıcı adı"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "_Parola"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "Parolayı göster"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
-msgid "_Proxy"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
-msgid "_User-agent"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
-msgid "Authentication"
-msgstr "Kimlik DoÄŸrulama"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
-msgid "Secret"
-msgstr "Gizli"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
-msgid "Credential"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
-msgid "Authentication name"
-msgstr "Kimlik doÄŸrulama ismi"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
-msgid "Security"
-msgstr "Güvenlik"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
-msgid "SRTP key exchange"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
-msgid "Disabled"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
-msgid "Registration"
-msgstr "Kayıt"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
-msgid "Registration expire"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
-msgid "_Comply with RFC 3263"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Ağ Arayüzü"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
-msgid "Local address"
-msgstr "Yerel adres"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
-msgid "Local port"
-msgstr "Yerel port"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
-msgid "Published address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
-msgid "Using STUN"
-msgstr "STUN kullanımı"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
-msgid "STUN server URL"
-msgstr "STUN sunucu adresi"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
-msgid "Same as local parameters"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
-msgid "Set published address and port:"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
-msgid "Published port"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Çözücüler"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
-msgid "DTMF"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
-msgid "RTP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
-msgid "SIP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
-msgid "Ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Ses Dosyaları"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
-msgid "Account settings"
-msgstr "Hesap ayarları"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
-msgid "Basic"
-msgstr "Basit"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
-msgid "Advanced"
-msgstr "GeliÅŸmiÅŸ"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
-msgid "Network"
-msgstr "AÄŸ"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "İletişim Kuralları"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "Durum"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "Aktif hesabınız bulunmamaktadır"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "kartlar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "_Ä°ÅŸ"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "_Başlangıç"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "_Hareketli"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "Adres Defterleri"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "Ä°sim"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
-#, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "Rumuz"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "Sunucu"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı adı"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "Güvenlik: "
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "Bir hesap tipi seçin"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "Hesap"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Lütfen aşağıdaki ayarlardan birini seçiniz"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "sflphone.org üzerinden bedava SIP/IAX2 hesabı oluşturun"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Var olan SIP ya da IAX2 hesabını kaydedin"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "SIP hesap ayarları"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "isteğe bağlı e-posta adresi"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr "Bu e-posta adresi, sesli mesajlarınızı göndermek için kullanılacak."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "_E-Posta adresi"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Tebrikler!"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "Frekans"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "Veri akış hızı"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Band GeniÅŸliÄŸi"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "Çıkış"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "GiriÅŸ"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "Kayıtlar"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "Bir klasör seç"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "gün"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "Ses"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "Adres Defteri"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "Arama türünü değiştirmek için buraya tıklayın"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr ""
-
-#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your names"
-#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Translate it,can kaçan,zeugma"
-
-#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgid "Your emails"
-#~ msgstr ",,,cankacan.47@gmail.com,"
diff --git a/lang/update-template.sh b/lang/update-template.sh
index 6d91e60fe9..71124105f2 100755
--- a/lang/update-template.sh
+++ b/lang/update-template.sh
@@ -2,5 +2,5 @@
 
 # Parse the GNOME client only to build the langage template
 
-xgettext --from-code=utf-8 --language=C -k_ -kN_ -kc_:1c,2  -kn_:1,2    -ktr2i18n -ktr2i18n:2c,1 -kki18nc:1c,2 -kki18n -ki18n -ki18nc:1c,2 -o sflphone.pot ../sflphone-client-gnome/src/*.c ../sflphone-client-gnome/src/dbus/*.c ../sflphone-client-gnome/src/config/*.c ../sflphone-client-gnome/src/contacts/*.c ../sflphone-client-gnome/src/icons/*.c ../sflphone-client-gnome/src/widget/*.c
+xgettext --from-code=utf-8 --language=C -k_ -kN_ -kc_:1c,2  -kn_:1,2    -ktr2i18n -ktr2i18n:2c,1 -kki18nc:1c,2 -kki18n -ki18n -ki18nc:1c,2 -o sflphone.pot `find ../gnome/src -name \*.c`
 
diff --git a/lang/zh_CN/zh_CN.po b/lang/zh_CN.po
similarity index 63%
rename from lang/zh_CN/zh_CN.po
rename to lang/zh_CN.po
index af573a0f35..960c6ea00b 100644
--- a/lang/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/lang/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:53+0000\n"
 "Last-Translator: 英华 <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -20,1232 +20,1233 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "已注册"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "未注册"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "正在连接..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "频率"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "注册失败"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "比率"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "认证失败"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "ALSA插件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "网络连接失败"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "服务器连接失败"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "输入"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Stun配置有误"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Stun服务器无效"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "音频管理器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "就绪"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "无效"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "使用账户"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "ALSA设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "没有已注册帐户"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "SIP 直接呼叫"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "目标文件夹"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "今天 %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "选择文件夹"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "昨天 %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "声音增强设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "噪音抑制(_N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "配置完成."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-"ALSA提示\n"
-"\n"
-"打开回放设备时出错"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"ALSA提示\n"
-"\n"
-"打开采集设备时出错"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "别名"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Pulseaudio提示\n"
-"\n"
-"Pulseaudio未运行"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "安全: "
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr ""
-"连接SFLphone服务器失败.\n"
-"请检查daemon是否还在运行."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "有一个电话正在处理"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "有电话正在处理中"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "SFLphone账户创建向导"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "确认要退出?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "欢迎使用SFLphone帐户创建向导!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphone出错"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "安装向导将帮助您配置帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "%s 不支持 ZRTP\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "VoIP协议"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "安全通信不可用"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "选择帐户类型"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP(会话初始化协议)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "停止呼叫"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2(Asterisk内部交换协议)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "请选择以下选项中的一个"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "SIP帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s 帐户: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "请填写以下信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>拨入方</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "别名(A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d 个语音信息"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "主机名(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "用户名(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "当前帐户"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "密码(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "你没有设置任何账户"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "未发现已注册帐户"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "语音信箱号码(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s 不支持 ZRTP。"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "可选邮件地址"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>使用:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "邮件地址(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "扬声器音量"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "IAX2帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "话筒音量"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "网络地址解析(NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "显示主窗口(S)"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "挂断(_H)"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "使用STUN(n)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "STUN服务器(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i 个活动帐号"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "帐户注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "语音信箱"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "恭喜!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "URL参数"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "激活指定的SIP头(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "语音信箱 (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "激活IAX2 URL(I)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "运行命令(r)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "关于SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "重设电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "电话(_C)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "号码前缀(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "新电话(_N)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "桌面提示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "打一通电话"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "启用提示(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "接听(_P)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "系统托盘图标"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "接听"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "在系统托盘显示 SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "完成呼叫"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "来电时弹出主窗口(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "保持(_H)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "从不弹出主窗口(v)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "挂起"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "恢复通话"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "拨号历史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "挂断"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Send _message"
-msgstr "有新消息"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "天"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
 #, fuzzy
-msgid "Send message"
-msgstr "有新消息"
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "启用铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "配置助手(_A)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Stun配置有误"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "常用配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "%d 个语音信息"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "音频"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "关闭(_C)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "é’©é”®"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "最小化到系统托盘"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "退出程序"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "ZRTP 选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "复制(_C)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "删除所选账户"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "不支持 ZRTP 时显示警告(_W)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "粘贴(_P)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "粘贴剪贴板中的内容"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "SDES 选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "清空历史记录(_H)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "清空历史记录"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "服务器返回了“%s”(%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "账户(_A)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "当前帐户"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "首选项(_P)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "更改您的首选项"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "已配置帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "查看(_V)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "有 %d 个活动帐号"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "没有活动帐号"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "继续"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "打开手册"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "下载上限:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "关于本程序"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "卡"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "转接"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "转给:"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "录音(_R)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "单位电话(W)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "记录当前会话"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "家庭电话(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "显示工具栏(_S)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "移动电话(M)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "显示工具栏"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "禁用"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "选择使用如下Evolution地址薄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "显示拨号键盘"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "音量控制(V)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "TLS 高级选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "音量控制(V)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "TLS 传输"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "历史"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "呼叫记录"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "证书机构列表"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "保持(_H)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "选择 CA 列表文件(可选)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "回叫(_C)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "编辑电话号码"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "选择私钥文件(可选)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr "帐户相关参数"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "私钥密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "别名(A)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "TLS 协议方法"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr "协议(P)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "主机名(H)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "用户名(U)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "密码(P)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "密码"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr "帐户相关参数"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr "协议(P)"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "语音信箱号码(V)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "身份验证"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "秘密"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "认证名称"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "使用 TLS 传输(SIP)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP 密钥交换"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "符合 RFC 3263 (_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "网络连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "本地地址"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "本地端口"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "使用 STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN 服务器 URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "和本地参数相同"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs编码"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "选择铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "启用铃声(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音频文件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "查询所有"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "服务器返回了“%s”(%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "请点击此处改变查询方式"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "协议"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "从未接电话中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "从来电中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "帐户"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "从拨出电话中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "已配置帐户"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "SFLphone出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "有 %d 个活动帐号"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "今天 %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "没有活动帐号"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "昨天 %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "常用配置"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "下载上限:"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "卡"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s 帐户: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>拨入方</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d 个语音信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "单位电话(W)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "家庭电话(H)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "当前帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "移动电话(M)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "你没有设置任何账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "注册失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "选择使用如下Evolution地址薄"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "未发现已注册帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "配置完成."
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s 不支持 ZRTP。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数."
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "别名"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>使用:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "扬声器音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "话筒音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "安全: "
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "有一个电话正在处理"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "有电话正在处理中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "æ— "
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "确认要退出?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "SFLphone账户创建向导"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "%s 不支持 ZRTP\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "欢迎使用SFLphone帐户创建向导!"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "安全通信不可用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "安装向导将帮助您配置帐户"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "VoIP协议"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "停止呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "选择帐户类型"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP(会话初始化协议)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2(Asterisk内部交换协议)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "帐户"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "请选择以下选项中的一个"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "已注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "SIP帐户设置"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "未注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "请填写以下信息"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "正在连接..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "认证失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "可选邮件地址"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "网络连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "服务器连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "邮件地址(E)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Stun配置有误"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "IAX2帐户设置"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Stun服务器无效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "网络地址解析(NAT)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "就绪"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "无效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "使用STUN(n)"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打开回放设备时出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "STUN服务器(S)"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打开采集设备时出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "帐户注册"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Pulseaudio提示\n"
+"\n"
+"Pulseaudio未运行"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "恭喜!"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "频率"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "比率"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "地址簿"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "语音信箱 (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "带宽"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "ALSA插件"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "关于SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "输出"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "语音信箱"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "输入"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "电话(_C)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "新电话(_N)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "打一通电话"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "铃声"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "接听(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "音频管理器"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "接听"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "挂断(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "完成呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "ALSA设置"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "记录"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "挂起"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "目标文件夹"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "恢复通话"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "选择文件夹"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "挂断"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "声音增强设置"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "有新消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "噪音抑制(_N)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "有新消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "URL参数"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "配置助手(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "激活指定的SIP头(S)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Stun配置有误"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "激活IAX2 URL(I)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "%d 个语音信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "运行命令(r)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "重设电话号码"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "最小化到系统托盘"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "号码前缀(P)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "桌面提示"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "退出程序"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "启用提示(E)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "系统托盘图标"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "在系统托盘显示 SFLphone"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "来电时弹出主窗口(P)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "从不弹出主窗口(v)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "拨号历史"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "删除所选账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "天"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "粘贴剪贴板中的内容"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "清空历史记录(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "启用铃声"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "清空历史记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "账户(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "当前帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "首选项(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "é’©é”®"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "更改您的首选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "快捷键"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "TLS 高级选项"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "继续"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "TLS 传输"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "打开手册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "关于本程序"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "转接"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "证书机构列表"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "转给:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "选择 CA 列表文件(可选)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "录音(_R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "记录当前会话"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "显示工具栏(_S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "选择私钥文件(可选)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "显示工具栏"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "私钥密码"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "禁用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "TLS 协议方法"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "显示拨号键盘"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "历史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "呼叫记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "ZRTP 选项"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "回叫(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "编辑电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "不支持 ZRTP 时显示警告(_W)"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "使用账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "没有已注册帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "SDES 选项"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "SIP 直接呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "显示主窗口(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "查询所有"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "请点击此处改变查询方式"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i 个活动帐号"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "从未接电话中查询"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "连接SFLphone服务器失败.\n"
+#~ "请检查daemon是否还在运行."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "从来电中查询"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs编码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "从拨出电话中查询"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "带宽"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "回声抑制(_E)"
diff --git a/lang/zh_HK/zh_HK.po b/lang/zh_HK.po
similarity index 63%
rename from lang/zh_HK/zh_HK.po
rename to lang/zh_HK.po
index af573a0f35..960c6ea00b 100644
--- a/lang/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/lang/zh_HK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:53+0000\n"
 "Last-Translator: 英华 <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -20,1232 +20,1233 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "已注册"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "未注册"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "正在连接..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "频率"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "注册失败"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "比率"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "认证失败"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "ALSA插件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "网络连接失败"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "服务器连接失败"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "输入"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Stun配置有误"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Stun服务器无效"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "音频管理器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "就绪"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "无效"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "使用账户"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "ALSA设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "没有已注册帐户"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "SIP 直接呼叫"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "目标文件夹"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "今天 %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "选择文件夹"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "昨天 %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "声音增强设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "噪音抑制(_N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "配置完成."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-"ALSA提示\n"
-"\n"
-"打开回放设备时出错"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"ALSA提示\n"
-"\n"
-"打开采集设备时出错"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "别名"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Pulseaudio提示\n"
-"\n"
-"Pulseaudio未运行"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "安全: "
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr ""
-"连接SFLphone服务器失败.\n"
-"请检查daemon是否还在运行."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "有一个电话正在处理"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "有电话正在处理中"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "SFLphone账户创建向导"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "确认要退出?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "欢迎使用SFLphone帐户创建向导!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphone出错"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "安装向导将帮助您配置帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "%s 不支持 ZRTP\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "VoIP协议"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "安全通信不可用"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "选择帐户类型"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP(会话初始化协议)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "停止呼叫"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2(Asterisk内部交换协议)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "请选择以下选项中的一个"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "SIP帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s 帐户: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "请填写以下信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>拨入方</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "别名(A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d 个语音信息"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "主机名(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "用户名(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "当前帐户"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "密码(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "你没有设置任何账户"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "未发现已注册帐户"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "语音信箱号码(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s 不支持 ZRTP。"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "可选邮件地址"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>使用:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "邮件地址(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "扬声器音量"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "IAX2帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "话筒音量"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "网络地址解析(NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "显示主窗口(S)"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "挂断(_H)"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "使用STUN(n)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "STUN服务器(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i 个活动帐号"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "帐户注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "语音信箱"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "恭喜!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "URL参数"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "激活指定的SIP头(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "语音信箱 (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "激活IAX2 URL(I)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "运行命令(r)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "关于SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "重设电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "电话(_C)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "号码前缀(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "新电话(_N)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "桌面提示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "打一通电话"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "启用提示(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "接听(_P)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "系统托盘图标"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "接听"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "在系统托盘显示 SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "完成呼叫"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "来电时弹出主窗口(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "保持(_H)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "从不弹出主窗口(v)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "挂起"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "恢复通话"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "拨号历史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "挂断"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Send _message"
-msgstr "有新消息"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "天"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
 #, fuzzy
-msgid "Send message"
-msgstr "有新消息"
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "启用铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "配置助手(_A)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Stun配置有误"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "常用配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "%d 个语音信息"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "音频"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "关闭(_C)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "é’©é”®"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "最小化到系统托盘"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "退出程序"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "ZRTP 选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "复制(_C)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "删除所选账户"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "不支持 ZRTP 时显示警告(_W)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "粘贴(_P)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "粘贴剪贴板中的内容"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "SDES 选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "清空历史记录(_H)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "清空历史记录"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "服务器返回了“%s”(%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "账户(_A)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "当前帐户"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "首选项(_P)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "更改您的首选项"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "已配置帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "查看(_V)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "有 %d 个活动帐号"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "没有活动帐号"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "继续"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "打开手册"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "下载上限:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "关于本程序"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "卡"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "转接"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "转给:"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "录音(_R)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "单位电话(W)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "记录当前会话"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "家庭电话(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "显示工具栏(_S)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "移动电话(M)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "显示工具栏"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "禁用"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "选择使用如下Evolution地址薄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "显示拨号键盘"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "音量控制(V)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "TLS 高级选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "音量控制(V)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "TLS 传输"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "历史"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "呼叫记录"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "证书机构列表"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "保持(_H)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "选择 CA 列表文件(可选)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "回叫(_C)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "编辑电话号码"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "选择私钥文件(可选)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr "帐户相关参数"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "私钥密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "别名(A)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "TLS 协议方法"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr "协议(P)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "主机名(H)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "用户名(U)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "密码(P)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "密码"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr "帐户相关参数"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr "协议(P)"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "语音信箱号码(V)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "身份验证"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "秘密"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "认证名称"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "使用 TLS 传输(SIP)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP 密钥交换"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "符合 RFC 3263 (_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "网络连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "本地地址"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "本地端口"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "使用 STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN 服务器 URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "和本地参数相同"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs编码"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "选择铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "启用铃声(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音频文件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "查询所有"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "服务器返回了“%s”(%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "请点击此处改变查询方式"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "协议"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "从未接电话中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "从来电中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "帐户"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "从拨出电话中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "已配置帐户"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "SFLphone出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "有 %d 个活动帐号"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "今天 %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "没有活动帐号"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "昨天 %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "常用配置"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "下载上限:"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "卡"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s 帐户: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>拨入方</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d 个语音信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "单位电话(W)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "家庭电话(H)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "当前帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "移动电话(M)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "你没有设置任何账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "注册失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "选择使用如下Evolution地址薄"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "未发现已注册帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "配置完成."
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s 不支持 ZRTP。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数."
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "别名"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>使用:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "扬声器音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "话筒音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "安全: "
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "有一个电话正在处理"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "有电话正在处理中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "æ— "
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "确认要退出?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "SFLphone账户创建向导"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "%s 不支持 ZRTP\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "欢迎使用SFLphone帐户创建向导!"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "安全通信不可用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "安装向导将帮助您配置帐户"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "VoIP协议"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "停止呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "选择帐户类型"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP(会话初始化协议)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2(Asterisk内部交换协议)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "帐户"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "请选择以下选项中的一个"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "已注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "SIP帐户设置"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "未注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "请填写以下信息"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "正在连接..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "认证失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "可选邮件地址"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "网络连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "服务器连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "邮件地址(E)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Stun配置有误"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "IAX2帐户设置"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Stun服务器无效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "网络地址解析(NAT)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "就绪"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "无效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "使用STUN(n)"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打开回放设备时出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "STUN服务器(S)"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打开采集设备时出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "帐户注册"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Pulseaudio提示\n"
+"\n"
+"Pulseaudio未运行"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "恭喜!"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "频率"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "比率"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "地址簿"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "语音信箱 (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "带宽"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "ALSA插件"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "关于SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "输出"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "语音信箱"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "输入"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "电话(_C)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "新电话(_N)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "打一通电话"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "铃声"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "接听(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "音频管理器"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "接听"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "挂断(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "完成呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "ALSA设置"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "记录"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "挂起"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "目标文件夹"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "恢复通话"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "选择文件夹"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "挂断"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "声音增强设置"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "有新消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "噪音抑制(_N)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "有新消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "URL参数"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "配置助手(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "激活指定的SIP头(S)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Stun配置有误"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "激活IAX2 URL(I)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "%d 个语音信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "运行命令(r)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "重设电话号码"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "最小化到系统托盘"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "号码前缀(P)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "桌面提示"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "退出程序"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "启用提示(E)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "系统托盘图标"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "在系统托盘显示 SFLphone"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "来电时弹出主窗口(P)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "从不弹出主窗口(v)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "拨号历史"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "删除所选账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "天"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "粘贴剪贴板中的内容"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "清空历史记录(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "启用铃声"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "清空历史记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "账户(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "当前帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "首选项(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "é’©é”®"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "更改您的首选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "快捷键"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "TLS 高级选项"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "继续"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "TLS 传输"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "打开手册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "关于本程序"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "转接"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "证书机构列表"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "转给:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "选择 CA 列表文件(可选)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "录音(_R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "记录当前会话"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "显示工具栏(_S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "选择私钥文件(可选)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "显示工具栏"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "私钥密码"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "禁用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "TLS 协议方法"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "显示拨号键盘"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "历史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "呼叫记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "ZRTP 选项"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "回叫(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "编辑电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "不支持 ZRTP 时显示警告(_W)"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "使用账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "没有已注册帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "SDES 选项"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "SIP 直接呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "显示主窗口(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "查询所有"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "请点击此处改变查询方式"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i 个活动帐号"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "从未接电话中查询"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "连接SFLphone服务器失败.\n"
+#~ "请检查daemon是否还在运行."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "从来电中查询"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs编码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "从拨出电话中查询"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "带宽"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "回声抑制(_E)"
diff --git a/lang/zh_TW/zh_TW.po b/lang/zh_TW.po
similarity index 63%
rename from lang/zh_TW/zh_TW.po
rename to lang/zh_TW.po
index af573a0f35..960c6ea00b 100644
--- a/lang/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/lang/zh_TW.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:53+0000\n"
 "Last-Translator: 英华 <wantinghard@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -20,1232 +20,1233 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
-msgid "Registered"
-msgstr "已注册"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
-msgid "Not Registered"
-msgstr "未注册"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
-msgid "Trying..."
-msgstr "正在连接..."
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr "频率"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
-msgid "Error"
-msgstr "注册失败"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr "比率"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "认证失败"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "ALSA插件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
-msgid "Network unreachable"
-msgstr "网络连接失败"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857
+msgid "Output"
+msgstr "输出"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
-msgid "Host unreachable"
-msgstr "服务器连接失败"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879
+msgid "Input"
+msgstr "输入"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Stun配置有误"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900
+msgid "Ringtone"
+msgstr "铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Stun服务器无效"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "音频管理器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
-msgid "Ready"
-msgstr "就绪"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr "Pulseaudio"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
-msgid "Invalid"
-msgstr "无效"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968
+msgid "_ALSA"
+msgstr "ALSA"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
-msgid "Using account"
-msgstr "使用账户"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974
+msgid "ALSA settings"
+msgstr "ALSA设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
-msgid "No registered accounts"
-msgstr "没有已注册帐户"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994
+msgid "Recordings"
+msgstr "记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
-msgid "Direct SIP call"
-msgstr "SIP 直接呼叫"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998
+msgid "Destination folder"
+msgstr "目标文件夹"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
-msgid "today at %R"
-msgstr "今天 %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002
+msgid "Select a folder"
+msgstr "选择文件夹"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
-msgid "yesterday at %R"
-msgstr "昨天 %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012
+msgid "_Always recording"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
-msgid "%A at %R"
-msgstr "%A %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr "声音增强设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
-msgid "%x at %R"
-msgstr "%x %R"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr "噪音抑制(_N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
-msgid ""
-"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
-"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
-"more info"
+#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033
+msgid "_Echo Cancellation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:76
 #, c-format
-msgid ""
-"GConf error:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr "配置完成."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:78
 msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-"ALSA提示\n"
-"\n"
-"打开回放设备时出错"
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-"ALSA提示\n"
-"\n"
-"打开采集设备时出错"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:81
+msgid "Alias"
+msgstr "别名"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-"Pulseaudio提示\n"
-"\n"
-"Pulseaudio未运行"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:85
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to initialize.\n"
-"Make sure the daemon is running.\n"
-"Error: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:93
+msgid "Security: "
+msgstr "安全: "
+
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
 msgstr ""
-"连接SFLphone服务器失败.\n"
-"请检查daemon是否还在运行."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr "有一个电话正在处理"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:98
+msgid "None"
+msgstr "æ— "
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr "有电话正在处理中"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:245
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr "SFLphone账户创建向导"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr "确认要退出?"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:272
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr "欢迎使用SFLphone帐户创建向导!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphone出错"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:273
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "安装向导将帮助您配置帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
-#, c-format
-msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
-msgstr "%s 不支持 ZRTP\n"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "VoIP协议"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
-msgid "Secure Communication Unavailable"
-msgstr "安全通信不可用"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:288
+msgid "Select an account type"
+msgstr "选择帐户类型"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
-msgid "Continue"
-msgstr "继续"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:290
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr "SIP(会话初始化协议)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
-msgid "Stop Call"
-msgstr "停止呼叫"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:292
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr "IAX2(Asterisk内部交换协议)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
-#, c-format
-msgid ""
-"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
-"Exact reason: %s\n"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Account"
+msgstr "帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
-msgid "ZRTP negotiation failed"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:307
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr "请选择以下选项中的一个"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
-#, c-format
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:309
+#, fuzzy
 msgid ""
-"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
-"conversation without SRTP.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
-msgid "Confirm Go Clear"
-msgstr ""
+"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n"
+"(For testing purpose only)"
+msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
-msgid "Confirm"
-msgstr "确认"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:311
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
-#, c-format
-msgid "%s says:"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325
+msgid "SIP account settings"
+msgstr "SIP帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr "%s 帐户: %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr "请填写以下信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr "<i>拨入方</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250
+msgid "_Alias"
+msgstr "别名(A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] "%d 个语音信息"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288
+msgid "_Host name"
+msgstr "主机名(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297
+msgid "_User name"
+msgstr "用户名(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
-msgid "Current account"
-msgstr "当前帐户"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312
+msgid "_Password"
+msgstr "密码(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "你没有设置任何账户"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328
+msgid "Show password"
+msgstr "密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "未发现已注册帐户"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "语音信箱号码(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"<i>With:</i> %s \n"
-"using %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
-#, c-format
-msgid "%s does not support ZRTP."
-msgstr "%s 不支持 ZRTP。"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "Optional email address"
+msgstr "可选邮件地址"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
-#, c-format
-msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:395
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
-#, c-format
-msgid "<i>With:</i> %s"
-msgstr "<i>使用:</i> %s"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:403
+msgid "_Email address"
+msgstr "邮件地址(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "扬声器音量"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:425
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr "IAX2帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
-msgid "Mic volume"
-msgstr "话筒音量"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr "网络地址解析(NAT)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
-msgid "_Show main window"
-msgstr "显示主窗口(S)"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:491
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
-msgid "_Hang up"
-msgstr "挂断(_H)"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:500
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "使用STUN(n)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
-msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:507
+msgid "_STUN server"
+msgstr "STUN服务器(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
-#, c-format
-msgid "%i active account"
-msgid_plural "%i active accounts"
-msgstr[0] "%i 个活动帐号"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Account Registration"
+msgstr "帐户注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
-msgid "Voicemail"
-msgstr "语音信箱"
+#: ../gnome/src/config/assistant.c:522
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "恭喜!"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
-msgid "No address book selected"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr "URL参数"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "Address book"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "激活指定的SIP头(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
-#, c-format
-msgid "Voicemail (%i)"
-msgstr "语音信箱 (%i)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "激活IAX2 URL(I)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171
+msgid "Command to _run"
+msgstr "运行命令(r)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "关于SFLphone"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr "重设电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
-msgid "Call"
-msgstr "电话(_C)"
+#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr "号码前缀(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
-msgid "_New call"
-msgstr "新电话(_N)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "桌面提示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-msgid "Place a new call"
-msgstr "打一通电话"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "启用提示(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
-msgid "_Pick up"
-msgstr "接听(_P)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "系统托盘图标"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
-msgid "Answer the call"
-msgstr "接听"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr "在系统托盘显示 SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-msgid "Finish the call"
-msgstr "完成呼叫"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "来电时弹出主窗口(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
-msgid "O_n hold"
-msgstr "保持(_H)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "从不弹出主窗口(v)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
-msgid "Place the call on hold"
-msgstr "挂起"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
-msgid "O_ff hold"
-msgstr "恢复通话"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245
+msgid "Calls History"
+msgstr "拨号历史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
-msgid "Place the call off hold"
-msgstr "挂断"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Send _message"
-msgstr "有新消息"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264
+msgid "days"
+msgstr "天"
+
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273
 #, fuzzy
-msgid "Send message"
-msgstr "有新消息"
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr "启用铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
-msgid "Configuration _Assistant"
-msgstr "配置助手(_A)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
-msgid "Run the configuration assistant"
-msgstr "Stun配置有误"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr "常用配置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
-msgid "Call your voicemail"
-msgstr "%d 个语音信息"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250
+msgid "Audio"
+msgstr "音频"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
-msgid "_Close"
-msgstr "关闭(_C)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Hooks"
+msgstr "é’©é”®"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
-msgid "Minimize to system tray"
-msgstr "最小化到系统托盘"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "快捷键"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
-msgid "_Quit"
-msgstr "退出(_Q)"
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445
+msgid "Address Book"
+msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
-msgid "Quit the program"
-msgstr "退出程序"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr "ZRTP 选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
-msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
-msgid "_Copy"
-msgstr "复制(_C)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "删除所选账户"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr "不支持 ZRTP 时显示警告(_W)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
-msgid "_Paste"
-msgstr "粘贴(_P)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "粘贴剪贴板中的内容"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123
+msgid "SDES Options"
+msgstr "SDES 选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
-msgid "Clear _history"
-msgstr "清空历史记录(_H)"
+#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
-msgid "Clear the call history"
-msgstr "清空历史记录"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr "服务器返回了“%s”(%d)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "_Accounts"
-msgstr "账户(_A)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495
+msgid "Protocol"
+msgstr "协议"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
-msgid "Edit your accounts"
-msgstr "当前帐户"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
-msgid "_Preferences"
-msgstr "首选项(_P)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585
+msgid "Accounts"
+msgstr "帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
-msgid "Change your preferences"
-msgstr "更改您的首选项"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "已配置帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
-msgid "_View"
-msgstr "查看(_V)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] "有 %d 个活动帐号"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618
+msgid "You have no active account"
+msgstr "没有活动帐号"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
-msgid "Contents"
-msgstr "继续"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
-msgid "Open the manual"
-msgstr "打开手册"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Download limit :"
+msgstr "下载上限:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
-msgid "About this application"
-msgstr "关于本程序"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349
+msgid "cards"
+msgstr "卡"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "_Transfer"
-msgstr "转接"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
-msgid "Transfer the call"
-msgstr "转给:"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
-msgid "_Record"
-msgstr "录音(_R)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367
+msgid "_Work"
+msgstr "单位电话(W)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
-msgid "Record the current conversation"
-msgstr "记录当前会话"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373
+msgid "_Home"
+msgstr "家庭电话(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "_Show toolbar"
-msgstr "显示工具栏(_S)"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379
+msgid "_Mobile"
+msgstr "移动电话(M)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
-msgid "Show the toolbar"
-msgstr "显示工具栏"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386
+msgid "Address Books"
+msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "禁用"
+#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr "选择使用如下Evolution地址薄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
-msgid "Show the dialpad"
-msgstr "显示拨号键盘"
+#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "音量控制(V)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr "TLS 高级选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
-msgid "Show the volume controls"
-msgstr "音量控制(V)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58
+msgid "TLS transport"
+msgstr "TLS 传输"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "_History"
-msgstr "历史"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
-msgid "Calls history"
-msgstr "呼叫记录"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
-msgid "_Address book"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr "证书机构列表"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
-msgid "On _Hold"
-msgstr "保持(_H)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr "选择 CA 列表文件(可选)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
-msgid "_Call back"
-msgstr "回叫(_C)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
-msgid "Edit phone number"
-msgstr "编辑电话号码"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr "选择私钥文件(可选)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321
-msgid "Account Parameters"
-msgstr "帐户相关参数"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174
+msgid "Password for the private key"
+msgstr "私钥密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
-msgid "_Alias"
-msgstr "别名(A)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr "TLS 协议方法"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345
-msgid "_Protocol"
-msgstr "协议(P)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
-msgid "_Host name"
-msgstr "主机名(H)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
-msgid "_User name"
-msgstr "用户名(U)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
-msgid "_Password"
-msgstr "密码(P)"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
-msgid "Show password"
-msgstr "密码"
+#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237
+msgid "Account Parameters"
+msgstr "帐户相关参数"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259
+msgid "_Protocol"
+msgstr "协议(P)"
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276
+msgid "Unknown"
+msgstr "未知"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333
 msgid "_Proxy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr "语音信箱号码(V)"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351
 msgid "_User-agent"
 msgstr "_User-agent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411
 msgid "Authentication"
 msgstr "身份验证"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412
 msgid "Secret"
 msgstr "秘密"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654
 msgid "Credential"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688
 msgid "Authentication name"
 msgstr "认证名称"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699
 msgid "Password"
 msgstr "密码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271
 msgid "Security"
 msgstr "安全"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874
-msgid "Use TLS transport (sips)"
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Use TLS transport(sips)"
 msgstr "使用 TLS 传输(SIP)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
 msgid "SRTP key exchange"
 msgstr "SRTP 密钥交换"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784
 msgid "Disabled"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848
 msgid "Registration"
 msgstr "注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852
 msgid "Registration expire"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861
 msgid "_Comply with RFC 3263"
 msgstr "符合 RFC 3263 (_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881
 msgid "Network Interface"
 msgstr "网络连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894
 msgid "Local address"
 msgstr "本地地址"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
 msgid "Local port"
 msgstr "本地端口"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029
 msgid "Published address"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999
 msgid "Using STUN"
 msgstr "使用 STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007
 msgid "STUN server URL"
 msgstr "STUN 服务器 URL"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015
 msgid "Same as local parameters"
 msgstr "和本地参数相同"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018
 msgid "Set published address and port:"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038
 msgid "Published port"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355
-msgid "Codecs"
-msgstr "Codecs编码"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122
 msgid "DTMF"
 msgstr "DTMF"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133
 msgid "RTP"
 msgstr "RTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137
 msgid "SIP"
 msgstr "SIP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144
 msgid "Ringtones"
 msgstr "铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "选择铃声"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "启用铃声(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164
 msgid "Audio Files"
 msgstr "音频文件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224
 msgid "Account settings"
 msgstr "帐户设置"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244
 msgid "Basic"
 msgstr "基本"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381
+#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278
 msgid "Network"
 msgstr "网络"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591
-msgid ""
-"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
-"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
-"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191
+msgid "Search all"
+msgstr "查询所有"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195
-#, c-format
-msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
-msgstr "服务器返回了“%s”(%d)"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "请点击此处改变查询方式"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488
-msgid "Protocol"
-msgstr "协议"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204
+msgid "Search by missed call"
+msgstr "从未接电话中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr "从来电中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578
-msgid "Accounts"
-msgstr "帐户"
+#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr "从拨出电话中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr "已配置帐户"
+#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "SFLphone出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606
-#, c-format
-msgid "There is %d active account"
-msgid_plural "There are %d active accounts"
-msgstr[0] "有 %d 个活动帐号"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:310
+msgid "today at %R"
+msgstr "今天 %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612
-msgid "You have no active account"
-msgstr "没有活动帐号"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:313
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr "昨天 %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
-msgid "General"
-msgstr "常用配置"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:315
+msgid "%A at %R"
+msgstr "%A %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
+#: ../gnome/src/callable_obj.c:319
+msgid "%x at %R"
+msgstr "%x %R"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
-msgid "Download limit :"
-msgstr "下载上限:"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
-msgid "cards"
-msgstr "卡"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr "%s 帐户: %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr "<i>拨入方</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:118
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d 个语音信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
-msgid "_Work"
-msgstr "单位电话(W)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:130
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
-msgid "_Home"
-msgstr "家庭电话(H)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:134
+msgid "Current account"
+msgstr "当前帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
-msgid "_Mobile"
-msgstr "移动电话(M)"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr "你没有设置任何账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
-msgid "Address Books"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155
+#: ../gnome/src/accountlist.c:159
+msgid "Error"
+msgstr "注册失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr "选择使用如下Evolution地址薄"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:154
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "未发现已注册帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:177
 #, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr "配置完成."
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr "%s 不支持 ZRTP。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数."
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:188
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
-msgid "Alias"
-msgstr "别名"
+#: ../gnome/src/sflnotify.c:199
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr "<i>使用:</i> %s"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
-msgid "Server"
-msgstr "服务器"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "扬声器音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
-msgid "Username"
-msgstr "用户名"
+#: ../gnome/src/sliders.c:172
+msgid "Mic volume"
+msgstr "话筒音量"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
-msgid "Security: "
-msgstr "安全: "
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:129
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "有一个电话正在处理"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
-msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:131
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "有电话正在处理中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
-msgid "None"
-msgstr "æ— "
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:135
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "确认要退出?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "SFLphone账户创建向导"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:424
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr "%s 不支持 ZRTP\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "欢迎使用SFLphone帐户创建向导!"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:426
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr "安全通信不可用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "安装向导将帮助您配置帐户"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457
+msgid "Continue"
+msgstr "继续"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "VoIP协议"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:476
+msgid "Stop Call"
+msgstr "停止呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
-msgid "Select an account type"
-msgstr "选择帐户类型"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "SIP(会话初始化协议)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:454
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "IAX2(Asterisk内部交换协议)"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Account"
-msgstr "帐户"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:471
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "请选择以下选项中的一个"
+#: ../gnome/src/mainwindow.c:474
+msgid "Confirm"
+msgstr "确认"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户"
+#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:150
+msgid "Registered"
+msgstr "已注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-msgid "SIP account settings"
-msgstr "SIP帐户设置"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:153
+msgid "Not Registered"
+msgstr "未注册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr "请填写以下信息"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:156
+msgid "Trying..."
+msgstr "正在连接..."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
-msgid "Secure communications with _ZRTP"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/accountlist.c:162
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "认证失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "Optional email address"
-msgstr "可选邮件地址"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:165
+msgid "Network unreachable"
+msgstr "网络连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:168
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "服务器连接失败"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
-msgid "_Email address"
-msgstr "邮件地址(E)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:171
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr "Stun配置有误"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "IAX2帐户设置"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:174
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr "Stun服务器无效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "网络地址解析(NAT)"
+#: ../gnome/src/accountlist.c:177
+msgid "Ready"
+msgstr "就绪"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项."
+#: ../gnome/src/accountlist.c:180
+msgid "Invalid"
+msgstr "无效"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "使用STUN(n)"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打开回放设备时出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
-msgid "_STUN server"
-msgstr "STUN服务器(S)"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打开采集设备时出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Account Registration"
-msgstr "帐户注册"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Pulseaudio提示\n"
+"\n"
+"Pulseaudio未运行"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "恭喜!"
+#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503
+msgid ""
+"Codecs notification\n"
+"\n"
+"Codecs not found"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695
-msgid "Frequency"
-msgstr "频率"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:148
+msgid "No address book selected"
+msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700
-msgid "Bitrate"
-msgstr "比率"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "Address book"
+msgstr "地址簿"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Voicemail(%i)"
+msgstr "语音信箱 (%i)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "带宽"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:492
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr "ALSA插件"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:494
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "关于SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827
-msgid "Output"
-msgstr "输出"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992
+msgid "Voicemail"
+msgstr "语音信箱"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849
-msgid "Input"
-msgstr "输入"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:977
+msgid "Call"
+msgstr "电话(_C)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421
+msgid "_New call"
+msgstr "新电话(_N)"
+
+#: ../gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "Place a new call"
+msgstr "打一通电话"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870
-msgid "Ringtone"
-msgstr "铃声"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258
+msgid "_Pick up"
+msgstr "接听(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922
-msgid "Sound Manager"
-msgstr "音频管理器"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Answer the call"
+msgstr "接听"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "Pulseaudio"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142
+msgid "_Hang up"
+msgstr "挂断(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936
-msgid "_ALSA"
-msgstr "ALSA"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:983
+msgid "Finish the call"
+msgstr "完成呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942
-msgid "ALSA settings"
-msgstr "ALSA设置"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:984
+msgid "O_n hold"
+msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962
-msgid "Recordings"
-msgstr "记录"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr "挂起"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
-msgid "Destination folder"
-msgstr "目标文件夹"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:986
+msgid "O_ff hold"
+msgstr "恢复通话"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970
-msgid "Select a folder"
-msgstr "选择文件夹"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:987
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr "挂断"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977
-msgid "Voice enhancement settings"
-msgstr "声音增强设置"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Send _message"
+msgstr "有新消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980
-msgid "_Noise Reduction"
-msgstr "噪音抑制(_N)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:989
+#, fuzzy
+msgid "Send message"
+msgstr "有新消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
-msgid "URL Argument"
-msgstr "URL参数"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:990
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr "配置助手(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "激活指定的SIP头(S)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:991
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr "Stun配置有误"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "激活IAX2 URL(I)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr "%d 个语音信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171
-msgid "Command to _run"
-msgstr "运行命令(r)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "重设电话号码"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr "最小化到系统托盘"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr "号码前缀(P)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "桌面提示"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Quit the program"
+msgstr "退出程序"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr "启用提示(E)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_Playback record"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr "系统托盘图标"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Playback recorded file"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
-msgid "Show SFLphone in the system tray"
-msgstr "在系统托盘显示 SFLphone"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1000
+msgid "_Stop playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "来电时弹出主窗口(P)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1001
+msgid "Stop recorded file playback"
+msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "从不弹出主窗口(v)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1004
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1005
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
-msgid "Calls History"
-msgstr "拨号历史"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1006
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "删除所选账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1007
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
-msgid "days"
-msgstr "天"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1008
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "粘贴剪贴板中的内容"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1009
+msgid "Clear _history"
+msgstr "清空历史记录(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
-#, fuzzy
-msgid "Enable instant messaging"
-msgstr "启用铃声"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1010
+msgid "Clear the call history"
+msgstr "清空历史记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1011
+msgid "_Accounts"
+msgstr "账户(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
-msgid "Audio"
-msgstr "音频"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1012
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr "当前帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
-msgid "Address Book"
-msgstr "地址簿"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1013
+msgid "_Preferences"
+msgstr "首选项(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
-msgid "Hooks"
-msgstr "é’©é”®"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1014
+msgid "Change your preferences"
+msgstr "更改您的首选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "快捷键"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1018
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
-msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1021
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
-msgid "Advanced options for TLS"
-msgstr "TLS 高级选项"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1022
+msgid "Contents"
+msgstr "继续"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
-msgid "TLS transport"
-msgstr "TLS 传输"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1023
+msgid "Open the manual"
+msgstr "打开手册"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
-msgid ""
-"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
-"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
-"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
-"dedicated\n"
-"port, different one from each other\n"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1025
+msgid "About this application"
+msgstr "关于本程序"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
-msgid "Global TLS listener (all accounts)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "_Transfer"
+msgstr "转接"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
-msgid "Certificate of Authority list"
-msgstr "证书机构列表"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1031
+msgid "Transfer the call"
+msgstr "转给:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
-msgid "Choose a CA list file (optional)"
-msgstr "选择 CA 列表文件(可选)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "_Record"
+msgstr "录音(_R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
-msgid "Public endpoint certificate file"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1032
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr "记录当前会话"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
-msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr "显示工具栏(_S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
-msgid "Choose a private key file (optional)"
-msgstr "选择私钥文件(可选)"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1033
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr "显示工具栏"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
-msgid "Password for the private key"
-msgstr "私钥密码"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "禁用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
-msgid "TLS protocol method"
-msgstr "TLS 协议方法"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1034
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr "显示拨号键盘"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
-msgid "TLS cipher list"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
-msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1035
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
-msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "_History"
+msgstr "历史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
-msgid "Verify incoming certificates, as a server"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1036
+msgid "Calls history"
+msgstr "呼叫记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
-msgid "Verify certificates from answer, as a client"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1037
+msgid "_Address book"
+msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
-msgid "Require certificate for incoming tls connections"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338
+msgid "On _Hold"
+msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
-msgid "ZRTP Options"
-msgstr "ZRTP 选项"
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1377
+msgid "_Call back"
+msgstr "回叫(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
-msgid "Send Hello Hash in S_DP"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1474
+msgid "Edit phone number"
+msgstr "编辑电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
-msgid "Ask User to Confirm SAS"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/uimanager.c:1485
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
-msgid "_Warn if ZRTP not supported"
-msgstr "不支持 ZRTP 时显示警告(_W)"
+#: ../gnome/src/actions.c:168
+msgid "Using account"
+msgstr "使用账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
-msgid "Display SAS once for hold events"
-msgstr ""
+#: ../gnome/src/actions.c:172
+msgid "No registered accounts"
+msgstr "没有已注册帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
-msgid "SDES Options"
-msgstr "SDES 选项"
+#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr "SIP 直接呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
-msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
-msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:135
+msgid "_Show main window"
+msgstr "显示主窗口(S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
-msgid "Search all"
-msgstr "查询所有"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:197
+msgid "SFLphone"
+msgstr "SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "请点击此处改变查询方式"
+#: ../gnome/src/statusicon.c:198
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] "%i 个活动帐号"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
-msgid "Search by missed call"
-msgstr "从未接电话中查询"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to initialize.\n"
+#~ "Make sure the daemon is running.\n"
+#~ "Error: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "连接SFLphone服务器失败.\n"
+#~ "请检查daemon是否还在运行."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr "从来电中查询"
+#~ msgid "Codecs"
+#~ msgstr "Codecs编码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr "从拨出电话中查询"
+#~ msgid "Bandwidth"
+#~ msgstr "带宽"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "回声抑制(_E)"
-- 
GitLab