From 6ee004db3393444fc37a40c137d3be5b43ba287e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Rafa=C3=ABl=20Carr=C3=A9?= <rafael.carre@savoirfairelinux.com> Date: Tue, 27 Sep 2011 16:06:54 -0400 Subject: [PATCH] language update - update scripts - complete french translation (100%) - move gnome po files into one directory - update po files to current state --- gnome/po/Makefile.am | 40 +- gnome/po/{da => }/da.po | 843 +++++++------ gnome/po/{de => }/de.po | 843 ++++++------- gnome/po/{es => }/es.po | 843 ++++++------- gnome/po/{fr => }/fr.po | 1947 ++++++++++++++++-------------- gnome/po/{it => }/it.po | 824 +++++++------ gnome/po/{pt_BR => }/pt_BR.po | 845 ++++++------- gnome/po/{ru => }/ru.po | 849 ++++++------- gnome/po/{zh_CN => }/zh_CN.po | 849 ++++++------- gnome/po/{zh_HK => }/zh_HK.po | 849 ++++++------- gnome/src/eel-gconf-extensions.c | 2 +- lang/ar.po | 1231 +++++++++++++++++++ lang/ar/ar.po | 1245 ------------------- lang/{ast => }/ast.po | 1797 +++++++++++++-------------- lang/{ca => }/ca.po | 1783 +++++++++++++-------------- lang/copy-in-gnome.sh | 7 +- lang/copy-in-kde.sh | 7 +- lang/{da => }/da.po | 1801 +++++++++++++-------------- lang/{de => }/de.po | 1783 +++++++++++++-------------- lang/{el => }/el.po | 1690 +++++++++++++------------- lang/{es => }/es.po | 1805 +++++++++++++-------------- lang/{fr => }/fr.po | 1807 +++++++++++++-------------- lang/hu.po | 1263 +++++++++++++++++++ lang/hu/hu.po | 1262 ------------------- lang/{it => }/it.po | 1795 +++++++++++++-------------- lang/{ja => }/ja.po | 1777 +++++++++++++-------------- lang/{ko => }/ko.po | 1785 +++++++++++++-------------- lang/merge-po-with-template.sh | 4 +- lang/oc.po | 1240 +++++++++++++++++++ lang/oc/oc.po | 1247 ------------------- lang/pl.po | 1266 +++++++++++++++++++ lang/pl/pl.po | 1273 ------------------- lang/pt.po | 1393 +++++++++++++++++++++ lang/pt/pt.po | 1401 --------------------- lang/{pt_BR => }/pt_BR.po | 1807 +++++++++++++-------------- lang/{ru => }/ru.po | 1811 +++++++++++++-------------- lang/sflphone.pot | 1252 ++++++++++--------- lang/{sv => }/sv.po | 1801 +++++++++++++-------------- lang/te.po | 1230 +++++++++++++++++++ lang/te/te.po | 1244 ------------------- lang/tr.po | 1237 +++++++++++++++++++ lang/tr/tr.po | 1244 ------------------- lang/update-template.sh | 2 +- lang/{zh_CN => }/zh_CN.po | 1759 +++++++++++++-------------- lang/{zh_HK => }/zh_HK.po | 1759 +++++++++++++-------------- lang/{zh_TW => }/zh_TW.po | 1759 +++++++++++++-------------- 46 files changed, 28344 insertions(+), 27957 deletions(-) rename gnome/po/{da => }/da.po (52%) rename gnome/po/{de => }/de.po (58%) rename gnome/po/{es => }/es.po (66%) rename gnome/po/{fr => }/fr.po (66%) rename gnome/po/{it => }/it.po (52%) rename gnome/po/{pt_BR => }/pt_BR.po (61%) rename gnome/po/{ru => }/ru.po (64%) rename gnome/po/{zh_CN => }/zh_CN.po (61%) rename gnome/po/{zh_HK => }/zh_HK.po (61%) create mode 100644 lang/ar.po delete mode 100644 lang/ar/ar.po rename lang/{ast => }/ast.po (52%) rename lang/{ca => }/ca.po (50%) rename lang/{da => }/da.po (56%) rename lang/{de => }/de.po (61%) rename lang/{el => }/el.po (50%) rename lang/{es => }/es.po (67%) rename lang/{fr => }/fr.po (68%) create mode 100644 lang/hu.po delete mode 100644 lang/hu/hu.po rename lang/{it => }/it.po (58%) rename lang/{ja => }/ja.po (52%) rename lang/{ko => }/ko.po (52%) create mode 100644 lang/oc.po delete mode 100644 lang/oc/oc.po create mode 100644 lang/pl.po delete mode 100644 lang/pl/pl.po create mode 100644 lang/pt.po delete mode 100644 lang/pt/pt.po rename lang/{pt_BR => }/pt_BR.po (62%) rename lang/{ru => }/ru.po (65%) rename lang/{sv => }/sv.po (50%) create mode 100644 lang/te.po delete mode 100644 lang/te/te.po create mode 100644 lang/tr.po delete mode 100644 lang/tr/tr.po rename lang/{zh_CN => }/zh_CN.po (63%) rename lang/{zh_HK => }/zh_HK.po (63%) rename lang/{zh_TW => }/zh_TW.po (63%) diff --git a/gnome/po/Makefile.am b/gnome/po/Makefile.am index d8fbc8b2ba..24be9fa6e5 100644 --- a/gnome/po/Makefile.am +++ b/gnome/po/Makefile.am @@ -4,26 +4,26 @@ DOMAIN=sflphone-client-gnome POFILES=\ - fr/fr.po \ - es/es.po \ - de/de.po \ - zh_CN/zh_CN.po \ - zh_HK/zh_HK.po \ - ru/ru.po \ - it/it.po \ - pt_BR/pt_BR.po \ - da/da.po + fr.po \ + es.po \ + de.po \ + zh_CN.po \ + zh_HK.po \ + ru.po \ + it.po \ + pt_BR.po \ + da.po MOFILES=\ - fr/fr.mo \ - es/es.mo \ - de/de.mo \ - zh_CN/zh_CN.mo \ - zh_HK/zh_HK.mo \ - ru/ru.mo \ - it/it.mo \ - pt_BR/pt_BR.mo \ - da/da.mo + fr.mo \ + es.mo \ + de.mo \ + zh_CN.mo \ + zh_HK.mo \ + ru.mo \ + it.mo \ + pt_BR.mo \ + da.mo MSGFMT=msgfmt @@ -39,10 +39,10 @@ SUFFIXES=.po .mo $(MSGFMT) -o $@ $< install-data-local: $(MOFILES) - @catalogs='$(MOFILES)'; \ + catalogs='$(MOFILES)'; \ for i in $$catalogs; do \ destdir=$(locale_installdir); \ - lang=`echo $$i | cut -d / -f1`; \ + lang=`echo $$i | sed 's/\.mo//'`; \ $(mkinstalldirs) $(locale_installdir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ $(INSTALL_DATA) $$i $(locale_installdir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo; \ echo "installing $$i as $(locale_installdir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo"; \ diff --git a/gnome/po/da/da.po b/gnome/po/da.po similarity index 52% rename from gnome/po/da/da.po rename to gnome/po/da.po index df489d7787..60609a4e41 100644 --- a/gnome/po/da/da.po +++ b/gnome/po/da.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-01 01:15+0000\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,156 +19,121 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 msgid "Registered" msgstr "Registreret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 msgid "Not Registered" msgstr "Ikke registreret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 msgid "Trying..." msgstr "Forsøger..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 msgid "Authentication Failed" msgstr "Godkendelse mislykkedes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 msgid "Network unreachable" msgstr "Netværk kan ikke nÃ¥s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 msgid "Host unreachable" msgstr "Vært kan ikke nÃ¥s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 msgid "Stun configuration error" msgstr "Stun konfigureringsfejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 msgid "Stun server invalid" msgstr "Stun server ugyldig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 +#: ../gnome/src/actions.c:168 msgid "Using account" msgstr "Benytter konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 +#: ../gnome/src/actions.c:172 msgid "No registered accounts" msgstr "Ingen registrerede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n" -"Sørg for at server-dæmonen kører." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 msgid "Direct SIP call" msgstr "Direkte IP opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 msgid "today at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 msgid "%A at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 msgid "%x at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"ALSA meddelelse\n" -"\n" -"Fejl opstod mens afspilningsenhed blev Ã¥bnet" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" msgstr "" -"ALSA meddelelse\n" -"\n" -"Fejl opstod mens optageenhed blev Ã¥bnet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"PulseAudio meddelelse\n" -"\n" -"PulseAudio er tilgængelig" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone fejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 msgid "There is one call in progress." msgstr "Et igangværende opkald eksisterer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 msgid "There are calls in progress." msgstr "Igangværende opkald eksisterer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Ønsker du stadig at afslutte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone fejl" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP er ikke understøttet af modtageren %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Sikker kommunikation ikke tilgængelig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 msgid "Stop Call" msgstr "Afslut opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -177,11 +143,11 @@ msgstr "" "tilstand.\n" "Den præcise Ã¥rsag: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "ZRTP-forhandling mislykkedes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -190,50 +156,54 @@ msgstr "" "%s ønsker at afslutte brugen af sikker kommunikation. Ved at godkende vil " "samtalen fortætte uden SRTP\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Godkend sikkerhedsændring" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 msgid "Confirm" msgstr "Godkend" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s konto : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>Fra</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d indtalt besked" msgstr[1] "%d indtalte beskeder" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "Kalder op med %s konto <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 msgid "Current account" msgstr "Nuværende konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 msgid "You have no accounts set up" msgstr "Du har ingen oprettede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 msgid "You have no registered accounts" msgstr "Du har ingen registrerede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" @@ -242,455 +212,508 @@ msgstr "" "<i>Med:</i> %s \n" "benyttende %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "%s understøtter ikke ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "ZRTP forhandling mislykkedes med %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "<i>Med:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Speakers volume" msgstr "Højtaler lydstyrke" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Mic volume" msgstr "Mikrofon lydstyrke" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 msgid "_Show main window" msgstr "_Vis hovedvindue" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329 msgid "_Hang up" msgstr "_Læg pÃ¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 -#, c-format +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, fuzzy, c-format msgid "%i active account" msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 -msgid "Voicemail" -msgstr "Talebesked" +msgstr[0] "aktiv konto" +msgstr[1] "aktiv konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 msgid "No address book selected" msgstr "Ingen adressebog er valgt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Talebesked" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone er en VoIP-klient kompatibel med SIP og IAX2 protokoller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 msgid "About SFLphone" msgstr "Om SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Talebesked" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 msgid "Call" msgstr "Afslut opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 msgid "_New call" msgstr "_Nyt opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 msgid "Place a new call" msgstr "Lav et nyt opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 msgid "_Pick up" msgstr "_Svar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Answer the call" msgstr "Besvar opkaldet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 msgid "Finish the call" msgstr "Afslut opkaldet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 msgid "O_n hold" msgstr "I _venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 msgid "Place the call on hold" msgstr "Sæt opkaldet i venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 msgid "O_ff hold" msgstr "F_jern fra venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 msgid "Place the call off hold" msgstr "Fjern opkaldet fra venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Konfigurationsfil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stun konfigureringsfejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d indtalt besked" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimere til systembakken" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Quit the program" msgstr "Afslut programmet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier det valgte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 msgid "_Paste" msgstr "Inds_æt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 msgid "Clear _history" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 msgid "Clear the call history" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 msgid "_Accounts" msgstr "Konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 msgid "Edit your accounts" msgstr "Nuværende konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 msgid "_Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 msgid "Change your preferences" msgstr "Ændr dine indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 msgid "Contents" msgstr "Fortsæt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 msgid "Open the manual" msgstr "Ã…bn manualen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 msgid "About this application" msgstr "Godkendelse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "_Transfer" msgstr "_Overfør" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "Transfer the call" msgstr "Overfør opkaldet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "_Record" msgstr "_Optag" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 msgid "Record the current conversation" msgstr "Optag den aktuelle samtale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Vis værktøjslinie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "Show the toolbar" msgstr "Vis værktøjslinien" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "_Dialpad" msgstr "_Nummertastatur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "Show the dialpad" msgstr "Vis nummertastaturet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "_Volume controls" msgstr "Vis _lydstyrke indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "Show the volume controls" msgstr "Vis lydstyrke indstillingerne" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "_History" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "Calls history" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "_Address book" msgstr "Adressebog" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 msgid "On _Hold" msgstr "I _venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 msgid "_Call back" msgstr "_Besvar opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 msgid "Edit phone number" msgstr "Ændre telefonnummer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Ændre telefonnummeret før opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSA meddelelse\n" +"\n" +"Fejl opstod mens afspilningsenhed blev Ã¥bnet" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSA meddelelse\n" +"\n" +"Fejl opstod mens optageenhed blev Ã¥bnet" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"PulseAudio meddelelse\n" +"\n" +"PulseAudio er tilgængelig" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Kontoparametre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokol" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 msgid "_Host name" msgstr "_Værtsnavn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 msgid "_User name" msgstr "_Brugernavn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 msgid "_Password" msgstr "_Adgangskode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 msgid "Show password" msgstr "Adgangskode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Nummer for talebesked" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Legitimationsoplysning" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Godkendelsesnavn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Benyt TLS transport (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP-nøgleudveksling" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Registrering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "Forældelse af registrering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_Overhold RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Netværk kan ikke nÃ¥s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Lokal adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Lokal port" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Offentliggjort adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "Ved brug af STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN serveradresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Samme som lokale parametre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Konfigurer offentliggjort adresse og port:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Offentliggjort port" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 -msgid "Account settings" -msgstr "Kontoindstillinger" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "Ringetoner" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 -msgid "Basic" -msgstr "Grundlæggende" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Vælg en ringetone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "Aktiver _ringetoner" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 -msgid "Network" -msgstr "Netværk" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "Lydfiler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " "sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " @@ -701,95 +724,112 @@ msgstr "" "du definerer her vil ogsÃ¥ benyttes hvis ingen konto kan tilknyttes et " "indgÃ¥ende eller udgÃ¥ende opkald." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 +msgid "Account settings" +msgstr "Kontoindstillinger" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 +msgid "Basic" +msgstr "Grundlæggende" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "Server svarede \"" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 msgid "Configured Accounts" msgstr "Oprettede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, fuzzy, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" msgstr[0] "aktiv konto" msgstr[1] "aktiv konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 msgid "You have no active account" msgstr "Der er ingen aktive konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "_Benyt Evolution adressekartotek" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 msgid "Download limit :" msgstr "Download begrænsning :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 msgid "cards" msgstr "kort" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "Vis _kontaktbillede hvis tilgængeligt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "Felter fra Evolutions adressekartotek" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 msgid "_Work" msgstr "_Arbejde" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 msgid "_Home" msgstr "_Hjem" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "_Mobile" msgstr "_Mobil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 msgid "Address Books" msgstr "Adressekartoteker" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Vælg hvilke af Evolutions adressekartoteker skal benyttes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "Denne vejledning er nu fuldført" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." @@ -797,321 +837,305 @@ msgstr "" "Du kan til enhver tid undersøge din registrering eller ændre dine kontis " "parametre i vinduet Indstillinger/Konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 msgid "Security: " msgstr "Sikkerhed: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "SFLphone-guiden til oprettelse af konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "Velkommen til kontooperettelsesvejledning for SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "" "Denne installeringsvejledning vil hjælpe dig med at konfigurere en konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "VoIP Protocols" msgstr "VoIP protokoller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "Select an account type" msgstr "Vælg en kontotype" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Please select one of the following options" msgstr "Vælg en af følgende indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" msgstr "Opret en gratis SIP/IAX2 konto hos sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "Registrer en eksisterende SIP eller IAX2 konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 msgid "SIP account settings" msgstr "SIP kontoindstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "Please fill the following information" msgstr "Udfyld venligst følgende information" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "Sikker kommunikation med _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "Optional email address" msgstr "Valgfri emailadresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "Denne emailadresse vil blive brugt til at sende dig indtalte beskeder" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 msgid "_Email address" msgstr "_Emailadresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "IAX2 account settings" msgstr "IAX2 kontoindstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "Du opfordres til at aktivere dette hvis du er bag en firewall" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 msgid "E_nable STUN" msgstr "_Benyt STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 msgid "_STUN server" msgstr "_STUN server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Account Registration" msgstr "Kontoregistrering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Congratulations!" msgstr "Tillykke!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighed" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 -msgid "Bandwidth" -msgstr "BÃ¥ndbredde" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "ALSA plugin" msgstr "ALSA plugin" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 msgid "Output" msgstr "Uddata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 msgid "Input" msgstr "Inddata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 #, fuzzy msgid "Ringtone" msgstr "Ringetoner" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 -msgid "_Echo Suppression" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 msgid "Sound Manager" msgstr "LydhÃ¥ndtering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 msgid "_Pulseaudio" msgstr "_PulseAudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 msgid "_ALSA" msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 msgid "ALSA settings" msgstr "ALSA indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 msgid "Recordings" msgstr "Optagelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 msgid "Destination folder" msgstr "Destinationsmappe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 msgid "Select a folder" msgstr "Vælg en mappe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 -msgid "Ringtones" -msgstr "Ringetoner" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "Aktiver _ringetoner" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Vælg en ringetone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 -msgid "Audio Files" -msgstr "Lydfiler" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 #, fuzzy msgid "Voice enhancement settings" msgstr "Kontoindstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "URL Argument" -msgstr "Adresseargument" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "Brugerdefinerede kommandoer ved indgÃ¥ende opkald med webadresse" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s vil blive erstattet med den givne webadresse." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Adresseargument" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "Udløse ved specifik _SIP protokolhoved" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "Udløse ved _IAX2 webadresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 msgid "Command to _run" msgstr "Kommando som skal _kaldes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 msgid "Phone number rewriting" msgstr "Omskrivning af telefonnummer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "_Præfiks for indtastede numre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Meddelelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 msgid "_Enable notifications" msgstr "_Aktiver meddelelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 msgid "System Tray Icon" msgstr "Systembakke-ikon" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 msgid "Show SFLphone in the system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "_Vis hovedvindue ved indgÃ¥ende opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "Aldrig _pop-op hovedvindue" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "Skjul SFLphone vinduet ved _start" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 msgid "Calls History" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "_Gem min historik i mindst" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 msgid "days" msgstr "dage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Aktiver _ringetoner" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebog" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 msgid "Hooks" msgstr "Hooks" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressebog" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "Advancerede indstillinger for TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 msgid "TLS transport" msgstr "TLS transport" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1124,113 +1148,130 @@ msgstr "" "TLS transporter for de enkelte konti. Bemærk dog at de hver vil benytte\n" "en dedikeret port forskellig fra hinanden.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 msgid "Global TLS listener (all accounts)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "Autoritetscertifikatsliste" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "Vælg en fil med en autoritetscertifikatsliste (valgfri)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "Offentlig endpoint certifikatsfil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "Vælg et offentligt endpoint-certifikat (valgfri)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "Vælg en privat nøglefil (valgfri)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 msgid "Password for the private key" msgstr "Adgangskode for den private nøgle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 msgid "TLS protocol method" msgstr "TLS protokolmetode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 msgid "TLS cipher list" msgstr "TLS cifferliste" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "Server navneinstans for udgÃ¥ende TLS forbindelse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "Forhandlingstimeout" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "Udfør kontrol af indgÃ¥ende certifikater, som en server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "Udfør kontrol af certifikater fra svar, som en klient" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "Kræv certifikat for indgÃ¥ende TLS forbindelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 msgid "ZRTP Options" msgstr "ZRTP indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "Send \"Hello Hash\" i S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "_Spørg bruger om at godkende SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "_Advar hvis ZRTP ikke understøttes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "_Vis SAS en enkelt gang for vente-hændelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 msgid "SDES Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 msgid "Search all" msgstr "Søg alle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klik her for at ændre søgningstypen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 msgid "Search by missed call" msgstr "Søg i ubesvarede opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 msgid "Search by incoming call" msgstr "Søg i indgÃ¥ende opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Søg i udgÃ¥ende opkald" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n" +#~ "Make sure the daemon is running." +#~ msgstr "" +#~ "Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n" +#~ "Sørg for at server-dæmonen kører." + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "BÃ¥ndbredde" + +#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +#~ msgstr "Brugerdefinerede kommandoer ved indgÃ¥ende opkald med webadresse" + +#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "%s vil blive erstattet med den givne webadresse." + #~ msgid "_Voice Activity Detection" #~ msgstr "_Detektering af taleaktivitet" diff --git a/gnome/po/de/de.po b/gnome/po/de.po similarity index 58% rename from gnome/po/de/de.po rename to gnome/po/de.po index 1ef5bedaa9..789f424c83 100644 --- a/gnome/po/de/de.po +++ b/gnome/po/de.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-03 16:49+0000\n" "Last-Translator: Jakob Kramer <Unknown>\n" "Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,156 +19,121 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 msgid "Registered" msgstr "Registriert" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 msgid "Not Registered" msgstr "Nicht registriert" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 msgid "Trying..." msgstr "Am versuchen..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 msgid "Authentication Failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 msgid "Network unreachable" msgstr "Kein netzwerk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 msgid "Host unreachable" msgstr "Host unerreichbar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 msgid "Stun configuration error" msgstr "Stun: Konfigurationsfehler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 msgid "Stun server invalid" msgstr "Ungültiger Stun server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 +#: ../gnome/src/actions.c:168 msgid "Using account" msgstr "Mit Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 +#: ../gnome/src/actions.c:172 msgid "No registered accounts" msgstr "Kein registriertes Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der " -"Dämon läuft." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 msgid "Direct SIP call" msgstr "Direkter SIP-Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 msgid "today at %R" msgstr "heute um %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 msgid "yesterday at %R" msgstr "gestern um %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 msgid "%A at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 msgid "%x at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" msgstr "" -"ALSA Benachrichtigung\n" -"\n" -"Fehler während Öffnen des \"playback device\"" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSA Benachrichtigung\n" -"\n" -"Fehler während Öffnen des \"capture device\"" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Pulseaudio Benachrichtigung\n" -"\n" -"Pulseaudio nicht gestartet" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone Fehler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 msgid "There is one call in progress." msgstr "Laufender Anruf." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 msgid "There are calls in progress." msgstr "Laufende Anrufe." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Bitte bestätigen, dass Sie die Anwendung beenden möchten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone Fehler" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP wird vom Nutzer %s nicht unterstützt\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Sichere Verbindung nicht verfügbar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 msgid "Stop Call" msgstr "Anruf beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -176,11 +142,11 @@ msgstr "" "Ein %s Fehler verhinderte die Verschlüsselung des Telefonats mit %s.\n" "Genauer Grund: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "ZRTP Ãœbertragung fehlgeschlagen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -189,50 +155,54 @@ msgstr "" "%s will die sichere Kommunikation beenden. Das Gespräch wird dann ohne SRTP " "fortgesetzt.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "Konto %s : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>Von</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d Voice Nachricht" msgstr[1] "%d Voice Nachricht" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 msgid "Current account" msgstr "Aktuelles Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 msgid "You have no accounts set up" msgstr "Sie haben noch kein Konto eingestellt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 msgid "You have no registered accounts" msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" @@ -241,550 +211,622 @@ msgstr "" "<i>Mit:</i> %s \n" "unter Verwendung von %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "%s unterstützt ZRTP nicht." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "ZRTP-Ãœbertragung mit %s schlug fehl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "<i>Mit:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Speakers volume" msgstr "Lautsprecher Lautstärke" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Mic volume" msgstr "Mikro Lautstärke" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 msgid "_Show main window" msgstr "_Hauptfenster anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329 msgid "_Hang up" msgstr "A_uflegen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 #, c-format msgid "%i active account" msgid_plural "%i active accounts" msgstr[0] "%i aktiver Account" msgstr[1] "%i aktive Accounts" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 -msgid "Voicemail" -msgstr "Voicemail" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 msgid "No address book selected" msgstr "Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Voicemail (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone ist ein VoIP Client (kompatibel mit SIP und IAX2 Protokolle)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 msgid "About SFLphone" msgstr "Ãœber SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Voicemail" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 msgid "Call" msgstr "_Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 msgid "_New call" msgstr "_Neuer Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 msgid "Place a new call" msgstr "Einen neuen Anruf tätigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 msgid "_Pick up" msgstr "_Abnehmen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Answer the call" msgstr "Auf den Anruf antworten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 msgid "Finish the call" msgstr "Den Anruf beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 msgid "O_n hold" msgstr "in _Warteschleife" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "Auf Nachrichten" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Auf Nachrichten" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Einrichtungsdatei" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stun: Konfigurationsfehler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d Voice Nachricht" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Quit the program" msgstr "Das Programm beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 msgid "_Edit" msgstr "_Editieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 msgid "Copy the selection" msgstr "Entfernen Sie das ausgewählte Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 msgid "Clear _history" msgstr "Liste der vorherigen Anrufen _leeren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 msgid "Clear the call history" msgstr "Vorherigen Anrufen leeren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 msgid "_Accounts" msgstr "_Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 msgid "Edit your accounts" msgstr "Aktuelles Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 msgid "_Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 msgid "Change your preferences" msgstr "Ihre Einstellungen ändern" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 msgid "_View" msgstr "_Anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 msgid "Contents" msgstr "Weiter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 msgid "About this application" msgstr "Authentifizierung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "_Transfer" msgstr "Weiterleiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "Transfer the call" msgstr "Weiterleiten zu :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "_Record" msgstr "_Gespräch aufzeichnen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 msgid "Record the current conversation" msgstr "Das momentane Gespräch aufnehmen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Zeige Werkzeugleiste" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "_Dialpad" msgstr "_Wählscheibe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "_Volume controls" msgstr "Lautstärke-Regler anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "Show the volume controls" msgstr "Lautstärke-Regler anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "_History" msgstr "Vorherige Anrufe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "Calls history" msgstr "Liste der vorherigen Anrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "_Address book" msgstr "Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 msgid "On _Hold" msgstr "in _Warteschleife" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 msgid "_Call back" msgstr "_Zurückrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 msgid "Edit phone number" msgstr "Nummer editieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Nummer vor dem Anruf editieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSA Benachrichtigung\n" +"\n" +"Fehler während Öffnen des \"playback device\"" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSA Benachrichtigung\n" +"\n" +"Fehler während Öffnen des \"capture device\"" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudio Benachrichtigung\n" +"\n" +"Pulseaudio nicht gestartet" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Konto parameter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokoll" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 msgid "_Host name" msgstr "_Hostname" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 msgid "_User name" msgstr "_Benutzername" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 msgid "_Password" msgstr "_Passwort" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 msgid "Show password" msgstr "Passwort" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Voicemail Nummer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Authentifizierung Name" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 -msgid "Use TLS transport (sips)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" +msgstr "TLS Transport" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Anmeldung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "Registrierung erwartet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Kein netzwerk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Adresse (lokal)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Port (lokal)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Veröffentlichte Adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "STUN verwenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN Server URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Veröffentlichter Port" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "Klingeltöne" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Klingelton auswählen" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "Klingeltöne _einschalten" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audio Dateien" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "Kontoeinstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "Allgemein" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 msgid "Accounts" msgstr "Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 msgid "Configured Accounts" msgstr "Konfigurierten Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, fuzzy, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" msgstr[0] "aktive Konten" msgstr[1] "aktive Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 msgid "You have no active account" msgstr "Sie haben kein aktives Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "Addressbuch von Evolution verwenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 msgid "Download limit :" msgstr "Herunterladen Grenze :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 msgid "cards" msgstr "Karten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "Wenn verfügbar, _Bild anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "Felder vom Evolution Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 msgid "_Work" msgstr "_Arbeit" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 msgid "_Home" msgstr "_Heim" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "_Mobile" msgstr "_Handy" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 msgid "Address Books" msgstr "Adressbücher" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Adressbücher von Evolution zum verwenden auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "Assistent beendet." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." @@ -792,322 +834,306 @@ msgstr "" "Sie können jederzeit Ihres Registrierungsstatus überprüfen oder " "IhreKontoparameter ändern (Optionen/Konten)." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 msgid "Security: " msgstr "Sicherheit: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "Wilkommen zu SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "" "The Installationsassistent wird Ihnen helfen, ein Konto zu konfigurieren." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "VoIP Protocols" msgstr "VoIP Protokoll" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "Select an account type" msgstr "Kontotyp auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterisk Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Please select one of the following options" msgstr "Bitte eine Option auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" msgstr "SIP/IAX2 Konto bei sflphone.org erstellen lassen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "Existierendes SIP/IAX2 Konto registrieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 msgid "SIP account settings" msgstr "Konfiguration des SIP Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "Please fill the following information" msgstr "Folgende Informationen bitte ausfühlen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "Sichere Kommunikation mit _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "Optional email address" msgstr "Fakultative E-mail-Adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" "Diese E-mail-Adresse wird benutzt, um Ihnen voicemail Meldungen zu schicken." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 msgid "_Email address" msgstr "_Email" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "IAX2 account settings" msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 msgid "E_nable STUN" msgstr "STUN Ei_nschalten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 msgid "_STUN server" msgstr "_STUN Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Account Registration" msgstr "Konto Registrierung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Congratulations!" msgstr "Gratulation!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbreite" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "ALSA plugin" msgstr "ALSA Plugin" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 #, fuzzy msgid "Ringtone" msgstr "Klingeltöne" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 -msgid "_Echo Suppression" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 msgid "Sound Manager" msgstr "Sound Manager" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 msgid "_Pulseaudio" msgstr "Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 msgid "_ALSA" msgstr "ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 msgid "ALSA settings" msgstr "ALSA Konfiguration" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 msgid "Recordings" msgstr "Aufnahmen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 msgid "Destination folder" msgstr "Zielverzeichnis" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 msgid "Select a folder" msgstr "Verzeichnis auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 -msgid "Ringtones" -msgstr "Klingeltöne" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "Klingeltöne _einschalten" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Klingelton auswählen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audio Dateien" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 #, fuzzy msgid "Voice enhancement settings" msgstr "Kontoeinstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "URL Argument" -msgstr "URL Argument" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "Spezielle Befehle bei eingehender Anrufen mit URL" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s wird mit gegebener URL ersetzt." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "URL Argument" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "Bewirkung beim spezifischen _SIP Header" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "Bewirkung bei _IAX2 URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 msgid "Command to _run" msgstr "Befehl _auszuführen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 msgid "Phone number rewriting" msgstr "Telefonnummer umformen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "_Präfix vor Nummern einfügen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Desktopbenachrichtigungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 msgid "_Enable notifications" msgstr "Benachrichtigungen _einschalten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 msgid "System Tray Icon" msgstr "Benachrichtigungsfeld (\"System Tray\") Icon" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 msgid "Show SFLphone in the system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "Hauptfenster anzeigen wenn eingehendes Gespräch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "_Hauptfenster nie anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "_Unsichtbar beim Start" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 msgid "Calls History" msgstr "Liste der vorherigen Anrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 msgid "days" msgstr "Tage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Klingeltöne aktivieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressbuch" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 msgid "Hooks" msgstr "Hooks" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbuch" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "Erweiterte Optionen für TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 msgid "TLS transport" msgstr "TLS Transport" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1116,113 +1142,130 @@ msgid "" "port, different one from each other\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 msgid "Global TLS listener (all accounts)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 msgid "Password for the private key" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 msgid "TLS protocol method" msgstr "TLS-Protokol-Methode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 msgid "TLS cipher list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "Bestätige eingehende Zertifikate als einen Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "Bestätige eingehende Zertifikate als einen Client" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "Benötige Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 msgid "ZRTP Options" msgstr "ZRTP Optionen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "Den Benutzer bitten, SAS zu bestätigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "_Warnung wenn ZRTP nicht unterstüzt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 msgid "SDES Options" msgstr "SDES Optionen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 msgid "Search all" msgstr "Suche alle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klicken Sie hier, um Suchtyp zu wechseln" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 msgid "Search by missed call" msgstr "Suche nach Anruf in Abwesenheit" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 msgid "Search by incoming call" msgstr "Suche nach eingehenden Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Suche nach ausgehenden Anru" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n" +#~ "Make sure the daemon is running." +#~ msgstr "" +#~ "SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der " +#~ "Dämon läuft." + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Bandbreite" + +#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +#~ msgstr "Spezielle Befehle bei eingehender Anrufen mit URL" + +#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "%s wird mit gegebener URL ersetzt." + #~ msgid "_Voice Activity Detection" #~ msgstr "\"Voice Activity\" Erkennung" @@ -1417,9 +1460,6 @@ msgstr "Suche nach ausgehenden Anru" #~ msgid "PulseAudio" #~ msgstr "Pulseaudio" -#~ msgid "Enable ringtones" -#~ msgstr "Klingeltöne aktivieren" - #~ msgid "PulseAudio settings" #~ msgstr "Pulseaudio Einstellungen" @@ -1432,9 +1472,6 @@ msgstr "Suche nach ausgehenden Anru" #~ msgid "On incoming calls" #~ msgstr "Auf eingehende Anrufe" -#~ msgid "On messages" -#~ msgstr "Auf Nachrichten" - #~ msgid "Show main window" #~ msgstr "Hauptfenster anzeigen" diff --git a/gnome/po/es/es.po b/gnome/po/es.po similarity index 66% rename from gnome/po/es/es.po rename to gnome/po/es.po index 75d66eafa6..32c7c670b9 100644 --- a/gnome/po/es/es.po +++ b/gnome/po/es.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 16:12+0000\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,156 +21,121 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 msgid "Registered" msgstr "Registrado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 msgid "Not Registered" msgstr "No registrado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 msgid "Trying..." msgstr "Intentando..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 msgid "Authentication Failed" msgstr "Falló la autenticación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 msgid "Network unreachable" msgstr "Red inaccesible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 msgid "Host unreachable" msgstr "Servidor inaccesible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 msgid "Stun configuration error" msgstr "Error de configuración de Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 msgid "Stun server invalid" msgstr "Servidor Stun no válido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 msgid "Ready" msgstr "Listo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 msgid "Invalid" msgstr "No válido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 +#: ../gnome/src/actions.c:168 msgid "Using account" msgstr "Usando la cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 +#: ../gnome/src/actions.c:172 msgid "No registered accounts" msgstr "No hay ninguna cuenta registrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n" -"Asegúrese de que el demonio está en ejecución." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 msgid "Direct SIP call" msgstr "Llamada SIP directa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 msgid "today at %R" msgstr "hoy a las %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 msgid "yesterday at %R" msgstr "ayer a las %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 msgid "%A at %R" msgstr "%A a las %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 msgid "%x at %R" msgstr "%x a las %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"Notificación ALSA\n" -"\n" -"Error al abrir el dispositivo de reproducción" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" msgstr "" -"Notificación ALSA\n" -"\n" -"Error al abrir el dispositivo de captura" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Notificación de Pulseaudio\n" -"\n" -"Pulseaudio no está funcionando" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Error de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 msgid "There is one call in progress." msgstr "Hay una llamada en curso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 msgid "There are calls in progress." msgstr "Hay llamadas en curso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "¿Aún quiere salir?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Error de SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "El nodo %s no soporta ZRTP\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Comunicación segura no disponible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 msgid "Stop Call" msgstr "Terminar llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -178,11 +144,11 @@ msgstr "" "Un error de %s obliga a la llamada con %s a realizarse en modo no cifrado.\n" "Razón exacta: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Falló la negociación ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -191,50 +157,54 @@ msgstr "" "%s quiere parar la comunicación segura. Confirmar reanudará la conversación " "sin SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Confirmar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s cuenta : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>De</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d mensaje de voz" msgstr[1] "%d mensajes de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 msgid "Current account" msgstr "Cuenta actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 msgid "You have no accounts set up" msgstr "No tiene configurada ninguna cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 msgid "You have no registered accounts" msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" @@ -243,455 +213,510 @@ msgstr "" "<i>Con:</i> %s\n" "usando %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "%s no soporta ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "La negociación ZRTP ha fracasado con %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "<i>Con:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Speakers volume" msgstr "Volumen de los altavoces" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Mic volume" msgstr "Volumen del micrófono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 msgid "_Show main window" msgstr "Mostrar _ventana principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329 msgid "_Hang up" msgstr "_Colgar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 #, c-format msgid "%i active account" msgid_plural "%i active accounts" msgstr[0] "%i cuenta activa" msgstr[1] "%i cuentas activas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 -msgid "Voicemail" -msgstr "Mensaje de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 msgid "No address book selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "Address book" msgstr "Libreta de direcciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Mensaje de voz (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone es un cliente VoIP compatible con los protocolos SIP e IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 msgid "About SFLphone" msgstr "Acerca de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Mensaje de voz" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 msgid "Call" msgstr "Llamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 msgid "_New call" msgstr "_Nueva llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 msgid "Place a new call" msgstr "Realizar un nuevo llamado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 msgid "_Pick up" msgstr "_Descolgar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Answer the call" msgstr "Responder el llamado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 msgid "Finish the call" msgstr "Finalizar el llamado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 msgid "O_n hold" msgstr "En _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 msgid "Place the call on hold" msgstr "Poner el llamado en espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 msgid "O_ff hold" msgstr "Seguir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 msgid "Place the call off hold" msgstr "Sacar el llamado de espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "Al recibir mensajes" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Al recibir mensajes" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Archivo de configuración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Error de configuración Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d mensaje de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimizar al área de notificación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Quit the program" msgstr "Salir del programa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 msgid "Copy the selection" msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 msgid "Clear _history" msgstr "_Limpiar historial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 msgid "Clear the call history" msgstr "Limpiar historial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 msgid "_Accounts" msgstr "_Cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 msgid "Edit your accounts" msgstr "Cuenta actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 msgid "Change your preferences" msgstr "Cambiar sus preferencias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 msgid "Contents" msgstr "Seguir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir el manual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 msgid "About this application" msgstr "Autentificación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "_Transfer" msgstr "Transferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "Transfer the call" msgstr "Transferir a :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "_Record" msgstr "G_rabar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 msgid "Record the current conversation" msgstr "Grabar la conversación actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Mostrar barra de herramientas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "_Dialpad" msgstr "_Teclado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "Show the dialpad" msgstr "Mostrar el teclado de marcado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "_Volume controls" msgstr "_Controles de volumen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "Show the volume controls" msgstr "_Controles de volumen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "_History" msgstr "Historia de Llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "Calls history" msgstr "Historia de Llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "_Address book" msgstr "Libreta de contactos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 msgid "On _Hold" msgstr "En _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 msgid "_Call back" msgstr "_Llamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar número de teléfono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Notificación ALSA\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de reproducción" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notificación ALSA\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de captura" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notificación de Pulseaudio\n" +"\n" +"Pulseaudio no está funcionando" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Parámetros de cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 msgid "_Alias" msgstr "_Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocolo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 msgid "_Host name" msgstr "_Nombre de equipo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 msgid "_User name" msgstr "_Usuario" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 msgid "_Password" msgstr "_Contraseña" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 msgid "Show password" msgstr "Contraseña" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Número de buzón de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "Agente de _usuario" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Informaciónes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Nombre de autentificación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Usa transporte TLS (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Intercambió de clave SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Registración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "RegistracÃon expira" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_Cumplir con RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Red Inaccesible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Dirección local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Puerto local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Dirección publicada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "Usando STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "URL del servidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual que parámetros locales" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Publicar dirección y puerto:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Puerto publicado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 -msgid "Codecs" -msgstr "Códecs" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +msgid "Audio" +msgstr "Sonido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 -msgid "Account settings" -msgstr "Configuración de cuentas" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "Tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Elija un tono de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_Habilitar tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 -msgid "Network" -msgstr "Red" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "Archivos de Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " "sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " @@ -702,95 +727,112 @@ msgstr "" "usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser " "igualada a una llamada entrante o saliente." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 +msgid "Account settings" +msgstr "Configuración de cuentas" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "El servidor ha devuelto «%s» (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 msgid "Configured Accounts" msgstr "Cuentas Configuradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 #, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" msgstr[0] "Hay %d cuenta activada" msgstr[1] "Hay %d cuentas activadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 msgid "You have no active account" msgstr "No tienes ninguna cuenta activada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 msgid "General" msgstr "General" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 msgid "Download limit :" msgstr "Limite de descarga :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 msgid "cards" msgstr "tarjetas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si están disponibles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 msgid "_Work" msgstr "P_rofesional" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 msgid "_Home" msgstr "_Personal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "_Mobile" msgstr "_Movil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 msgid "Address Books" msgstr "Libretas de contactos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Seleccione la libreta de contactos de Evolution a usar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "El asistente ha finalizado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." @@ -798,322 +840,306 @@ msgstr "" "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 msgid "Alias" msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 msgid "Security: " msgstr "Seguridad: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "Asistente de creación de cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "¡Bienvenido al asistente de creación de cuentas de SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "VoIP Protocols" msgstr "Protocolos VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "Select an account type" msgstr "Escoja un tipo de cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Please select one of the following options" msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 msgid "SIP account settings" msgstr "Configuración de cuenta SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "Please fill the following information" msgstr "Por favor, ingrese la siguiente información" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "Comunicación segura con _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "Optional email address" msgstr "Dirección de correo opcional" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 msgid "_Email address" msgstr "_Correo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "IAX2 account settings" msgstr "Configuración de cuenta IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 msgid "E_nable STUN" msgstr "A_ctivar STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 msgid "_STUN server" msgstr "_Servidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Account Registration" msgstr "Registro de cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Congratulations!" msgstr "¡Enhorabuena!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de transferencia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Ancho de banda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "ALSA plugin" msgstr "Plugin ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 #, fuzzy msgid "Ringtone" msgstr "Tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 -msgid "_Echo Suppression" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 msgid "Sound Manager" msgstr "Gestor de audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 msgid "_Pulseaudio" msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 msgid "_ALSA" msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 msgid "ALSA settings" msgstr "Configuración de ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 msgid "Recordings" msgstr "Grabaciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 msgid "Destination folder" msgstr "Carpeta de destino" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 msgid "Select a folder" msgstr "Seleccione una carpeta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 -msgid "Ringtones" -msgstr "Tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "_Habilitar tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Elija un tono de llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 -msgid "Audio Files" -msgstr "Archivos de Audio" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 #, fuzzy msgid "Voice enhancement settings" msgstr "Configuración de cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "URL Argument" -msgstr "Argumento de URL" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "Comandos personalizados en llamada entrante con URL" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s se remplazará por la URL." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argumento de URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "Disparador en una cabecera _SIP especÃfica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "Disparador con una URL _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 msgid "Command to _run" msgstr "_Comando a ejecutar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 msgid "Phone number rewriting" msgstr "Reescritura de número de teléfono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "_Prefijar los números marcados con" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Notificación de escritorio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 msgid "_Enable notifications" msgstr "_Activar notificaciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 msgid "System Tray Icon" msgstr "Icono de bandeja del sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 msgid "Show SFLphone in the system tray" msgstr "Mostrar SFLphone en la barra de tareas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "Esconder SFLphone al principio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 msgid "Calls History" msgstr "Historia de llamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "_Guardar mi historia por lo menos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 msgid "days" msgstr "dÃas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 -msgid "Audio" -msgstr "Sonido" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Habilitar tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 -msgid "Address Book" -msgstr "Libreta de Direcciones" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 msgid "Hooks" msgstr "Disparadores" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 msgid "Shortcuts" msgstr "Accesos directos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Libreta de Direcciones" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." msgstr "" "Tenga cuidado: estos accesos directos podrÃan reemplazar los accesos " "directos de todo sistema." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "Opciones avanzadas para TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 msgid "TLS transport" msgstr "Transporte TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1126,113 +1152,130 @@ msgstr "" "diferente transporte TLS para cada cuenta. De cualquier forma, cada uno de " "ellos usará un puerto dedicado, diferente el uno del otro.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 msgid "Global TLS listener (all accounts)" msgstr "Escuchador TLS global (todas cuentas)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "Lista de Certificados de Autoridad" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "Escoge un archivo de lista de CA (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "Archivo del certificado del par público" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "Escoge un certificado de par público (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "Escoge un archivo de clave privada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 msgid "Password for the private key" msgstr "Contraseña de clave privada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 msgid "TLS protocol method" msgstr "Método de protocolo TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 msgid "TLS cipher list" msgstr "Lista de cifrado TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "Nombre del servidor para la conexión TLS saliente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "Negociación expirada (seg:mseg)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "Checar certificados entrantes, como un servidor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "Checar certificados de la respuesta, como cliente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "Requiere certificado para conexiones TLS entrantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 msgid "ZRTP Options" msgstr "Opciones ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "Enviar Hello Hash en S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "Preguntar al usuario de confirmar SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "_Prevenir si ZRTP no es compatible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "Presentar SAS una vez para eventos en espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 msgid "SDES Options" msgstr "Opciones SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 msgid "Search all" msgstr "Buscar todos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Pulse aquà para cambiar el tipo de búsqueda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 msgid "Search by missed call" msgstr "Buscar en llamadas pérdidas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 msgid "Search by incoming call" msgstr "Buscar en llamadas entrantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Buscar en llamadas salientes" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n" +#~ "Make sure the daemon is running." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n" +#~ "Asegúrese de que el demonio está en ejecución." + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Códecs" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Ancho de banda" + +#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +#~ msgstr "Comandos personalizados en llamada entrante con URL" + +#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "%s se remplazará por la URL." + #~ msgid "_Voice Activity Detection" #~ msgstr "_Detección de actividad de voz" @@ -1440,9 +1483,6 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Sound manager" #~ msgstr "Gestor de audio" -#~ msgid "Enable ringtones" -#~ msgstr "Habilitar tonos de llamada" - #~ msgid "PulseAudio settings" #~ msgstr "Configuración de PulseAudio" @@ -1455,9 +1495,6 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "On incoming calls" #~ msgstr "Al recibir llamadas" -#~ msgid "On messages" -#~ msgstr "Al recibir mensajes" - #~ msgid "Show main window" #~ msgstr "Mostrar ventana principal" diff --git a/gnome/po/fr/fr.po b/gnome/po/fr.po similarity index 66% rename from gnome/po/fr/fr.po rename to gnome/po/fr.po index f790d7fe8a..d4a6fd02c8 100644 --- a/gnome/po/fr/fr.po +++ b/gnome/po/fr.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-04-29 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Christophe CATARINA <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-27 15:49-0500\n" +"Last-Translator: Rafaël Carré\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,679 +21,670 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 -msgid "Registered" -msgstr "Enregistré" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -msgid "Not Registered" -msgstr "Non Enregistré" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 -msgid "Trying..." -msgstr "En cours..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Greffon ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Erreur d'authentification" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Réseau non trouvé" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Serveur introuvable" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "Sonneries" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Erreur de configuration Stun" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Interface Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Serveur Stun invalide" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 -msgid "Invalid" -msgstr "Non valide" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Paramètres ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 -msgid "Using account" -msgstr "Utilise le compte" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Enregistrements" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Pas de compte enregistré" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "Dossier de destination" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n" -" Assurez-vous que le démon est lancé." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Choisissez un dossier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Appel direct SIP" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "_Toujours enregistrer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 -msgid "today at %R" -msgstr "Aujourd'hui, à %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Paramètres d'amélioration de la voix" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "Hier, à %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "Réduction du _bruit" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A, à %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "Annulation de l'é_cho" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x, à %R" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Cet assistant est maintenant terminé." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"Notification ALSA\n" -"\n" -"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie" +"Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier " +"les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"Notification ALSA\n" -"\n" -"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Notification Pulseaudio\n" -"\n" -"Pulseaudio n'est pas lancé" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Vous avez un appel en cours." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Vous avez des appels en cours." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Sécurité: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Voulez-vous quitter?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Erreur SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "ZRTP n'est pas supporté par %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "Communications sécurisées non disponibles" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -msgid "Stop Call" -msgstr "Arrêter l'appel" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocoles VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" -"L'appel avec %s est passé en mode non-crypté à cause d'une erreur %s.\n" -"Raison exacte: %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Sélectionnez un type de compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "Erreur d'authentification" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" msgstr "" -"%s ne désire plus utiliser la communication sécurisée. Confirmer que vous " -"voulez continuer sans ZRTP.\n" +"Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org\n" +"(Pour tests uniquement)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "Confirmer Communication en clair" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Paramètres de compte SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s account : %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Veuillez remplir les champs suivants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>De</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "A_lias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d message vocal" -msgstr[1] "%d messages vocaux" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "_Serveur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "Usa_ger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 -msgid "Current account" -msgstr "Compte courant" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "_Mot de passe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Afficher le mot de passe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Boite vocale #" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Communications sécurisées avec _ZRTP" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "Adresse courriel optionnelle" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse." + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "A_dresse courriel" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Paramètres de compte IAX2" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "" -"<i>Avec:</i> %s\n" -"using %s" +"Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière " +"un pare-feu." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s ne supporte pas ZRTP." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctiver STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "La négociation ZRTP avec %s a échoué" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "S_erveur STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>De:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "Enregistrement du compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volume des hauts-parleurs" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Félicitations!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volume du micro" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argument URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 -msgid "_Show main window" -msgstr "_Afficher la fenêtre principale" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Raccrocher" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Déclencher en _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "Commande à e_xécuter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i compte actif" -msgstr[1] "%i comptes actifs" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Réécriture des numéros appelés" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 -msgid "Voicemail" -msgstr "Boite vocale" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Préfixer les numéros composés par" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 -msgid "No address book selected" -msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notifications de Bureau" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 -msgid "Address book" -msgstr "Carnet d'adresses" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Activer les notifications" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Boite vocale (%i)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icône dans la barre des tâches" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" -"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2." +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Montrer SFLphone dans la barre des tâches" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 -msgid "About SFLphone" -msgstr "A propos de SFLphone" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 -msgid "Call" -msgstr "Actions" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 -msgid "_New call" -msgstr "_Nouvel appel" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 -msgid "Place a new call" -msgstr "Appeler" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "Historique des appels" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Décrocher" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "Garder mon historique au moins" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 -msgid "Answer the call" -msgstr "Répondre à l'appel" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "jours" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 -msgid "Finish the call" -msgstr "Terminer l'appel" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Messagerie Instantanée" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 -msgid "O_n hold" -msgstr "Mettre en attente" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Activer la messagerie instantanée" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "Mettre l'appel en attente" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 -msgid "O_ff hold" -msgstr "Reprendre" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "Reprendre l'appel" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "_Assistant de configuration" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "Ancrage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Lancer l'assistant de configuration" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis claviers" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "Appeler la boite vocale" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Carnet d'adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "Options de ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Minimiser dans la barre des tâches" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "Envoyer le hash de Hello dans S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "Demander à l'utilisateur de confirmer le SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 -msgid "Quit the program" -msgstr "Quitter le programme" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "_Avertir si ZRTP n'est pas supporté" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editer" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "Afficher le SAS seulement une fois sur les mises en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copier" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "Options SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copier la sélection" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "Recourrir à RTP si SDES échoue" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 -msgid "_Paste" -msgstr "C_oller" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "Le serveur a répondu \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 -msgid "Clear _history" -msgstr "Effacer l'_historique" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Statut" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 -msgid "Clear the call history" -msgstr "Effacer l'historique" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 -msgid "_Accounts" -msgstr "Co_mptes" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Comptes Configurés" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Éditer les comptes" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "%d compte actif" +msgstr[1] "%d comptes actifs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 -msgid "_Preferences" -msgstr "Préférences" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "Vous n'avez aucun compte actif" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Modifier les préférences" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 -msgid "_View" -msgstr "A_ffichage" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "Limite de téléchargement :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 -msgid "_Help" -msgstr "A_ide" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "entrées" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Afficher la photo si disponible" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "_Professionnels" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "P_ersonnels" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Mobiles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 -msgid "Contents" -msgstr "Sommaire" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Carnets d'adresses" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 -msgid "Open the manual" -msgstr "Ouvrir le manuel" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 -msgid "About this application" -msgstr "À propos de cette application" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" +"Soyez prudent; ces raccourcis peuvent entrer en conflit avec ceux du système." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 -msgid "_Transfer" -msgstr "Transférer" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Options avancées TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Transférer à :" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "Transport TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 -msgid "_Record" -msgstr "Enregistrer" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"Le transport TLS peut être utilisé sur UDP pour les appels qui requiert des " +"transactions SIP sécurisées (aka SIPS). Vous pouvez spécifier un transport " +"TLS différent pour chaque compte. Cependant, chacun écoutera sur un port " +"différent.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "Enregistrer la conversation courante" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "Port TLS global (pour tous les comptes)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "Afficher la _barre d'outil" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "Liste des autorités de certification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outil" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "Choisir une liste d'AC (optionnel)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Clavier" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "Fichier de certificats de l'extrémité public" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Afficher le clavier" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "Sélectionner le certificat de l'extrémité public" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 -msgid "_Volume controls" -msgstr "Contrôle du _volume" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "Choisir une clé privée (optionnel)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "Afficher les controles du volume" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "Mot de passe pour la clé privée" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 -msgid "_History" -msgstr "Historique" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "Méthode pour TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 -msgid "Calls history" -msgstr "Historique d'appels" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "Liste de cryptogramme TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 -msgid "_Address book" -msgstr "Carnet d'adresses" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "Instance du serveur pour les connections TLS sortantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 -msgid "On _Hold" -msgstr "_Mettre en attente" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "Expiration de la négociation" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 -msgid "_Call back" -msgstr "_Rappeler" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "En tant que serveur, vérifier les certificats entrants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Éditer le numéro" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "En tant que client, vérifier les certificats dans les réponses" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "Exiger un certificat pour les connexions TLS entrantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Paramètres du Compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 -msgid "_Alias" -msgstr "A_lias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "P_rotocole" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 -msgid "_Host name" -msgstr "_Serveur" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 -msgid "_User name" -msgstr "Usa_ger" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 -msgid "_Password" -msgstr "_Mot de passe" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 -msgid "Show password" -msgstr "Afficher le mot de passe" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Boite vocale #" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "_Proxy" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Mot de passe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Informations" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Nom d'authentification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Utiliser un transport TLS (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Échange de clé SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Expiration d'enregistrement" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "Expiration d'enregistrement" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "Respecter RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Interface réseau" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Adresse locale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Port local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Adresse de publication" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "Utiliser STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "URL du serveur STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Identique aux paramètres locaux" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Configurer l'adresse et le port à publier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Port de publication" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 -msgid "Account settings" -msgstr "Paramètre des comptes" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "Sonneries" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 -msgid "Basic" -msgstr "Général" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Sélectionner une sonnerie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_Activer les sonneries" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "Fichier Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " "sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " @@ -703,542 +695,597 @@ msgstr "" "sont aussi utilisé si aucun compte ne peut être attribué à un appel entrant " "ou sortant." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "Le serveur a répondu \"%s\" (%d)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 +msgid "Account settings" +msgstr "Paramètre des comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 -msgid "Status" -msgstr "Statut" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 +msgid "Basic" +msgstr "Général" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Comptes Configurés" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "%d compte actif" -msgstr[1] "%d comptes actifs" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "Rechercher dans tous" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 -msgid "You have no active account" -msgstr "Vous n'avez aucun compte actif" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Rechercher dans les appels manqués" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Rechercher dans les appels entrants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 -msgid "Download limit :" -msgstr "Limite de téléchargement :" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Rechercher dans les appels sortants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 -msgid "cards" -msgstr "entrées" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Erreur SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Afficher la photo si disponible" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "Aujourd'hui, à %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "Hier, à %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 -msgid "_Work" -msgstr "_Professionnels" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A, à %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 -msgid "_Home" -msgstr "P_ersonnels" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x, à %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobiles" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "%s dit:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 -msgid "Address Books" -msgstr "Carnets d'adresses" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s account : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d message vocal" +msgstr[1] "%d messages vocaux" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Cet assistant est maintenant terminé." +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Compte courant" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" -"Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier " -"les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes." +"<i>Avec:</i> %s\n" +"using %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s ne supporte pas ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "La négociation ZRTP avec %s a échoué" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>De:</i> %s" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volume des hauts-parleurs" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volume du micro" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Vous avez un appel en cours." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 -msgid "Security: " -msgstr "Sécurité: " +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Vous avez des appels en cours." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Voulez-vous quitter?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "ZRTP n'est pas supporté par %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "Communications sécurisées non disponibles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte." +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Arrêter l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocoles VoIP" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" +"L'appel avec %s est passé en mode non-crypté à cause d'une erreur %s.\n" +"Raison exacte: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 -msgid "Select an account type" -msgstr "Sélectionnez un type de compte" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Erreur d'authentification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s ne désire plus utiliser la communication sécurisée. Confirmer que vous " +"voulez continuer sans ZRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "Confirmer Communication en clair" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" +"Impossible de trouver un schéma pour les préférences de gpdf.\n" +"Vérifiez votre configuration gconf.\n" +"Voyez la FAQ de gpdf pour plus d'informations." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Non Enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Paramètres de compte SIP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "En cours..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Veuillez remplir les champs suivants" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Erreur d'authentification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Communications sécurisées avec _ZRTP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Réseau non trouvé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 -msgid "Optional email address" -msgstr "Adresse courriel optionnelle" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Serveur introuvable" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse." +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Erreur de configuration Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 -msgid "_Email address" -msgstr "A_dresse courriel" +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Serveur Stun invalide" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Paramètres de compte IAX2" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Network Address Translation (NAT)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Non valide" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" msgstr "" -"Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière " -"un pare-feu." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "A_ctiver STUN" +"Notification ALSA\n" +"\n" +"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 -msgid "_STUN server" -msgstr "S_erveur STUN" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notification ALSA\n" +"\n" +"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 -msgid "Account Registration" -msgstr "Enregistrement du compte" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notification Pulseaudio\n" +"\n" +"Pulseaudio n'est pas lancé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Félicitations!" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" +"Notification de codecs\n" +"\n" +"Codecs non trouvés" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 -msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bande passante" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Boite vocale (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "Greffon ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "A propos de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Boite vocale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 -msgid "Ringtone" -msgstr "Sonneries" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "Actions" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 -msgid "_Echo Suppression" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "_Nouvel appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Appeler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Interface Audio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Décrocher" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Répondre à l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Raccrocher" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Paramètres ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Terminer l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 -msgid "Recordings" -msgstr "Enregistrements" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "Mettre en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 -msgid "Destination folder" -msgstr "Dossier de destination" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Mettre l'appel en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 -msgid "Select a folder" -msgstr "Choisissez un dossier" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "Reprendre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 -msgid "Ringtones" -msgstr "Sonneries" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "Reprendre l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "_Activer les sonneries" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "Envoyer _message" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Sélectionner une sonnerie" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "Envoyer message" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 -msgid "Audio Files" -msgstr "Fichier Audio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "_Assistant de configuration" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 -#, fuzzy -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "Paramètre des comptes" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Lancer l'assistant de configuration" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "URL Argument" -msgstr "Argument URL" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "Appeler la boite vocale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "Commandes personnalisées lors d'appels entrants avec une URL" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s sera remplacé par l'URL passé en argument." +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Minimiser dans la barre des tâches" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Déclencher en _IAX2" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Quitter le programme" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Command to _run" -msgstr "Commande à e_xécuter" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "_Lire l'enregistrement" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Réécriture des numéros appelés" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "_Lire l'enregistrement" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Préfixer les numéros composés par" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "_Arrêter la lecture" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notifications de Bureau" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "Arrêter la lecture de l'enregistrement" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Activer les notifications" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icône dans la barre des tâches" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "Montrer SFLphone dans la barre des tâches" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copier la sélection" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "C_oller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "Effacer l'_historique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 -msgid "Calls History" -msgstr "Historique des appels" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Effacer l'historique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "Garder mon historique au moins" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "Co_mptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 -msgid "days" -msgstr "jours" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Éditer les comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 -msgid "Preferences" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Modifier les préférences" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 -msgid "Address Book" -msgstr "Carnet d'adresse" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "A_ffichage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 -msgid "Hooks" -msgstr "Ancrage" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "A_ide" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Raccourcis claviers" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "Sommaire" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" -"Soyez prudent; ces raccourcis peuvent entrer en conflit avec ceux du système." +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Ouvrir le manuel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Options avancées TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "À propos de cette application" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "Transport TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "Transférer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" -"Le transport TLS peut être utilisé sur UDP pour les appels qui requiert des " -"transactions SIP sécurisées (aka SIPS). Vous pouvez spécifier un transport " -"TLS différent pour chaque compte. Cependant, chacun écoutera sur un port " -"différent.\n" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Transférer à :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "Port TLS global (pour tous les comptes)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "Enregistrer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "Liste des autorités de certification" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Enregistrer la conversation courante" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "Choisir une liste d'AC (optionnel)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "Afficher la _barre d'outil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "Fichier de certificats de l'extrémité public" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "Sélectionner le certificat de l'extrémité public" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Clavier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "Choisir une clé privée (optionnel)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Afficher le clavier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 -msgid "Password for the private key" -msgstr "Mot de passe pour la clé privée" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "Contrôle du _volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "Méthode pour TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Afficher les controles du volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "Liste de cryptogramme TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "Historique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "Instance du serveur pour les connections TLS sortantes" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Historique d'appels" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "Expiration de la négociation" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "En tant que serveur, vérifier les certificats entrants" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "_Mettre en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "En tant que client, vérifier les certificats dans les réponses" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "_Rappeler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "Exiger un certificat pour les connexions TLS entrantes" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Éditer le numéro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "Options de ZRTP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "Envoyer le hash de Hello dans S_DP" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "Utilise le compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "Demander à l'utilisateur de confirmer le SAS" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Pas de compte enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "_Avertir si ZRTP n'est pas supporté" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Appel direct SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "Afficher le SAS seulement une fois sur les mises en attente" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Afficher la fenêtre principale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "Options SDES" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "Recourrir à RTP si SDES échoue" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i compte actif" +msgstr[1] "%i comptes actifs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 -msgid "Search all" -msgstr "Rechercher dans tous" +msgid "_Echo Suppression" +msgstr "Suppression de l'écho" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche" +msgid "Connection" +msgstr "Connexion" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Rechercher dans les appels manqués" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n" +#~ " Assurez-vous que le démon est lancé." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Rechercher dans les appels entrants" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Rechercher dans les appels sortants" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Bande passante" -#~ msgid "_Voice Activity Detection" -#~ msgstr "Détection de l'activité de la voix" +#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +#~ msgstr "Commandes personnalisées lors d'appels entrants avec une URL" -#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -#~ msgstr "Réduction du bruit (Compresseur extenseur LBR)" +#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "%s sera remplacé par l'URL passé en argument." #~ msgctxt "account state" #~ msgid "Registered" @@ -1256,6 +1303,11 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Erreur" +#, fuzzy +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Authentication Failed" +#~ msgstr "Erreur d'authentification" + #~ msgctxt "account state" #~ msgid "Network unreachable" #~ msgstr "Réseau introuvable" @@ -1285,6 +1337,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Voicemail number" #~ msgstr "Numéro de boîte vocale" +#, fuzzy +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "A_dresse courriel" + #~ msgid "Enable STUN" #~ msgstr "Activer STUN" @@ -1301,6 +1357,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Default account" #~ msgstr "Compte par défaut" +#, fuzzy +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Transférer à :" + #~ msgid "Codec" #~ msgstr "Codec" @@ -1322,6 +1382,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Main screen" #~ msgstr "Écran principal" +#, fuzzy +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Historique d'appels" + #~ msgid "Edit before call" #~ msgstr "Éditer avant d'appeler" @@ -1334,6 +1398,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Hold on" #~ msgstr "Mettre en attente" +#, fuzzy +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transférer" + #~ msgid "Record" #~ msgstr "Enregistrer" @@ -1353,10 +1421,20 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Affichage" + #~ msgctxt "Config section" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "Comptes" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Audio" + #~ msgctxt "Config section" #~ msgid "Address Book" #~ msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1383,6 +1461,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ "les boutons \"+\" et \"-\". Éditez le compte sélectionné avec le " #~ "formulaire de droite." +#, fuzzy +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Aucun compte enregistré" + #~ msgid "" #~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure " #~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again " @@ -1395,6 +1477,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Supprimer" +#, fuzzy +#~ msgid "Add a new account" +#~ msgstr "Comptes Configurés" + #~ msgid "" #~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be " #~ "able to edit it using the form on the right." @@ -1441,6 +1527,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" #~ msgstr "Choisissez un serveur STUN (exemple : stunserver.org)" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable address book" +#~ msgstr "Carnet d'adresses" + #~ msgid "Maximum results" #~ msgstr "Nombre de résultats maximum" @@ -1462,9 +1552,6 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Sound manager" #~ msgstr "Interface audio" -#~ msgid "Enable ringtones" -#~ msgstr "Activer les sonneries" - #~ msgid "PulseAudio settings" #~ msgstr "Paramètres PulseAudio" @@ -1477,15 +1564,17 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "On incoming calls" #~ msgstr "Lors d'appels entrants" -#~ msgid "On messages" -#~ msgstr "Lors de réception de messages" - #~ msgid "Show main window" #~ msgstr "Mettre la fenêtre principale au premier plan" #~ msgid "On start" #~ msgstr "Au démarrage" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "Keep my history for at least" +#~ msgstr "Garder mon historique au moins" + #~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" #~ msgid "days" #~ msgstr "jours" @@ -1508,9 +1597,17 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Prefix dialed numbers with" #~ msgstr "Ajouter le préfixe" +#, fuzzy +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Historique" + #~ msgid "Configure SFLphone" #~ msgstr "Configurer SFLphone" +#, fuzzy +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "Contrôle du _volume" + #~ msgid "Display dialpad" #~ msgstr "Afficher le clavier" @@ -1534,6 +1631,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "_Account creation wizard" #~ msgstr "_Assistant de création de compte" +#, fuzzy +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "Actions" + #~ msgid "%i account configured" #~ msgid_plural "%i accounts configured" #~ msgstr[0] "%i compte configuré" @@ -1542,6 +1643,12 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "_Enable this account" #~ msgstr "Activer ce compte" +#~ msgid "_Voice Activity Detection" +#~ msgstr "Détection de l'activité de la voix" + +#~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +#~ msgstr "Réduction du bruit (Compresseur extenseur LBR)" + #~ msgid "Enable voicemail _notifications" #~ msgstr "Activer les notifications de boîte _vocale" @@ -1590,6 +1697,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Hold" #~ msgstr "Mettre en attente" +#, fuzzy +#~ msgid "Configure accounts" +#~ msgstr "Comptes Configurés" + #~ msgid "Configure audio" #~ msgstr "Configurer l'audio" @@ -1674,6 +1785,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "%s account: %s" #~ msgstr "Compte %s: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>De</i> %s" + #~ msgid "You haven't setup any accounts" #~ msgstr "Vous n'avez aucun compte configuré" @@ -1683,6 +1798,18 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" #~ msgstr "\"Boite vocale\" <%s>" +#, fuzzy +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "Appeler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "_Mettre en attente" + +#, fuzzy +#~ msgid "On Hold" +#~ msgstr "_Mettre en attente" + #~ msgid "Record a call" #~ msgstr "_Enregistrer un appel" @@ -1723,6 +1850,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "General Settings" #~ msgstr "Préférences" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio Settings" +#~ msgstr "Paramètres PulseAudio" + #~ msgid "URL Passing" #~ msgstr "Passage d'URL" @@ -1801,6 +1932,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "URL argument" #~ msgstr "Argument URL" +#, fuzzy +#~ msgid "_SIP protocol" +#~ msgstr "P_rotocole" + #~ msgid "_SIP Header: " #~ msgstr "En-tête SIP: " @@ -1816,6 +1951,11 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "IAX" #~ msgstr "IAX" +#, fuzzy +#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "_Keep my history for at least" +#~ msgstr "Garder mon historique au moins" + #~ msgid "PulseAudio" #~ msgstr "PulseAudio" @@ -1825,6 +1965,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Jérémy Quentin" #~ msgstr "Jérémy Quentin" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Préférences" + #~ msgid "Keep my history for at least" #~ msgstr "Garder mon historique au moins" @@ -1854,15 +1998,35 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Conform to RFC 3263" #~ msgstr "Respecter RFC 3263" +#, fuzzy +#~ msgid "_Account creation assistant" +#~ msgstr "_Assistant de création de compte" + #~ msgid "_Manage accounts" #~ msgstr "Comptes Configurés" +#, fuzzy +#~ msgid "_Volume Controls" +#~ msgstr "Contrôle du _volume" + #~ msgid "Registration _expire" #~ msgstr "Expiration d'enregistrement" +#, fuzzy +#~ msgid "Server returned \"" +#~ msgstr "Le serveur a répondu \"%s\" (%d)" + #~ msgid "Manually" #~ msgstr "Manuelle" +#, fuzzy +#~ msgid "Using STUN " +#~ msgstr "Utiliser STUN" + +#, fuzzy +#~ msgid " active account" +#~ msgstr "%i compte actif" + #~ msgid "s" #~ msgstr "s" @@ -1906,3 +2070,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ "chambreuil@gmail.com,,,alexandre.savard@savoirfairelinux.com,,emmanuel." #~ "milou@savoirfairelinux.com,maxime.chambreuil@gmail.com,pierre." #~ "slamich@gmail.com" + +#~ msgid "" +#~ "GConf error:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "Erreur GConf:\n" +#~ " %s" diff --git a/gnome/po/it/it.po b/gnome/po/it.po similarity index 52% rename from gnome/po/it/it.po rename to gnome/po/it.po index f9e4a8ddbc..4cb7bc968e 100644 --- a/gnome/po/it/it.po +++ b/gnome/po/it.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-21 18:30+0000\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@casagrande.name>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,1086 +19,1108 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 msgid "Registered" msgstr "Registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 msgid "Not Registered" msgstr "Non registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 msgid "Trying..." msgstr "Registrazione in corso..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autenticazione fallita" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 msgid "Network unreachable" msgstr "Rete irraggiungibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 msgid "Host unreachable" msgstr "Host non raggiungibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 msgid "Stun configuration error" msgstr "Errore di configurazione STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 msgid "Stun server invalid" msgstr "Server STUN non valido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 msgid "Invalid" msgstr "Non valido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 +#: ../gnome/src/actions.c:168 msgid "Using account" msgstr "Account in uso:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 +#: ../gnome/src/actions.c:172 msgid "No registered accounts" msgstr "Nessun account registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Impossibile connettersi al server SFLphone.\n" -"Accertarsi che il demone sia in esecuzione." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 msgid "Direct SIP call" msgstr "Chiamata SIP diretta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 msgid "today at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 msgid "%A at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 msgid "%x at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"Notifica ALSA\n" -"Errore nell'apertura del dispositivo di riproduzione" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" msgstr "" -"Notifica ALSA\n" -"Errore nell'apertura del dispositivo di registrazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Notifica PulseAudio\n" -"PulseAudio non è in esecuzione" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Errore SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 msgid "There is one call in progress." msgstr "C'è una chiamata in corso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 msgid "There are calls in progress." msgstr "Ci sono chiamate in corso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Vuoi veramente uscire?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Errore SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 msgid "Stop Call" msgstr "Termina la chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Negoziazione ZRTP fallita" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "Account %s: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>Da</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d messaggio vocale" msgstr[1] "%d messaggi vocali" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "Chiamata tramite account %s <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 msgid "Current account" msgstr "Account attivo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 msgid "You have no accounts set up" msgstr "Nessun account configurato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 msgid "You have no registered accounts" msgstr "Nessun account registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" "using %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "%s non supporta ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "Negoziazione ZRTP fallita con %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "<i>Con:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Speakers volume" msgstr "Volume altoparlante" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Mic volume" msgstr "Volume microfono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 msgid "_Show main window" msgstr "Mostra la finestra principale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329 msgid "_Hang up" msgstr "_Chiudi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 -#, c-format +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, fuzzy, c-format msgid "%i active account" msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Account predefinito" +msgstr[1] "Account predefinito" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 -msgid "Voicemail" -msgstr "Segreteria telefonica" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 msgid "No address book selected" msgstr "Rubrica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Segreteria telefonica (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 msgid "About SFLphone" msgstr "Informazioni su SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Segreteria telefonica" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 msgid "Call" msgstr "_Chiama" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 msgid "_New call" msgstr "Chiama" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 msgid "Place a new call" msgstr "Effettua una nuova chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 msgid "_Pick up" msgstr "Rispondi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Answer the call" msgstr "Rispondi alla chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 msgid "Finish the call" msgstr "Termina la chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 msgid "O_n hold" msgstr "Attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 msgid "Place the call on hold" msgstr "Metti in attesa la chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Errore di configurazione STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d messaggio vocale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Quit the program" msgstr "Esce dal programma" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 msgid "Copy the selection" msgstr "Elimina l'account selezionato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 msgid "Clear _history" msgstr "Cancella la cronologia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 msgid "Clear the call history" msgstr "Cancella la cronologia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 msgid "_Accounts" msgstr "_Account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 msgid "Edit your accounts" msgstr "Account attivo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 msgid "Change your preferences" msgstr "Modifica le preferenze" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "_Transfer" msgstr "Inoltra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "Transfer the call" msgstr "Inoltra a:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "_Record" msgstr "_Registra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 msgid "Record the current conversation" msgstr "Regista la conversazione in corso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "_Dialpad" msgstr "Mostra tastiera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "Show the dialpad" msgstr "Mostra la tastiera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "_Volume controls" msgstr "Mostra i controlli del volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "Show the volume controls" msgstr "Mostra i controlli del volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "_History" msgstr "Cronologia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "Calls history" msgstr "Cronologia chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "_Address book" msgstr "Rubrica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 msgid "On _Hold" msgstr "Attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Notifica ALSA\n" +"Errore nell'apertura del dispositivo di riproduzione" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notifica ALSA\n" +"Errore nell'apertura del dispositivo di registrazione" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notifica PulseAudio\n" +"PulseAudio non è in esecuzione" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Parametri account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 msgid "_Alias" msgstr "_Pseudonimo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocollo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 msgid "_Host name" msgstr "Nome _host" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 msgid "_User name" msgstr "Nome _utente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 msgid "_Password" msgstr "_Password" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 msgid "Show password" msgstr "Password" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 msgid "_Voicemail number" msgstr "Numero segreteria telefonica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "Scadenza registrazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Rete irraggiungibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 -msgid "Codecs" -msgstr "Codec" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "Suonerie" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Selezionare una suoneria" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "Abilita suonerie" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "File audio" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "Impostazioni dell'account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "Generale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 msgid "Configured Accounts" msgstr "Account configurati" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 #, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 msgid "General" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "_Usa la rubrica di Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 msgid "Download limit :" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 msgid "cards" msgstr "tessere" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "Mostra la foto del contatto se disponibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "Campi dalla rubrica di Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 msgid "_Work" msgstr "_Lavoro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 msgid "_Home" msgstr "_Home" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "_Mobile" msgstr "Cellulare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 msgid "Address Books" msgstr "Rubriche indirizzi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Selezionare la rubrica di Evolution da usare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "La procedura guidata è terminata." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 msgid "Alias" msgstr "Pseudonimo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "Username" msgstr "Nome utente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 msgid "Security: " msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 msgid "None" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "" "Benvenuti alla procedura guidata per la creazione di un account SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "Questa procedura permetterà di configurare un account." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "VoIP Protocols" msgstr "Protocolli VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "Select an account type" msgstr "Selezionare un tipo di account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Please select one of the following options" msgstr "Scegliere una delle seguenti opzioni" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" msgstr "Creare un account SIP/IAX2 gratuito su sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "Registrare un account SIP o IAX2 esistente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 msgid "SIP account settings" msgstr "Impostazioni account SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "Please fill the following information" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "Optional email address" msgstr "Indirizzo email opzionale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" "L'indirizzo email sarà usato per l'invio dei messaggi della segreteria " "telefonica." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 msgid "_Email address" msgstr "Indirizzo _email" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "IAX2 account settings" msgstr "Impostazioni account IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "Dovrebbe essere abilitato se ci si trova dietro ad un firewall." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 msgid "E_nable STUN" msgstr "Abilita STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 msgid "_STUN server" msgstr "Server STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Account Registration" msgstr "Registrazione account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Congratulations!" msgstr "Congratulazioni!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 msgid "Frequency" msgstr "Frequenza" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Banda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "ALSA plugin" msgstr "Plugin ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 msgid "Output" msgstr "Uscita" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 msgid "Input" msgstr "Ingresso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 #, fuzzy msgid "Ringtone" msgstr "Suonerie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 -msgid "_Echo Suppression" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 msgid "Sound Manager" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 msgid "_Pulseaudio" msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 msgid "_ALSA" msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 msgid "ALSA settings" msgstr "Impostazioni ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 msgid "Recordings" msgstr "Registrazioni" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 msgid "Destination folder" msgstr "Cartella di destinazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 msgid "Select a folder" msgstr "Seleziona una cartella" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 -msgid "Ringtones" -msgstr "Suonerie" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "Abilita suonerie" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Selezionare una suoneria" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 -msgid "Audio Files" -msgstr "File audio" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 #, fuzzy msgid "Voice enhancement settings" msgstr "Impostazioni dell'account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "URL Argument" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "Rileva header SIP specifico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "Rileva URL su IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 msgid "Command to _run" msgstr "Comando da eseguire" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 msgid "Phone number rewriting" msgstr "Riscrittura numero telefonico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "Prefisso da aggiungere ai numeri da chiamare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Notifiche" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 msgid "_Enable notifications" msgstr "Abilita notifiche" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 msgid "System Tray Icon" msgstr "Icona per area di notifica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 msgid "Show SFLphone in the system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "Mostra la finestra principale all'arrivo delle chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "Non mostrare mai la finestra principale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "Nascondi la finestra di SFLphone all'avvio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 msgid "Calls History" msgstr "Cronologia chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "Mantieni la cronologia per almeno" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 msgid "days" msgstr "giorni" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Abilita suonerie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 -msgid "Address Book" -msgstr "Rubrica" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 msgid "Hooks" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Rubrica" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 msgid "TLS transport" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1106,113 +1129,124 @@ msgid "" "port, different one from each other\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 msgid "Global TLS listener (all accounts)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 msgid "Password for the private key" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 msgid "TLS protocol method" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 msgid "TLS cipher list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 msgid "ZRTP Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 msgid "SDES Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 msgid "Search all" msgstr "Cerca tra tutte le chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Fare clic qui per cambiare il tipo di ricerca" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 msgid "Search by missed call" msgstr "Cerca tra le chiamate perse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 msgid "Search by incoming call" msgstr "Cerca tra le chiamate ricevute" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n" +#~ "Make sure the daemon is running." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile connettersi al server SFLphone.\n" +#~ "Accertarsi che il demone sia in esecuzione." + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codec" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Banda" + #~ msgid "Codec" #~ msgstr "Codec" @@ -1273,9 +1307,6 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "PulseAudio sound server" #~ msgstr "Server audio PulseAudio" -#~ msgid "Default account" -#~ msgstr "Account predefinito" - #~ msgid "You have an incoming call from" #~ msgstr "Chiamata in arrivo da" @@ -1285,9 +1316,6 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "New call" #~ msgstr "Chiama" -#~ msgid "Enable ringtones" -#~ msgstr "Abilita suonerie" - #~ msgid "Command to run" #~ msgstr "Comando da eseguire" diff --git a/gnome/po/pt_BR/pt_BR.po b/gnome/po/pt_BR.po similarity index 61% rename from gnome/po/pt_BR/pt_BR.po rename to gnome/po/pt_BR.po index 42a553a175..31b28c0a2b 100644 --- a/gnome/po/pt_BR/pt_BR.po +++ b/gnome/po/pt_BR.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-02 08:31+0000\n" "Last-Translator: Gustavo Guidorizzi <Unknown>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,156 +19,121 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 msgid "Registered" msgstr "Registrado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 msgid "Not Registered" msgstr "Não Registrado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 msgid "Trying..." msgstr "Tentando..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 msgid "Authentication Failed" msgstr "A autenticação falhou" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 msgid "Network unreachable" msgstr "A rede está inacessÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 msgid "Host unreachable" msgstr "A máquina está inacessÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 msgid "Stun configuration error" msgstr "Erro de configuração no stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 msgid "Stun server invalid" msgstr "Servidor stun inválido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 msgid "Ready" msgstr "Pronto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 +#: ../gnome/src/actions.c:168 msgid "Using account" msgstr "Utilizando conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 +#: ../gnome/src/actions.c:172 msgid "No registered accounts" msgstr "Sem contas registradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n" -"Tenha certeza de que o daemon está rodando." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 msgid "Direct SIP call" msgstr "Ligações IP diretas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 msgid "today at %R" msgstr "hoje à s %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 msgid "yesterday at %R" msgstr "ontem à s %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 msgid "%A at %R" msgstr "%A à s %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 msgid "%x at %R" msgstr "%x à s %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" msgstr "" -"Notificação do ALSA\n" -"\n" -"Erro ao abrir o dispositivo de reprodução" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"Notificação do ALSA\n" -"\n" -"Erro ao abrir o dispositivo de captura" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Notificação do Pulseaudio\n" -"\n" -"Pulseaudio não está rodando" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Erro no SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 msgid "There is one call in progress." msgstr "Existe uma ligação em progresso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 msgid "There are calls in progress." msgstr "Existem ligações em progresso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Você ainda deseja sair?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Erro no SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP não é suportado pelo peer %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Comunicação Segura IndisponÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 msgid "Stop Call" msgstr "Finalizar Chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -176,11 +142,11 @@ msgstr "" "Um erro %s forçou a ligação com %s a mudar para um modo não encriptado.\n" "Motivo exato: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Negociação ZRTP falhou" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -189,50 +155,54 @@ msgstr "" "%s deseja finalizar a utilização de comunicação segura. A confirmação irá " "retomar sem SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Confirmar Vá Limpar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s conta : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>De</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d mensagem de voz" msgstr[1] "%d mensagens de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "Ligando com %s conta <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 msgid "Current account" msgstr "Conta atual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 msgid "You have no accounts set up" msgstr "Você não tem contas configuradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 msgid "You have no registered accounts" msgstr "Você não tem contas registradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" @@ -241,455 +211,510 @@ msgstr "" "<i>Com:</i>%s \n" "utilisando %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "%s não suporta ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "Negociação ZRTP falhou com %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "<i>Com:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Speakers volume" msgstr "Volume dos auto-falantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Mic volume" msgstr "Volume do microfone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 msgid "_Show main window" msgstr "_Apresentar janela principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329 msgid "_Hang up" msgstr "_Desligar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 #, c-format msgid "%i active account" msgid_plural "%i active accounts" msgstr[0] "%i conta ativa" msgstr[1] "%i contas ativas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 -msgid "Voicemail" -msgstr "Correio de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 msgid "No address book selected" msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" msgstr "Correio de voz (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone é um cliente VoIP compatÃvel com os protocolos SIP e IAX2." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 msgid "About SFLphone" msgstr "Sobre o SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Correio de voz" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 msgid "Call" msgstr "_Chamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 msgid "_New call" msgstr "_Nova ligação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 msgid "Place a new call" msgstr "Faz uma nova chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 msgid "_Pick up" msgstr "_Atender" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Answer the call" msgstr "Responder a chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 msgid "Finish the call" msgstr "Terminar a chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 msgid "O_n hold" msgstr "Em _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 msgid "Place the call on hold" msgstr "Colocar a chamada em espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 msgid "Place the call off hold" msgstr "Encerrar a chamada em espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "Em mensagens" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Em mensagens" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Arquivo de Configuração" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Erro de configuração no stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d mensagem de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Quit the program" msgstr "Sair do programa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 msgid "Copy the selection" msgstr "Remover a conta selecionada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 msgid "_Paste" msgstr "_Colar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Colar o conteúdo da Ãrea de Transferência" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 msgid "Clear _history" msgstr "Limpar _histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 msgid "Clear the call history" msgstr "Limpar histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 msgid "_Accounts" msgstr "_Contas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 msgid "Edit your accounts" msgstr "Conta atual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 msgid "_Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 msgid "Change your preferences" msgstr "Altera as suas preferências" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 msgid "_View" msgstr "_Exibir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 msgid "Contents" msgstr "Continuar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir o manual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 msgid "About this application" msgstr "Autenticação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "_Transfer" msgstr "Transferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "Transfer the call" msgstr "Transfirir para:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "_Record" msgstr "_Gravar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 msgid "Record the current conversation" msgstr "Gravar a conversação atual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Exibir barra de ferramentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostra a barra de ferramentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "_Dialpad" msgstr "Desabilitado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "_Volume controls" msgstr "_Controle de Volumes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "Show the volume controls" msgstr "Exibir controles de volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "_History" msgstr "Histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "Calls history" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "_Address book" msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 msgid "On _Hold" msgstr "Em _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 msgid "_Call back" msgstr "_Ligar de volta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar número de telefone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Notificação do ALSA\n" +"\n" +"Erro ao abrir o dispositivo de reprodução" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notificação do ALSA\n" +"\n" +"Erro ao abrir o dispositivo de captura" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notificação do Pulseaudio\n" +"\n" +"Pulseaudio não está rodando" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Parâmetros de conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 msgid "_Alias" msgstr "_Apelido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocolo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 msgid "_Host name" msgstr "_Nome do host" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 msgid "_User name" msgstr "_Nome do usuário" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 msgid "_Password" msgstr "_Senha" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 msgid "Show password" msgstr "Senha" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 msgid "_Voicemail number" msgstr "_Senha da caixa postal de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Segredo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Credencial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Nome de autenticação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Use transporte TLS (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Troca de chave SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Registro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "Registro expira" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_De acordo com RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "A rede está inacessÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Endereço local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Porta local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Endereço publicado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "Utilizando STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "URL do servidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual aos parâmetros locais" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Indique endereço e portas publicadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Porta publicada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +msgid "Audio" +msgstr "Ãudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 -msgid "Account settings" -msgstr "Configurações da conta" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "Ringtones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Escolha um ringtone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_Habilitar ringtones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 -msgid "Network" -msgstr "Rede" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "Arquivos de Ãudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " "sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " @@ -700,95 +725,112 @@ msgstr "" "configurações que você definir aqui também serão utilizadas se nenhuma conta " "puder ser combinada a uma chamada de entrada ou de saÃda." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 +msgid "Account settings" +msgstr "Configurações da conta" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "O Servidor retornou \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 msgid "Configured Accounts" msgstr "Contas Configuradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, fuzzy, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" msgstr[0] "conta ativa" msgstr[1] "conta ativa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 msgid "You have no active account" msgstr "Você não possui uma conta ativa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "_Use o catálogo de endereços do Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 msgid "Download limit :" msgstr "Limite de download :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 msgid "cards" msgstr "cartões" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "_Apresentar foto de contato caso disponÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "Campos do catálogo de endereços do Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 msgid "_Work" msgstr "_Trabalho" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 msgid "_Home" msgstr "_Casa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "_Mobile" msgstr "_Celular" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 msgid "Address Books" msgstr "Catálogos de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Selecione qual catálogo de endereços do Evolution deseja utilizar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "Este assistente está finalizado." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." @@ -796,325 +838,309 @@ msgstr "" "Você pode a qualquer momento checar seu estado de registro ou modificar seus " "parâmetros de conta na janela Opções/Contas." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 msgid "Alias" msgstr "Apelido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 msgid "Security: " msgstr "Segurança: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "SRTP/ZRTP rascunho-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "Assistente de criação de contas do SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "Bem vindo ao assistente de criação de contas do SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "Este assistente de instalação irá lhe ajudar a configurar uma conta." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "VoIP Protocols" msgstr "Protocolos VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "Select an account type" msgstr "Selecione um tipo de conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Please select one of the following options" msgstr "Por favor, selecione uma das seguintes opções" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" msgstr "Criar uma conta gratuita SIP/IAX2 em sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "Registrar uma conta SIP ou IAX2 existente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 msgid "SIP account settings" msgstr "Configurações de conta SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "Please fill the following information" msgstr "Por favor, preencha as informações a seguir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "Comunicações seguras com _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "Optional email address" msgstr "Endereço de e-mail opcional" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" "Este endereço de email será utilizado para enviar as mensagens de voz em sua " "caixa postal." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 msgid "_Email address" msgstr "_endereço de email" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "IAX2 account settings" msgstr "Configurações de conta IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "" "Você provavelmente precise habilitar isto se estiver por trás de um firewall." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 msgid "E_nable STUN" msgstr "Ha_bilitar STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 msgid "_STUN server" msgstr "_Servidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Account Registration" msgstr "Registro de conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Congratulations!" msgstr "Parabéns!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 msgid "Frequency" msgstr "Frequência" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Largura de banda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "ALSA plugin" msgstr "Plugin ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 msgid "Output" msgstr "SaÃda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 #, fuzzy msgid "Ringtone" msgstr "Ringtones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 -msgid "_Echo Suppression" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 msgid "Sound Manager" msgstr "Gerenciador de Som" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 msgid "_Pulseaudio" msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 msgid "_ALSA" msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 msgid "ALSA settings" msgstr "Configurações do ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 msgid "Recordings" msgstr "Gravações" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 msgid "Destination folder" msgstr "Pasta de destino" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 msgid "Select a folder" msgstr "Selecione uma pasta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 -msgid "Ringtones" -msgstr "Ringtones" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "_Habilitar ringtones" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Escolha um ringtone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 -msgid "Audio Files" -msgstr "Arquivos de Ãudio" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 #, fuzzy msgid "Voice enhancement settings" msgstr "Configurações da conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "URL Argument" -msgstr "Argumento da URL" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "Comandos padrões de ligações recebidas com URL" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s será substituÃdo pela URL fornecida." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argumento da URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "Gancho em um cabeçalho _SIP especÃfico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "Gancho em uma URL _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 msgid "Command to _run" msgstr "Comando a _executar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 msgid "Phone number rewriting" msgstr "Reescrevendo número do telefone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "_Prefixo de números discados com" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Notificações de Desktop" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 msgid "_Enable notifications" msgstr "_Habilitar notificações" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 msgid "System Tray Icon" msgstr "Ãcone da bandeja do sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 msgid "Show SFLphone in the system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "_Popup na janela principal ao receber ligação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "Nu_nca apresentar popup na janela principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "Esconder o SFLphone na _inicialização" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 msgid "Calls History" msgstr "Histórico de Chamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "_Manter meu histórico por pelo ao menos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 msgid "days" msgstr "dias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 -msgid "Audio" -msgstr "Ãudio" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Habilitar ringtones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 -msgid "Address Book" -msgstr "Catálogo de endereços" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 msgid "Hooks" msgstr "Ganchos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Catálogo de endereços" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." msgstr "" "Tenha cuidado: estes atalhos podem predominar sobre atalhos definidos " "globalmente." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "Opções avançadas para o TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 msgid "TLS transport" msgstr "Transporte TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1129,113 +1155,130 @@ msgstr "" "funcionar em uma\n" "porta dedicada, uma diferente da outra\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 msgid "Global TLS listener (all accounts)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "Certificado da lista de Autoridades" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "Escolha um arquivo de lista CA (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "Arquivo certificado endpoint público" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "Escolha um certificado endpoint público (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "Escolha um arquivo de chave privada (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 msgid "Password for the private key" msgstr "Senha para a chave privada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 msgid "TLS protocol method" msgstr "Método do protocolo TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 msgid "TLS cipher list" msgstr "Lista de cifras TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "Instância de nome do servidor para saÃda da conexão TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "Tempo de negociação expirado (seg:mseg)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "Verificar os certificados de entrada, como um servidor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "Verificar certificados de resposta, como um cliente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "Requer certificado para conexões tls entrantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 msgid "ZRTP Options" msgstr "Opções ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "Enviar um Hash Olá no S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "Pergunta ao Usuário para Confirmar SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "_Alerta se o ZRTP não é suportado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "Apresenta o SAS uma vez para realizar eventos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 msgid "SDES Options" msgstr "Opções do SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 msgid "Search all" msgstr "Buscar todos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de pesquisa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 msgid "Search by missed call" msgstr "Buscar por ligações perdidas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 msgid "Search by incoming call" msgstr "Buscar por ligações recebidas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Buscar por ligações feitas" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n" +#~ "Make sure the daemon is running." +#~ msgstr "" +#~ "Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n" +#~ "Tenha certeza de que o daemon está rodando." + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Largura de banda" + +#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +#~ msgstr "Comandos padrões de ligações recebidas com URL" + +#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "%s será substituÃdo pela URL fornecida." + #~ msgid "_Voice Activity Detection" #~ msgstr "_Detecção de atividade de voz" @@ -1444,9 +1487,6 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "Work" #~ msgstr "Trabalho" -#~ msgid "Enable ringtones" -#~ msgstr "Habilitar ringtones" - #~ msgid "Sound manager" #~ msgstr "Gerenciador de som" @@ -1456,9 +1496,6 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "Mute other applications during a call" #~ msgstr "Silenciar outras aplicações durante uma ligação" -#~ msgid "On messages" -#~ msgstr "Em mensagens" - #~ msgid "PulseAudio settings" #~ msgstr "Configurações do PulseAudio" diff --git a/gnome/po/ru/ru.po b/gnome/po/ru.po similarity index 64% rename from gnome/po/ru/ru.po rename to gnome/po/ru.po index ddb7901327..e8bf27122c 100644 --- a/gnome/po/ru/ru.po +++ b/gnome/po/ru.po @@ -7,168 +7,134 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-11 07:48+0000\n" "Last-Translator: DMG <Unknown>\n" "Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 msgid "Registered" msgstr "ЗарегиÑтрирован" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 msgid "Not Registered" msgstr "Ðе зарегиÑтрирован" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 msgid "Trying..." msgstr "ПытаюÑÑŒ..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 msgid "Authentication Failed" msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалаÑÑŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 msgid "Network unreachable" msgstr "Сеть недоÑтупна" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 msgid "Host unreachable" msgstr "Узел недоÑтупен" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 msgid "Stun configuration error" msgstr "Ошибка конфигурации Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 msgid "Stun server invalid" msgstr "Ðеверный Ñервер Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 msgid "Ready" msgstr "Готово" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 msgid "Invalid" msgstr "Ðеверный" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 +#: ../gnome/src/actions.c:168 msgid "Using account" msgstr "ИÑпользовать аккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 +#: ../gnome/src/actions.c:172 msgid "No registered accounts" msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ зарегиÑтрированных аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Ðевозможно подключитьÑÑ Ðº SFLphone-Ñерверу.\n" -"УбедитеÑÑŒ что он работает." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 msgid "Direct SIP call" msgstr "ПрÑмые IP-звонки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 msgid "today at %R" msgstr "ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 msgid "yesterday at %R" msgstr "вчера в %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 msgid "%A at %R" msgstr "%A в %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 msgid "%x at %R" msgstr "%x в %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"<b>Предупреждение ALSA</b>\n" -"\n" -"Ошибка при попытке Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" msgstr "" -"<b>Предупреждение ALSA</b>\n" -"\n" -"Ошибка при попытке Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва захвата звука" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n" -"\n" -"Pulseaudio не запущен" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Ошибка SFLphone." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 msgid "There is one call in progress." msgstr "Звонок ещё не окончен." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 msgid "There are calls in progress." msgstr "ÐеÑколько звонков ещё не окончены." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Ð’Ñ‹ уверенны что хотите выйти?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Ошибка SFLphone." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP не поддерживаетÑÑ ÑƒÑтройÑтвом %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Ð—Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь недоÑтупна." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 msgid "Stop Call" msgstr "Завершить вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -178,11 +144,11 @@ msgstr "" "режим.\n" "Ð¢Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Ðеудачный обмен информации ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -191,26 +157,30 @@ msgstr "" "%s хочет отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи. Ð’ Ñлучае " "Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ продолжитÑÑ Ð±ÐµÐ· SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Подтвердить переход на незашифрованную ÑвÑзь" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s аккаунт: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>От:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" @@ -218,24 +188,24 @@ msgstr[0] "%d голоÑовое пиÑьмо" msgstr[1] "%d голоÑовые пиÑьма" msgstr[2] "%d голоÑовые пиÑьма" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "Вызов %s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ аккаунта <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 msgid "Current account" msgstr "Текущий аккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 msgid "You have no accounts set up" msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ наÑтроенных аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 msgid "You have no registered accounts" msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ зарегиÑтрированных аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" @@ -244,45 +214,43 @@ msgstr "" "<i>Ñ:</i> %s\n" "иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "%s не поддерживает ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "Обмен информации ZRTP не удалÑÑ (%s)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "<i>Ñ</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Speakers volume" msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Mic volume" msgstr "ЧувÑтвительноÑÑ‚ÑŒ микрофона" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 msgid "_Show main window" msgstr "_Показать главное окно" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329 msgid "_Hang up" msgstr "_Положить трубку" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 #, c-format msgid "%i active account" msgid_plural "%i active accounts" @@ -290,410 +258,467 @@ msgstr[0] "%i активный аккаунт" msgstr[1] "%i активных аккаунтов" msgstr[2] "%i active accounts" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 -msgid "Voicemail" -msgstr "ГолоÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 msgid "No address book selected" msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° не выбрана" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "Address book" msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" msgstr "ГолоÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-ÑовмеÑтимый VoIP-клиент" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 msgid "About SFLphone" msgstr "О программе SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "ГолоÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 msgid "Call" msgstr "_Вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 msgid "_New call" msgstr "_Ðовый вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 msgid "Place a new call" msgstr "Сделать новый вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 msgid "_Pick up" msgstr "_ВзÑÑ‚ÑŒ трубку" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Answer the call" msgstr "Ответить на вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 msgid "Finish the call" msgstr "Завершить вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 msgid "O_n hold" msgstr "_Удерживать вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 msgid "Place the call on hold" msgstr "ПоÑтавить вызов на удержание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 msgid "O_ff hold" msgstr "_СнÑÑ‚ÑŒ вызов Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 msgid "Place the call off hold" msgstr "ПоÑтавить вызов на удержание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "При ÑообщениÑÑ…" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "При ÑообщениÑÑ…" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "МаÑтер наÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "ЗапуÑтить маÑтер наÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Call your voicemail" msgstr "ПроÑлушивание голоÑовой почты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Свернуть в трей" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Quit" msgstr "Ð’_ыход" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Quit the program" msgstr "Выйти из программы" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 msgid "Copy the selection" msgstr "Копировать выделенное" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 msgid "_Paste" msgstr "Ð’_Ñтавить" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Ð’Ñтавить из буфера обмена" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 msgid "Clear _history" msgstr "ОчиÑтить журнал" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 msgid "Clear the call history" msgstr "ОчиÑтить журнал вызовов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 msgid "_Accounts" msgstr "_Ðккаунты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 msgid "Edit your accounts" msgstr "ÐÑтройка аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 msgid "_Preferences" msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 msgid "Change your preferences" msgstr "Изменить ваши наÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 msgid "Contents" msgstr "Содержание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 msgid "Open the manual" msgstr "Открыть руководÑтво пользователÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 msgid "About this application" msgstr "О программе" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "_Transfer" msgstr "ПереадреÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "Transfer the call" msgstr "ПереадреÑовать вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "_Record" msgstr "_ЗапиÑÑŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 msgid "Record the current conversation" msgstr "ЗапиÑать текущий разговор" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "_Show toolbar" msgstr "Показать _панель инÑтрументов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "Show the toolbar" msgstr "Показывать панель инÑтрументов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "_Dialpad" msgstr "_Ðомеронабиратель" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "Show the dialpad" msgstr "Показывать _номеронабиратель" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "_Volume controls" msgstr "ÐаÑтройки _громкоÑти" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "Show the volume controls" msgstr "Показывать наÑтройки _громкоÑти" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "_History" msgstr "Журнал вызовов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "Calls history" msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "_Address book" msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 msgid "On _Hold" msgstr "_Удерживать звонок" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 msgid "_Call back" msgstr "Обратный вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 msgid "Edit phone number" msgstr "Изменить номер телефона" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"<b>Предупреждение ALSA</b>\n" +"\n" +"Ошибка при попытке Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"<b>Предупреждение ALSA</b>\n" +"\n" +"Ошибка при попытке Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва захвата звука" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n" +"\n" +"Pulseaudio не запущен" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Параметры учетной запиÑи" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 msgid "_Alias" msgstr "_ПÑевдоним" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "Пр_отокол" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "ÐеизвеÑтный" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 msgid "_Host name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ _Ñервера" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 msgid "_User name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 msgid "_Password" msgstr "Па_роль" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 msgid "Show password" msgstr "Показать пароль" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 msgid "_Voicemail number" msgstr "Ðомер _голоÑовой почты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "_Ðгент-пользователÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "ÐутентификациÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Пароль" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Параметры доÑтупа" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "ИÑпользовать протокол TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Обмен ключами SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Отключен" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "РегиÑтрациÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "ИÑтек Ñрок региÑтрации" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_СоотвеÑтвует RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Сетевой интерфейÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Локальный адреÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Локальный порт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Публичный адреÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "ИÑпользовать STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "URL STUN-Ñервера" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "ИÑпользовать локальный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ порт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "ÐаÑтроить публичный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ порт:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Публичный порт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 -msgid "Codecs" -msgstr "Кодеки" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +msgid "Audio" +msgstr "Ðудио" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 -msgid "Account settings" -msgstr "ÐаÑтройки аккаунта" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "Рингтоны" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 -msgid "Basic" -msgstr "ОÑновные" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Выберать рингтон" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 -msgid "Advanced" -msgstr "Дополнительно" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "Включить рингтон" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "Ðудио файлы" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 msgid "" "This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " "sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " @@ -704,96 +729,113 @@ msgstr "" "будут иÑпользованы еÑли не будет подходÑщего аккаунта Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщего или " "иÑходÑщего вызова." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 +msgid "Account settings" +msgstr "ÐаÑтройки аккаунта" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 +msgid "Basic" +msgstr "ОÑновные" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 +msgid "Advanced" +msgstr "Дополнительно" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "Ответ Ñервера \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 msgid "Status" msgstr "СтатуÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 msgid "Accounts" msgstr "Ðккаунты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 msgid "Configured Accounts" msgstr "ÐаÑтройка аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, fuzzy, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" msgstr[0] "%d активный аккаунт" msgstr[1] "%d активных аккаунтов" msgstr[2] "дейÑтвующий аккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 msgid "You have no active account" msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ активного аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 msgid "General" msgstr "Общие наÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "_ИÑпользовать адреÑную книгу Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 msgid "Download limit :" msgstr "Ограничение ÑкороÑти ÑкачиваниÑ:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 msgid "cards" msgstr "карточек" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "_Показать фотографию контакта (еÑли имеетÑÑ):" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "ИÑпользовать Ñледующие Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð· адреÑной книги Evolution:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 msgid "_Work" msgstr "_Рабочий" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 msgid "_Home" msgstr "_Домашний" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "_Mobile" msgstr "_Мобильный" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 msgid "Address Books" msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "Выбрать адреÑную книгу Evolution:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 msgid "Name" msgstr "ИмÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "МаÑтер закончил наÑтройку." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." @@ -801,323 +843,307 @@ msgstr "" "Ð’Ñ‹ можете в любое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации или изменить параметры " "ваших аккаунтов в меню Правка / Ðккаунты." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 msgid "Alias" msgstr "ПÑевдоним" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "Username" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 msgid "Security: " msgstr "БезопаÑноÑÑ‚ÑŒ " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 msgid "None" msgstr "Ðет" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "МаÑтер ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð° SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "Добро пожаловать в маÑтер ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð° SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "Ðтот маÑтер уÑтановки поможет вам наÑтроить ваш аккаунт." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "VoIP Protocols" msgstr "VoIP-протоколы" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "Select an account type" msgstr "Выберите тип аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Account" msgstr "Ðккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Please select one of the following options" msgstr "Выберите одну из Ñледующих возможноÑтей" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" msgstr "Создать беÑплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "ИÑпользовать ÑущеÑтвующий SIP или IAX2 аккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 msgid "SIP account settings" msgstr "ÐаÑтройка SIP-аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "Please fill the following information" msgstr "Введите пожалуйÑта Ñледующие данные" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "Ð—Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ã«Ð½Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь Ñ _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "Optional email address" msgstr "e-mail" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" "Ðтот Ñлектронный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñообщений голоÑовой " "почты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 msgid "_Email address" msgstr "_ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñл. почты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "IAX2 account settings" msgstr "ÐаÑтройка IAX2-аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "" "Возможно нужно выбрать Ñту опцию еÑли вы находитеÑÑŒ за Ñетевым Ñкраном." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 msgid "E_nable STUN" msgstr "Включить STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 msgid "_STUN server" msgstr "_STUN-Ñервер" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Account Registration" msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Congratulations!" msgstr "ПоздравлÑем!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 msgid "Frequency" msgstr "ЧаÑтота" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 -msgid "Bandwidth" -msgstr "ПолоÑа пропуÑканиÑ" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "ALSA plugin" msgstr "ALSA-плагин" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 msgid "Output" msgstr "Ðудиовыход" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 msgid "Input" msgstr "Ðудиовход" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 #, fuzzy msgid "Ringtone" msgstr "Рингтоны" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 -msgid "_Echo Suppression" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 msgid "Sound Manager" msgstr "Менеджер звука" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 msgid "_Pulseaudio" msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 msgid "_ALSA" msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 msgid "ALSA settings" msgstr "ÐаÑтройка ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 msgid "Recordings" msgstr "ЗапиÑи" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 msgid "Destination folder" msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ в" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 msgid "Select a folder" msgstr "Выберите каталог" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 -msgid "Ringtones" -msgstr "Рингтоны" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "Включить рингтон" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Выберать рингтон" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 -msgid "Audio Files" -msgstr "Ðудио файлы" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 #, fuzzy msgid "Voice enhancement settings" msgstr "ÐаÑтройки аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "URL Argument" -msgstr "Передача URL" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "ПользовательÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° при входÑщих вызовах Ñ URL" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s будет заменена на переданную URL" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Передача URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "ЗапуÑтить при определëнном SIP-заголовке" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "ЗапуÑтить при наличии URL _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 msgid "Command to _run" msgstr "_Выполнить команду:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 msgid "Phone number rewriting" msgstr "ПрефикÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "Добавить Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ номером" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 msgid "Desktop Notifications" msgstr "Ð’Ñплывающие уведомлениÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 msgid "_Enable notifications" msgstr "Показывать вÑплывающие уведомлениÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 msgid "System Tray Icon" msgstr "Значок в ÑиÑтемном трее" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 msgid "Show SFLphone in the system tray" msgstr "Показывать SFLphone в ÑиÑтемном трее" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "_Показать главное окно при входÑщем вызове" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "_Ðикогда не показывать главное окно" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "Скрывать SFLphone при запуÑке в трей" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 msgid "Calls History" msgstr "Журнал вызовов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "_Хранить журнал вызовов в течении" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 msgid "days" msgstr "дней" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 -msgid "Preferences" -msgstr "ÐаÑтройка" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 -msgid "Audio" -msgstr "Ðудио" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "ЗадейÑтвовать мелодии вызова" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 -msgid "Address Book" -msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "ÐаÑтройка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 msgid "Hooks" msgstr "Прочее" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 msgid "Shortcuts" msgstr "ГорÑчие клавиши" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: Ñти комбинации могут заменить ÑиÑтемные комбинации клавиш" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "Дополнительные наÑтройки Ð´Ð»Ñ TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 msgid "TLS transport" msgstr "ТранÑпорт TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1130,113 +1156,130 @@ msgstr "" "каждого аккаунта (но каждый из них будет иÑпользовать Ñвой выделенный " "порт).\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 msgid "Global TLS listener (all accounts)" msgstr "Global TLS listener (Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех аккаунтов)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "СпиÑок центров Ñертификации" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "Выберите файл Центра Ñертификации (необÑзательно)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "Файл Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Ñертификатом" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "Выберите публичный Ñертификат (необÑзательно)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "Выберите файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ ключом (необÑзательно)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 msgid "Password for the private key" msgstr "Пароль Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ключа" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 msgid "TLS protocol method" msgstr "Метод протокола TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 msgid "TLS cipher list" msgstr "СпиÑок шифров TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñервера Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑходÑщих TLS-подключений" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñек:мÑек)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ входÑщие Ñертификаты как Ñервер" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ входÑщие Ñертификаты как клиент" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "Требовать Ñертификат Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщих TLS-подключений" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 msgid "ZRTP Options" msgstr "Опции ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "ПоÑлать hello-Ñ…Ñш в S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "ПопроÑить Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ пароль SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "_Предупредить еÑли ZRTP не пддерживаетÑÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "Показать SAS один раз" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 msgid "SDES Options" msgstr "ÐаÑтройка SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "ИÑпользовать RTP при Ñбое SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 msgid "Search all" msgstr "ИÑкать вÑе" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Ðажмите Ñюда, чтобы изменить тип поиÑка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 msgid "Search by missed call" msgstr "ПоиÑк в пропущенных вызовах" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 msgid "Search by incoming call" msgstr "ПоиÑк в входÑщих вызовах" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 msgid "Search by outgoing call" msgstr "ПоиÑк в иÑходÑщих вызовах" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n" +#~ "Make sure the daemon is running." +#~ msgstr "" +#~ "Ðевозможно подключитьÑÑ Ðº SFLphone-Ñерверу.\n" +#~ "УбедитеÑÑŒ что он работает." + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Кодеки" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "ПолоÑа пропуÑканиÑ" + +#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +#~ msgstr "ПользовательÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° при входÑщих вызовах Ñ URL" + +#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "%s будет заменена на переданную URL" + #~ msgid "_Voice Activity Detection" #~ msgstr "Детектор тишины (VAD)" @@ -1454,9 +1497,6 @@ msgstr "ПоиÑк в иÑходÑщих вызовах" #~ msgid "On incoming calls" #~ msgstr "При входÑщих вызовах" -#~ msgid "On messages" -#~ msgstr "При ÑообщениÑÑ…" - #~ msgid "PulseAudio settings" #~ msgstr "ÐаÑтройки PulseAudio" @@ -1466,9 +1506,6 @@ msgstr "ПоиÑк в иÑходÑщих вызовах" #~ msgid "Display phone numbers of these types :" #~ msgstr "Отобразить телефонные номера Ñледующих типов:" -#~ msgid "Enable ringtones" -#~ msgstr "ЗадейÑтвовать мелодии вызова" - #~ msgid "On start" #~ msgstr "При запуÑке" diff --git a/gnome/po/zh_CN/zh_CN.po b/gnome/po/zh_CN.po similarity index 61% rename from gnome/po/zh_CN/zh_CN.po rename to gnome/po/zh_CN.po index d2df50e47a..2072e7b51f 100644 --- a/gnome/po/zh_CN/zh_CN.po +++ b/gnome/po/zh_CN.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-28 01:32+0000\n" "Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,1086 +20,1108 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 msgid "Registered" msgstr "已注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 msgid "Not Registered" msgstr "未注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 msgid "Trying..." msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 msgid "Error" msgstr "注册失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 msgid "Authentication Failed" msgstr "认è¯å¤±è´¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 msgid "Network unreachable" msgstr "网络连接失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 msgid "Host unreachable" msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿žæŽ¥å¤±è´¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 msgid "Stun configuration error" msgstr "Stuné…置有误" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 msgid "Stun server invalid" msgstr "StunæœåŠ¡å™¨æ— 效" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 msgid "Invalid" msgstr "æ— æ•ˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 +#: ../gnome/src/actions.c:168 msgid "Using account" msgstr "使用账户" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 +#: ../gnome/src/actions.c:172 msgid "No registered accounts" msgstr "没有已注册å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"连接SFLphoneæœåŠ¡å™¨å¤±è´¥.\n" -"请检查daemon是å¦è¿˜åœ¨è¿è¡Œ." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 msgid "Direct SIP call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 msgid "today at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 msgid "%A at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 msgid "%x at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" msgstr "" -"ALSAæ示\n" -"\n" -"打开回放设备时出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSAæ示\n" -"\n" -"打开采集设备时出错" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Pulseaudioæ示\n" -"\n" -"Pulseaudio未è¿è¡Œ" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 msgid "There is one call in progress." msgstr "有一个电è¯æ£åœ¨å¤„ç†" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 msgid "There are calls in progress." msgstr "有电è¯æ£åœ¨å¤„ç†ä¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "确认è¦é€€å‡º?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone出错" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "安全通信ä¸å¯ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 msgid "Continue" msgstr "继ç»" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 msgid "Stop Call" msgstr "åœæ¢å‘¼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 msgid "Confirm" msgstr "确认" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s å¸æˆ·: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>拨入方</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "使用%så¸æˆ·<i>%s</i>呼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 msgid "Current account" msgstr "当å‰å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 msgid "You have no accounts set up" msgstr "ä½ æ²¡æœ‰è®¾ç½®ä»»ä½•è´¦æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 msgid "You have no registered accounts" msgstr "未å‘现已注册å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" "using %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Speakers volume" msgstr "扬声器音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Mic volume" msgstr "è¯ç’音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 msgid "_Show main window" msgstr "显示主窗å£(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329 msgid "_Hang up" msgstr "挂æ–(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 -#, c-format +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, fuzzy, c-format msgid "%i active account" msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 -msgid "Voicemail" -msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±" +msgstr[0] "默认å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 msgid "No address book selected" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "Address book" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®± (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 msgid "About SFLphone" msgstr "关于SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 msgid "Call" msgstr "电è¯(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 msgid "_New call" msgstr "新电è¯(_N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 msgid "_Pick up" msgstr "接å¬(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 msgid "O_n hold" msgstr "ä¿æŒ(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 msgid "O_ff hold" msgstr "æ¢å¤é€šè¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "有新消æ¯" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "有新消æ¯" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stuné…置有误" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 msgid "Copy the selection" msgstr "åˆ é™¤æ‰€é€‰è´¦æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 msgid "Clear _history" msgstr "清空历å²è®°å½•(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 msgid "Clear the call history" msgstr "清空历å²è®°å½•" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 msgid "_Accounts" msgstr "账户(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 msgid "Edit your accounts" msgstr "当å‰å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 msgid "Change your preferences" msgstr "更改您的首选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 msgid "Contents" msgstr "继ç»" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 msgid "About this application" msgstr "身份验è¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "_Transfer" msgstr "转接" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "Transfer the call" msgstr "转给:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "_Record" msgstr "录音(_R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "_Dialpad" msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "_Volume controls" msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "Show the volume controls" msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "_History" msgstr "历å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "Calls history" msgstr "呼å«è®°å½•" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "_Address book" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 msgid "On _Hold" msgstr "ä¿æŒ(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 msgid "_Call back" msgstr "回å«(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 msgid "Edit phone number" msgstr "编辑电è¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "拨出电è¯å‰ç¼–辑电è¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打开回放设备时出错" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打开采集设备时出错" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudioæ示\n" +"\n" +"Pulseaudio未è¿è¡Œ" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "å¸æˆ·ç›¸å…³å‚æ•°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 msgid "_Alias" msgstr "别å(A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "åè®®(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 msgid "_Host name" msgstr "主机å(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 msgid "_User name" msgstr "用户å(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 msgid "_Password" msgstr "密ç (P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 msgid "Show password" msgstr "密ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 msgid "_Voicemail number" msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±å·ç (V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "身份验è¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "密ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "网络连接失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecsç¼–ç " +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +msgid "Audio" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "铃声" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "选择铃声" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°(E)" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "音频文件" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "å¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 msgid "Protocol" msgstr "åè®®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 msgid "Status" msgstr "状æ€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 msgid "Accounts" msgstr "å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 msgid "Configured Accounts" msgstr "å·²é…ç½®å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 #, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 msgid "General" msgstr "常用é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "使用Evolution地å€è–„(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 msgid "Download limit :" msgstr "下载上é™:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 msgid "cards" msgstr "å¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "如果å¯è¡Œåˆ™æ˜¾ç¤ºè”系人照片(D)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "使用Evolution地å€è–„ä¸çš„如下å—段:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 msgid "_Work" msgstr "å•ä½ç”µè¯(W)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 msgid "_Home" msgstr "家åºç”µè¯(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "_Mobile" msgstr "移动电è¯(M)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 msgid "Address Books" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "选择使用如下Evolution地å€è–„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 msgid "Name" msgstr "å称" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "é…置完æˆ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." msgstr "ä½ å¯ä»¥éšæ—¶åœ¨ 选项/å¸æˆ· 窗å£ä¸æŸ¥çœ‹æ³¨å†ŒçŠ¶æ€æˆ–者修改å¸æˆ·å‚æ•°." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 msgid "Alias" msgstr "别å" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 msgid "Server" msgstr "æœåŠ¡å™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "Username" msgstr "用户å" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 msgid "Security: " msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 msgid "None" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "SFLphone账户创建å‘导" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "欢迎使用SFLphoneå¸æˆ·åˆ›å»ºå‘导!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "安装å‘导将帮助您é…ç½®å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "VoIP Protocols" msgstr "VoIPåè®®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "Select an account type" msgstr "选择å¸æˆ·ç±»åž‹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP(会è¯åˆå§‹åŒ–åè®®)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2(Asterisk内部交æ¢åè®®)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Account" msgstr "å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Please select one of the following options" msgstr "请选择以下选项ä¸çš„一个" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" msgstr "在sflphone.org上创建å…费的SIP/IAX2å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "注册已å˜åœ¨çš„SIP或IAX2å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 msgid "SIP account settings" msgstr "SIPå¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "Please fill the following information" msgstr "请填写以下信æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "Optional email address" msgstr "å¯é€‰é‚®ä»¶åœ°å€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "这个邮件地å€å°†è¢«ç”¨æ¥å‘é€æ‚¨çš„è¯éŸ³é‚®ç®±æ¶ˆæ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 msgid "_Email address" msgstr "邮件地å€(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "IAX2 account settings" msgstr "IAX2å¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "网络地å€è§£æž(NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ç½‘ç»œä½¿ç”¨é˜²ç«å¢™ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è®¾å®šæ¤é¡¹." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 msgid "E_nable STUN" msgstr "使用STUN(n)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 msgid "_STUN server" msgstr "STUNæœåŠ¡å™¨(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Account Registration" msgstr "å¸æˆ·æ³¨å†Œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Congratulations!" msgstr "æå–œï¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 msgid "Frequency" msgstr "频率" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 msgid "Bitrate" msgstr "比率" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 -msgid "Bandwidth" -msgstr "带宽" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "ALSA plugin" msgstr "ALSAæ’件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 msgid "Output" msgstr "输出" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 msgid "Input" msgstr "输入" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 #, fuzzy msgid "Ringtone" msgstr "铃声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 -msgid "_Echo Suppression" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 -#, fuzzy -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "é™å™ª" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 msgid "Sound Manager" msgstr "音频管ç†å™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 msgid "_Pulseaudio" msgstr "Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 msgid "_ALSA" msgstr "ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 msgid "ALSA settings" msgstr "ALSA设置" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 msgid "Recordings" msgstr "记录" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 msgid "Destination folder" msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 msgid "Select a folder" msgstr "选择文件夹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 -msgid "Ringtones" -msgstr "铃声" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°(E)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "选择铃声" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 -msgid "Audio Files" -msgstr "音频文件" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 #, fuzzy msgid "Voice enhancement settings" msgstr "å¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "URL Argument" -msgstr "URLå‚æ•°" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +#, fuzzy +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "é™å™ª" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "定制对带有URLçš„æ¥ç”µçš„处ç†" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "ä¼ è¾“çš„URL会被替æ¢æˆ%s." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "URLå‚æ•°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "激活指定的SIP头(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "激活IAX2 URL(I)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 msgid "Command to _run" msgstr "è¿è¡Œå‘½ä»¤(r)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 msgid "Phone number rewriting" msgstr "é‡è®¾ç”µè¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "å·ç å‰ç¼€(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 msgid "Desktop Notifications" msgstr "æ¡Œé¢æ示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 msgid "_Enable notifications" msgstr "å¯ç”¨æ示(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 msgid "System Tray Icon" msgstr "ç³»ç»Ÿæ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 msgid "Show SFLphone in the system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "æ¥ç”µæ—¶å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "从ä¸å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(v)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶éšè—SFLphone主窗å£" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 msgid "Calls History" msgstr "拨å·åŽ†å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 msgid "days" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 -msgid "Audio" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 -msgid "Address Book" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 msgid "Hooks" msgstr "é’©é”®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "地å€ç°¿" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 msgid "TLS transport" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1107,113 +1130,130 @@ msgid "" "port, different one from each other\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 msgid "Global TLS listener (all accounts)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 msgid "Password for the private key" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 msgid "TLS protocol method" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 msgid "TLS cipher list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 msgid "ZRTP Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 msgid "SDES Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 msgid "Search all" msgstr "查询所有" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 msgid "Click here to change the search type" msgstr "请点击æ¤å¤„改å˜æŸ¥è¯¢æ–¹å¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 msgid "Search by missed call" msgstr "从未接电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 msgid "Search by incoming call" msgstr "从æ¥ç”µä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 msgid "Search by outgoing call" msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n" +#~ "Make sure the daemon is running." +#~ msgstr "" +#~ "连接SFLphoneæœåŠ¡å™¨å¤±è´¥.\n" +#~ "请检查daemon是å¦è¿˜åœ¨è¿è¡Œ." + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecsç¼–ç " + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "带宽" + +#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +#~ msgstr "定制对带有URLçš„æ¥ç”µçš„处ç†" + +#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "ä¼ è¾“çš„URL会被替æ¢æˆ%s." + #~ msgid "_Voice Activity Detection" #~ msgstr "声音状æ€æ£€æµ‹(V)" @@ -1237,9 +1277,6 @@ msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" #~ "account." #~ msgstr "当您检查完选定的设置, 请点击\"结æŸ\"æ¥åˆ›å»ºå¸æˆ·" -#~ msgid "Default account" -#~ msgstr "默认å¸æˆ·" - #~ msgid "Codec" #~ msgstr "ç¼–ç " @@ -1402,9 +1439,6 @@ msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" #~ msgid "PulseAudio" #~ msgstr "PulseAudio" -#~ msgid "Enable ringtones" -#~ msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°" - #~ msgid "PulseAudio settings" #~ msgstr "PulseAudio设置" @@ -1417,9 +1451,6 @@ msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" #~ msgid "On incoming calls" #~ msgstr "有新æ¥ç”µ" -#~ msgid "On messages" -#~ msgstr "有新消æ¯" - #~ msgid "Show main window" #~ msgstr "显示主窗å£" diff --git a/gnome/po/zh_HK/zh_HK.po b/gnome/po/zh_HK.po similarity index 61% rename from gnome/po/zh_HK/zh_HK.po rename to gnome/po/zh_HK.po index ef06d0715a..e0faeade15 100644 --- a/gnome/po/zh_HK/zh_HK.po +++ b/gnome/po/zh_HK.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-17 14:22-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 15:50-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-03 18:09+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,1086 +20,1108 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-17 18:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 msgid "Registered" msgstr "已註冊" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 msgid "Not Registered" msgstr "未註冊" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 msgid "Trying..." msgstr "æ£åœ¨é€£æŽ¥..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:142 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 ../gnome/src/sflnotify.c:144 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:155 msgid "Error" msgstr "註冊失敗" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 msgid "Authentication Failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 msgid "Network unreachable" msgstr "網路連線失敗" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 msgid "Host unreachable" msgstr "伺æœå™¨é€£ç·šå¤±æ•—" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 msgid "Stun configuration error" msgstr "Stuné…置有誤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:205 +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 msgid "Stun server invalid" msgstr "Stun伺æœå™¨ç„¡æ•ˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:208 +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 msgid "Ready" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:211 +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 msgid "Invalid" msgstr "無效" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:125 +#: ../gnome/src/actions.c:168 msgid "Using account" msgstr "使用賬戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:132 +#: ../gnome/src/actions.c:172 msgid "No registered accounts" msgstr "沒有已註冊帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:319 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"連接SFLphone伺æœå™¨å¤±æ•—.\n" -"è«‹æ ¸æŸ¥daemon是å¦æ£åœ¨é‹è¡Œ." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:620 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:946 +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 msgid "Direct SIP call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:390 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 msgid "today at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:393 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:395 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 msgid "%A at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:399 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 msgid "%x at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:40 +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" msgstr "" -"ALSAæ示\n" -"\n" -"打開回放è¨å‚™æ™‚出錯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:43 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSAæ示\n" -"\n" -"打開采集è¨å‚™æ™‚出錯" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:46 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Pulseaudioæ示\n" -"\n" -"Pulseaudio未é‹è¡Œ" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone 出錯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:105 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 msgid "There is one call in progress." msgstr "有一個電話æ£åœ¨è™•ç†ä¸." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:109 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 msgid "There are calls in progress." msgstr "有電話æ£åœ¨è™•ç†ä¸." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "確èªè¦é€€å‡º?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:337 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone 出錯" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:456 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:460 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:490 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:461 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:491 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 msgid "Stop Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:486 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:488 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:506 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:102 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 #, c-format msgid "%s account : %s" msgstr "%s 帳戶 : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:86 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 #, c-format msgid "<i>From</i> %s" msgstr "<i>撥入方</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:105 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 #, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" msgstr[0] "%d 個語音郵件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "使用%s帳戶<i>%s</i>呼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:126 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 msgid "Current account" msgstr "當å‰å¸³æˆ¶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:141 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 msgid "You have no accounts set up" msgstr "ä½ æ²’æœ‰è¨ç½®ä»»ä½•è³¬æˆ¶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 msgid "You have no registered accounts" msgstr "未發ç¾å·²è¨»å†Šå¸³æˆ¶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:201 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format msgid "" "<i>With:</i> %s \n" "using %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:216 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:231 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 #, c-format msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:246 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 #, c-format msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:173 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Speakers volume" msgstr "æšè²å™¨éŸ³é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:175 +#: ../gnome/src/sliders.c:172 msgid "Mic volume" msgstr "話ç’音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:139 +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 msgid "_Show main window" msgstr "顯示主窗å£(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:146 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:822 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1136 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1178 +#: ../gnome/src/statusicon.c:142 ../gnome/src/uimanager.c:982 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1269 ../gnome/src/uimanager.c:1329 msgid "_Hang up" msgstr "放下(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:200 +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 msgid "SFLphone" msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:201 -#, c-format +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, fuzzy, c-format msgid "%i active account" msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:49 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:787 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:831 -msgid "Voicemail" -msgstr "語音郵件" +msgstr[0] "默èªå¸³æˆ¶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:133 +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 msgid "No address book selected" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:156 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:879 +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "Address book" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:338 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" msgstr "語音郵件 (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "SFLphone是一個VoIP客戶端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:408 +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 msgid "About SFLphone" msgstr "有關SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:817 +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "語音郵件" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 msgid "Call" msgstr "電話" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:818 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1328 +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 msgid "_New call" msgstr "新電話(N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:819 +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:820 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1124 +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 msgid "_Pick up" msgstr "撥出(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:821 +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:823 +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:824 +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 msgid "O_n hold" msgstr "待机" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:825 +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:826 +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 msgid "O_ff hold" msgstr "æ¢å¤é€šè©±" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:827 +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:828 +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "有新消æ¯" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "有新消æ¯" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:829 +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stuné…置有誤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:832 +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d 個語音郵件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:833 +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:834 +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:835 +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Quit" msgstr "編輯(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:836 +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:839 +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 msgid "_Edit" msgstr "編輯(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:840 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:841 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 msgid "Copy the selection" msgstr "刪除所é¸è³¬æˆ¶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:842 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:843 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:844 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 msgid "Clear _history" msgstr "清空曆å²è¨˜éŒ„(C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:845 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 msgid "Clear the call history" msgstr "清空曆å²è¨˜éŒ„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 msgid "_Accounts" msgstr "帳戶(A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:846 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 msgid "Edit your accounts" msgstr "當å‰å¸³æˆ¶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:848 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 msgid "_Preferences" msgstr "屬性" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:849 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 msgid "Change your preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:852 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 msgid "_View" msgstr "查看(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:855 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 msgid "_Help" msgstr "幫助(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:856 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:857 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:858 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:866 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "_Transfer" msgstr "轉接" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:867 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 msgid "Transfer the call" msgstr "轉給:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:868 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1160 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "_Record" msgstr "記錄(R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:869 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:870 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:871 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:872 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "_Dialpad" msgstr "顯示撥號éµç›¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:873 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:874 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "_Volume controls" msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:875 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 msgid "Show the volume controls" msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:876 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "_History" msgstr "æ·å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:877 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 msgid "Calls history" msgstr "呼å«è¨˜éŒ„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:878 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 msgid "_Address book" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1148 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1190 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 msgid "On _Hold" msgstr "待机" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1251 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 msgid "_Call back" msgstr "回å«(C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1407 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 msgid "Edit phone number" msgstr "編輯電話號碼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1419 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "撥出電話å‰ç·¨è¼¯é›»è©±è™Ÿç¢¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:281 +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打開回放è¨å‚™æ™‚出錯" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打開采集è¨å‚™æ™‚出錯" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudioæ示\n" +"\n" +"Pulseaudio未é‹è¡Œ" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "帳戶相關åƒæ•¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:439 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 msgid "_Alias" msgstr "別稱(A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:306 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "å”è°(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:325 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:334 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:447 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 msgid "_Host name" msgstr "主机å稱(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:455 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 msgid "_User name" msgstr "使用者å稱(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:470 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 msgid "_Password" msgstr "密碼(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:375 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:485 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 msgid "Show password" msgstr "密碼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:408 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:490 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 msgid "_Voicemail number" msgstr "語音郵箱(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:417 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:504 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:505 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:755 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:800 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:858 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1313 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:869 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:875 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:949 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:962 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:981 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "網路連線失敗" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:994 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1061 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1098 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1131 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1102 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1109 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1120 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1140 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1206 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1295 -msgid "Codecs" -msgstr "編碼" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +msgid "Audio" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1217 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1227 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1231 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "鈴è²" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "鈴è²é¸æ“‡" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "啟動鈴è²(E)" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "音訊檔案" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "帳戶è¨ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1288 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1308 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1321 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1512 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 #, c-format msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:432 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 msgid "Protocol" msgstr "å”è°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:440 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:522 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 msgid "Accounts" msgstr "帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:532 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 msgid "Configured Accounts" msgstr "å·²é…置帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:549 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 #, c-format msgid "There is %d active account" msgid_plural "There are %d active accounts" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:555 +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 msgid "You have no active account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:317 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:303 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:47 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 msgid "General" msgstr "常用é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:323 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 msgid "_Use Evolution address books" msgstr "使用Evolution地å€è–„(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:330 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 msgid "Download limit :" msgstr "下載上é™:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:338 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 msgid "cards" msgstr "å¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:344 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 msgid "_Display contact photo if available" msgstr "如果å¯ä»¥å‰‡é¡¯ç¤ºè¯ç¹«äººç…§ç‰‡(D)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:352 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "使用Evolution地å€è–„ä¸çš„如下å—段:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:356 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 msgid "_Work" msgstr "å–®ä½é›»è©±(W)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:362 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 msgid "_Home" msgstr "家åºé›»è©±(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 msgid "_Mobile" msgstr "移動電話(M)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:375 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 msgid "Address Books" msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "é¸æ“‡ä½¿ç”¨å¦‚下Evolution地å€è–„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:415 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:704 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 msgid "Name" msgstr "å稱" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format msgid "This assistant is now finished." msgstr "é…置完æˆ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" "You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." msgstr "ä½ å¯ä»¥éš¨æ™‚在 é¸é …/帳戶 ä¸æŸ¥çœ‹è¨»å†Šç‹€æ…‹æˆ–者修改帳戶信æ¯." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:91 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 msgid "Alias" msgstr "別稱" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:95 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 msgid "Server" msgstr "伺æœå™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "Username" msgstr "使用者å稱" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:103 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 msgid "Security: " msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:105 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 msgid "None" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:241 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "SFLphone賬戶創建嚮導" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:267 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "æ¡è¿Žä½¿ç”¨SFLphone帳戶創建嚮導!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:268 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "安è£å‘導將幫助您é…置帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "VoIP Protocols" msgstr "VoIPå”è°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:282 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 msgid "Select an account type" msgstr "é¸æ“‡å¸³æˆ¶é¡žåž‹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "SIP(會話åˆå§‹åŒ–å”è°)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "IAX2(Asterisk內部交æ›å”è°)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Account" msgstr "帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:300 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 msgid "Please select one of the following options" msgstr "è«‹é¸æ“‡ä»¥ä¸‹é¸é …ä¸çš„一個" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" msgstr "在sflphone.org上創建å…費的SIP/IAX2帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:304 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "註冊已å˜åœ¨çš„SIP或IAX2帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 msgid "SIP account settings" msgstr "SIP帳戶é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "Please fill the following information" msgstr "請填寫如下信æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:388 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:417 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "Optional email address" msgstr "å¯é¸éƒµä»¶åœ°å€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:401 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "這個郵件地å€å°‡è¢«ç”¨ä¾†ç™¼é€æ‚¨çš„語音" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:409 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 msgid "_Email address" msgstr "郵件地å€(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:431 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 msgid "IAX2 account settings" msgstr "IAX2帳戶é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "网络地å€è§£æž(NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:508 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ç¶²è·¯é˜²ç«ç‰†ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è¨å®šè©²é …." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:517 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 msgid "E_nable STUN" msgstr "啟用STUN(n)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:524 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 msgid "_STUN server" msgstr "STUN伺æœå™¨(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Account Registration" msgstr "帳戶註冊" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:538 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 msgid "Congratulations!" msgstr "æå–œï¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:709 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 msgid "Frequency" msgstr "顰律" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:714 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 msgid "Bitrate" msgstr "比率" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:719 -msgid "Bandwidth" -msgstr "顰寬" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "ALSA plugin" msgstr "ALSAæ’件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:860 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 msgid "Output" msgstr "輸出" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:882 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:904 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 #, fuzzy msgid "Ringtone" msgstr "鈴è²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:939 -msgid "_Echo Suppression" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:952 -#, fuzzy -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "é™å™ª" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:991 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 msgid "Sound Manager" msgstr "è²éŸ³ç®¡ç†å™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1000 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 msgid "_Pulseaudio" msgstr "Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1004 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 msgid "_ALSA" msgstr "ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1010 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 msgid "ALSA settings" msgstr "ALSA é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1031 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 msgid "Recordings" msgstr "記錄" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1035 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 msgid "Destination folder" msgstr "目標文件夾" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1039 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 msgid "Select a folder" msgstr "é¸æ“‡æ–‡ä»¶å¤¾" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1045 -msgid "Ringtones" -msgstr "鈴è²" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1051 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "啟動鈴è²(E)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1057 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "鈴è²é¸æ“‡" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1063 -msgid "Audio Files" -msgstr "音訊檔案" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:1070 +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 #, fuzzy msgid "Voice enhancement settings" msgstr "帳戶è¨ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "URL Argument" -msgstr "URLåƒæ•¸" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +#, fuzzy +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "é™å™ª" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:146 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "定制å°å¸¶æœ‰URL的來電的處ç†" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "傳輸的URL會被替æ›æˆ%s." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "URLåƒæ•¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:152 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "激活指定的SIPé (S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:161 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "激活IAX2 URL(I)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 msgid "Command to _run" msgstr "é‹è¡Œå‘½ä»¤(r)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:176 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 msgid "Phone number rewriting" msgstr "é‡è¨é›»è©±è™Ÿç¢¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:180 +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "號碼å‰ç¶´(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 msgid "Desktop Notifications" msgstr "æ¡Œé¢æ示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:163 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 msgid "_Enable notifications" msgstr "å•Ÿå‹•æ示(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:170 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 msgid "System Tray Icon" msgstr "系統托盤圖標" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:180 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 msgid "Show SFLphone in the system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "來電話時彈出主視窗(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:193 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "從ä¸å½ˆå‡ºä¸»è¦–窗(v)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:203 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "在啟動時隱è—SFLphone主窗å£" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:217 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 msgid "Calls History" msgstr "打電話æ·å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:221 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 msgid "_Keep my history for at least" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:236 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 msgid "days" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:282 -msgid "Preferences" -msgstr "屬性" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:309 -msgid "Audio" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:315 -msgid "Address Book" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "啟動鈴è²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "屬性" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 msgid "Hooks" msgstr "鉤éµ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:326 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:49 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "地å€ç°¿" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 msgid "Advanced options for TLS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 msgid "TLS transport" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 msgid "" "TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" "require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" @@ -1107,113 +1130,130 @@ msgid "" "port, different one from each other\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 msgid "Global TLS listener (all accounts)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 msgid "Certificate of Authority list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:158 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:162 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:185 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:206 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 msgid "Password for the private key" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:229 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 msgid "TLS protocol method" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 msgid "TLS cipher list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:272 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:280 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:297 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:303 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:309 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:60 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 msgid "ZRTP Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:92 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:98 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 msgid "SDES Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 msgid "Search all" msgstr "查詢所有" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:95 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:107 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 msgid "Click here to change the search type" msgstr "請點擊æ¤è™•æ”¹è®ŠæŸ¥è©¢æ–¹å¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 msgid "Search by missed call" msgstr "從未接電話ä¸æŸ¥è©¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 msgid "Search by incoming call" msgstr "從來電ä¸æŸ¥è©¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:106 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 msgid "Search by outgoing call" msgstr "從撥出電話ä¸æŸ¥è©¢" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n" +#~ "Make sure the daemon is running." +#~ msgstr "" +#~ "連接SFLphone伺æœå™¨å¤±æ•—.\n" +#~ "è«‹æ ¸æŸ¥daemon是å¦æ£åœ¨é‹è¡Œ." + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "編碼" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "顰寬" + +#~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +#~ msgstr "定制å°å¸¶æœ‰URL的來電的處ç†" + +#~ msgid "%s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "傳輸的URL會被替æ›æˆ%s." + #~ msgid "_Voice Activity Detection" #~ msgstr "è²éŸ³ç‹€æ…‹æª¢æ¸¬(V)" @@ -1237,9 +1277,6 @@ msgstr "從撥出電話ä¸æŸ¥è©¢" #~ "account." #~ msgstr "當您檢查完é¸å®šçš„è¨ç½®,請點擊\"çµæŸ\"來創建帳戶" -#~ msgid "Default account" -#~ msgstr "默èªå¸³æˆ¶" - #~ msgid "Codec" #~ msgstr "編碼" @@ -1399,9 +1436,6 @@ msgstr "從撥出電話ä¸æŸ¥è©¢" #~ msgid "PulseAudio" #~ msgstr "PulseAudio" -#~ msgid "Enable ringtones" -#~ msgstr "啟動鈴è²" - #~ msgid "PulseAudio settings" #~ msgstr "PulseAudio é…ç½®" @@ -1414,9 +1448,6 @@ msgstr "從撥出電話ä¸æŸ¥è©¢" #~ msgid "On incoming calls" #~ msgstr "有新來電" -#~ msgid "On messages" -#~ msgstr "有新消æ¯" - #~ msgid "Show main window" #~ msgstr "顯示主窗å£" diff --git a/gnome/src/eel-gconf-extensions.c b/gnome/src/eel-gconf-extensions.c index c9fdf210f5..d2d0654fa7 100644 --- a/gnome/src/eel-gconf-extensions.c +++ b/gnome/src/eel-gconf-extensions.c @@ -95,7 +95,7 @@ eel_gconf_handle_error (GError **error) g_return_val_if_fail (error != NULL, FALSE); if (*error != NULL) { - g_warning (_ ("GConf error:\n %s"), (*error)->message); + g_warning ("GConf error: %s\n", (*error)->message); g_error_free (*error); *error = NULL; diff --git a/lang/ar.po b/lang/ar.po new file mode 100644 index 0000000000..fc74e05d01 --- /dev/null +++ b/lang/ar.po @@ -0,0 +1,1231 @@ +# Arabic translation for sflphone +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:24+0000\n" +"Last-Translator: Zied ABID <ziedabid@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " +"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 +msgid "_User-agent" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 +msgid "Authentication name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +msgid "Use TLS transport(sips)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 +msgid "Registration" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 +msgid "Registration expire" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +msgid "Network Interface" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 +msgid "Local address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 +msgid "Published address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 +msgid "Using STUN" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 +msgid "STUN server URL" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 +msgid "SIP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "خلل" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Ù…Ùسجّل" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "غير Ù…Ùسجّل" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "غير صØÙŠØ" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Zied ABID" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",,ziedabid@gmail.com" diff --git a/lang/ar/ar.po b/lang/ar/ar.po deleted file mode 100644 index 315e1e8c4b..0000000000 --- a/lang/ar/ar.po +++ /dev/null @@ -1,1245 +0,0 @@ -# Arabic translation for sflphone -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the sflphone package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sflphone\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:24+0000\n" -"Last-Translator: Zied ABID <ziedabid@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " -"3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Ù…Ùسجّل" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "غير Ù…Ùسجّل" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "خلل" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "غير صØÙŠØ" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 -msgid "_Proxy" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 -msgid "_User-agent" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 -msgid "Secret" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 -msgid "Credential" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 -msgid "Authentication name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -msgid "SRTP key exchange" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 -msgid "Registration" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 -msgid "Registration expire" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 -msgid "_Comply with RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 -msgid "Network Interface" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 -msgid "Local address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 -msgid "Local port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 -msgid "Published address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 -msgid "Using STUN" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 -msgid "STUN server URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 -msgid "Same as local parameters" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 -msgid "Set published address and port:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 -msgid "Published port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 -msgid "DTMF" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 -msgid "RTP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 -msgid "SIP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 -msgid "Ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 -msgid "Audio Files" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 -msgid "Account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Zied ABID" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr ",,ziedabid@gmail.com" diff --git a/lang/ast/ast.po b/lang/ast.po similarity index 52% rename from lang/ast/ast.po rename to lang/ast.po index ab8e5fee0a..02bcc9a29e 100644 --- a/lang/ast/ast.po +++ b/lang/ast.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-15 23:42+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" @@ -19,1253 +19,1254 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Rexistráu" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Non rexistráu" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "Probando..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Fallu" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Tasa de bits" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Falló n'autenticación" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Complementu ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Rede nun alcanzable" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "Salida" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Host nun alcanzable" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Error na configuración STUN" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "Tonu de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Sirvidor STUN inválidu" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Xestor de sonÃu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Preparáu" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Inválidu" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "Usando la cuenta" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Axustes de ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Nun hai cuentes rexistráes" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Llamada SIP direuta" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "Carpeta de destÃn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "güei a les %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleicione una carpeta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "ayeri a les %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A a les %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Axustes de meyora de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x a les %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "Ame_norgamientu de ruÃu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Esti asistente yá finó." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"<b>Avisu ALSA</b>\n" -"\n" -"Error al abrir el preséu de reproducción" +"Puede comprobar en cualisquier momentu l'estáu del rexistru, o camudar los " +"parámetros de les cuentes de so, na ventana Opciones/Cuentes." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"<b>Avisu ALSA</b>\n" -"\n" -"Error al abrir el preséu de captura" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Nomatu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"<b>Avisu de Pulseaudio</b>\n" -"\n" -"Pulseaudio nun ta funcionando" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Sirvidor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Nun se puede coneutar col sirvidor SFLphone.\n" -"Compruebe qu'el daemon tea funcionando." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Nome d'usuariu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Hai una llamada en cursu." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Seguridá: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Hai llamaes en cursu." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "¿Entá quier salir?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Denguna" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Error SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Asistente SFLphone de creación de cuentes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "El par %s nun sofita ZRTP\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "¡Bienllegáu al asistente de creación de cuentes de SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "La comunicación segura nun ta disponible" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" +"Esti asistente d'instalación echara-y un gabitu pa configurar una cuenta." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Siguir" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolos VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "Terminar llamada" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Escueya una triba de cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" -"Un error de %s fizo que la llamada con %s pasara a mou ensin encriptar.\n" -"Razón esauta: %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "Falló la negociación ZRTP" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Escueya una de les siguientes opciones" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" -"%s quier dexar d'usar comunicación segura. Confirmar reaniciará la " -"conversación ensin SRTP.\n" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 de baldre en sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "Confirmar mou en claro" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Rexistrar una cuenta SIP o IAX2 esistente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Axustes de cuenta SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Conseñe la información siguiente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s cuenta : %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "Nom_atu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>De</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "Nome del _host" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d mensaxe de voz" -msgstr[1] "%d mensaxes de voz" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "Nome d'_usuariu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Llamando cola cuenta %s <i>%s</i>" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "Cont_raseña" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Cuenta actual" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Amosar contraseña" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Nun hai cuentes configuraes" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "Númberu del buzón de _voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Nun tien denguna cuenta rexistrada" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Comunicación segura con _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "Corréu ellectrónicu opcional" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" -"<i>Con:</i> %s\n" -"usando %s" +"Estes señes de corréu van usase pa unviar los mensaxes del buzón de voz." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s nun tien sofitu pa ZRTP." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "_Corréu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "Falló la negociación ZRTP con %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Axustes de cuenta IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>Con:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Conversión de Direición de Rede (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volume d'altavoces" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Seique tenga qu'activar esto si ta tres d'un torgafueos." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volume del micrófonu" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctivar STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "Amo_sar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Colgar" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "_Sirvidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "Rexistru de cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i cuenta activa" -msgstr[1] "%i cuentes actives" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "¡Norabona!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Buzón de voz" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "URL Argumentu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "Nun s'escoyó una llibreta de direiciones" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Disparador pa una cabecera _SIP determinada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Llibreta de direiciones" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Disparador pa una URL _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Buzón de voz (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "O_rde a executar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" -"SFLphone ye un programa de VoIP compatible colos protocolos SIP ya IAX2." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Reescritura de númberu telefónicu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Tocante a SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Prefixar los númberos marcaos con" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "Llamada" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notificaciones nel escritoriu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "Llamada _Nueva" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Activar notificaciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Facer una llamada nueva" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Iconu de la bandexa del sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Descolgar" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Amosar SFLphone na bandexa del sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "Contestar la llamada" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Estenderexar ventana principal al recibir llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "Finar la llamada" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "_Nunca estenderexar ventana principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "_N'espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Anubrir _ventana SFLphone nel entamu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "Poner la llamada n'espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "Hestóricu de llamaes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "_Salir d'espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Guardar el mio hestóricu polo menos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "Sacar la llamada d'espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "dÃes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "_Activar tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "_Asistente de configuración" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencies" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Executar l'asistente de configuración" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "Xeneral" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "Llamar al buzón de voz" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "SonÃu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Zarrar" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "Enganches" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Minimizar na bandexa de sistema" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atayos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "_Colar" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Llibreta de direiciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Colar del programa" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "Opciones ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "Unviar Hash de Hello en S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "Pidir al usuariu que confirme SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copiar la seleición" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "A_visar si nun hai sofitu ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "A_pegar" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "Amosar SAS una vegada pa eventos n'espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Pegar el contenÃu del cartafueyu" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "Opciones SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "Llimpiar _hestorial" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "Pasar a RTP nos fallos de SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "Llimpiar l'hestorial de llamáes" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "El sirvidor devolvió \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Cuentes" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Editar les sos cuentes" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Estáu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferencies" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Camudar les sos preferencies" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Cuentes Configuraes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "Hai %d cuenta activa" +msgstr[1] "Hai %d cuentes actives" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Aida" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "Nun hai denguna cuenta activada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "ContenÃu" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Usar llibreta de direiciones d'Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "Abrir el manual" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "Llende de descarga:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "Tocante a esta aplicación" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "tarxetes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "_Tresferir" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "Amosar foto _del contautu, si ta disponible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Tresferir la llamada" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Campos de les llibretes de direiciones d'Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "G_rabar" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "_Trabayu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "Grabar la conversación actual" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "_Casa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "Amo_sar ferramientes" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Movil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Amuesa la barra de ferramientes" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Llibretes de direiciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Tecláu" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Esbille les llibretes de direiciones d'Evolution a usar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Amosar el tecláu pa marcar" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" +"Ten cuidáu: estos atayos podrÃen saltase los atayos xenerales del sistema." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "_Controles de volume" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Opciones avanzaes pa TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "Amuesa los controles de volume" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "Tresporte TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "_Hestorial" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"El tresporte TLS puede utilizase xunto con UDP para les llamaes que " +"necesiten\n" +"intercambéos SIP seguros (SIPS). Puede configurar un tresporte TLS distintu\n" +"pa cada cuenta. Por embargu, caún d'ellos va executase nun puertu dedicáu,\n" +"diferentes ente sigo.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "Hestorial de llamáes" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "Escucha TLS global (toles cuentes)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "Llibret_a de direiciones" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "Llista de Certificaos d'Autoridá" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "_N'espera" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "Escueya un ficheru de llista de CA (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "Tornar _Llamada" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "Ficheru de certificáu de par públicu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Editar númberu de teléfonu" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "Escueye un certificáu públicu de par (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Editar el númberu de teléfonu enantes de llamar" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "Escueye un ficheru de clave privada (opcional)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "Contraseña de la clave privada" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "Métodu del protocolu TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "Llista de cifráu TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "Nome de sirvidor pa la conexón TLS saliente" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "Tiempu de negociación (seg:mseg)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "Comprobar certificaos entrantes, como un sirvidor" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "Comprobar certificaos de la respuesta, como un cliente" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "Requerir certificáu pa les conexones TLS entrantes" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Parámetros de cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "Nom_atu" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocolu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "DesconocÃu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "Nome del _host" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "Nome d'_usuariu" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "Cont_raseña" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Amosar contraseña" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "Númberu del buzón de _voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "Axente d'_usuariu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Secretu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Credencial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Nome d'autenticación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Seguridá" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Usar tresporte TLS (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Intercambéu de clave SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Desactiváu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Rexistru" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "Fin del rexistu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_Cumplir con RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Interfaz de rede" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Direición llocal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Puertu llocal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Direición espublizada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "Usando STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "URL del sirvidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual que los parámetros llocales" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Afitar direición y puertu espublizaos:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Puertu espublizáu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Códecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "Tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Escueya un tono de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Activar tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "Ficheros de sonÃu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Esti perfil va usase cuando quiera coneutar col par remotu escribiendo una " +"URI sip como <b>sip:parremotu</b>. Los parámetros que conseñe equÃ, tamién " +"van usase si una llamada entrante o saliente nun concasa con cuenta dala." + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "Axustes de la cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "Básicu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "Avanzáu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"Esti perfil va usase cuando quiera coneutar col par remotu escribiendo una " -"URI sip como <b>sip:parremotu</b>. Los parámetros que conseñe equÃ, tamién " -"van usase si una llamada entrante o saliente nun concasa con cuenta dala." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "El sirvidor devolvió \"%s\" (%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "Guetar todos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolu" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Calque equà pa camudar el tipu de gueta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Estáu" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Guetar por llamaes perdÃes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentes" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Guetar por llamaes entrantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Cuentes Configuraes" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Guetar por llamaes salientes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "Hai %d cuenta activa" -msgstr[1] "Hai %d cuentes actives" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Error SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "Nun hai denguna cuenta activada" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "güei a les %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "Xeneral" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "ayeri a les %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Usar llibreta de direiciones d'Evolution" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A a les %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "Llende de descarga:" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x a les %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "tarxetes" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "Amosar foto _del contautu, si ta disponible" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s cuenta : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Campos de les llibretes de direiciones d'Evolution" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "_Trabayu" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d mensaxe de voz" +msgstr[1] "%d mensaxes de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "_Casa" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Llamando cola cuenta %s <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Movil" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Cuenta actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "Llibretes de direiciones" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Nun hai cuentes configuraes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Esbille les llibretes de direiciones d'Evolution a usar" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Fallu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Nun tien denguna cuenta rexistrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Esti asistente yá finó." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" -"Puede comprobar en cualisquier momentu l'estáu del rexistru, o camudar los " -"parámetros de les cuentes de so, na ventana Opciones/Cuentes." +"<i>Con:</i> %s\n" +"usando %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Nomatu" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s nun tien sofitu pa ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Sirvidor" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "Falló la negociación ZRTP con %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Nome d'usuariu" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Con:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "Seguridá: " +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volume d'altavoces" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volume del micrófonu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Denguna" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Hai una llamada en cursu." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Asistente SFLphone de creación de cuentes" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Hai llamaes en cursu." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "¡Bienllegáu al asistente de creación de cuentes de SFLphone!" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "¿Entá quier salir?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "El par %s nun sofita ZRTP\n" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "La comunicación segura nun ta disponible" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Siguir" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Terminar llamada" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" msgstr "" -"Esti asistente d'instalación echara-y un gabitu pa configurar una cuenta." +"Un error de %s fizo que la llamada con %s pasara a mou ensin encriptar.\n" +"Razón esauta: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocolos VoIP" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Falló la negociación ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "Escueya una triba de cuenta" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s quier dexar d'usar comunicación segura. Confirmar reaniciará la " +"conversación ensin SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "Confirmar mou en claro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Escueya una de les siguientes opciones" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Rexistráu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 de baldre en sflphone.org" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Non rexistráu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Rexistrar una cuenta SIP o IAX2 esistente" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "Probando..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Axustes de cuenta SIP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Falló n'autenticación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Conseñe la información siguiente" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Rede nun alcanzable" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Comunicación segura con _ZRTP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Host nun alcanzable" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "Corréu ellectrónicu opcional" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Error na configuración STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" -"Estes señes de corréu van usase pa unviar los mensaxes del buzón de voz." +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Sirvidor STUN inválidu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "_Corréu" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Preparáu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Axustes de cuenta IAX2" +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválidu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Conversión de Direición de Rede (NAT)" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"<b>Avisu ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el preséu de reproducción" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Seique tenga qu'activar esto si ta tres d'un torgafueos." +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"<b>Avisu ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el preséu de captura" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "A_ctivar STUN" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"<b>Avisu de Pulseaudio</b>\n" +"\n" +"Pulseaudio nun ta funcionando" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "_Sirvidor STUN" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "Rexistru de cuenta" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "Nun s'escoyó una llibreta de direiciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "¡Norabona!" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Llibreta de direiciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Buzón de voz (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Tasa de bits" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"SFLphone ye un programa de VoIP compatible colos protocolos SIP ya IAX2." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Anchor de banda" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Tocante a SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "Complementu ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Buzón de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "Salida" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "Llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "Llamada _Nueva" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "Tonu de llamada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Facer una llamada nueva" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Descolgar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Xestor de sonÃu" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Contestar la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Colgar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Finar la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Axustes de ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "_N'espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Grabaciones" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Poner la llamada n'espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "Carpeta de destÃn" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "_Salir d'espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Seleicione una carpeta" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "Sacar la llamada d'espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "Axustes de meyora de voz" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "Ame_norgamientu de ruÃu" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "URL Argumentu" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "_Asistente de configuración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Disparador pa una cabecera _SIP determinada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Executar l'asistente de configuración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Disparador pa una URL _IAX2" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "Llamar al buzón de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "O_rde a executar" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Zarrar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Reescritura de númberu telefónicu" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Minimizar na bandexa de sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Prefixar los númberos marcaos con" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Colar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notificaciones nel escritoriu" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Colar del programa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Activar notificaciones" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Iconu de la bandexa del sistema" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "Amosar SFLphone na bandexa del sistema" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_Estenderexar ventana principal al recibir llamada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "_Nunca estenderexar ventana principal" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Anubrir _ventana SFLphone nel entamu" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "Hestóricu de llamaes" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copiar la seleición" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "_Guardar el mio hestóricu polo menos" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "A_pegar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "dÃes" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Pegar el contenÃu del cartafueyu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "Llimpiar _hestorial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "_Activar tonos de llamada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Llimpiar l'hestorial de llamáes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencies" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Cuentes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "SonÃu" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Editar les sos cuentes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "Llibreta de direiciones" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencies" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "Enganches" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Camudar les sos preferencies" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atayos" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" -"Ten cuidáu: estos atayos podrÃen saltase los atayos xenerales del sistema." +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Aida" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Opciones avanzaes pa TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "ContenÃu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "Tresporte TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Abrir el manual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" -"El tresporte TLS puede utilizase xunto con UDP para les llamaes que " -"necesiten\n" -"intercambéos SIP seguros (SIPS). Puede configurar un tresporte TLS distintu\n" -"pa cada cuenta. Por embargu, caún d'ellos va executase nun puertu dedicáu,\n" -"diferentes ente sigo.\n" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "Tocante a esta aplicación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "Escucha TLS global (toles cuentes)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "_Tresferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "Llista de Certificaos d'Autoridá" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Tresferir la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "Escueya un ficheru de llista de CA (opcional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "G_rabar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "Ficheru de certificáu de par públicu" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Grabar la conversación actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "Escueye un certificáu públicu de par (opcional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "Amo_sar ferramientes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "Escueye un ficheru de clave privada (opcional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Amuesa la barra de ferramientes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "Contraseña de la clave privada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Tecláu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "Métodu del protocolu TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Amosar el tecláu pa marcar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "Llista de cifráu TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "_Controles de volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "Nome de sirvidor pa la conexón TLS saliente" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Amuesa los controles de volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "Tiempu de negociación (seg:mseg)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "_Hestorial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "Comprobar certificaos entrantes, como un sirvidor" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Hestorial de llamáes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "Comprobar certificaos de la respuesta, como un cliente" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "Llibret_a de direiciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "Requerir certificáu pa les conexones TLS entrantes" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "_N'espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "Opciones ZRTP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "Tornar _Llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "Unviar Hash de Hello en S_DP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Editar númberu de teléfonu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "Pidir al usuariu que confirme SAS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Editar el númberu de teléfonu enantes de llamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "A_visar si nun hai sofitu ZRTP" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "Usando la cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "Amosar SAS una vegada pa eventos n'espera" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Nun hai cuentes rexistráes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "Opciones SDES" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Llamada SIP direuta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "Pasar a RTP nos fallos de SDES" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "Amo_sar ventana principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "Guetar todos" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Calque equà pa camudar el tipu de gueta" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i cuenta activa" +msgstr[1] "%i cuentes actives" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Guetar por llamaes perdÃes" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nun se puede coneutar col sirvidor SFLphone.\n" +#~ "Compruebe qu'el daemon tea funcionando." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Guetar por llamaes entrantes" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Códecs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Guetar por llamaes salientes" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Anchor de banda" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "Supresión d'_ecu" diff --git a/lang/ca/ca.po b/lang/ca.po similarity index 50% rename from lang/ca/ca.po rename to lang/ca.po index e3edbb22f7..6d09156763 100644 --- a/lang/ca/ca.po +++ b/lang/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-10 12:31+0000\n" "Last-Translator: Pau Iranzo <Unknown>\n" "Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n" @@ -19,1251 +19,1252 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Registrat" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "No registrat" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "S'està provant..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Periodicitat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Taxa de bits" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "No s'ha pogut autenticar" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Connector de l'ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "No es pot accedir a la xarxa" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "Sortida" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "No es pot accedir a l'amfitrió" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Error de configuració de l'STUN" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "So de trucada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "El servidor STUN no és và lid" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Gestor de so" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Preparat" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "No và lid" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Parà metres de l'ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "No hi ha cap compte registrat" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Enregistraments" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Trucada SIP directa" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "Carpeta de destinació" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "avui a les %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "ahir a les %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A a les %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Parà metres de millora de la veu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x a les %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "_Reducció de soroll" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Aquest auxiliar ha finalitzat." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"Notificació de l'ALSA\n" -"\n" -"S'ha produït un error en obrir el dispositiu de reproducció" +"Podeu comprovar en qualsevol moment quin és l'estat del vostre registre, " +"aixà com modificar els parà metres dels vostres comptes a la finestra " +"d'Opcions/Comptes." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"Notificació de l'ALSA\n" -"\n" -"S'ha produït un error en obrir el dispositiu de captura" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Sobrenom" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Notificació del Pulseaudio\n" -"\n" -"El Pulseaudio no s'està executant" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Segureat: " + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "" -"No es pot connectar amb el servidor SFLphone.\n" -"Assegureu-vos que el dimoni s'està executant." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Hi ha una trucada en curs." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Cap" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Encara hi ha trucades en curs." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Auxiliar de creació de comptes de l'SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Encara voleu sortir?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" +"Us donem la benvinguda a l'auxiliar de creació de comptes de l'SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Error de l'SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "El ZRTP no és compatible amb l'altre extrem %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocols VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "La comunicació segura no es troba disponible" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Seleccioneu el tipus de compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "Atura la trucada" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "Ha fallat la negociació ZRTP" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Seleccioneu una de les opcions següents" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "Creeu un compte gratuït SIP/IAX2 a sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Registreu un compte SIP o IAX2 existent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirma" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Parà metres del compte SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Ompliu la informació següent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "Compte %s: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "À_lies" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "Nom d'a_mfitrió" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d missatge de veu" -msgstr[1] "%d missatges de veu" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "Nom d'_usuari" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "S'està trucant a <i>%2$s</i> amb el compte %1$s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "_Contrasenya" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Compte actual" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Mostra la contrasenya" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "No teniu cap compte configurat" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "Número de la bústia de _veu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "No teniu cap compte registrat" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Comunicacions segures amb _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "Adreça de correu electrònic opcional" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" -"<i>Amb:</i> %s \n" -"fent servir %s" +"Aquesta adreça de correu es farà servir per enviar-vos missatges de la " +"bústia de veu." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s no és compatible amb el ZRTP" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "Adr_eça de correu electrònic" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "Ha fallat la negociació ZRTP amb %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Parà metres del compte IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>Amb:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Traducció de l'adreça de xarxa (Network Address Translation o NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volum dels altaveus" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Heu d'activar aquesta opció si esteu darrere d'un tallafocs." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volum del micròfon" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "Activa l'STU_N" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "Mo_stra la finestra principal" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "Servidor _STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Penja" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "Registre de compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Enhorabona!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i compte actiu" -msgstr[1] "%i comptes actius" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argument URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Bústia de veu" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "No s'ha seleccionat cap llibreta d'adreces" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Llibreta d'adreces" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "Ordre que s'ha d'executa_r" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Bústia de veu (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Reescriptura del número de telèfon" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "" -"L'SFLphone és un client de VoIP compatible amb els protocols SIP i IAX2." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Quant al SFLphone" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notificacions d'escriptori" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "Trucada" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "Activa l_es notificacions" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "Trucada _nova" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icona de la safata de sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Fes una trucada nova" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Mostra l'SFLPhone a l'à rea de notificació" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "Des_penja" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "Mostra la finestra _principal en rebre trucades entrants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "Respon a la trucada" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "Finalitza la trucada" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Amaga la finestra de l'SFLphone a l'inici" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "E_n espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "Historial de trucades" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "Posa la trucada en espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Mantén l'historial de trucades com a mÃnim" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "dies" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Activa _els tons de trucada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "_Auxiliar de configuració" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "General" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Inicia l'auxiliar de configuració" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Àudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "Truca a la bústia de veu" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Tanca" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Dreceres" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Minimitza a l'à rea de notificació" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Llibreta d'adreces" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "_Surt" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "Opcions ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Surt del programa" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "Envia el hash Hello a l'S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "Demana a l'usuari que confirmi el SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "No_tifica si el ZRTP no és compatible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copia la selecció" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "Mostra el SAS una vegada per als esdeveniments en espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "Engan_xa" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "Opcions SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "Neteja l'_historial" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "Neteja l'historial de trucades" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Comptes" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Estat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Editeu els vostres comptes" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferències" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Comptes configurats" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Canvia les preferències" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "Hi ha %d compte actiu" +msgstr[1] "Hi ha %d comptes actius" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Visualitza" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "No teniu cap compte actiu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "A_juda" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "Fes servir la llibreta d'adreces de l'Evol_ution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "Continguts" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "LÃmit de baixada:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "Obre el manual" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "targetes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "Quant a aquesta aplicació" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "Mostra la fotografia del contacte si es troba _disponible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "_Transfereix" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Camps de la llibreta d'adreces de l'Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Transfereix la trucada" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "F_eina" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "En_registra" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "_Inici" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "Enregistra la conversa actual" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Mòbil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "Mo_stra la barra d'eines" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Llibretes d'adreces" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Mostra la barra d'eines" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Seleccioneu quines llibretes d'adreces de l'Evolution es faran servir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Marcador" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "AvÃs: aquestes dreceres sobreescriuran les dreceres de tot el sistema." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Mostra el marcador" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Opcions avançades del TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "Controls de _volum" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "Transport TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "Mostra els controls de volum" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"El transport TLS es fa servir amb l'UDP per a aquelles trucades que\n" +"requereixin transaccions SIP segures (SIPS). Podeu configurar un transport\n" +"TLS diferent per a cada compte. Tot i aixÃ, cada un d'ells s'executarà en " +"un\n" +"port dedicat, i cada port serà diferent dels altres\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "_Historial" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "Historial de trucades" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "Llista de certificats d'autoritat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "Llibreta d'_adreces" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "Trieu un fitxer de llista de CA (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "En e_spera" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "Torna la tru_cada" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Edita el número de telèfon" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "Trieu un fitxer de clau privada (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Edita el número de telèfon abans de trucar" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "Contrasenya de la clau privada" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "Mètode del protocol TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "Temps d'espera de negociació (s:ms)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "Comprova els certificants entrants, com a servidor" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "Comprova els certificats de resposta, com a client" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "Demana el certificat per a les connexions TLS entrants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Parà metres dels comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "À_lies" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocol" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "Nom d'a_mfitrió" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "Nom d'_usuari" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "_Contrasenya" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Mostra la contrasenya" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "Número de la bústia de _veu" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Secret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Credencial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" +msgstr "Transport TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Registre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "InterfÃcie de xarxa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Adreça local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Port local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Adreça publicada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual que als parà metres locals" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Estableix l'adreça i el port publicats:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Port publicat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Còdecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "FTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "Tons de trucada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Seleccioneu un to de trucada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Activa _els tons de trucada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "Fitxers d'à udio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"S'utilitzarà aquest perfil quan proveu de contactar l'altre extrem " +"introduint només l'URI SIP, com ara <b>sip:remotepeer</b>. Els parà metres " +"que definiu aquà també es faran servir en cas que no es pugui associar cap " +"compte amb una trucada d'entrada o de sortida." + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "Parà metres del compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "Bà sic" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"S'utilitzarà aquest perfil quan proveu de contactar l'altre extrem " -"introduint només l'URI SIP, com ara <b>sip:remotepeer</b>. Els parà metres " -"que definiu aquà també es faran servir en cas que no es pugui associar cap " -"compte amb una trucada d'entrada o de sortida." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "Cerca-les totes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocol" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Feu clic aquà per canviar el tipus de cerca" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Estat" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Cerca per trucada perduda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Cerca per trucada entrant" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Comptes configurats" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Cerca per trucada sortint" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "Hi ha %d compte actiu" -msgstr[1] "Hi ha %d comptes actius" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Error de l'SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "No teniu cap compte actiu" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "avui a les %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "ahir a les %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "Fes servir la llibreta d'adreces de l'Evol_ution" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A a les %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "LÃmit de baixada:" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x a les %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "targetes" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "Mostra la fotografia del contacte si es troba _disponible" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "Compte %s: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Camps de la llibreta d'adreces de l'Evolution" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "F_eina" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d missatge de veu" +msgstr[1] "%d missatges de veu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "_Inici" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "S'està trucant a <i>%2$s</i> amb el compte %1$s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mòbil" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Compte actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "Llibretes d'adreces" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "No teniu cap compte configurat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Seleccioneu quines llibretes d'adreces de l'Evolution es faran servir" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "No teniu cap compte registrat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Aquest auxiliar ha finalitzat." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" -"Podeu comprovar en qualsevol moment quin és l'estat del vostre registre, " -"aixà com modificar els parà metres dels vostres comptes a la finestra " -"d'Opcions/Comptes." +"<i>Amb:</i> %s \n" +"fent servir %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Sobrenom" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s no és compatible amb el ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "Ha fallat la negociació ZRTP amb %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'usuari" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Amb:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "Segureat: " +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volum dels altaveus" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volum del micròfon" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Cap" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Hi ha una trucada en curs." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Auxiliar de creació de comptes de l'SFLphone" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Encara hi ha trucades en curs." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "" -"Us donem la benvinguda a l'auxiliar de creació de comptes de l'SFLphone" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Encara voleu sortir?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "El ZRTP no és compatible amb l'altre extrem %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocols VoIP" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "La comunicació segura no es troba disponible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "Seleccioneu el tipus de compte" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Atura la trucada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Ha fallat la negociació ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Seleccioneu una de les opcions següents" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Creeu un compte gratuït SIP/IAX2 a sflphone.org" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Registreu un compte SIP o IAX2 existent" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirma" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Parà metres del compte SIP" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Ompliu la informació següent" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Registrat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Comunicacions segures amb _ZRTP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "No registrat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "Adreça de correu electrònic opcional" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "S'està provant..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" -"Aquesta adreça de correu es farà servir per enviar-vos missatges de la " -"bústia de veu." +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "No s'ha pogut autenticar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "Adr_eça de correu electrònic" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "No es pot accedir a la xarxa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Parà metres del compte IAX2" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "No es pot accedir a l'amfitrió" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Traducció de l'adreça de xarxa (Network Address Translation o NAT)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Error de configuració de l'STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Heu d'activar aquesta opció si esteu darrere d'un tallafocs." +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "El servidor STUN no és và lid" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "Activa l'STU_N" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Preparat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "Servidor _STUN" +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "No và lid" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "Registre de compte" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Notificació de l'ALSA\n" +"\n" +"S'ha produït un error en obrir el dispositiu de reproducció" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Enhorabona!" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notificació de l'ALSA\n" +"\n" +"S'ha produït un error en obrir el dispositiu de captura" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Periodicitat" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notificació del Pulseaudio\n" +"\n" +"El Pulseaudio no s'està executant" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Taxa de bits" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Ample de Banda" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "No s'ha seleccionat cap llibreta d'adreces" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "Connector de l'ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Llibreta d'adreces" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "Sortida" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Bústia de veu (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"L'SFLphone és un client de VoIP compatible amb els protocols SIP i IAX2." + +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Quant al SFLphone" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Bústia de veu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "So de trucada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "Trucada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Gestor de so" +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "Trucada _nova" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Fes una trucada nova" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "Des_penja" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Parà metres de l'ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Respon a la trucada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Enregistraments" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Penja" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "Carpeta de destinació" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Finalitza la trucada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Seleccioneu una carpeta" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "E_n espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "Parà metres de millora de la veu" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Posa la trucada en espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "_Reducció de soroll" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "Argument URL" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "Ordre que s'ha d'executa_r" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "_Auxiliar de configuració" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Reescriptura del número de telèfon" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Inicia l'auxiliar de configuració" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "Truca a la bústia de veu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notificacions d'escriptori" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Tanca" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "Activa l_es notificacions" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Minimitza a l'à rea de notificació" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icona de la safata de sistema" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Surt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "Mostra l'SFLPhone a l'à rea de notificació" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Surt del programa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "Mostra la finestra _principal en rebre trucades entrants" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Amaga la finestra de l'SFLphone a l'inici" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "Historial de trucades" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "_Mantén l'historial de trucades com a mÃnim" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "dies" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copia la selecció" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "Activa _els tons de trucada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "Engan_xa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Enganxa el contingut del porta-retalls" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Àudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "Neteja l'_historial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "Llibreta d'adreces" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Neteja l'historial de trucades" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Dreceres" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Editeu els vostres comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "AvÃs: aquestes dreceres sobreescriuran les dreceres de tot el sistema." +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferències" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Opcions avançades del TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Canvia les preferències" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "Transport TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Visualitza" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" -"El transport TLS es fa servir amb l'UDP per a aquelles trucades que\n" -"requereixin transaccions SIP segures (SIPS). Podeu configurar un transport\n" -"TLS diferent per a cada compte. Tot i aixÃ, cada un d'ells s'executarà en " -"un\n" -"port dedicat, i cada port serà diferent dels altres\n" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "A_juda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "Continguts" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "Llista de certificats d'autoritat" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Obre el manual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "Trieu un fitxer de llista de CA (opcional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "Quant a aquesta aplicació" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "_Transfereix" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Transfereix la trucada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "Trieu un fitxer de clau privada (opcional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "En_registra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "Contrasenya de la clau privada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Enregistra la conversa actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "Mètode del protocol TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "Mo_stra la barra d'eines" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Mostra la barra d'eines" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Marcador" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "Temps d'espera de negociació (s:ms)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Mostra el marcador" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "Comprova els certificants entrants, com a servidor" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "Controls de _volum" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "Comprova els certificats de resposta, com a client" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Mostra els controls de volum" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "Demana el certificat per a les connexions TLS entrants" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "_Historial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "Opcions ZRTP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Historial de trucades" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "Envia el hash Hello a l'S_DP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "Llibreta d'_adreces" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "Demana a l'usuari que confirmi el SAS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "En e_spera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "No_tifica si el ZRTP no és compatible" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "Torna la tru_cada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "Mostra el SAS una vegada per als esdeveniments en espera" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Edita el número de telèfon" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "Opcions SDES" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Edita el número de telèfon abans de trucar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "Cerca-les totes" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "No hi ha cap compte registrat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Feu clic aquà per canviar el tipus de cerca" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Trucada SIP directa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Cerca per trucada perduda" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "Mo_stra la finestra principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Cerca per trucada entrant" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Cerca per trucada sortint" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i compte actiu" +msgstr[1] "%i comptes actius" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "No es pot connectar amb el servidor SFLphone.\n" +#~ "Assegureu-vos que el dimoni s'està executant." + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Còdecs" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Ample de Banda" #~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL" #~ msgstr "Ordres personalitzdes a les trucades entrants amb un URL" diff --git a/lang/copy-in-gnome.sh b/lang/copy-in-gnome.sh index 6b3e3e6352..6fa571fbb0 100755 --- a/lang/copy-in-gnome.sh +++ b/lang/copy-in-gnome.sh @@ -1,6 +1 @@ -for fichier in `find . -name *.po ` -do -locale=`echo $fichier | cut -d / -f2` -cp $fichier ../sflphone-client-gnome/po/$locale/$locale.po -echo "$fichier copied to ../sflphone-client-gnome/po/$locale/$locale.po" -done +cp *.po ../gnome/po diff --git a/lang/copy-in-kde.sh b/lang/copy-in-kde.sh index eeaf020136..797ed7027b 100755 --- a/lang/copy-in-kde.sh +++ b/lang/copy-in-kde.sh @@ -1,6 +1,5 @@ -for fichier in `find . -name sflphone.po ` +for i in *.po do -locale=`echo $fichier | cut -d / -f2` -cp $fichier ../sflphone-client-kde/po/$locale/sflphone-client-kde.po -echo "$fichier copied to ../sflphone-client-kde/po/$locale/sflphone-client-kde.po" + locale=`echo $i | cut -d. -f1` + cp -v $i ../kde/po/$locale/sflphone-client-kde.po done diff --git a/lang/da/da.po b/lang/da.po similarity index 56% rename from lang/da/da.po rename to lang/da.po index e7ca250507..17a83d628e 100644 --- a/lang/da/da.po +++ b/lang/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-12 14:55+0000\n" "Last-Translator: Jonas Fonseca <fonseca@diku.dk>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -19,1252 +19,1253 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Registreret" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Ikke registreret" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "Forsøger..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bithastighed" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Godkendelse mislykkedes" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSA plugin" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Netværk kan ikke nÃ¥s" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "Uddata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Vært kan ikke nÃ¥s" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Inddata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Stun konfigureringsfejl" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "Ringetone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Stun server ugyldig" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "LydhÃ¥ndtering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_PulseAudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "Benytter konto" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSA indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Ingen registrerede konti" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Optagelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Direkte IP opkald" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "Destinationsmappe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "idag klokken %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Vælg en mappe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "igÃ¥r klokken %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A klokken %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Indstillinger for stemmeforstærkning" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x klokken %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "_Støjreducering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Denne vejledning er nu fuldført" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"ALSA meddelelse\n" -"\n" -"Fejl opstod mens afspilningsenhed blev Ã¥bnet" +"Du kan til enhver tid undersøge din registrering eller ændre dine kontis " +"parametre i vinduet Indstillinger/Konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSA meddelelse\n" -"\n" -"Fejl opstod mens optageenhed blev Ã¥bnet" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"PulseAudio meddelelse\n" -"\n" -"PulseAudio er tilgængelig" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n" -"Sørg for at server-dæmonen kører." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Et igangværende opkald eksisterer" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Sikkerhed: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Igangværende opkald eksisterer" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Ønsker du stadig at afslutte" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone fejl" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "SFLphone-guiden til oprettelse af konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "ZRTP er ikke understøttet af modtageren %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "Velkommen til kontooperettelsesvejledning for SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "Sikker kommunikation ikke tilgængelig" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" +"Denne installeringsvejledning vil hjælpe dig med at konfigurere en konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIP protokoller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "Afslut opkald" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Vælg en kontotype" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" -"En \"%s\"-fejl medførte at opkaldet til %s blev ændret til ukrypteret " -"tilstand.\n" -"Den præcise Ã¥rsag: %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "ZRTP-forhandling mislykkedes" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Vælg en af følgende indstillinger" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" -"%s ønsker at afslutte brugen af sikker kommunikation. Ved at godkende vil " -"samtalen fortætte uden SRTP\n" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "Opret en gratis SIP/IAX2 konto hos sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "Godkend sikkerhedsændring" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Registrer en eksisterende SIP eller IAX2 konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Godkend" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "SIP kontoindstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Udfyld venligst følgende information" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s konto : %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>Fra</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "_Værtsnavn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d indtalt besked" -msgstr[1] "%d indtalte beskeder" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "_Brugernavn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Kalder op med %s konto <i>%s</i>" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "_Adgangskode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Nuværende konto" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Adgangskode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Du har ingen oprettede konti" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Nummer for talebesked" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Du har ingen registrerede konti" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Sikker kommunikation med _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" -"<i>Med:</i> %s \n" -"benyttende %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "Valgfri emailadresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s understøtter ikke ZRTP." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "Denne emailadresse vil blive brugt til at sende dig indtalte beskeder" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "ZRTP forhandling mislykkedes med %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "_Emailadresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>Med:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "IAX2 kontoindstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Højtaler lydstyrke" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "Mikrofon lydstyrke" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Du opfordres til at aktivere dette hvis du er bag en firewall" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "_Vis hovedvindue" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "_Benyt STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Læg pÃ¥" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "_STUN server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "Kontoregistrering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i aktiv konto" -msgstr[1] "%i aktive konti" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Tillykke!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Talebesked" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Adresseargument" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "Ingen adressebog er valgt" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Udløse ved specifik _SIP protokolhoved" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Adressebog" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Udløse ved _IAX2 webadresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Talebesked" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "Kommando som skal _kaldes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone er en VoIP-klient kompatibel med SIP og IAX2 protokoller" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Omskrivning af telefonnummer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Om SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Præfiks for indtastede numre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "Afslut opkald" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Meddelelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "_Nyt opkald" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Aktiver meddelelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Lav et nyt opkald" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Systembakke-ikon" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Svar" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Vis SFLphone i systemfeltet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "Besvar opkaldet" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Vis hovedvindue ved indgÃ¥ende opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "Afslut opkaldet" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "Aldrig _pop-op hovedvindue" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "I _venteposition" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Skjul SFLphone vinduet ved _start" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "Sæt opkaldet i venteposition" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "F_jern fra venteposition" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Gem min historik i mindst" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "Fjern opkaldet fra venteposition" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "dage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Aktiver _ringetoner" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "Konfigurationsfil" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "Hooks" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genveje" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressebog" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "ZRTP indstillinger" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "Send \"Hello Hash\" i S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Stun konfigureringsfejl" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "_Spørg bruger om at godkende SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "%d indtalt besked" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "_Advar hvis ZRTP ikke understøttes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Luk" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "_Vis SAS en enkelt gang for vente-hændelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Minimere til systembakken" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "SDES indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "_Afslut" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "Fald tilbage til RTP ved SDES fejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Afslut programmet" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "Server svarede \"" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Rediger" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopier det valgte" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "Inds_æt" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Oprettede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "aktiv konto" +msgstr[1] "aktiv konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "Opkaldshistorik" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "Der er ingen aktive konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "Opkaldshistorik" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Benyt Evolution adressekartotek" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "Konti" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "Download begrænsning :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Nuværende konto" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "kort" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "Vis _kontaktbillede hvis tilgængeligt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Ændr dine indstillinger" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Felter fra Evolutions adressekartotek" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "_Arbejde" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "_Hjem" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "Fortsæt" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Mobil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "Ã…bn manualen" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Adressekartoteker" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "Godkendelse" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Vælg hvilke af Evolutions adressekartoteker skal benyttes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "_Overfør" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" +"Bemærk: disse genveje vil tilsidesætte genveje defineret for hele systemet." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Overfør opkaldet" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Advancerede indstillinger for TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "_Optag" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "TLS transport" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "Optag den aktuelle samtale" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"TLS transport kan benyttes sammen med UDP for de opkald som kræver\n" +"sikker sip transaktion (ogsÃ¥ kaldet SIPS). Du kan konfigurere forskellige\n" +"TLS transporter for de enkelte konti. Bemærk dog at de hver vil benytte\n" +"en dedikeret port forskellig fra hinanden.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "_Vis værktøjslinie" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "Global TLS-modtager (alle konti)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Vis værktøjslinien" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "Autoritetscertifikatsliste" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Nummertastatur" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "Vælg en fil med en autoritetscertifikatsliste (valgfri)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Vis nummertastaturet" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "Offentlig endpoint certifikatsfil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "Vis _lydstyrke indstillinger" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "Vælg et offentligt endpoint-certifikat (valgfri)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "Vis lydstyrke indstillingerne" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "Vælg en privat nøglefil (valgfri)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "Opkaldshistorik" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "Adgangskode for den private nøgle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "Opkaldshistorik" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "TLS protokolmetode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "Adressebog" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "TLS cifferliste" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "I _venteposition" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "Server navneinstans for udgÃ¥ende TLS forbindelse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "_Besvar opkald" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "Forhandlingstimeout" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Ændre telefonnummer" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "Udfør kontrol af indgÃ¥ende certifikater, som en server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Ændre telefonnummeret før opkald" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "Udfør kontrol af certifikater fra svar, som en klient" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "Kræv certifikat for indgÃ¥ende TLS forbindelser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Kontoparametre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokol" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "_Værtsnavn" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "_Brugernavn" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "_Adgangskode" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Adgangskode" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Nummer for talebesked" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "_Brugeragent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Legitimationsoplysning" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Godkendelsesnavn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Sikkerhed" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Benyt TLS transport (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP-nøgleudveksling" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Registrering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "Forældelse af registrering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_Overhold RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Netværk kan ikke nÃ¥s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Lokal adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Lokal port" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Offentliggjort adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "Ved brug af STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN serveradresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Samme som lokale parametre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Konfigurer offentliggjort adresse og port:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Offentliggjort port" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "Ringetoner" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Vælg en ringetone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Aktiver _ringetoner" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "Lydfiler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Denne profil benyttes nÃ¥r du ønsker at kontakte en ekstern peer ved blot at " +"indtaste en sip-adresse sÃ¥som <b>sip:eksternpeer</b>. De indstillinger som " +"du definerer her vil ogsÃ¥ benyttes hvis ingen konto kan tilknyttes et " +"indgÃ¥ende eller udgÃ¥ende opkald." + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "Kontoindstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "Netværk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "Søg alle" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Klik her for at ændre søgningstypen" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Søg i ubesvarede opkald" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Søg i indgÃ¥ende opkald" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Søg i udgÃ¥ende opkald" + +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone fejl" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "idag klokken %R" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "igÃ¥r klokken %R" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A klokken %R" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x klokken %R" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" msgstr "" -"Denne profil benyttes nÃ¥r du ønsker at kontakte en ekstern peer ved blot at " -"indtaste en sip-adresse sÃ¥som <b>sip:eksternpeer</b>. De indstillinger som " -"du definerer her vil ogsÃ¥ benyttes hvis ingen konto kan tilknyttes et " -"indgÃ¥ende eller udgÃ¥ende opkald." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s konto : %s" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>Fra</i> %s" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d indtalt besked" +msgstr[1] "%d indtalte beskeder" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 #, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "Server svarede \"" +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Kalder op med %s konto <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Nuværende konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Du har ingen oprettede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Konti" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Oprettede konti" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Du har ingen registrerede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "aktiv konto" -msgstr[1] "aktiv konto" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "Der er ingen aktive konti" +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" +"<i>Med:</i> %s \n" +"benyttende %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s understøtter ikke ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Benyt Evolution adressekartotek" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "ZRTP forhandling mislykkedes med %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "Download begrænsning :" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Med:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "kort" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Højtaler lydstyrke" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "Vis _kontaktbillede hvis tilgængeligt" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Mikrofon lydstyrke" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Felter fra Evolutions adressekartotek" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Et igangværende opkald eksisterer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "_Arbejde" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Igangværende opkald eksisterer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "_Hjem" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Ønsker du stadig at afslutte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobil" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "ZRTP er ikke understøttet af modtageren %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "Adressekartoteker" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "Sikker kommunikation ikke tilgængelig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Vælg hvilke af Evolutions adressekartoteker skal benyttes" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsæt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Afslut opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Denne vejledning er nu fuldført" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" msgstr "" -"Du kan til enhver tid undersøge din registrering eller ændre dine kontis " -"parametre i vinduet Indstillinger/Konti" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "Sikkerhed: " +"En \"%s\"-fejl medførte at opkaldet til %s blev ændret til ukrypteret " +"tilstand.\n" +"Den præcise Ã¥rsag: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "ZRTP-forhandling mislykkedes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s ønsker at afslutte brugen af sikker kommunikation. Ved at godkende vil " +"samtalen fortætte uden SRTP\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "SFLphone-guiden til oprettelse af konto" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "Godkend sikkerhedsændring" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Velkommen til kontooperettelsesvejledning for SFLphone" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Godkend" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" msgstr "" -"Denne installeringsvejledning vil hjælpe dig med at konfigurere en konto" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIP protokoller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "Vælg en kontotype" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Registreret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Ikke registreret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "Forsøger..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Godkendelse mislykkedes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Vælg en af følgende indstillinger" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Netværk kan ikke nÃ¥s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Opret en gratis SIP/IAX2 konto hos sflphone.org" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Vært kan ikke nÃ¥s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Registrer en eksisterende SIP eller IAX2 konto" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Stun konfigureringsfejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "SIP kontoindstillinger" +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Stun server ugyldig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Udfyld venligst følgende information" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Sikker kommunikation med _ZRTP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Ugyldig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "Valgfri emailadresse" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSA meddelelse\n" +"\n" +"Fejl opstod mens afspilningsenhed blev Ã¥bnet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Denne emailadresse vil blive brugt til at sende dig indtalte beskeder" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSA meddelelse\n" +"\n" +"Fejl opstod mens optageenhed blev Ã¥bnet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "_Emailadresse" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"PulseAudio meddelelse\n" +"\n" +"PulseAudio er tilgængelig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "IAX2 kontoindstillinger" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Network Address Translation (NAT)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "Ingen adressebog er valgt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Du opfordres til at aktivere dette hvis du er bag en firewall" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Adressebog" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "_Benyt STUN" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Talebesked" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "_STUN server" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone er en VoIP-klient kompatibel med SIP og IAX2 protokoller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "Kontoregistrering" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Om SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Tillykke!" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Talebesked" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "Afslut opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bithastighed" +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "_Nyt opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "BÃ¥ndbredde" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Lav et nyt opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSA plugin" +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Svar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "Uddata" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Besvar opkaldet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "Inddata" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Læg pÃ¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "Ringetone" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Afslut opkaldet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "LydhÃ¥ndtering" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "I _venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_PulseAudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Sæt opkaldet i venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "F_jern fra venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ALSA indstillinger" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "Fjern opkaldet fra venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Optagelser" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "Destinationsmappe" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Vælg en mappe" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "Konfigurationsfil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "Indstillinger for stemmeforstærkning" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Stun konfigureringsfejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "_Støjreducering" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "%d indtalt besked" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "Adresseargument" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Udløse ved specifik _SIP protokolhoved" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Minimere til systembakken" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Udløse ved _IAX2 webadresse" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "Kommando som skal _kaldes" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Afslut programmet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Omskrivning af telefonnummer" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Præfiks for indtastede numre" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Meddelelser" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Aktiver meddelelser" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Systembakke-ikon" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Rediger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "Vis SFLphone i systemfeltet" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_Vis hovedvindue ved indgÃ¥ende opkald" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopier det valgte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "Aldrig _pop-op hovedvindue" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "Inds_æt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Skjul SFLphone vinduet ved _start" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "_Gem min historik i mindst" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "dage" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "Konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "Aktiver _ringetoner" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Nuværende konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebog" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "Hooks" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Ændr dine indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genveje" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Vis" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" -"Bemærk: disse genveje vil tilsidesætte genveje defineret for hele systemet." +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Advancerede indstillinger for TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "Fortsæt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "TLS transport" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Ã…bn manualen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" -"TLS transport kan benyttes sammen med UDP for de opkald som kræver\n" -"sikker sip transaktion (ogsÃ¥ kaldet SIPS). Du kan konfigurere forskellige\n" -"TLS transporter for de enkelte konti. Bemærk dog at de hver vil benytte\n" -"en dedikeret port forskellig fra hinanden.\n" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "Godkendelse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "Global TLS-modtager (alle konti)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "_Overfør" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "Autoritetscertifikatsliste" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Overfør opkaldet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "Vælg en fil med en autoritetscertifikatsliste (valgfri)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "_Optag" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "Offentlig endpoint certifikatsfil" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Optag den aktuelle samtale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "Vælg et offentligt endpoint-certifikat (valgfri)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "_Vis værktøjslinie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "Vælg en privat nøglefil (valgfri)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Vis værktøjslinien" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "Adgangskode for den private nøgle" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Nummertastatur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "TLS protokolmetode" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Vis nummertastaturet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "TLS cifferliste" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "Vis _lydstyrke indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "Server navneinstans for udgÃ¥ende TLS forbindelse" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Vis lydstyrke indstillingerne" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "Forhandlingstimeout" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "Udfør kontrol af indgÃ¥ende certifikater, som en server" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "Udfør kontrol af certifikater fra svar, som en klient" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "Adressebog" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "Kræv certifikat for indgÃ¥ende TLS forbindelser" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "I _venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "ZRTP indstillinger" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "_Besvar opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "Send \"Hello Hash\" i S_DP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Ændre telefonnummer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "_Spørg bruger om at godkende SAS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Ændre telefonnummeret før opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "_Advar hvis ZRTP ikke understøttes" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "Benytter konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "_Vis SAS en enkelt gang for vente-hændelser" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Ingen registrerede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "SDES indstillinger" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Direkte IP opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "Fald tilbage til RTP ved SDES fejl" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Vis hovedvindue" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "Søg alle" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Klik her for at ændre søgningstypen" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i aktiv konto" +msgstr[1] "%i aktive konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Søg i ubesvarede opkald" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n" +#~ "Sørg for at server-dæmonen kører." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Søg i indgÃ¥ende opkald" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Søg i udgÃ¥ende opkald" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "BÃ¥ndbredde" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "_Fjernelse af ekko" diff --git a/lang/de/de.po b/lang/de.po similarity index 61% rename from lang/de/de.po rename to lang/de.po index 677c9a5a24..6ad6f2b467 100644 --- a/lang/de/de.po +++ b/lang/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-20 19:51+0000\n" "Last-Translator: Felix Braun <Unknown>\n" "Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -19,1247 +19,1248 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Registriert" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Nicht registriert" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "Am versuchen..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSA-Plugin" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Netzwerk nicht erreichbar" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Rechner nicht erreichbar" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "STUN-Konfigurationsfehler" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "Klingelton" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Ungültiger STUN-Server" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Sound Manager" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Bereit" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "PulseAudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Ungültig" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "Mit Konto" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSA-Konfiguration" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Kein registriertes Konto" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Aufnahmen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Direkter SIP-Anruf" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "Zielverzeichnis" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "heute um %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Verzeichnis auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "gestern um %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A um %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Einstellungen zur Sprachverbesserung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x um %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "Rauschunterdrückung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Assistent beendet." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"ALSA-Benachrichtigung\n" -"\n" -"Fehler beim Öffnen des Wiedergabegeräts" +"Sie können jederzeit Ihren Registrierungsstatus überprüfen oder Ihre " +"Kontoparameter ändern (Bearbeiten/Konten)." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSA-Benachrichtigung\n" -"\n" -"Fehler beim Öffnen des Aufnahmegeräts" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"PulseAudio-Benachrichtigung\n" -"\n" -"PulseAudio ist nicht gestartet" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Verbindung mit dem SFLphone-Server kann nicht hergestellt werden.\n" -"Stellen Sie sicher, dass der Dienst läuft." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Laufender Anruf." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Sicherheit: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Laufende Anrufe." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Möchten Sie die Anwendung trotzdem beenden?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Nichts" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone-Fehler" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "SFLphone-Konfigurations-Assistent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "ZRTP wird vom Nutzer %s nicht unterstützt\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "Wilkommen zu SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "Sichere Verbindung nicht verfügbar" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" +"Der Konfigurations-Assistent wird Ihnen helfen, ein Konto einzurichten." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsetzen" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIP-Protokolle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "Auflegen" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Kontotyp auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" -"Ein %s Fehler verhinderte die Verschlüsselung des Telefonats mit %s.\n" -"Genauer Grund: %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "ZRTP-Ãœbertragung fehlgeschlagen" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterisk Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Bitte eine Option auswählen" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" -"%s will die sichere Kommunikation beenden. Das Gespräch wird dann ohne SRTP " -"fortgesetzt.\n" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "SIP/IAX2 Konto bei sflphone.org erstellen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Existierendes SIP/IAX2 Konto einrichten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Konfiguration des SIP-Kontos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Folgende Informationen bitte ausfüllen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "Konto %s : %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>Von</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "_Hostname" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d Sprachnachricht" -msgstr[1] "%d Sprachnachrichten" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "_Benutzername" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "_Passwort" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Aktuelles Konto" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Passwort anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Sie haben noch kein Konto eingerichtet" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "Mailbox-Rufnummer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Sichere Kommunikation mit _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "Optionale E-Mail-Adresse" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" -"<i>Mit:</i> %s \n" -"unter Verwendung von %s" +"Diese E-Mail-Adresse wird benutzt, um Ihnen Mailbox-Nachrichten zu schicken." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s unterstützt ZRTP nicht." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-Mail" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "ZRTP-Ãœbertragung mit %s schlug fehl" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>Mit:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Lautsprecher-Lautstärke" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "Mikrofon-Lautstärke" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "STUN ei_nschalten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "_Hauptfenster anzeigen" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "_STUN-Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "A_uflegen" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "Konto-Registrierung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulation!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i aktiver Account" -msgstr[1] "%i aktive Accounts" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "URL-Behandlung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Voicemail" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Auslösung bei spezifischem _SIP-Header" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "Kein Adressbuch ausgewählt" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Auslösung bei _IAX2-URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Adressbuch" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "_Auszuführender Befehl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Voicemail (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Anpassung der Telefonnummer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone ist ein VoIP-Client kompatibel zu SIP und IAX2." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Präfix vor Rufnummer einfügen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Ãœber SFLphone" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Desktop-Benachrichtigungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "_Anruf" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "Benachrichtigungen _einschalten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "_Neuer Anruf" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Infobereich" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Einen neuen Anruf tätigen" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "SFLphone im Infobereich anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Abnehmen" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "Hauptfenster bei eingehendem Anruf öffnen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "Auf den Anruf antworten" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "_Hauptfenster nicht automatisch öffnen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "Den Anruf beenden" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Hauptfenster beim Start verstecken" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "in _Warteschleife" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "Anrufchronik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "Den Anruf in die Warteschleife setzen" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "Anrufchronik speichern für mindestens" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "zurück zum Wartenden" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "Tage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "Den Anruf aus der Warteschleife nehmen" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 #, fuzzy -msgid "Send _message" -msgstr "Auf Nachrichten" +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Klingeltöne aktivieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -#, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Auf Nachrichten" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "Konfigurations-Assistent" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Konfigurations-Assistenten starten" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "Die Mailbox anrufen" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "Hooks" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Schließen" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Tastenkombinationen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "In den Infobereich minimieren" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "_Beenden" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "ZRTP-Optionen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Das Programm beenden" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Bearbeiten" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "Den Benutzer bitten, SAS zu bestätigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "K_opieren" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "_Warnung wenn ZRTP nicht unterstüzt wird" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Die Auswahl kopieren" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "E_infügen" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "SDES-Optionen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "Anrufchronik leeren" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "Server antwortete \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "Liste der beendeten Anrufe leeren" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Konten" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Konten bearbeiten" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Konfigurierten Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Ihre Einstellungen ändern" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "%d aktives Konto" +msgstr[1] "%d aktive Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Ansicht" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "Sie haben kein aktives Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Evolution-Adressbuch verwenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "Inhalt" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "Download-Grenze:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "Das Handbuch öffnen" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "Einträge" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "Informationen zu dieser Anwendung" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "Wenn verfügbar, _Bild anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "Weiterleiten" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Felder des Evolution-Adressbuchs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Anruf weiterleiten" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "_Geschäftlich" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "_Gespräch aufzeichnen" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "_Privat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "Das aktuelle Gespräch aufzeichnen" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Mobiltelefon" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "Wer_kzeugleiste" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Adressbücher" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "verwendete Evolution-Adressbücher auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Wähltastatur" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" +"Achtung: diese Einstellungen können systemweite Tastenkombinationen " +"überschreiben." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Die Wähltastatur anzeigen" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Erweiterte Optionen für TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "Lautstärke-Regler" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "TLS Transport" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "Die Lautstärke-Regler anzeigen" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "Anruf_chronik" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "Liste der beendeten Anrufe" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "_Adressbuch" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "Wählen Sie eine Zertifikats-Datei (optional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "in _Warteschleife" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "_Zurückrufen" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Telefonnummer bearbeiten" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "Wählen Sie die Datei mit Ihrem privaten Schlüssel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Telefonnummer vor dem Anruf bearbeiten" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "TLS-Protokol-Methode" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "Zeitspanne zum Aushandeln (sec:msec)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "Ãœberprüfe eingehende Zertifikate (als Server)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "Ãœberprüfe eingehende Zertifikate (als Client)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen erforderlich" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Konto-Einstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "_Protokoll" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "_Hostname" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "_Benutzername" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "_Passwort" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Passwort anzeigen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "Mailbox-Rufnummer" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "_User-Agent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Geheim" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Zugangsdaten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Benutzername" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "TLS verwenden (SIPS)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP-Schlüsselaustausch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Registrierung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "Registrierung abgelaufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "RFC3263-konform" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Netzwerk-Schnittstelle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Adresse (lokal)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Port (lokal)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Veröffentlichte Adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "STUN verwenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN Server URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Entsprechend den lokalen Einstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Veröffentliche Adresse und Port festlegen:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Veröffentlichter Port" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "Klingeltöne" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Klingelton auswählen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Klingeltöne _einschalten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "Audio-Dateien" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "Kontoeinstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "Allgemein" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "Server antwortete \"%s\" (%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "Suche alle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Klicken Sie hier, um Suchtyp zu wechseln" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Suche nach Anruf in Abwesenheit" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Suche nach eingehendem Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Konfigurierten Konten" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "%d aktives Konto" -msgstr[1] "%d aktive Konten" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone-Fehler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "Sie haben kein aktives Konto" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "heute um %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "gestern um %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Evolution-Adressbuch verwenden" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A um %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "Download-Grenze:" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x um %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "Einträge" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "Wenn verfügbar, _Bild anzeigen" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "Konto %s : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Felder des Evolution-Adressbuchs" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>Von</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "_Geschäftlich" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d Sprachnachricht" +msgstr[1] "%d Sprachnachrichten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "_Privat" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobiltelefon" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Aktuelles Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "Adressbücher" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Sie haben noch kein Konto eingerichtet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "verwendete Evolution-Adressbücher auswählen" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Assistent beendet." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" -"Sie können jederzeit Ihren Registrierungsstatus überprüfen oder Ihre " -"Kontoparameter ändern (Bearbeiten/Konten)." +"<i>Mit:</i> %s \n" +"unter Verwendung von %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s unterstützt ZRTP nicht." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "ZRTP-Ãœbertragung mit %s schlug fehl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Mit:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "Sicherheit: " +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Lautsprecher-Lautstärke" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Mikrofon-Lautstärke" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Nichts" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Laufender Anruf." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "SFLphone-Konfigurations-Assistent" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Laufende Anrufe." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Wilkommen zu SFLphone!" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Möchten Sie die Anwendung trotzdem beenden?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "ZRTP wird vom Nutzer %s nicht unterstützt\n" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "Sichere Verbindung nicht verfügbar" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsetzen" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Auflegen" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" msgstr "" -"Der Konfigurations-Assistent wird Ihnen helfen, ein Konto einzurichten." +"Ein %s Fehler verhinderte die Verschlüsselung des Telefonats mit %s.\n" +"Genauer Grund: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIP-Protokolle" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "ZRTP-Ãœbertragung fehlgeschlagen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "Kontotyp auswählen" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s will die sichere Kommunikation beenden. Das Gespräch wird dann ohne SRTP " +"fortgesetzt.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterisk Exchange)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Bitte eine Option auswählen" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Registriert" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "SIP/IAX2 Konto bei sflphone.org erstellen" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Nicht registriert" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Existierendes SIP/IAX2 Konto einrichten" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "Am versuchen..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Konfiguration des SIP-Kontos" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Folgende Informationen bitte ausfüllen" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Netzwerk nicht erreichbar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Sichere Kommunikation mit _ZRTP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Rechner nicht erreichbar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "Optionale E-Mail-Adresse" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "STUN-Konfigurationsfehler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" -"Diese E-Mail-Adresse wird benutzt, um Ihnen Mailbox-Nachrichten zu schicken." +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Ungültiger STUN-Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "_E-Mail" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Bereit" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto" +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Ungültig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Network Address Translation (NAT)" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSA-Benachrichtigung\n" +"\n" +"Fehler beim Öffnen des Wiedergabegeräts" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind." +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSA-Benachrichtigung\n" +"\n" +"Fehler beim Öffnen des Aufnahmegeräts" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "STUN ei_nschalten" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"PulseAudio-Benachrichtigung\n" +"\n" +"PulseAudio ist nicht gestartet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "_STUN-Server" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "Konto-Registrierung" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "Kein Adressbuch ausgewählt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulation!" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenz" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Voicemail (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone ist ein VoIP-Client kompatibel zu SIP und IAX2." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbreite" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Ãœber SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSA-Plugin" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Voicemail" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "_Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "_Neuer Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "Klingelton" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Einen neuen Anruf tätigen" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Abnehmen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Sound Manager" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Auf den Anruf antworten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "PulseAudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "A_uflegen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Den Anruf beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ALSA-Konfiguration" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "in _Warteschleife" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Aufnahmen" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Den Anruf in die Warteschleife setzen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "Zielverzeichnis" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "zurück zum Wartenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Verzeichnis auswählen" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "Den Anruf aus der Warteschleife nehmen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "Einstellungen zur Sprachverbesserung" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "Auf Nachrichten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "Rauschunterdrückung" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Auf Nachrichten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "URL-Behandlung" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "Konfigurations-Assistent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Auslösung bei spezifischem _SIP-Header" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Konfigurations-Assistenten starten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Auslösung bei _IAX2-URL" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "Die Mailbox anrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "_Auszuführender Befehl" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Schließen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Anpassung der Telefonnummer" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "In den Infobereich minimieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Präfix vor Rufnummer einfügen" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Desktop-Benachrichtigungen" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Das Programm beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "Benachrichtigungen _einschalten" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Infobereich" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "SFLphone im Infobereich anzeigen" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "Hauptfenster bei eingehendem Anruf öffnen" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "_Hauptfenster nicht automatisch öffnen" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Bearbeiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Hauptfenster beim Start verstecken" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "K_opieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "Anrufchronik" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Die Auswahl kopieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "Anrufchronik speichern für mindestens" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "E_infügen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "Tage" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "Anrufchronik leeren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "Klingeltöne aktivieren" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Liste der beendeten Anrufe leeren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Konten bearbeiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressbuch" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "Einstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "Hooks" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Ihre Einstellungen ändern" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Tastenkombinationen" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Ansicht" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" -"Achtung: diese Einstellungen können systemweite Tastenkombinationen " -"überschreiben." +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Erweiterte Optionen für TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "Inhalt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "TLS Transport" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Das Handbuch öffnen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "Informationen zu dieser Anwendung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "Weiterleiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Anruf weiterleiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "Wählen Sie eine Zertifikats-Datei (optional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "_Gespräch aufzeichnen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Das aktuelle Gespräch aufzeichnen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "Wer_kzeugleiste" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "Wählen Sie die Datei mit Ihrem privaten Schlüssel" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "Passwort für den privaten Schlüssel" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Wähltastatur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "TLS-Protokol-Methode" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Die Wähltastatur anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "Lautstärke-Regler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Die Lautstärke-Regler anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "Zeitspanne zum Aushandeln (sec:msec)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "Anruf_chronik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "Ãœberprüfe eingehende Zertifikate (als Server)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Liste der beendeten Anrufe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "Ãœberprüfe eingehende Zertifikate (als Client)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "_Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "Zertifikat für eingehende TLS-Verbindungen erforderlich" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "in _Warteschleife" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "ZRTP-Optionen" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "_Zurückrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Telefonnummer bearbeiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "Den Benutzer bitten, SAS zu bestätigen" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Telefonnummer vor dem Anruf bearbeiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "_Warnung wenn ZRTP nicht unterstüzt wird" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "Mit Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Kein registriertes Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "SDES-Optionen" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Direkter SIP-Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Hauptfenster anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "Suche alle" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Klicken Sie hier, um Suchtyp zu wechseln" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i aktiver Account" +msgstr[1] "%i aktive Accounts" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Suche nach Anruf in Abwesenheit" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Verbindung mit dem SFLphone-Server kann nicht hergestellt werden.\n" +#~ "Stellen Sie sicher, dass der Dienst läuft." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Suche nach eingehendem Anruf" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Bandbreite" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "Echounterdrückung" diff --git a/lang/el/el.po b/lang/el.po similarity index 50% rename from lang/el/el.po rename to lang/el.po index 4447e1674a..569e42df67 100644 --- a/lang/el/el.po +++ b/lang/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:26+0000\n" "Last-Translator: jarlaxl lamat <sztaasz@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" @@ -19,1241 +19,1235 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "ΕγγεγÏαμμÎνος" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Μη εγγεγÏαμμÎνος" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "Î Ïοσπαθώ..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Μη Ï€Ïοσβάσιμο δίκτυο" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Μη Ï€Ïοσβάσιμος υπολογιστής" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Σφάλμα ÏÏθμισης εξυπηÏετητή STUN" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "ΑκυÏος εξυπηÏετητής STUN" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Μη ÎγκυÏο" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "ΧÏήση λογαÏιασμοÏ" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Μη πιστοποιημÎνοι λογαÏιασμοί" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Κλήση κατευθείαν SIP" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" +msgid "This assistant is now finished." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n" -"\n" -"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής αναπαÏαγωγής" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" msgstr "" -"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n" -"\n" -"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής λήψης ήχου" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" msgstr "" -"Ειδοποίηση απο το Pulseaudio\n" -"\n" -"Tο Pulseaudio δεν Ï„ÏÎχει" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" msgstr "" -"Αδυναμία σÏνδεσης στον εξυπηÏετητη του SFLphone\n" -"ΣιγουÏευτείτε οτι Ï„ÏÎχει ο daemon" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "ΥπάÏχει μια κλήση εν εξελίξει" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "ΥπάÏχουν κλήσεις εν εξελίξει" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Îα κλείσω σιγουÏα;" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Σφάλμα SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "Το Ï€Ïωτόκολλο ZRTP δεν υποσττηÏίζεται απο το peer %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "ΚÏυπτογÏαφημÎνη επικοινωνια μη διαθÎσιμη" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "ΣυνÎχεια" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "ΤεÏματισμός κλήσης" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "" -"Ενα %s σφάλμα ανάγκασε την κλήση με %s να τεÏματίσει υπο μη κÏυπτογÏαφημÎνη " -"μοÏφή.\n" -"ΑκÏιβής λόγος: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "Η διαπÏαγμάτευση ZRTP απÎτυχε" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" msgstr "" -"Ο/Η %s θÎλει να σταματησει να χÏησιμοποιεί κÏυπτογÏαφημÎνη επικοινωνία. Η " -"επιβεβαιωση θα συνεχίσει τη συζήτηση αλλα χωÏις κÏυπτογÏάφηση\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "Επιβεβαίωση ΦÏγε ΚαθαÏισμός" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Επιβεβαίωση" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s λογαÏιασμός %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "Ψευδώνυμο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>Από</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "ΕξυπηÏετητής παÏόχου" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d Μηνυμα τηλεφωνητή" -msgstr[1] "%d Μηνυματα τηλεφωνητή" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "Ονομα χÏήστη" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Κλήση μΠ%s λογαÏιασμό <i>%s</i>" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "Συνθηματικό" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "ΤÏÎχων λογαÏιασμός" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Εμφάνιση συνθηματικοÏ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Δεν Îχετε θÎσει λογαÏιασμοÏÏ‚" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "ΑÏιθμός τηλεφωνητή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Δεν Îχετε κατοχυÏομÎνους λογαÏιασμοÏÏ‚" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" msgstr "" -"<i>Με:</i> %s \n" -"χÏηση: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "Ο %s δεν υποστηÏίζει ZRTP" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "Η ZRTP διαπÏαγμάτευση απÎτυχε με %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>Με:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Ένταση ηχείων" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "Ενταση μικÏοφώνου" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "Δείξε το βα_σικό παÏάθυÏο" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "Κλείστο _Η" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Τηλεφωνητής" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "ΚανÎνα βιβλίο διευθÏνσεω δεν Îχει επιλεχθεί" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Βιβλίο διευθÏνσεων" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Τηλεφωνητής (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" msgstr "" -"Το SFLphone ειναι Îνα Ï€ÏογÏαμμα πελάτης VoIP συμβατό με SIP και ΙΑΧ2 " -"Ï€Ïωτόκολλα" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Σχετικά με το SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "Κλήση" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "_ÎÎα κλήση" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Κάντε μια νÎα κλήση" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "Σήκωστο _Î " +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "Σηκώστε το τηλÎφωνο" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "ΚλÎιστε το τηλÎφωνο" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "Σε α_ναμονή" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "Βάλτε την κλήση σε αναμονή" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "Επανα_φοÏά" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "ΕπαναφÎÏετε την κλήση σε αναμονή" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +msgid "Enable instant messaging" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων _Α" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "ΕκτÎλεση του Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï ÏÏθμισης" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "Κλήση Ï€Ïος τον τηλεφωνητή σας" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Ελαχιστοποίηση στη πεÏιοχή ειδοποιήσεων" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "Έξοδος" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "ΤεÏματισμός του Ï€ÏογÏάμματος" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_ΕπεξεÏγασία" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "ΑντÎγÏα_ψε" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "ΑντιγÏαφή της επιλογής" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "Ε_πικόλληση" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Επικόλληση των πεÏιεχομÎνων του Ï€ÏοχείÏου (clipboard)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "ΚαθαÏισμός ιστοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ»_ησεων" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "ΚαθαÏισμός του ιστοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ»Î·ÏƒÎµÏ‰Î½" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "ΛογαÏι_ασμοί" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "ΕπεξεÏγασία των λογαÏιασμών σας" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Î Ïοτιμήσεις" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Αλλαγή των Ï€Ïοτιμήσεων σας" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Î Ïοβολή" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Βο_ηθεια" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "ΠεÏιεχόμενα" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "Άνοιγμα του εγχειÏιδίου" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "ΠεÏί αυτής της εφαÏμογής" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "Με_ταφοÏά" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "ΜεταφοÏά της κλήσης" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "Καταγ_Ïαφή" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "ΚαταγÏαψτε τη Ï„ÏÎχουσα συνομιλία" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "Εμφάνι_ση γÏαμμής εÏγαλείων" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Εμφάνιση της γÏαμμής εÏγαλείων" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "ΠληκτÏολόγιο _δ" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Εμφάνιση του πληκτÏολογίου" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "Ένταση ήχων" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "Δείξε τις Ïυθμίσεις για την Îνταση ήχων" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "ΙστοÏικό _Η" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "ΙστοÏικό κλήσεων" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "Βιβλίο διευθÏνσεων _Α" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "Κλ_ηση σε αναμονή" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "Κλήση" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "ΕπεξεÏγσία Ï„Î·ÎµÎ»Ï†Ï‰Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏιθμοÏ" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "ΕπεξεÏγσία Ï„Î·ÎµÎ»Ï†Ï‰Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï Ï€Ïο της κλήσης" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "ΠαÏάμετÏοι λογαÏισμοÏ" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "Ψευδώνυμο" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Î Ïωτοκολλο" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "'Αγνωστο" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "ΕξυπηÏετητής παÏόχου" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "Ονομα χÏήστη" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "Συνθηματικό" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Εμφάνιση συνθηματικοÏ" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "ΠαÏάμετÏοι λογαÏισμοÏ" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Î Ïωτοκολλο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "'Αγνωστο" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "ΑÏιθμός τηλεφωνητή" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Ταυτοποίηση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "ΑπόÏÏητο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Πιστοποιητικό" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Όνομα εξακÏίβωσης" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "ΧÏήση TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Ανταλλαγή κλειδιών SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "ΑπενεÏγοποιημÎνο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "ΕγγÏαφή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "Λήξη εγγÏαφής" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "Συμβατότητα με RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Συσκευή δικτÏου" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Τοπική διεÏθυνση δικτÏου" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Τοπική θÏÏα δικτÏου" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "ΔημοσιευμÎνη διευθυνση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "ΧÏήση STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Σφάλμα SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s λογαÏιασμός %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>Από</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d Μηνυμα τηλεφωνητή" +msgstr[1] "%d Μηνυματα τηλεφωνητή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Κλήση μΠ%s λογαÏιασμό <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "ΤÏÎχων λογαÏιασμός" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Δεν Îχετε θÎσει λογαÏιασμοÏÏ‚" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Σφάλμα" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Δεν Îχετε κατοχυÏομÎνους λογαÏιασμοÏÏ‚" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" +"<i>Με:</i> %s \n" +"χÏηση: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "Ο %s δεν υποστηÏίζει ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "Η ZRTP διαπÏαγμάτευση απÎτυχε με %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Με:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Ένταση ηχείων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Ενταση μικÏοφώνου" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "ΥπάÏχει μια κλήση εν εξελίξει" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "ΥπάÏχουν κλήσεις εν εξελίξει" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Îα κλείσω σιγουÏα;" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "Το Ï€Ïωτόκολλο ZRTP δεν υποσττηÏίζεται απο το peer %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "ΚÏυπτογÏαφημÎνη επικοινωνια μη διαθÎσιμη" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "ΣυνÎχεια" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "ΤεÏματισμός κλήσης" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" msgstr "" +"Ενα %s σφάλμα ανάγκασε την κλήση με %s να τεÏματίσει υπο μη κÏυπτογÏαφημÎνη " +"μοÏφή.\n" +"ΑκÏιβής λόγος: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Η διαπÏαγμάτευση ZRTP απÎτυχε" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" msgstr "" +"Ο/Η %s θÎλει να σταματησει να χÏησιμοποιεί κÏυπτογÏαφημÎνη επικοινωνία. Η " +"επιβεβαιωση θα συνεχίσει τη συζήτηση αλλα χωÏις κÏυπτογÏάφηση\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "Επιβεβαίωση ΦÏγε ΚαθαÏισμός" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "ΕγγεγÏαμμÎνος" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Μη εγγεγÏαμμÎνος" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "Î Ïοσπαθώ..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Μη Ï€Ïοσβάσιμο δίκτυο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Μη Ï€Ïοσβάσιμος υπολογιστής" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Σφάλμα ÏÏθμισης εξυπηÏετητή STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "ΑκυÏος εξυπηÏετητής STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "" +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Μη ÎγκυÏο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" msgstr "" +"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n" +"\n" +"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής αναπαÏαγωγής" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" msgstr "" +"Ειδοποίηση απο την ALSA:\n" +"\n" +"Σφάλμα κατα το άνοιγμα της συσκευής λήψης ήχου" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" msgstr "" +"Ειδοποίηση απο το Pulseaudio\n" +"\n" +"Tο Pulseaudio δεν Ï„ÏÎχει" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "ΚανÎνα βιβλίο διευθÏνσεω δεν Îχει επιλεχθεί" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Βιβλίο διευθÏνσεων" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Τηλεφωνητής (%i)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" +"Το SFLphone ειναι Îνα Ï€ÏογÏαμμα πελάτης VoIP συμβατό με SIP και ΙΑΧ2 " +"Ï€Ïωτόκολλα" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Σχετικά με το SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Τηλεφωνητής" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "Κλήση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "_ÎÎα κλήση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Κάντε μια νÎα κλήση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "Σήκωστο _Î " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Σηκώστε το τηλÎφωνο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "Κλείστο _Η" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "ΚλÎιστε το τηλÎφωνο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "Σε α_ναμονή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Βάλτε την κλήση σε αναμονή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "Επανα_φοÏά" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "ΕπαναφÎÏετε την κλήση σε αναμονή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων _Α" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "ΕκτÎλεση του Î¿Î´Î·Î³Î¿Ï ÏÏθμισης" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "Κλήση Ï€Ïος τον τηλεφωνητή σας" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Ελαχιστοποίηση στη πεÏιοχή ειδοποιήσεων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "Έξοδος" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "ΤεÏματισμός του Ï€ÏογÏάμματος" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_ΕπεξεÏγασία" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "ΑντÎγÏα_ψε" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "ΑντιγÏαφή της επιλογής" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "Ε_πικόλληση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Επικόλληση των πεÏιεχομÎνων του Ï€ÏοχείÏου (clipboard)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "ΚαθαÏισμός ιστοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ»_ησεων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "ΚαθαÏισμός του ιστοÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ»Î·ÏƒÎµÏ‰Î½" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "ΛογαÏι_ασμοί" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "ΕπεξεÏγασία των λογαÏιασμών σας" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Î Ïοτιμήσεις" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Αλλαγή των Ï€Ïοτιμήσεων σας" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Î Ïοβολή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Βο_ηθεια" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "ΠεÏιεχόμενα" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Άνοιγμα του εγχειÏιδίου" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "ΠεÏί αυτής της εφαÏμογής" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "Με_ταφοÏά" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "ΜεταφοÏά της κλήσης" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "Καταγ_Ïαφή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "ΚαταγÏαψτε τη Ï„ÏÎχουσα συνομιλία" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "Εμφάνι_ση γÏαμμής εÏγαλείων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Εμφάνιση της γÏαμμής εÏγαλείων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "ΠληκτÏολόγιο _δ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Εμφάνιση του πληκτÏολογίου" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "Ένταση ήχων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Δείξε τις Ïυθμίσεις για την Îνταση ήχων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "ΙστοÏικό _Η" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "ΙστοÏικό κλήσεων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "Βιβλίο διευθÏνσεων _Α" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "Κλ_ηση σε αναμονή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "Κλήση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "ΕπεξεÏγσία Ï„Î·ÎµÎ»Ï†Ï‰Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏιθμοÏ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "ΕπεξεÏγσία Ï„Î·ÎµÎ»Ï†Ï‰Î½Î¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï Ï€Ïο της κλήσης" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "ΧÏήση λογαÏιασμοÏ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Μη πιστοποιημÎνοι λογαÏιασμοί" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Κλήση κατευθείαν SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "Δείξε το βα_σικό παÏάθυÏο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία σÏνδεσης στον εξυπηÏετητη του SFLphone\n" +#~ "ΣιγουÏευτείτε οτι Ï„ÏÎχει ο daemon" #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" diff --git a/lang/es/es.po b/lang/es.po similarity index 67% rename from lang/es/es.po rename to lang/es.po index c0f6466469..49a9531e1e 100644 --- a/lang/es/es.po +++ b/lang/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 21:47+0000\n" "Last-Translator: Oliver Etchebarne <Unknown>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -21,1253 +21,1254 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "No registrado" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "Intentando..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Tasa de transferencia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Falló la autenticación" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Plugin ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Red inaccesible" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "Salida" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Servidor inaccesible" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Error de configuración de Stun" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "Ringtone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Servidor Stun no válido" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Gestor de audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Listo" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "Usando la cuenta" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Configuración de ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "No hay cuentas registradas" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Llamada SIP directa" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "Carpeta de destino" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "hoy a las %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleccione una carpeta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "ayer a las %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A a las %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Ajustes de mejora de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x a las %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "_Reducción de Ruido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "El asistente ha finalizado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"Notificación de ALSA\n" -"\n" -"Error al abrir el dispositivo de reproducción" +"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " +"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"Notificación ALSA\n" -"\n" -"Error al abrir el dispositivo de captura" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Notificación de Pulseaudio\n" -"\n" -"Pulseaudio no está funcionando" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n" -"Asegúrese de que el demonio está en ejecución." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Hay una llamada en curso." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Seguridad: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Hay llamadas en curso." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "¿Aún quiere salir?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Error de SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Asistente de creación de cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "El nodo %s no soporta ZRTP\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "¡Bienvenido al asistente de creación de cuentas de SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "Comunicación segura no disponible" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolos VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "Terminar llamada" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Escoja un tipo de cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" -"Un error de %s obliga a la llamada con %s a realizarse en modo no cifrado.\n" -"Razón exacta: %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "Falló la negociación ZRTP" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" -"%s quiere parar la comunicación segura. Confirmar reanudará la conversación " -"sin SRTP.\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "Confirmar" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s cuenta : %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Configuración de cuenta SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>De</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Por favor, ingrese la siguiente información" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d mensaje de voz" -msgstr[1] "%d mensajes de voz" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "_Nombre de equipo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Cuenta actual" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "_Usuario" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "No tiene configurada ninguna cuenta" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "_Contraseña" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Mostrar contraseña" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" -"<i>Con:</i> %s\n" -"usando %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Número de buzón de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s no soporta ZRTP" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Comunicación segura con _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "La negociación ZRTP ha fracasado con %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "Dirección de correo opcional" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>Con:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volumen de los altavoces" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "_Correo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volumen del micrófono" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Configuración de cuenta IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "Mostrar _ventana principal" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Colgar" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i cuenta activa" -msgstr[1] "%i cuentas activas" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctivar STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Mensaje de voz" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "_Servidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "Registro de cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Libreta de direcciones" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "¡Enhorabuena!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Mensaje de voz (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argumento de URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone es un cliente VoIP compatible con los protocolos SIP e IAX2" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Disparador en una cabecera _SIP especÃfica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Acerca de SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Disparador con una URL _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "Llamar" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "_Comando a ejecutar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "_Nueva llamada" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Reescritura de número de teléfono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Realizar un nuevo llamado" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Prefijar los números marcados con" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Descolgar" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notificación de escritorio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "Responder la llamada" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Activar notificaciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "Finalizar la llamada" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icono de bandeja del sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "En _Espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Mostrar SFLphone en la barra de tareas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "Poner la llamada en espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "Seguir" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "Sacar la llamada de espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Esconder SFLphone al principio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -#, fuzzy -msgid "Send _message" -msgstr "Al recibir mensajes" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "Historia de llamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -#, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Al recibir mensajes" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Guardar mi historia por lo menos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "Asistente de _configuración" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "dÃas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "Llamar a tu correo de voz" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Habilitar tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Cerrar" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Minimizar al área de notificación" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "General" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Sonido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Salir del programa" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "Disparadores" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Accesos directos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Libreta de Direcciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copiar la selección" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "Opciones ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "_Pegar" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "Enviar Hello Hash en S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "Preguntar al usuario de confirmar SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "_Limpiar historial" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "_Prevenir si ZRTP no es compatible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "Limpiar el historial de llamadas" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "Presentar SAS una vez para eventos en espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Cuentas" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "Opciones SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Edita sus cuentas" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "Volver a RTP al fallar SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "El servidor ha devuelto «%s» (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Cambiar sus preferencias" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "Ãndice" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Cuentas Configuradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "Abrir el manual" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "Hay %d cuenta activada" +msgstr[1] "Hay %d cuentas activadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "Acerca de esta aplicación" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "No tienes ninguna cuenta activada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "Transferir" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Transferir la llamada" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "Limite de descarga :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "G_rabar" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "tarjetas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "Grabar la conversación actual" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si están disponibles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "_Mostrar barra de herramientas" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Mostrar barra de herramientas" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "P_rofesional" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Teclado" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "_Personal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Mostrar el teclado de marcado" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Movil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "_Controles de volumen" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Libretas de contactos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "_Controles de volumen" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Seleccione la libreta de contactos de Evolution a usar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "Historia de Llamada" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" +"Tenga cuidado: estos accesos directos podrÃan reemplazar los accesos " +"directos de todo sistema." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "Historia de Llamada" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Opciones avanzadas para TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "Libreta de contactos" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "Transporte TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "En _Espera" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"Transporte TLS puede ser utilizado a lo largo con UDP para las llamadas que " +"podrian necesitar transacciones SIP seguras (SIPS). Puede configurar un " +"diferente transporte TLS para cada cuenta. De cualquier forma, cada uno de " +"ellos usará un puerto dedicado, diferente el uno del otro.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "_Devolver la llamada" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "Escuchador TLS global (todas cuentas)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Editar número de teléfono" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "Lista de Certificados de Autoridad" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "Escoge un archivo de lista de CA (opcional)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "Archivo del certificado del par público" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "Escoge un certificado de par público (opcional)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "Escoge un archivo de clave privada" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "Contraseña de clave privada" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "Método de protocolo TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "Lista de cifrado TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "Nombre del servidor para la conexión TLS saliente" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "Negociación expirada (seg:mseg)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "Checar certificados entrantes, como un servidor" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "Checar certificados de la respuesta, como cliente" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "Requiere certificado para conexiones TLS entrantes" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Parámetros de cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocolo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "_Nombre de equipo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "_Usuario" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "_Contraseña" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Mostrar contraseña" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Número de buzón de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "Agente de _usuario" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Secreto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Credencial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Nombre de autentificación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Usa transporte TLS (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Intercambió de clave SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Registración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "RegistracÃon expira" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_Cumplir con RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Red Inaccesible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Dirección local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Puerto local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Dirección publicada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "Usando STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "URL del servidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual que parámetros locales" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Publicar dirección y puerto:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Puerto publicado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Códecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "Tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Elija un tono de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Habilitar tonos de llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "Archivos de Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Este perfil es utilizado cuando usted quiere alcanzar al par remoto " +"escribiendo el URI sip asà como <b>sip:parremoto</b>. Los parámetros que " +"usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser " +"igualada a una llamada entrante o saliente." + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "Configuración de cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "Red" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"Este perfil es utilizado cuando usted quiere alcanzar al par remoto " -"escribiendo el URI sip asà como <b>sip:parremoto</b>. Los parámetros que " -"usted define aqui serán también utilizados si ninguná cuenta puede ser " -"igualada a una llamada entrante o saliente." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "El servidor ha devuelto «%s» (%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "Buscar todos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Pulse aquà para cambiar el tipo de búsqueda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Buscar en llamadas pérdidas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Buscar en llamadas entrantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Cuentas Configuradas" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Buscar en llamadas salientes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "Hay %d cuenta activada" -msgstr[1] "Hay %d cuentas activadas" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Error de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "No tienes ninguna cuenta activada" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "hoy a las %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "General" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "ayer a las %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A a las %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "Limite de descarga :" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x a las %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "tarjetas" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si están disponibles" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s cuenta : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "P_rofesional" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d mensaje de voz" +msgstr[1] "%d mensajes de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "_Personal" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Movil" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Cuenta actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "Libretas de contactos" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "No tiene configurada ninguna cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Seleccione la libreta de contactos de Evolution a usar" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "El asistente ha finalizado" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" -"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " -"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas." +"<i>Con:</i> %s\n" +"usando %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s no soporta ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "La negociación ZRTP ha fracasado con %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Usuario" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Con:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "Seguridad: " +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volumen de los altavoces" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volumen del micrófono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Hay una llamada en curso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Asistente de creación de cuentas" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Hay llamadas en curso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "¡Bienvenido al asistente de creación de cuentas de SFLphone!" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "¿Aún quiere salir?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "El nodo %s no soporta ZRTP\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocolos VoIP" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "Comunicación segura no disponible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "Escoja un tipo de cuenta" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Terminar llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" +"Un error de %s obliga a la llamada con %s a realizarse en modo no cifrado.\n" +"Razón exacta: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Falló la negociación ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s quiere parar la comunicación segura. Confirmar reanudará la conversación " +"sin SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "Confirmar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Configuración de cuenta SIP" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Por favor, ingrese la siguiente información" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Comunicación segura con _ZRTP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "No registrado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "Dirección de correo opcional" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "Intentando..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Falló la autenticación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "_Correo" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Red inaccesible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Configuración de cuenta IAX2" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Servidor inaccesible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Error de configuración de Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Servidor Stun no válido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "A_ctivar STUN" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Listo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "_Servidor STUN" +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "Registro de cuenta" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Notificación de ALSA\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de reproducción" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "¡Enhorabuena!" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notificación ALSA\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de captura" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notificación de Pulseaudio\n" +"\n" +"Pulseaudio no está funcionando" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Tasa de transferencia" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Ancho de banda" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "Plugin ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Libreta de direcciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "Salida" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Mensaje de voz (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone es un cliente VoIP compatible con los protocolos SIP e IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "Ringtone" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Acerca de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Gestor de audio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Mensaje de voz" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "Llamar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "_Nueva llamada" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Realizar un nuevo llamado" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Descolgar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Responder la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Colgar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Finalizar la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Configuración de ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "En _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Grabaciones" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Poner la llamada en espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "Carpeta de destino" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "Seguir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Seleccione una carpeta" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "Sacar la llamada de espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "Ajustes de mejora de voz" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "Al recibir mensajes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "_Reducción de Ruido" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Al recibir mensajes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "Argumento de URL" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "Asistente de _configuración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Disparador en una cabecera _SIP especÃfica" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Disparador con una URL _IAX2" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "Llamar a tu correo de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "_Comando a ejecutar" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Reescritura de número de teléfono" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Minimizar al área de notificación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Prefijar los números marcados con" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Salir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notificación de escritorio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Salir del programa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Activar notificaciones" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icono de bandeja del sistema" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "Mostrar SFLphone en la barra de tareas" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Esconder SFLphone al principio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "Historia de llamadas" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copiar la selección" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "_Guardar mi historia por lo menos" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "_Pegar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "dÃas" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "_Limpiar historial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "Habilitar tonos de llamada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Limpiar el historial de llamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Sonido" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Edita sus cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "Libreta de Direcciones" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "Disparadores" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Cambiar sus preferencias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Accesos directos" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" -"Tenga cuidado: estos accesos directos podrÃan reemplazar los accesos " -"directos de todo sistema." +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Opciones avanzadas para TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "Ãndice" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "Transporte TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Abrir el manual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" -"Transporte TLS puede ser utilizado a lo largo con UDP para las llamadas que " -"podrian necesitar transacciones SIP seguras (SIPS). Puede configurar un " -"diferente transporte TLS para cada cuenta. De cualquier forma, cada uno de " -"ellos usará un puerto dedicado, diferente el uno del otro.\n" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "Acerca de esta aplicación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "Escuchador TLS global (todas cuentas)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "Transferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "Lista de Certificados de Autoridad" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Transferir la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "Escoge un archivo de lista de CA (opcional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "G_rabar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "Archivo del certificado del par público" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Grabar la conversación actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "Escoge un certificado de par público (opcional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "_Mostrar barra de herramientas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "Escoge un archivo de clave privada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "Contraseña de clave privada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Teclado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "Método de protocolo TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Mostrar el teclado de marcado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "Lista de cifrado TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "_Controles de volumen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "Nombre del servidor para la conexión TLS saliente" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "_Controles de volumen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "Negociación expirada (seg:mseg)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "Historia de Llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "Checar certificados entrantes, como un servidor" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Historia de Llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "Checar certificados de la respuesta, como cliente" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "Libreta de contactos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "Requiere certificado para conexiones TLS entrantes" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "En _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "Opciones ZRTP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "_Devolver la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "Enviar Hello Hash en S_DP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Editar número de teléfono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "Preguntar al usuario de confirmar SAS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "_Prevenir si ZRTP no es compatible" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "Usando la cuenta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "Presentar SAS una vez para eventos en espera" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "No hay cuentas registradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "Opciones SDES" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Llamada SIP directa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "Volver a RTP al fallar SDES" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "Mostrar _ventana principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "Buscar todos" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Pulse aquà para cambiar el tipo de búsqueda" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i cuenta activa" +msgstr[1] "%i cuentas activas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Buscar en llamadas pérdidas" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n" +#~ "Asegúrese de que el demonio está en ejecución." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Buscar en llamadas entrantes" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Códecs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Buscar en llamadas salientes" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Ancho de banda" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "_Eliminación de Eco" diff --git a/lang/fr/fr.po b/lang/fr.po similarity index 68% rename from lang/fr/fr.po rename to lang/fr.po index f8174de9d9..de7243ac0d 100644 --- a/lang/fr/fr.po +++ b/lang/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:33+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -21,1255 +21,1256 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Enregistré" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Non Enregistré" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "En cours..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Erreur d'authentification" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Greffon ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Réseau non trouvé" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Serveur introuvable" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Erreur de configuration Stun" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "Sonneries" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Serveur Stun invalide" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Interface Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Non valide" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "Utilise le compte" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Paramètres ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Pas de compte enregistré" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Enregistrements" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Appel direct SIP" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "Dossier de destination" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "Aujourd'hui, à %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Choisissez un dossier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "Hier, à %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A, à %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Paramètres d'amélioration de la voix" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x, à %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "Réduction du bruit" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"Notification ALSA\n" -"\n" -"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Cet assistant est maintenant terminé." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"Notification ALSA\n" -"\n" -"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée" +"Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier " +"les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Notification Pulseaudio\n" -"\n" -"Pulseaudio n'est pas lancé" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n" -" Assurez-vous que le démon est lancé." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Vous avez un appel en cours." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Vous avez des appels en cours." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Sécurité: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Voulez-vous quitter?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Erreur SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "ZRTP n'est pas supporté par %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "Communications sécurisées non disponibles" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "Arrêter l'appel" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocoles VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" -"L'appel avec %s est passé en mode non-crypté à cause d'une erreur %s.\n" -"Raison exacte: %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Sélectionnez un type de compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "Erreur d'authentification" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" -"%s ne désire plus utiliser la communication sécurisée. Confirmer que vous " -"voulez continuer sans ZRTP.\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "Confirmer Communication en clair" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s account : %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>De</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Paramètres de compte SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d message vocal" -msgstr[1] "%d messages vocaux" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Veuillez remplir les champs suivants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "A_lias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Compte courant" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "_Serveur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "Usa_ger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "_Mot de passe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" -"<i>Avec:</i> %s\n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Afficher le mot de passe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s ne supporte pas ZRTP." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Boite vocale #" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "La négociation ZRTP avec %s a échoué" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Communications sécurisées avec _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>De:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "Adresse courriel optionnelle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volume des hauts-parleurs" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volume du micro" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "A_dresse courriel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "_Afficher la fenêtre principale" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Paramètres de compte IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Raccrocher" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" +"Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière " +"un pare-feu." -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i compte actif" -msgstr[1] "%i comptes actifs" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctiver STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Boite vocale" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "S_erveur STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "Enregistrement du compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Carnet d'adresses" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Félicitations!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Boite vocale (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argument URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" -"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "A propos de SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Déclencher en _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "Actions" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "Commande à e_xécuter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "_Nouvel appel" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Réécriture des numéros appelés" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Appeler" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Préfixer les numéros composés par" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Décrocher" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notifications de Bureau" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "Répondre à l'appel" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Activer les notifications" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "Terminer l'appel" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icône dans la barre des tâches" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "Mettre en attente" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Montrer SFLphone dans la barre des tâches" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "Mettre l'appel en attente" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "Reprendre" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "Reprendre l'appel" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -#, fuzzy -msgid "Send _message" -msgstr "Lors de réception de messages" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "Historique des appels" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -#, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Lors de réception de messages" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "Garder mon historique au moins" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "_Assistant de configuration" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "jours" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Lancer l'assistant de configuration" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "Appeler la boite vocale" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Activer les sonneries" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Fermer" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Minimiser dans la barre des tâches" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitter" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Quitter le programme" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "Ancrage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editer" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis claviers" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copier" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Carnet d'adresse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copier la sélection" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "Options de ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "C_oller" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "Envoyer le hash de Hello dans S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "Demander à l'utilisateur de confirmer le SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "Effacer l'_historique" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "_Avertir si ZRTP n'est pas supporté" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "Effacer l'historique" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "Afficher le SAS seulement une fois sur les mises en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "Co_mptes" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "Options SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Éditer les comptes" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "Recourrir à RTP si SDES échoue" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "Préférences" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "Le serveur a répondu \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Modifier les préférences" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "A_ffichage" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Statut" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "A_ide" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "Sommaire" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Comptes Configurés" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "Ouvrir le manuel" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "%d compte actif" +msgstr[1] "%d comptes actifs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "À propos de cette application" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "Vous n'avez aucun compte actif" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "Transférer" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Transférer à :" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "Limite de téléchargement :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "Enregistrer" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "entrées" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "Enregistrer la conversation courante" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Afficher la photo si disponible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "Afficher la _barre d'outil" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outil" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "_Professionnels" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Clavier" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "P_ersonnels" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Afficher le clavier" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Mobiles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "Contrôle du _volume" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Carnets d'adresses" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "Afficher les controles du volume" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "Historique" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" +"Soyez prudent; ces raccourcis peuvent entrer en conflit avec ceux du système." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "Historique d'appels" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Options avancées TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "Carnet d'adresses" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "Transport TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "_Mettre en attente" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"Le transport TLS peut être utilisé sur UDP pour les appels qui requiert des " +"transactions SIP sécurisées (aka SIPS). Vous pouvez spécifier un transport " +"TLS différent pour chaque compte. Cependant, chacun écoutera sur un port " +"différent.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "_Rappeler" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "Port TLS global (pour tous les comptes)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Éditer le numéro" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "Liste des autorités de certification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "Choisir une liste d'AC (optionnel)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "Fichier de certificats de l'extrémité public" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "Sélectionner le certificat de l'extrémité public" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "Choisir une clé privée (optionnel)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "Mot de passe pour la clé privée" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "Méthode pour TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "Liste de cryptogramme TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "Instance du serveur pour les connections TLS sortantes" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "Expiration de la négociation" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "En tant que serveur, vérifier les certificats entrants" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "En tant que client, vérifier les certificats dans les réponses" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "Exiger un certificat pour les connexions TLS entrantes" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Paramètres du Compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "A_lias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "P_rotocole" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "_Serveur" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "Usa_ger" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "_Mot de passe" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Afficher le mot de passe" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Boite vocale #" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Mot de passe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Informations" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Nom d'authentification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Utiliser un transport TLS (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Échange de clé SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Expiration d'enregistrement" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "Expiration d'enregistrement" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "Respecter RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Interface réseau" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Adresse locale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Port local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Adresse de publication" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "Utiliser STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "URL du serveur STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Identique aux paramètres locaux" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Configurer l'adresse et le port à publier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Port de publication" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "Sonneries" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Sélectionner une sonnerie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Activer les sonneries" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "Fichier Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Ce profil est utilisé quand vous voulez appeler directement quelqu'un en " +"composant une adresse SIP telle que: <b>sip:remotepeer</b>. Ces paramètres " +"sont aussi utilisé si aucun compte ne peut être attribué à un appel entrant " +"ou sortant." + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "Paramètre des comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "Général" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"Ce profil est utilisé quand vous voulez appeler directement quelqu'un en " -"composant une adresse SIP telle que: <b>sip:remotepeer</b>. Ces paramètres " -"sont aussi utilisé si aucun compte ne peut être attribué à un appel entrant " -"ou sortant." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "Le serveur a répondu \"%s\" (%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "Rechercher dans tous" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Statut" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Rechercher dans les appels manqués" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Rechercher dans les appels entrants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Comptes Configurés" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Rechercher dans les appels sortants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "%d compte actif" -msgstr[1] "%d comptes actifs" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Erreur SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "Vous n'avez aucun compte actif" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "Aujourd'hui, à %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "Hier, à %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A, à %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "Limite de téléchargement :" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x, à %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "entrées" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Afficher la photo si disponible" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s account : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "_Professionnels" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d message vocal" +msgstr[1] "%d messages vocaux" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "P_ersonnels" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobiles" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Compte courant" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "Carnets d'adresses" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Cet assistant est maintenant terminé." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" -"Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier " -"les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes." +"<i>Avec:</i> %s\n" +"using %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s ne supporte pas ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "La négociation ZRTP avec %s a échoué" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>De:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "Sécurité: " +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volume des hauts-parleurs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volume du micro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Vous avez un appel en cours." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Vous avez des appels en cours." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Voulez-vous quitter?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte." +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "ZRTP n'est pas supporté par %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocoles VoIP" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "Communications sécurisées non disponibles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "Sélectionnez un type de compte" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Arrêter l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" +"L'appel avec %s est passé en mode non-crypté à cause d'une erreur %s.\n" +"Raison exacte: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Compte" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Erreur d'authentification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s ne désire plus utiliser la communication sécurisée. Confirmer que vous " +"voulez continuer sans ZRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "Confirmer Communication en clair" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Paramètres de compte SIP" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Veuillez remplir les champs suivants" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Communications sécurisées avec _ZRTP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Non Enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "Adresse courriel optionnelle" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "En cours..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse." +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Erreur d'authentification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "A_dresse courriel" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Réseau non trouvé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Paramètres de compte IAX2" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Serveur introuvable" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Network Address Translation (NAT)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Erreur de configuration Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Serveur Stun invalide" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Non valide" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" msgstr "" -"Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière " -"un pare-feu." +"Notification ALSA\n" +"\n" +"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "A_ctiver STUN" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notification ALSA\n" +"\n" +"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "S_erveur STUN" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notification Pulseaudio\n" +"\n" +"Pulseaudio n'est pas lancé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "Enregistrement du compte" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Félicitations!" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Boite vocale (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bande passante" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "Greffon ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "A propos de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Boite vocale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "Actions" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "Sonneries" +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "_Nouvel appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Interface Audio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Appeler" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Décrocher" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Répondre à l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Raccrocher" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Terminer l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Paramètres ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "Mettre en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Enregistrements" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Mettre l'appel en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "Dossier de destination" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "Reprendre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Choisissez un dossier" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "Reprendre l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "Paramètres d'amélioration de la voix" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "Lors de réception de messages" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "Réduction du bruit" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Lors de réception de messages" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "Argument URL" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "_Assistant de configuration" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Lancer l'assistant de configuration" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Déclencher en _IAX2" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "Appeler la boite vocale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "Commande à e_xécuter" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Fermer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Réécriture des numéros appelés" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Minimiser dans la barre des tâches" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Préfixer les numéros composés par" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notifications de Bureau" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Quitter le programme" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Activer les notifications" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icône dans la barre des tâches" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "Montrer SFLphone dans la barre des tâches" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "Historique des appels" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copier la sélection" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "Garder mon historique au moins" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "C_oller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "jours" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "Effacer l'_historique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "Activer les sonneries" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Effacer l'historique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "Co_mptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Éditer les comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "Carnet d'adresse" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "Préférences" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "Ancrage" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Modifier les préférences" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Raccourcis claviers" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "A_ffichage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" -"Soyez prudent; ces raccourcis peuvent entrer en conflit avec ceux du système." +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "A_ide" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Options avancées TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "Sommaire" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "Transport TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Ouvrir le manuel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" -"Le transport TLS peut être utilisé sur UDP pour les appels qui requiert des " -"transactions SIP sécurisées (aka SIPS). Vous pouvez spécifier un transport " -"TLS différent pour chaque compte. Cependant, chacun écoutera sur un port " -"différent.\n" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "À propos de cette application" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "Port TLS global (pour tous les comptes)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "Transférer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "Liste des autorités de certification" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Transférer à :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "Choisir une liste d'AC (optionnel)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "Enregistrer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "Fichier de certificats de l'extrémité public" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Enregistrer la conversation courante" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "Sélectionner le certificat de l'extrémité public" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "Afficher la _barre d'outil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "Choisir une clé privée (optionnel)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "Mot de passe pour la clé privée" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Clavier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "Méthode pour TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Afficher le clavier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "Liste de cryptogramme TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "Contrôle du _volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "Instance du serveur pour les connections TLS sortantes" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Afficher les controles du volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "Expiration de la négociation" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "Historique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "En tant que serveur, vérifier les certificats entrants" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Historique d'appels" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "En tant que client, vérifier les certificats dans les réponses" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "Exiger un certificat pour les connexions TLS entrantes" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "_Mettre en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "Options de ZRTP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "_Rappeler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "Envoyer le hash de Hello dans S_DP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Éditer le numéro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "Demander à l'utilisateur de confirmer le SAS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "_Avertir si ZRTP n'est pas supporté" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "Utilise le compte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "Afficher le SAS seulement une fois sur les mises en attente" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Pas de compte enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "Options SDES" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Appel direct SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "Recourrir à RTP si SDES échoue" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Afficher la fenêtre principale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "Rechercher dans tous" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i compte actif" +msgstr[1] "%i comptes actifs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Rechercher dans les appels manqués" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n" +#~ " Assurez-vous que le démon est lancé." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Rechercher dans les appels entrants" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Rechercher dans les appels sortants" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Bande passante" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "Suppression de l'écho" diff --git a/lang/hu.po b/lang/hu.po new file mode 100644 index 0000000000..e5eb9436bb --- /dev/null +++ b/lang/hu.po @@ -0,0 +1,1263 @@ +# Hungarian translation for sflphone +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 19:33+0000\n" +"Last-Translator: Balazs Radak <Unknown>\n" +"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Név" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Gyakoriság" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitráta" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSA beépülÅ‘" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "Kimenet" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "CsengÅ‘hang" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "HangkezelÅ‘" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSA beállÃtások" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Felvételek" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "Célmappa" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Válasszon egy mappát" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "HangerÅ‘sÃtési beállÃtások" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "ZajszűrÅ‘" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "BeállÃtóasszisztens vége." + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"Bármikor ellenÅ‘rizheti a Fiókja állapotát, vagy módosÃthatja annak " +"paramétereit az Szerkesztés / Fiókok menüpont alatt." + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Szerver" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Felhasználónév" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Biztonság " + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Egyik sem" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "SFLphone - Fiók létrehozása varázsló" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "Ãœdvözöljük a Fiók létrehozása varázslóban" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Ez a varázsló segÃt a Fiók beállÃtásában" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIP Protokollok" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Válasszon Fiók tÃpust" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Fiók" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Kérem, válasszon egyet az alábbi lehetÅ‘segek közül" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "Ingyenes Fiók (SIP/IAX2) létrehozása az sflphone.org-nál" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "MeglévÅ‘ SIP vagy IAX2 Fiók beállÃtása" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "SIP Fiók beállÃtások" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Kérem, adja meg a következÅ‘ adatokat" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "_Hoszt név" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "_Felhasználói név" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "_Jelszó" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Jelszó megjelenÃtése" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Hangposta hÃvószáma" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Biztonságos kommunikáció _ZRTP-val" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "Opcionális e-mail cÃm" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "Erre az E-mail cÃmre érkeznek majd a hangposta üzenetei." + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-mail cÃm" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "IAX2 Fiók beállÃtásai" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Hálózati CÃmfordÃtás (NAT)" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Amennyiben tűzfal mögött van, valószÃlűeg engedélyeznie kell." + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "STUN engedélyezése" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "_STUN szerver" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "Fiók Regisztráció" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulálunk!" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "Parancs futtatása" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Telefonszám árÃrása" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "Tárcsázott számok elÅ‘tti _Prefix" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Asztali értesÃtések" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_ÉrtesÃtések engedélyezése" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Rendszertálca-ikon" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "SFLphone megjelenÃtése Rendszertálcán" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_FÅ‘ablak megjelenÃtése bejövÅ‘ hÃvás esetén" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "Soha ne mutasd a FÅ‘ablakot" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Az SFLphone elrejtése indÃtáskor" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "HÃváselÅ‘zmények" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "HÃváéselÅ‘zmények megÅ‘rzése eddig" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "nap" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "_CsengÅ‘hangok engedélyezése" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "BeállÃtások" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "Ãltalános" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Hang" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "Speciális Funkciók (Hooks)" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "CÃmjegyzék" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "ZRTP opcÃók" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "_Figyelmeztessen, ha a ZRTP nem támogatott" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Ãllapot" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Fiókok" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "BeállÃtott Fiókok" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "Összesen %d aktÃv Fiók van" +msgstr[1] "Összesen %d aktÃv Fiók van" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "Nincs aktÃv Fiók beállÃtva" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Evolution CÃmjegyzék használata" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "Letöltési limit" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "kártyák" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Kapcsolati kép megjelenÃtése, ha elérhetÅ‘" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Az Evolution mezÅ‘i" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "_Munka" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "_Otthoni" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Mobil" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "CÃmjegyzékek" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Válaassza ki, melyik CÃmjegyzéket kÃvánja használni" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" +"Figyelem : az egyes gyorsbillentyűk felülbÃrálhatják a Rendszer " +"alapértelmezett gyorbillentyű beállÃtásait." + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Haladó opciók a TLS-hez" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "TLS átvitel" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "Fiók paraméterek" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protokol" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 +msgid "_User-agent" +msgstr "_Felhasználó program" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 +msgid "Authentication" +msgstr "AzonosÃtás" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 +msgid "Secret" +msgstr "Jelszó" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 +msgid "Authentication name" +msgstr "AzonosÃtó név" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" +msgstr "TLS átvitel használata (sips)" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "SRTP key exchange" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 +msgid "Disabled" +msgstr "Tiltva" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 +msgid "Registration" +msgstr "Regisztráció" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 +msgid "Registration expire" +msgstr "Regisztráció érvényessége" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +msgid "Network Interface" +msgstr "Hálózati csatoló" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 +msgid "Local address" +msgstr "Helyi cÃm" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +msgid "Local port" +msgstr "Helyi port" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 +msgid "Published address" +msgstr "Publikus cÃm" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 +msgid "Using STUN" +msgstr "STUN használata" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 +msgid "STUN server URL" +msgstr "STUN szerver cÅ‚me" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "Ugyanaz, mint a helyi paraméterek" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "Publikus cÃm és port:" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 +msgid "Published port" +msgstr "Publikus port" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 +msgid "DTMF" +msgstr "DTMF" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 +msgid "SIP" +msgstr "SIP" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "CsengÅ‘hangok" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Válasszon csengÅ‘hangot" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_CsengÅ‘hangok engedélyezése" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audió fáljok" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 +msgid "Account settings" +msgstr "Fiók beállÃtások" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 +msgid "Basic" +msgstr "Alap" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 +msgid "Advanced" +msgstr "Haladó" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "Keresés az összesben" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Kattintson ide a keresési tÃpus megváltoztatásához" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Kersés a Nem fogadott hÃvások között" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Keresés a BejövÅ‘ hÃvások között" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone Hiba" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "Mai napon %R -kor" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "Tegnap %R -kor" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A %R -kor" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x %R -kor" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s Fiók %s" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "%s<i>tól/tÅ‘l</i>" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d Hangposta" +msgstr[1] "%d Hangposta üzenetek" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Jelenlegi Fiók" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Nics beállÃtott Fiók" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "nincs regisztrált Fiók" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s nem támogatja a ZRTP-t." + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Hangszóró hangereje" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Mikrofon hangereje" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Egy hÃvás folyamatban" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "HÃvások folyamatban" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Biztos kilép?" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "A peer %s nem támogatja a ZRTP-t\n" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "Biztonságos Kommunikáció nem elérhetÅ‘" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Folytatás" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "HÃvás befejezése" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "ZRTP átviteli hiba" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s nem használja a titkosÃtott kommunikációt. Amennyiben megerÅ‘sÃti, a " +"további beszélgetés SRTP nélkül zajlik.\n" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "MegerÅ‘sÃt" + +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Regisztrálva" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Nem regisztrált" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "Próbálkozás..." + +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "HitelesÃtési hiba" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "A hálózat nem érhetÅ‘ el" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "A hoszt nem elérhetÅ‘" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "STUN konfigurációs hiba" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Érvénytelen STUN szerver" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Kész" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Érvénytelen" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSA üzenet: \n" +"Hiba a hangeszköz megnyitásakor" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSA üzenet:\n" +"Hiba a felvevÅ‘ eszköz megnyitásakor" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudió üzenet:\n" +"Pulseaudio nem fut" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "Nincs kiválasztva CÃmjegyzék" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "CÃmjegyzék" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Hangposta (%i)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "Az SFLphone egy SIP és IAX2 kompatibilis VoIP kliens." + +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Az SFLphone-ról" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Hangposta" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "HÃvás" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "_Új hÃvás" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Új hÃvás kezdeményezése" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Felvesz" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "HÃvás fogadása" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Vonal bontása" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "HÃvás befejezése" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "Tartás" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "HÃvás tartásba tétele" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "HÃvás visszavétele" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "HÃvás visszavétele" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "BeállÃtóasszisztens" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "A beállÃtóasszisztens futtatása" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "Hangposta hÃvása" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Bezár" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Tálcára helyezés" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Kilépés a programból" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Szerkesztés" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Másolás" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kijelölés másolása" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "_Beillesztés" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "ElÅ‘zmények törlése" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "HÃváselÅ‘zmények törlése" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Fiókok" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Felhasználói fiókok szerkesztése" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "_BeállÃtások" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "BeállÃtások megváltoztatása" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Nézet" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "Tartalom" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "A kézikönyv megnyitása" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "Az alkalmazás névjegye" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "_Ãtadás" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "A hÃvás átadása" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "_Felvétel" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "A jelenlegi hÃvás rögzÃtése" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "Látszódjon az eszköztár" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Látszódjon az eszköztár" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "Tárcsázó" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Tárcsázó megjelenÃtése" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "_HangerÅ‘szabályzó" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "HangerÅ‘szabályzó megjelenÃtése" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "_ElÅ‘zmények" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "HÃváselÅ‘zmények" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "_Névjegyzék" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "Tartásban" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "_VisszahÃvás" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Telefonszám szerkesztése" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Telefonszám hÃvás elÅ‘tti szerkesztése" + +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "A következÅ‘ fiók használatban" + +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Nincs regisztrált fiók" + +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Közvetlen SIP-hÃvás" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "_FÅ‘ablak megjelenÃtése" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i AktÃv Fók" +msgstr[1] "%i AktÃv Fiókok" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Hiba sz SFLphone szerverhez való csatlakozáskor.\n" +#~ "GyÅ‘zÅ‘djön meg róla, hogy fut a daemon!" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Kodekek" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Sávszélesség" + +#~ msgid "_Echo Suppression" +#~ msgstr "Visszhanggátló" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Balazs Radak" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",," diff --git a/lang/hu/hu.po b/lang/hu/hu.po deleted file mode 100644 index 3150d81911..0000000000 --- a/lang/hu/hu.po +++ /dev/null @@ -1,1262 +0,0 @@ -# Hungarian translation for sflphone -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the sflphone package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sflphone\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-07 19:33+0000\n" -"Last-Translator: Balazs Radak <Unknown>\n" -"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Regisztrálva" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Nem regisztrált" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "Próbálkozás..." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "HitelesÃtési hiba" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "A hálózat nem érhetÅ‘ el" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "A hoszt nem elérhetÅ‘" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "STUN konfigurációs hiba" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Érvénytelen STUN szerver" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Kész" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Érvénytelen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "A következÅ‘ fiók használatban" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Nincs regisztrált fiók" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Közvetlen SIP-hÃvás" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "Mai napon %R -kor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "Tegnap %R -kor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A %R -kor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x %R -kor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"ALSA üzenet: \n" -"Hiba a hangeszköz megnyitásakor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSA üzenet:\n" -"Hiba a felvevÅ‘ eszköz megnyitásakor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Pulseaudió üzenet:\n" -"Pulseaudio nem fut" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Hiba sz SFLphone szerverhez való csatlakozáskor.\n" -"GyÅ‘zÅ‘djön meg róla, hogy fut a daemon!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Egy hÃvás folyamatban" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "HÃvások folyamatban" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Biztos kilép?" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone Hiba" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "A peer %s nem támogatja a ZRTP-t\n" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "Biztonságos Kommunikáció nem elérhetÅ‘" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Folytatás" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "HÃvás befejezése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "ZRTP átviteli hiba" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" -"%s nem használja a titkosÃtott kommunikációt. Amennyiben megerÅ‘sÃti, a " -"további beszélgetés SRTP nélkül zajlik.\n" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "MegerÅ‘sÃt" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s Fiók %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "%s<i>tól/tÅ‘l</i>" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d Hangposta" -msgstr[1] "%d Hangposta üzenetek" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Jelenlegi Fiók" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Nics beállÃtott Fiók" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "nincs regisztrált Fiók" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s nem támogatja a ZRTP-t." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Hangszóró hangereje" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "Mikrofon hangereje" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "_FÅ‘ablak megjelenÃtése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Vonal bontása" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i AktÃv Fók" -msgstr[1] "%i AktÃv Fiókok" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Hangposta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "Nincs kiválasztva CÃmjegyzék" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "CÃmjegyzék" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Hangposta (%i)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "Az SFLphone egy SIP és IAX2 kompatibilis VoIP kliens." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Az SFLphone-ról" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "HÃvás" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "_Új hÃvás" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Új hÃvás kezdeményezése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Felvesz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "HÃvás fogadása" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "HÃvás befejezése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "Tartás" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "HÃvás tartásba tétele" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "HÃvás visszavétele" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "HÃvás visszavétele" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "BeállÃtóasszisztens" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "A beállÃtóasszisztens futtatása" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "Hangposta hÃvása" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Bezár" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Tálcára helyezés" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "_Kilépés" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Kilépés a programból" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Szerkesztés" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "_Másolás" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kijelölés másolása" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "_Beillesztés" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "ElÅ‘zmények törlése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "HÃváselÅ‘zmények törlése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Fiókok" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Felhasználói fiókok szerkesztése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "_BeállÃtások" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "BeállÃtások megváltoztatása" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Nézet" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Súgó" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "Tartalom" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "A kézikönyv megnyitása" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "Az alkalmazás névjegye" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "_Ãtadás" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "A hÃvás átadása" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "_Felvétel" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "A jelenlegi hÃvás rögzÃtése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "Látszódjon az eszköztár" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Látszódjon az eszköztár" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "Tárcsázó" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Tárcsázó megjelenÃtése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "_HangerÅ‘szabályzó" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "HangerÅ‘szabályzó megjelenÃtése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "_ElÅ‘zmények" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "HÃváselÅ‘zmények" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "_Névjegyzék" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "Tartásban" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "_VisszahÃvás" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Telefonszám szerkesztése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Telefonszám hÃvás elÅ‘tti szerkesztése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "Fiók paraméterek" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protokol" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "_Hoszt név" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "_Felhasználói név" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "_Jelszó" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Jelszó megjelenÃtése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 -msgid "_Proxy" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Hangposta hÃvószáma" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 -msgid "_User-agent" -msgstr "_Felhasználó program" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 -msgid "Authentication" -msgstr "AzonosÃtás" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 -msgid "Secret" -msgstr "Jelszó" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 -msgid "Credential" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 -msgid "Authentication name" -msgstr "AzonosÃtó név" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" -msgstr "TLS átvitel használata (sips)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -msgid "SRTP key exchange" -msgstr "SRTP key exchange" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 -msgid "Disabled" -msgstr "Tiltva" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 -msgid "Registration" -msgstr "Regisztráció" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 -msgid "Registration expire" -msgstr "Regisztráció érvényessége" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 -msgid "_Comply with RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 -msgid "Network Interface" -msgstr "Hálózati csatoló" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 -msgid "Local address" -msgstr "Helyi cÃm" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 -msgid "Local port" -msgstr "Helyi port" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 -msgid "Published address" -msgstr "Publikus cÃm" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 -msgid "Using STUN" -msgstr "STUN használata" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 -msgid "STUN server URL" -msgstr "STUN szerver cÅ‚me" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 -msgid "Same as local parameters" -msgstr "Ugyanaz, mint a helyi paraméterek" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 -msgid "Set published address and port:" -msgstr "Publikus cÃm és port:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 -msgid "Published port" -msgstr "Publikus port" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Kodekek" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 -msgid "DTMF" -msgstr "DTMF" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 -msgid "SIP" -msgstr "SIP" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 -msgid "Ringtones" -msgstr "CsengÅ‘hangok" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Válasszon csengÅ‘hangot" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "_CsengÅ‘hangok engedélyezése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audió fáljok" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 -msgid "Account settings" -msgstr "Fiók beállÃtások" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 -msgid "Basic" -msgstr "Alap" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 -msgid "Advanced" -msgstr "Haladó" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Ãllapot" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Fiókok" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "BeállÃtott Fiókok" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "Összesen %d aktÃv Fiók van" -msgstr[1] "Összesen %d aktÃv Fiók van" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "Nincs aktÃv Fiók beállÃtva" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "Ãltalános" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Evolution CÃmjegyzék használata" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "Letöltési limit" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "kártyák" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Kapcsolati kép megjelenÃtése, ha elérhetÅ‘" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Az Evolution mezÅ‘i" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "_Munka" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "_Otthoni" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobil" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "CÃmjegyzékek" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Válaassza ki, melyik CÃmjegyzéket kÃvánja használni" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "BeállÃtóasszisztens vége." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" -"Bármikor ellenÅ‘rizheti a Fiókja állapotát, vagy módosÃthatja annak " -"paramétereit az Szerkesztés / Fiókok menüpont alatt." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Szerver" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Felhasználónév" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "Biztonság " - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Egyik sem" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "SFLphone - Fiók létrehozása varázsló" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Ãœdvözöljük a Fiók létrehozása varázslóban" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Ez a varázsló segÃt a Fiók beállÃtásában" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIP Protokollok" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "Válasszon Fiók tÃpust" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Fiók" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Kérem, válasszon egyet az alábbi lehetÅ‘segek közül" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Ingyenes Fiók (SIP/IAX2) létrehozása az sflphone.org-nál" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "MeglévÅ‘ SIP vagy IAX2 Fiók beállÃtása" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "SIP Fiók beállÃtások" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Kérem, adja meg a következÅ‘ adatokat" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Biztonságos kommunikáció _ZRTP-val" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "Opcionális e-mail cÃm" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Erre az E-mail cÃmre érkeznek majd a hangposta üzenetei." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "_E-mail cÃm" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "IAX2 Fiók beállÃtásai" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Hálózati CÃmfordÃtás (NAT)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Amennyiben tűzfal mögött van, valószÃlűeg engedélyeznie kell." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "STUN engedélyezése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "_STUN szerver" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "Fiók Regisztráció" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulálunk!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Gyakoriság" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitráta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Sávszélesség" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSA beépülÅ‘" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "Bemenet" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "CsengÅ‘hang" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "HangkezelÅ‘" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ALSA beállÃtások" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Felvételek" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "Célmappa" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Válasszon egy mappát" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "HangerÅ‘sÃtési beállÃtások" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "ZajszűrÅ‘" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "Parancs futtatása" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Telefonszám árÃrása" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "Tárcsázott számok elÅ‘tti _Prefix" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Asztali értesÃtések" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_ÉrtesÃtések engedélyezése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Rendszertálca-ikon" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "SFLphone megjelenÃtése Rendszertálcán" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_FÅ‘ablak megjelenÃtése bejövÅ‘ hÃvás esetén" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "Soha ne mutasd a FÅ‘ablakot" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Az SFLphone elrejtése indÃtáskor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "HÃváselÅ‘zmények" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "HÃváéselÅ‘zmények megÅ‘rzése eddig" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "nap" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "_CsengÅ‘hangok engedélyezése" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "BeállÃtások" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Hang" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "CÃmjegyzék" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "Speciális Funkciók (Hooks)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" -"Figyelem : az egyes gyorsbillentyűk felülbÃrálhatják a Rendszer " -"alapértelmezett gyorbillentyű beállÃtásait." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Haladó opciók a TLS-hez" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "TLS átvitel" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "ZRTP opcÃók" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "_Figyelmeztessen, ha a ZRTP nem támogatott" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "Keresés az összesben" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Kattintson ide a keresési tÃpus megváltoztatásához" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Kersés a Nem fogadott hÃvások között" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Keresés a BejövÅ‘ hÃvások között" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" - -#~ msgid "_Echo Suppression" -#~ msgstr "Visszhanggátló" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Balazs Radak" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr ",," diff --git a/lang/it/it.po b/lang/it.po similarity index 58% rename from lang/it/it.po rename to lang/it.po index 63db5b286d..c697978524 100644 --- a/lang/it/it.po +++ b/lang/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 21:45+0000\n" "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) <maxime." "chambreuil@savoirfairelinux.com>\n" @@ -20,1251 +20,1252 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Registrato" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Non registrato" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "Registrazione in corso..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autenticazione fallita" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Plugin ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Rete irraggiungibile" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "Uscita" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Host non raggiungibile" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Ingresso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Errore di configurazione STUN" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "Tono chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Server STUN non valido" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Gestore Suoni" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Non valido" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "Account in uso:" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Impostazioni ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Nessun account registrato" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Registrazioni" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Chiamata SIP diretta" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "Cartella di destinazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "oggi alle %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleziona una cartella" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "ieri alle %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A a %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Impostazioni migliorie vocali" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x a %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "Riduzione _Rumore" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "La procedura guidata è terminata." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"Notifica ALSA\n" -"Errore nell'apertura del dispositivo di riproduzione" +"Puoi verificare in ogni momento il tuo stato di registrazione o modificare i " +"parametri dei tuoi account nella finestra Opzioni/Account." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"Notifica ALSA\n" -"Errore nell'apertura del dispositivo di registrazione" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Pseudonimo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Notifica PulseAudio\n" -"PulseAudio non è in esecuzione" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Impossibile connettersi al server SFLphone.\n" -"Accertarsi che il demone sia in esecuzione." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "C'è una chiamata in corso." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Sicurezza: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Ci sono chiamate in corso." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Vuoi veramente uscire?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Errore SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Wizard creazione account di SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "ZRTP non è supportato dal peer %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" +"Benvenuti alla procedura guidata per la creazione di un account SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "Comunicazione Sicura non disponibile" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Questa procedura permetterà di configurare un account." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolli VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "Termina la chiamata" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Selezionare un tipo di account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" -"Un errore %s ha forzato la chiamata con %s a tornare in modalità non " -"cifrata.\n" -"Motivo esatto: %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "Negoziazione ZRTP fallita" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Scegliere una delle seguenti opzioni" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" -"%s vuole interrompere la comunicazione sicura. Confermando, la conversazione " -"avverrà senza SRTP.\n" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "Creare un account SIP/IAX2 gratuito su sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "Conferma Go Clear" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Registrare un account SIP o IAX2 esistente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Impostazioni account SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Per favore inserisci le seguenti informazioni" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "Account %s: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "_Pseudonimo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>Da</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "Nome _host" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d messaggio vocale" -msgstr[1] "%d messaggi vocali" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "Nome _utente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Chiamata tramite account %s <i>%s</i>" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "_Password" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Account attivo" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Password" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Nessun account configurato" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "Numero segreteria telefonica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Nessun account registrato" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Comunicazioni sicure con _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "Indirizzo email opzionale" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" -"<i>Con:</i> %s \n" -"usando %s" +"L'indirizzo email sarà usato per l'invio dei messaggi della segreteria " +"telefonica." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s non supporta ZRTP." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "Indirizzo _email" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "Negoziazione ZRTP fallita con %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Impostazioni account IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>Con:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volume altoparlante" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Dovrebbe essere abilitato se ci si trova dietro ad un firewall." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volume microfono" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "Abilita STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "Mostra la finestra principale" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Chiudi" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "Server STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i account attivo" -msgstr[1] "%i account attivi" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "Registrazione account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Segreteria telefonica" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Congratulazioni!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "Rubrica" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argomento URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Rubrica" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Rileva header SIP specifico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Segreteria telefonica (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Rileva URL su IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "Comando da eseguire" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Informazioni su SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Riscrittura numero telefonico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "_Chiama" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "Prefisso da aggiungere ai numeri da chiamare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "Chiama" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notifiche" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Effettua una nuova chiamata" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "Abilita notifiche" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "Rispondi" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icona per area di notifica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "Rispondi alla chiamata" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Mostra SFLphone nel tray" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "Termina la chiamata" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "Mostra la finestra principale all'arrivo delle chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "Attesa" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "Non mostrare mai la finestra principale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "Metti in attesa la chiamata" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Nascondi la finestra di SFLphone all'avvio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "_Metti in attesa" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "Cronologia chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "Metti la chiamata in attesa" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "Mantieni la cronologia per almeno" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "giorni" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "_Assistente di Configurazione" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Abilita suonerie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Errore di configurazione STUN" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "%d messaggio vocale" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Chiudi" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Minimizza nel tray" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "Ganci" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Esce dal programma" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Rubrica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "Opzioni ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "Invia hash Hello in S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Elimina l'account selezionato" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "Richiedi all'utente di confermare SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "_Incolla" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "_Avvisa se ZRTP non è supportato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Incolla dagli appunti" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "Visualizza SAS per eventi di messa in attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "Cancella la cronologia" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "Opzioni SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "Cancella la cronologia" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "Torna in RTP se SDES fallisce" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Account" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "Il Server ha restituito \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Account attivo" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "Preferen_ze" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Modifica le preferenze" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizza" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Account configurati" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "Esiste %d account attivo" +msgstr[1] "Esistono %d account attivi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "Contenuti" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "Non hai account attivi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "Apri il manuale" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Usa la rubrica di Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "Informazioni su SFLphone" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "Limite download :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "_Inoltra" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "tessere" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Inoltra a:" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "Mostra la foto del contatto se disponibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "_Registra" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Campi dalla rubrica di Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "Regista la conversazione in corso" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "_Lavoro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "_Mostra barra" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "_Home" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Mostra barra" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "Cellulare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "Mostra tastiera" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Rubriche indirizzi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Mostra la tastiera" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Selezionare la rubrica di Evolution da usare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "Mostra i controlli del volume" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" +"Attenzione: queste scorciatoie potrebbero sovrascrivere quelle di sistema." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "Mostra i controlli del volume" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Opzioni avanzate per TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "Cronologia" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "Trasporto TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "Cronologia chiamate" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"Il trasporto TLS può essere usato con UDP per la chiamate che\n" +"richiedono transazioni sip sicure (come SIPS). Puoi configurare un\n" +"trasporto TLS differente per ogni account. Comunque, ognuno di\n" +"questi girerà su una porta dedicata, differente l'una dall'altra\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "Rubrica" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "Listener TLS globale (tutti gli account)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "Attesa" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "Lista Autorità di Certificazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "_Richiama" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "Selezione il file delle CA (opzionale)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Modifica numero di telefono" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "File del certificato endpoint pubblico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Modifica numero di telefono prima di chiamare" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "Seleziona un certificato per l'endpoint pubblico (opzionale)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "Seleziona un file con la chiave privata (opzionale)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "Password per la chiave privata" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "Metodo protocollo TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "Lista cifrature TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "Nome istanza server per le connessioni TLS in uscita" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "Timeout negoziazione (sec:msec)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "Verifica i certificati in ingresso, come server" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "Verifica certificati dalla risposta, come client" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "Richiedi certificato per le connessioni TLS in ingresso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Parametri account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "_Pseudonimo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocollo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "Nome _host" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "Nome _utente" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "_Password" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Password" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "Numero segreteria telefonica" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Autenticazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Password" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Credenziali" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Nome autenticazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Password" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Utilizza trasporto TLS (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Scambio chiavi SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Registrazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "Scadenza registrazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_Compatibile con RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Rete irraggiungibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Indirizzo locale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Porta locale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Indirizzo pubblicato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "Usa STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "URL server STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Uguale ai parametri locali" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Imposta indirizzo e porta pubblici:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Porta pubblicata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Codec" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "Suonerie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Selezionare una suoneria" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Abilita suonerie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "File audio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Questo profilo viene utilizzato quando si vuole raggiungere un peer remoto " +"semplicemente inserendo una URI sip come <b>sip:peer-remoto</b>. Le " +"impostazioni definite qui verranno inoltre utilizzate se nessun account " +"potrà essere abbinato ad una chiamata in ingresso o in uscita." + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "Impostazioni dell'account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "Generale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "Rete" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"Questo profilo viene utilizzato quando si vuole raggiungere un peer remoto " -"semplicemente inserendo una URI sip come <b>sip:peer-remoto</b>. Le " -"impostazioni definite qui verranno inoltre utilizzate se nessun account " -"potrà essere abbinato ad una chiamata in ingresso o in uscita." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "Il Server ha restituito \"%s\" (%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "Cerca tra tutte le chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Fare clic qui per cambiare il tipo di ricerca" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Stato" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Cerca tra le chiamate perse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Account" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Cerca tra le chiamate ricevute" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Account configurati" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "Esiste %d account attivo" -msgstr[1] "Esistono %d account attivi" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Errore SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "Non hai account attivi" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "oggi alle %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "ieri alle %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Usa la rubrica di Evolution" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A a %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "Limite download :" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x a %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "tessere" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "Mostra la foto del contatto se disponibile" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "Account %s: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Campi dalla rubrica di Evolution" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>Da</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "_Lavoro" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d messaggio vocale" +msgstr[1] "%d messaggi vocali" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "_Home" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Chiamata tramite account %s <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "Cellulare" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Account attivo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "Rubriche indirizzi" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Nessun account configurato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Selezionare la rubrica di Evolution da usare" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Nessun account registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "La procedura guidata è terminata." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" -"Puoi verificare in ogni momento il tuo stato di registrazione o modificare i " -"parametri dei tuoi account nella finestra Opzioni/Account." +"<i>Con:</i> %s \n" +"usando %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Pseudonimo" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s non supporta ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "Negoziazione ZRTP fallita con %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Nome utente" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Con:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "Sicurezza: " +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volume altoparlante" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volume microfono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "C'è una chiamata in corso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Wizard creazione account di SFLphone" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Ci sono chiamate in corso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Vuoi veramente uscire?" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "ZRTP non è supportato dal peer %s\n" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "Comunicazione Sicura non disponibile" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Termina la chiamata" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" msgstr "" -"Benvenuti alla procedura guidata per la creazione di un account SFLphone" +"Un errore %s ha forzato la chiamata con %s a tornare in modalità non " +"cifrata.\n" +"Motivo esatto: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Questa procedura permetterà di configurare un account." +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Negoziazione ZRTP fallita" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocolli VoIP" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s vuole interrompere la comunicazione sicura. Confermando, la conversazione " +"avverrà senza SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "Selezionare un tipo di account" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "Conferma Go Clear" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Account" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Scegliere una delle seguenti opzioni" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Non registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Creare un account SIP/IAX2 gratuito su sflphone.org" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "Registrazione in corso..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Registrare un account SIP o IAX2 esistente" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autenticazione fallita" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Impostazioni account SIP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Rete irraggiungibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Per favore inserisci le seguenti informazioni" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Host non raggiungibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Comunicazioni sicure con _ZRTP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Errore di configurazione STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "Indirizzo email opzionale" +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Server STUN non valido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" -"L'indirizzo email sarà usato per l'invio dei messaggi della segreteria " -"telefonica." +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "Indirizzo _email" +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Non valido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Impostazioni account IAX2" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Notifica ALSA\n" +"Errore nell'apertura del dispositivo di riproduzione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Network Address Translation (NAT)" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notifica ALSA\n" +"Errore nell'apertura del dispositivo di registrazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Dovrebbe essere abilitato se ci si trova dietro ad un firewall." +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notifica PulseAudio\n" +"PulseAudio non è in esecuzione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "Abilita STUN" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "Server STUN" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "Rubrica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "Registrazione account" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Rubrica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Congratulazioni!" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Segreteria telefonica (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenza" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Informazioni su SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Banda" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Segreteria telefonica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "Plugin ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "_Chiama" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "Uscita" +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "Chiama" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "Ingresso" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Effettua una nuova chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "Tono chiamata" +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "Rispondi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Gestore Suoni" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Rispondi alla chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Chiudi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Termina la chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Impostazioni ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "Attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Registrazioni" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Metti in attesa la chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "Cartella di destinazione" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "_Metti in attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Seleziona una cartella" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "Metti la chiamata in attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "Impostazioni migliorie vocali" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "Riduzione _Rumore" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "Argomento URL" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "_Assistente di Configurazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Rileva header SIP specifico" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Errore di configurazione STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Rileva URL su IAX2" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "%d messaggio vocale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "Comando da eseguire" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Riscrittura numero telefonico" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Minimizza nel tray" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "Prefisso da aggiungere ai numeri da chiamare" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notifiche" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Esce dal programma" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "Abilita notifiche" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icona per area di notifica" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "Mostra SFLphone nel tray" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "Mostra la finestra principale all'arrivo delle chiamate" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "Non mostrare mai la finestra principale" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Nascondi la finestra di SFLphone all'avvio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "Cronologia chiamate" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Elimina l'account selezionato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "Mantieni la cronologia per almeno" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "_Incolla" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "giorni" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Incolla dagli appunti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "Cancella la cronologia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "Abilita suonerie" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Cancella la cronologia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Account attivo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "Rubrica" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferen_ze" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "Ganci" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Modifica le preferenze" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Scorciatoie" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" -"Attenzione: queste scorciatoie potrebbero sovrascrivere quelle di sistema." +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Opzioni avanzate per TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "Contenuti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "Trasporto TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Apri il manuale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" -"Il trasporto TLS può essere usato con UDP per la chiamate che\n" -"richiedono transazioni sip sicure (come SIPS). Puoi configurare un\n" -"trasporto TLS differente per ogni account. Comunque, ognuno di\n" -"questi girerà su una porta dedicata, differente l'una dall'altra\n" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "Informazioni su SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "Listener TLS globale (tutti gli account)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "_Inoltra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "Lista Autorità di Certificazione" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Inoltra a:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "Selezione il file delle CA (opzionale)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "_Registra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "File del certificato endpoint pubblico" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Regista la conversazione in corso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "Seleziona un certificato per l'endpoint pubblico (opzionale)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "_Mostra barra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "Seleziona un file con la chiave privata (opzionale)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Mostra barra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "Password per la chiave privata" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "Mostra tastiera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "Metodo protocollo TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Mostra la tastiera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "Lista cifrature TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "Mostra i controlli del volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "Nome istanza server per le connessioni TLS in uscita" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Mostra i controlli del volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "Timeout negoziazione (sec:msec)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "Cronologia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "Verifica i certificati in ingresso, come server" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Cronologia chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "Verifica certificati dalla risposta, come client" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "Rubrica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "Richiedi certificato per le connessioni TLS in ingresso" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "Attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "Opzioni ZRTP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "_Richiama" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "Invia hash Hello in S_DP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Modifica numero di telefono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "Richiedi all'utente di confermare SAS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Modifica numero di telefono prima di chiamare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "_Avvisa se ZRTP non è supportato" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "Account in uso:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "Visualizza SAS per eventi di messa in attesa" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Nessun account registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "Opzioni SDES" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Chiamata SIP diretta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "Torna in RTP se SDES fallisce" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "Mostra la finestra principale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "Cerca tra tutte le chiamate" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Fare clic qui per cambiare il tipo di ricerca" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i account attivo" +msgstr[1] "%i account attivi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Cerca tra le chiamate perse" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile connettersi al server SFLphone.\n" +#~ "Accertarsi che il demone sia in esecuzione." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Cerca tra le chiamate ricevute" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codec" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Banda" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "Soppressione _Eco" diff --git a/lang/ja/ja.po b/lang/ja.po similarity index 52% rename from lang/ja/ja.po rename to lang/ja.po index 3f819922ac..2626a6649e 100644 --- a/lang/ja/ja.po +++ b/lang/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:19+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." "net>\n" @@ -20,1246 +20,1247 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "登録ã—ã¾ã—ãŸ" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "登録ã§ãã¾ã›ã‚“" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "åå‰" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "検索ä¸..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "周波数" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "エラー" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "ビットレート" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æ•—" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSAプラグイン" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "出力" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "ホストã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "入力" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "構æˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "サーãƒãƒ¼ç„¡åŠ¹" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "サウンドマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "パルスオーディオ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "無効" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "アカウント使用ä¸" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSAè¨å®š" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "アカウント登録ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "録音" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "ダイレクトSIPコール" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "インストール先フォルダ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "フォルダã®é¸æŠž" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "アシスタントã¯ç¾åœ¨çµ‚了" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"ALSA通知\n" -"\n" -"å†ç”Ÿãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" +"登録状æ³ã®ç¢ºèªã¾ãŸã¯ã‚ªãƒ—ション/アカウントウィンドウã§ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãƒ‘ラメータを変" +"æ›´ã§ãã¾ã™" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSA通知\n" -"\n" -"å†ç”Ÿãƒ‡ã‚£ãƒã‚¤ã‚¹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "別å" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Pulseaudio通知\n" -"\n" -"PulseaudioãŒå‹•ã„ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "サーãƒãƒ¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"SFLphoneサーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“\n" -"デーモンを確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "ユーザーå" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "呼ã³å‡ºã—ä¸" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "ã‚»ã‚ュリティー " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "呼ã³å‡ºã—ä¸" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTPè‰ç¨¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "ã‚ャンセルã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "ãªã—" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphoneエラー" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "SFLフォンアカウント作æˆã‚¦ã‚£ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "ZRTPãŒ%sã«ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "SFLフォンã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆä½œæˆã‚¦ã‚£ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ã¸ã‚ˆã†ã“ã" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "安全ãªã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚¦ã‚£ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ã¯ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆä½œæˆã‚’助ã‘ã¾ã™" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "次ã¸" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIPプãƒãƒˆã‚³ãƒ«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "電話をやã‚ã¦ãã ã•ã„" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "勘定タイプã®é¸æŠž" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" -"A %s エラーã¯éžæš—å·åŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sã®å‘¼ã³å‡ºã—を強制終了ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" -"æ£ç¢ºãªç†ç”±ï¼š%s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP(セッション開始プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ï¼‰" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "ZRTP交渉失敗" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2(アスタリスク変æ›ï¼‰" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" -"%sã¯ã‚»ã‚ュリティーã§ä¿è·ã•ã‚ŒãŸé€šä¿¡ã‚’使ã†ã®ã‚’ã‚„ã‚ã¦ãã ã•ã„。SRTPãªã—ã§ä¼šè©±ãŒ" -"å†é–‹ã™ã‚‹ã®ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "アカウント" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "クリアを確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "オプションã«å¾“ã„1ã¤é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "確èª" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "ç„¡æ–™SIP/IAX2アカウントをsflフォン組織ã«ä½œæˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "SIPã¾ãŸã¯ IAX2アカウントã®å˜åœ¨ã‚’登録" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s アカウント: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "SIPアカウントè¨å®š" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "</i> %sã‹ã‚‰ <i>" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "æƒ…å ±ã‚’å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d ボイスメール" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "別å(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "%s アカウント<i>%s</i>を呼ã³å‡ºã—ä¸" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "ホストå" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "ユーザーå" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "アカウントãŒè¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "パスワード(_P):" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "アカウント登録ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "パスワードを表示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" -"<i>ã§:</i> %s\n" -" %sを使ã£ã¦ãã ã•ã„。" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "ボイスメールã®ç•ªå·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s ã¯ZRTPをサãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "ZRTPã‚»ã‚ュリティーã§ä¿è·ã•ã‚ŒãŸé€šä¿¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "ZRTP交渉%sã§å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "ä»»æ„ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>With:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¯ãƒœã‚¤ã‚¹ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«é€ã‚‰ã‚Œã¾ã™" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "スピーカーã®éŸ³é‡" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "Eメールアドレス" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "マイク音é‡" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "IAX2アカウントè¨å®š" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "メインウィンドウを開ã" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¤‰æ›(NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "通話を切る(_H)" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "ファイアウォールã®å†…å´ã§ã‚ã‚Œã°æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã™" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLフォン" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "STUN有効(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "STUNサーãƒãƒ¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "ボイスメール" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "アカウント登録" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "アドレス帳ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "è¨å®šå®Œäº†" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "アドレス帳" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "URL 引数" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "ボイスメール(%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "特定SIPヘッダーã®ãƒˆãƒªã‚¬" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLフォンã¯VoIPクライアントã¨SIPã€IAX2プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "IAX2 URLã®ãƒˆãƒªã‚¬" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "SFLフォンã«é–¢ã—ã¦" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "実行ã™ã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "呼ã³å‡ºã—" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "電話番å·æ›¸ãæ›ãˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "通話先" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "プレフィックス番å·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "発信ã—ã¾ã™" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "デスクトップ通知" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "é¸æŠž" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "通知å¯èƒ½" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "å¿œç”ã™ã‚‹" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "システムトレイアイコン" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "通話終了" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "ä¿ç•™" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "ç€ä¿¡é€šè©±ã®ãƒãƒƒãƒ—アップメインウィンドウ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "ä¿ç•™ä¸" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップメインウィンドウéžè¡¨ç¤º" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "ä¿ç•™è§£é™¤" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "èµ·å‹•SFLphoneウィンドウéžè¡¨ç¤º" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "ä¿ç•™ã‚’解除ã™ã‚‹" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "ç€ä¿¡å±¥æ´" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "最後ã®ç€ä¿¡å±¥æ´ã®ä¿è·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "曜日" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "構æˆã‚¢ã‚·ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒˆ" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "ç€ä¿¡éŸ³å¯èƒ½" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "構æˆã‚¢ã‚·ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒˆã‚’èµ·å‹•ã—ã¾ã™" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "基本è¨å®š" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "ボイスメールã«é›»è©±ã‚’ã—ã¦ãã ã•ã„" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "全般" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "音声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "システムトレイを最å°åŒ–ã™ã‚‹" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "フック" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "終了(_Q)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®çµ‚了" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "アドレス帳" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "編集(_E)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "ZRTPオプション" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "コピー(_C)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "SDPã§ãƒãƒãƒ¼ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥é€ä¿¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "é¸æŠžç¯„囲をコピー" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "ユーザーã¸SAS確èª" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "貼り付ã‘(_P)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "ZRTPãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹è¦å‘Š" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "クリップボードã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "イベント管ç†ã®ãŸã‚SAS表示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "å±¥æ´æ¶ˆåŽ»" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "通話履æ´æ¶ˆåŽ»" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "アカウント(_A)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒ\"%s\" (%d)ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "アカウント編集" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "プãƒãƒˆã‚³ãƒ«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "基本è¨å®š" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "状態" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "基本è¨å®šã®å¤‰æ›´" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "アカウント" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "表示(_V)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "アカウントè¨å®šæ¸ˆã¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "ヘルプ(_H)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "%dアクティブアカウント" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "目次" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "アクティブアカウントãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "手動ã§é–‹ã" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "展開アドレス帳ã®ä½¿ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "アプリケーションã«ã¤ã„ã¦" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã®åˆ¶é™" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "転é€" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "カード" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "通話転é€" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "å¯èƒ½ã§ã‚ã‚Œã°é€£çµ¡å…ˆã®å†™çœŸã‚’表示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "録音(_R)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "展開アドレス帳ã®é …ç›®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "ç¾åœ¨ã®ä¼šè©±ã‚’録音ä¸" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "勤務先" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "自宅" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "æºå¸¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "ダイアルパッド(_D)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "アドレス帳" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "ダイヤルパッドã®è¡¨ç¤º" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "展開アドレス帳使用ã®é¸æŠž" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "ボリュームコントãƒãƒ¼ãƒ«" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "音é‡èª¿æ•´ã®è¡¨ç¤º" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "TLSã®è©³ç´°è¨å®šã‚ªãƒ—ション" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "å±¥æ´(_H)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "TLS転é€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "通話履æ´" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"通話ã¯ã‚»ã‚ュリティーã§ä¿è·ã•ã‚ŒãŸSIPトランザクションã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚ŠTLS転é€ã¯UDPã‚’" +"使用ã§ãã¾ã™ã€‚\n" +"ãã‚Œãžã‚Œã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã§TLS転é€ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。ãã†ã™ã‚‹ã¨ãã‚Œãžã‚Œå°‚用ãƒãƒ¼" +"トã€ç•°ãªã£ãŸã‚‚ã®ã«å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã™ã€‚\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "アドレス帳" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "ä¿ç•™ä¸" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "j証明機関ã®ä¸€è¦§" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "折り返ã—電話をã™ã‚‹" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "CAリストファイルã®é¸æŠž" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "電話番å·ã®ç·¨é›†" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "å…¬å¼ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜Žãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "電話をã™ã‚‹å‰ã«é›»è©±ç•ªå·ã®ç·¨é›†ã‚’ã™ã‚‹" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "å…¬å¼ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜Žã®é¸æŠž" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "アカウントパラメーター" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "個人ã‚ーファイルã®é¸æŠž" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "別å(_A)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "プライベートã‚ーã®ãƒ‘スワード" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "プãƒãƒˆã‚³ãƒ«" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "TLSプãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "ä¸æ˜Ž" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "TLSæš—å·ä¸€è¦§" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "ホストå" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "TLS接続発信サーãƒãƒ¼åインスタンス" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "ユーザーå" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "ãƒã‚´ã‚·ã‚¨ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ アウト" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "パスワード(_P):" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "サーãƒãƒ¼ã®è¨¼æ˜Žå—ä¿¡ã®ç¢ºèª" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "パスワードを表示" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "クライアント応ç”証明ã®ç¢ºèª" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "å—ä¿¡tls接続ã®ãŸã‚ã®è¨¼æ˜Žè¦æ±‚" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "アカウントパラメーター" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "プãƒãƒˆã‚³ãƒ«" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "ä¸æ˜Ž" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "ボイスメールã®ç•ªå·" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "èªè¨¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "シークレット" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "è³‡æ ¼æƒ…å ±" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "åå‰ã®èªè¨¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "ã‚»ã‚ュリティ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "TLS トランスãƒãƒ¼ãƒˆã‚’使用" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP ã‚ー交æ›" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "無効" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "登録" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "登録期間切れ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "RFC 3263ã«æº–æ‹ " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒ•ã‚§ãƒ¼ã‚¹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "アドレス公開" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "STUN使用" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "STUNサーãƒãƒ¼ã®URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "ãƒãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ‘ラメータã¨åŒæ§˜" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "公開アドレスã¨ãƒãƒ¼ãƒˆã®è¨å®š" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "公開ãƒãƒ¼ãƒˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "コーデック" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "ç€ä¿¡éŸ³" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "ç€ä¿¡éŸ³é¸æŠž" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "ç€ä¿¡éŸ³å¯èƒ½" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "音声ファイル" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"<b>sip:remotepeer</b>.ã®ã‚ˆã†ãªsip URI を入力ã—å˜ã«ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ”ã‚¢ã«é”æˆã—ãŸã„時" +"ã«ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒä½¿ç”¨å¯èƒ½\r\n" +"ç€ä¿¡é€šè©±ã¾ãŸã¯ç™ºä¿¡é€šè©±ã‚’ç…§åˆã§ããªã„アカウントã§ã‚ã‚Œã°è¨å®šã‚‚å¯èƒ½" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "アカウントã®è¨å®š" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "基本è¨å®š" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "詳細è¨å®š" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"<b>sip:remotepeer</b>.ã®ã‚ˆã†ãªsip URI を入力ã—å˜ã«ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆãƒ”ã‚¢ã«é”æˆã—ãŸã„時" -"ã«ã“ã®ãƒ—ãƒãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ãŒä½¿ç”¨å¯èƒ½\r\n" -"ç€ä¿¡é€šè©±ã¾ãŸã¯ç™ºä¿¡é€šè©±ã‚’ç…§åˆã§ããªã„アカウントã§ã‚ã‚Œã°è¨å®šã‚‚å¯èƒ½" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "サーãƒãƒ¼ãŒ\"%s\" (%d)ã‚’è¿”ã—ã¾ã—ãŸ" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "ã™ã¹ã¦æ¤œç´¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "プãƒãƒˆã‚³ãƒ«" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "検索ã®ç¨®é¡žã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã“ã“をクリックã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "状態" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "ä¸åœ¨ç€ä¿¡ã®æ¤œç´¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "アカウント" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "å—信通話ã®æ¤œç´¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "アカウントè¨å®šæ¸ˆã¿" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "発信通話ã®æ¤œç´¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "%dアクティブアカウント" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphoneエラー" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "アクティブアカウントãŒå˜åœ¨ã—ã¾ã›ã‚“" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "全般" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "展開アドレス帳ã®ä½¿ç”¨" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "ダウンãƒãƒ¼ãƒ‰ã®åˆ¶é™" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "カード" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "å¯èƒ½ã§ã‚ã‚Œã°é€£çµ¡å…ˆã®å†™çœŸã‚’表示" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s アカウント: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "展開アドレス帳ã®é …ç›®" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "</i> %sã‹ã‚‰ <i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "勤務先" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d ボイスメール" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "自宅" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "%s アカウント<i>%s</i>を呼ã³å‡ºã—ä¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "æºå¸¯" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "アドレス帳" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "アカウントãŒè¨å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "展開アドレス帳使用ã®é¸æŠž" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "エラー" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "åå‰" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "アカウント登録ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "アシスタントã¯ç¾åœ¨çµ‚了" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" -"登録状æ³ã®ç¢ºèªã¾ãŸã¯ã‚ªãƒ—ション/アカウントウィンドウã§ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆãƒ‘ラメータを変" -"æ›´ã§ãã¾ã™" +"<i>ã§:</i> %s\n" +" %sを使ã£ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "別å" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s ã¯ZRTPをサãƒãƒ¼ãƒˆã§ãã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "サーãƒãƒ¼" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "ZRTP交渉%sã§å¤±æ•—ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "ユーザーå" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>With:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "ã‚»ã‚ュリティー " +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "スピーカーã®éŸ³é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTPè‰ç¨¿" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "マイク音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "ãªã—" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "呼ã³å‡ºã—ä¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "SFLフォンアカウント作æˆã‚¦ã‚£ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "呼ã³å‡ºã—ä¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "SFLフォンã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆä½œæˆã‚¦ã‚£ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ã¸ã‚ˆã†ã“ã" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "ã‚ャンセルã—ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "ã“ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«ã‚¦ã‚£ã‚¶ãƒ¼ãƒ‰ã¯ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆä½œæˆã‚’助ã‘ã¾ã™" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "ZRTPãŒ%sã«ã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“。\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIPプãƒãƒˆã‚³ãƒ«" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "安全ãªã‚³ãƒŸãƒ¥ãƒ‹ã‚±ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ãŒåˆ©ç”¨ã§ãã¾ã›ã‚“。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "勘定タイプã®é¸æŠž" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "次ã¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP(セッション開始プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ï¼‰" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "電話をやã‚ã¦ãã ã•ã„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2(アスタリスク変æ›ï¼‰" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" +"A %s エラーã¯éžæš—å·åŒ–ã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ãŸã‚%sã®å‘¼ã³å‡ºã—を強制終了ã—ã¾ã—ãŸã€‚\n" +"æ£ç¢ºãªç†ç”±ï¼š%s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "アカウント" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "ZRTP交渉失敗" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "オプションã«å¾“ã„1ã¤é¸æŠžã—ã¦ãã ã•ã„" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%sã¯ã‚»ã‚ュリティーã§ä¿è·ã•ã‚ŒãŸé€šä¿¡ã‚’使ã†ã®ã‚’ã‚„ã‚ã¦ãã ã•ã„。SRTPãªã—ã§ä¼šè©±ãŒ" +"å†é–‹ã™ã‚‹ã®ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "ç„¡æ–™SIP/IAX2アカウントをsflフォン組織ã«ä½œæˆ" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "クリアを確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "SIPã¾ãŸã¯ IAX2アカウントã®å˜åœ¨ã‚’登録" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "確èª" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "SIPアカウントè¨å®š" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "æƒ…å ±ã‚’å…¥åŠ›ã—ã¦ãã ã•ã„" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "登録ã—ã¾ã—ãŸ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "ZRTPã‚»ã‚ュリティーã§ä¿è·ã•ã‚ŒãŸé€šä¿¡" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "登録ã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "ä»»æ„ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "検索ä¸..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "ã“ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã¯ãƒœã‚¤ã‚¹ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒ¡ãƒƒã‚»ãƒ¼ã‚¸ã«é€ã‚‰ã‚Œã¾ã™" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "èªè¨¼ã«å¤±æ•—" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "Eメールアドレス" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "IAX2アカウントè¨å®š" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "ホストã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹å¤‰æ›(NAT)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "構æˆã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "ファイアウォールã®å†…å´ã§ã‚ã‚Œã°æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã™" +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "サーãƒãƒ¼ç„¡åŠ¹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "STUN有効(E)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "STUNサーãƒãƒ¼" +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "無効" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "アカウント登録" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSA通知\n" +"\n" +"å†ç”Ÿãƒ‡ãƒã‚¤ã‚¹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "è¨å®šå®Œäº†" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSA通知\n" +"\n" +"å†ç”Ÿãƒ‡ã‚£ãƒã‚¤ã‚¹ã‚¨ãƒ©ãƒ¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "周波数" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudio通知\n" +"\n" +"PulseaudioãŒå‹•ã„ã¦ã„ã¾ã›ã‚“。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "ビットレート" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "帯域幅" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "アドレス帳ãŒé¸æŠžã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSAプラグイン" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "アドレス帳" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "出力" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "ボイスメール(%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "入力" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLフォンã¯VoIPクライアントã¨SIPã€IAX2プãƒãƒˆã‚³ãƒ«ã¨äº’æ›æ€§ãŒã‚ã‚Šã¾ã™" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "SFLフォンã«é–¢ã—ã¦" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "ボイスメール" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "呼ã³å‡ºã—" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "通話先" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "発信ã—ã¾ã™" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "サウンドマãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ£ãƒ¼" +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "é¸æŠž" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "パルスオーディオ" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "å¿œç”ã™ã‚‹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "通話を切る(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ALSAè¨å®š" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "通話終了" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "録音" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "ä¿ç•™" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "インストール先フォルダ" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "ä¿ç•™ä¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "フォルダã®é¸æŠž" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "ä¿ç•™è§£é™¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "ä¿ç•™ã‚’解除ã™ã‚‹" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "URL 引数" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "構æˆã‚¢ã‚·ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "特定SIPヘッダーã®ãƒˆãƒªã‚¬" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "構æˆã‚¢ã‚·ã‚¹ã‚¿ãƒ³ãƒˆã‚’èµ·å‹•ã—ã¾ã™" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "IAX2 URLã®ãƒˆãƒªã‚¬" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "ボイスメールã«é›»è©±ã‚’ã—ã¦ãã ã•ã„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "実行ã™ã‚‹ã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "é–‰ã˜ã‚‹(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "電話番å·æ›¸ãæ›ãˆ" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "システムトレイを最å°åŒ–ã™ã‚‹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "プレフィックス番å·" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "終了(_Q)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "デスクトップ通知" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "プãƒã‚°ãƒ©ãƒ ã®çµ‚了" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "通知å¯èƒ½" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "システムトレイアイコン" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "ç€ä¿¡é€šè©±ã®ãƒãƒƒãƒ—アップメインウィンドウ" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "ãƒãƒƒãƒ—アップメインウィンドウéžè¡¨ç¤º" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "編集(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "èµ·å‹•SFLphoneウィンドウéžè¡¨ç¤º" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "コピー(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "ç€ä¿¡å±¥æ´" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "é¸æŠžç¯„囲をコピー" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "最後ã®ç€ä¿¡å±¥æ´ã®ä¿è·" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "貼り付ã‘(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "曜日" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "クリップボードã«è²¼ã‚Šä»˜ã‘" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "å±¥æ´æ¶ˆåŽ»" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "ç€ä¿¡éŸ³å¯èƒ½" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "通話履æ´æ¶ˆåŽ»" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "基本è¨å®š" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "アカウント(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "音声" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "アカウント編集" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "アドレス帳" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "基本è¨å®š" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "フック" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "基本è¨å®šã®å¤‰æ›´" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "表示(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "TLSã®è©³ç´°è¨å®šã‚ªãƒ—ション" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "目次" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "TLS転é€" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "手動ã§é–‹ã" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" -"通話ã¯ã‚»ã‚ュリティーã§ä¿è·ã•ã‚ŒãŸSIPトランザクションã®è¦æ±‚ã«ã‚ˆã‚ŠTLS転é€ã¯UDPã‚’" -"使用ã§ãã¾ã™ã€‚\n" -"ãã‚Œãžã‚Œã®ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã§TLS転é€ã‚’確èªã—ã¦ãã ã•ã„。ãã†ã™ã‚‹ã¨ãã‚Œãžã‚Œå°‚用ãƒãƒ¼" -"トã€ç•°ãªã£ãŸã‚‚ã®ã«å®Ÿè¡Œã§ãã¾ã™ã€‚\n" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "アプリケーションã«ã¤ã„ã¦" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "転é€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "j証明機関ã®ä¸€è¦§" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "通話転é€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "CAリストファイルã®é¸æŠž" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "録音(_R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "å…¬å¼ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜Žãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "ç¾åœ¨ã®ä¼šè©±ã‚’録音ä¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "å…¬å¼ã‚¨ãƒ³ãƒ‰ãƒã‚¤ãƒ³ãƒˆè¨¼æ˜Žã®é¸æŠž" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "個人ã‚ーファイルã®é¸æŠž" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "ツールãƒãƒ¼ã®è¡¨ç¤º" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "プライベートã‚ーã®ãƒ‘スワード" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "ダイアルパッド(_D)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "TLSプãƒãƒˆã‚³ãƒ«ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "ダイヤルパッドã®è¡¨ç¤º" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "TLSæš—å·ä¸€è¦§" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "ボリュームコントãƒãƒ¼ãƒ«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "TLS接続発信サーãƒãƒ¼åインスタンス" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "音é‡èª¿æ•´ã®è¡¨ç¤º" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "ãƒã‚´ã‚·ã‚¨ãƒ¼ã‚·ãƒ§ãƒ³ã‚¿ã‚¤ãƒ アウト" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "å±¥æ´(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "サーãƒãƒ¼ã®è¨¼æ˜Žå—ä¿¡ã®ç¢ºèª" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "通話履æ´" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "クライアント応ç”証明ã®ç¢ºèª" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "アドレス帳" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "å—ä¿¡tls接続ã®ãŸã‚ã®è¨¼æ˜Žè¦æ±‚" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "ä¿ç•™ä¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "ZRTPオプション" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "折り返ã—電話をã™ã‚‹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "SDPã§ãƒãƒãƒ¼ãƒãƒƒã‚·ãƒ¥é€ä¿¡" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "電話番å·ã®ç·¨é›†" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "ユーザーã¸SAS確èª" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "電話をã™ã‚‹å‰ã«é›»è©±ç•ªå·ã®ç·¨é›†ã‚’ã™ã‚‹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "ZRTPãŒã‚µãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹è¦å‘Š" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "アカウント使用ä¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "イベント管ç†ã®ãŸã‚SAS表示" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "アカウント登録ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "ダイレクトSIPコール" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "メインウィンドウを開ã" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "ã™ã¹ã¦æ¤œç´¢" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLフォン" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "検索ã®ç¨®é¡žã‚’変更ã™ã‚‹ã«ã¯ã“ã“をクリックã—ã¦ãã ã•ã„" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "ä¸åœ¨ç€ä¿¡ã®æ¤œç´¢" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "SFLphoneサーãƒã«æŽ¥ç¶šã§ãã¾ã›ã‚“\n" +#~ "デーモンを確èªã—ã¦ãã ã•ã„。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "å—信通話ã®æ¤œç´¢" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "コーデック" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "発信通話ã®æ¤œç´¢" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "帯域幅" #~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL" #~ msgstr "URLç€ä¿¡å±¥æ´ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ãƒ¼è¨å®šã‚³ãƒžãƒ³ãƒ‰" diff --git a/lang/ko/ko.po b/lang/ko.po similarity index 52% rename from lang/ko/ko.po rename to lang/ko.po index 095adc1111..cf2c5c3c5e 100644 --- a/lang/ko/ko.po +++ b/lang/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:27+0000\n" "Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -19,1243 +19,1244 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "등ë¡í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "등ë¡ë˜ì§€ 않았습니다" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "ì‹œë„중..." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "오류" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "ì¸ì¦ì´ 실패했습니다" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "ì´ë¦„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "네트워í¬ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "주파수" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "ì „ì†¡ë¥ " -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Stun 구성 오류" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSA 플러그ì¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Stun 서버 사용" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "ì¶œë ¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "준비" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "ìž…ë ¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "무효" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ê³„ì •" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "사운드 관리ìž" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "등ë¡ë˜ì§€ ì•Šì€ ê³„ì •" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "펄스오디오(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "ì§ì ‘ SIP 호출" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "알사(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "%R 오늘" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "알사 ì„¤ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "%R ì–´ì œ" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "녹화" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A at %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "ëŒ€ìƒ í´ë”" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x ì— %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "í´ë” ì„ íƒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" msgstr "" -"ALSA 알림\n" -"\n" -"ìž¬ìƒ ìž¥ì¹˜ 오류" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -"ALSA 알림\n" -"\n" -"ìº¡ì³ ìž¥ì¹˜ 열기 중 오류" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Pulseaudio 알림\n" -"\n" -"펄스오디오가 실행중ì´ì§€ 않습니다" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "지ì›ìžëŠ” 현재 종료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"SFLphone ì„œë²„ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다.\n" -"ë°ëª¬ì´ 실행중ì¸ì§€ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "ë“±ë¡ ìƒí™©ì„ 확ì¸í•˜ê±°ë‚˜ 옵션/ê³„ì • ì°½ì—ì„œ ê³„ì • 매개 변수를 변경합니다." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "호출 진행중" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "별명" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "호출 진행중" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "서버" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "종료 í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone 오류" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "보안: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "ZRTP %sì—ì„œ 지ì›ë˜ì§€ 않습니다\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP 초안" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "ì•ˆì „í•œ 커뮤니케ì´ì…˜ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "ì—†ìŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "계ì†" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "SFLí° ê³„ì • 만들기 마법사" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "호출 ì •ì§€" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "SFLí° ê³„ì • 만들기 ë§ˆë²•ì‚¬ì— ì˜¤ì‹ ê±¸ 환ì˜í•©ë‹ˆë‹¤!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" -"A %s 오류가 ì•„ë‹Œ 암호화ëœìžˆì–´ %sì— ëŒ€í•œ í˜¸ì¶œì„ ì¢…ë£Œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" -"ì •í™•í•œ ì´ìœ : %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "ì´ ì„¤ì¹˜ 마법사는 ê³„ì • ìƒì„±ì„ ë•ìŠµë‹ˆë‹¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "ZRTP í˜‘ìƒ ì‹¤íŒ¨" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIP í”„ë¡œí† ì½œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" -"%s는 보안으로 보호ë˜ëŠ” í†µì‹ ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ê²ƒì„ ê¸ˆí•©ë‹ˆë‹¤. SRTP ì—†ì´ ëŒ€í™”ë¥¼ 재개" -"í• ê²ƒì¸ì§€ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤.\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "ê³„ì • ìœ í˜• ì„ íƒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "ì‚ì œë¥¼ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (세션 초기화 í”„ë¡œí† ì½œ)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "확ì¸" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (별표 변환)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "ê³„ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s ê³„ì • : %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "ì˜µì…˜ì— ë”°ë¼ì„œ 1개를 ì„ íƒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>From</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "무료 SIP/IAX2 ê³„ì •ì„ sflphone.orgì— ë§Œë“¤ê¸°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d ìŒì„± ë©”ì¼" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "SIP ë˜ëŠ” IAX2 ê³„ì •ì´ ë“±ë¡ë˜ì–´ 있습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "%s ê³„ì • <i> %s </i>를 호출하는 ë™ì•ˆ" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "SIP ê³„ì • ì„¤ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "현재 ê³„ì •" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "ì •ë³´ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "ê³„ì •ì´ ì„¤ì •ë˜ì§€ 않았습니다" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "별ì¹(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "ê³„ì •ì´ ë“±ë¡ë˜ì–´ 있지 않습니다" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "호스트 ì´ë¦„(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" -"<i>작성ìž:</i> %s\n" -"%sì„(를) 사용하세요." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„(_U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s ZRTP를 지ì›í•˜ì§€ 않습니다." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "암호(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "ZRTP í˜‘ìƒ %sì—ì„œ 실패했습니다." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "암호 보기" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>With:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "ìŒì„±ë©”ì¼ ë²ˆí˜¸(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "스피커 볼륨" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "ZRTP 보안으로 ë³´í˜¸ëœ í†µì‹ (_Z)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "마ì´í¬ 볼륨" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "ìž„ì˜ì˜ ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "ë©”ì¸ ì°½ 보기(_S)" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "ì´ ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†ŒëŠ” ìŒì„±ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ë¡œ 보내집니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "통화 ëŠê¸°(_H)" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLí°" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "IAX2 ê³„ì • ì„¤ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i í™œì„±ëœ ê³„ì •" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì£¼ì†Œ 변환 (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "ìŒì„± ë©”ì¼" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "ë°©í™”ë²½ì„ í•˜ê³ ìžˆìœ¼ë©´ ì—°ê²°í• ìˆ˜ 있습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "주소ë¡ì´ ì„ íƒë˜ì–´ 있지 않습니다" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "STUN 가능(_N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "주소ë¡" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "STUN 서버(_S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "ìŒì„± ë©”ì¼ (%i)" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "ê³„ì • 등ë¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLí°ì€ VoIPí´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì™€ SIP, IAX2 í”„ë¡œí† ì½œê³¼ 호환 가능합니다." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "축하합니다!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "SFLí° ì •ë³´" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "URL ì¸ìˆ˜" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "호출" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "íŠ¹ì • SIP í—¤ë” íŠ¸ë¦¬ê±°(_S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "새 통화(_N)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "IAX2 URL 트리거(_I)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "새로 호출합니다" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "실행 ëª…ë ¹(_R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "ì„ íƒ(_P)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "ì „í™” 번호 재작성 중" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "호출 ì‘답" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "ì ‘ë‘사와 ì „í™” 번호를 다ì´ì–¼(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "호출 ë내기" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "바탕 화면 알림" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "보류(_N)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "알림 사용가능(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "í˜¸ì¶œì„ ë³´ë¥˜í•©ë‹ˆë‹¤" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "시스템 íŠ¸ë ˆì´ ì•„ì´ì½˜" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "보류 í•´ì œ(_F)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "SFLí°ì„ 시스탬 íŠ¸ë ˆì´ì— ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "보류를 í•´ì œí•©ë‹ˆë‹¤." +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "ì°©ì‹ í†µí™” ë©”ì¸ ì°½ ë„움(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "ë©”ì¸ì°½ì„ ì ˆëŒ€ ë„우지 ì•ŠìŒ(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "시작 ì‹œì— SFLí° ì°½ 숨기기(_S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "ì„¤ì • ë„우미(_A)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "호출 기ë¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "ì„¤ì • ë„우미를 실행합니다" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "마지막 통화 기ë¡ì„ 보호(_K)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "ìŒì„± ì „í™”ë¥¼ 합니다." +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "ì¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "닫기(_C)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "시스템 íŠ¸ë ˆì´ì— 최소화" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "ì°©ì‹ ìŒ ê°€ëŠ¥(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "ë내기(_Q)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "기본 ì„¤ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë냅니다" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "ì¼ë°˜" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "편집(_E)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "오디오" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "복사(_C)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "후í¬" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "ì„ íƒí•œ 사í•ì„ 복사합니다" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "바로 가기" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "붙여넣기(_P)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "주소ë¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œì˜ ë‚´ìš©ì„ ë¶™ì—¬ë„£ìŠµë‹ˆë‹¤" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "ZRTP ì„¤ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "ê¸°ë¡ ì§€ìš°ê¸°(_H)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "호출 기ë¡ì„ 지ì›ë‹ˆë‹¤" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "사용ìžì— SAS í™•ì¸ ì§ˆë¬¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "ê³„ì •(_A)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "ZRTPì„ ì§€ì›í•˜ëŠ”지 여부 ê²½ê³ (_W)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "ê³„ì •ì„ íŽ¸ì§‘í•©ë‹ˆë‹¤" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "ì´ë²¤íŠ¸ 관리를위한 SAS보기" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "기본 ì„¤ì •(_P)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "SDES ì„¤ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "기본 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "RTPì— SDES 대체 실패" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "보기(_V)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "ì„œë²„ì— \"%s\" (%d)ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "ë„움ë§(_H)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "í”„ë¡œí† ì½œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "차례" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "ìƒíƒœ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "설명서를 엽니다" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "ê³„ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ ì •ë³´" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "ê³„ì •ì„ ì„¤ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "ì „ì†¡(_T)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "%d 활성 ê³„ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "호출 ì „ì†¡" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "현재 ê³„ì •ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "ë…¹ìŒ(_R)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "ì—볼류션 ì£¼ì†Œë¡ ì‚¬ìš©(_U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "현재 대화를 ë…¹ìŒí•©ë‹ˆë‹¤" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "다운로드 ì œí•œ :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "ë„êµ¬ëª¨ìŒ í‘œì‹œ(_S)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "ì¹´ë“œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "ë„êµ¬ëª¨ìŒ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "가능하면 ì—°ë½ì²˜ì˜ 사진보기(_D)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "다ì´ì–¼íŒ¨ë“œ(_D)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "ì—볼류션 주소ë¡ì—ì„œì˜ í•ëª©" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "숫ìží‚¤íŒ¨ë“œ 표시" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "업무(_W)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "볼륨 ì¡°ì •(_V)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "홈(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "볼륨 ì¡°ì •ì„ í‘œì‹œ 합니다" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "핸드í°(_M)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "기ë¡(_H)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "주소ë¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "호출 기ë¡" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "ì—볼류션 ì£¼ì†Œë¡ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ ì„ íƒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "주소ë¡(_A)" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "주ì˜: ì´ ë‹¨ì¶•í‚¤ëŠ” 시스템-ì „ì²´ì˜ ë‹¨ì¶•í‚¤ë¥¼ ë¬´ì‹œí• ìˆ˜ 있습니다." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "보류(_H)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "TLSì˜ ê³ ê¸‰ì„¤ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "다시 호출(_C)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "TLS ì „ì†¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "í° ë²ˆí˜¸ 편집" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"통화는 보안으로 보호ë˜ëŠ” SIP 트랜ìžì…˜ì˜ ìš”êµ¬ì— ë”°ë¼\n" +"TLS ì „ì†¡ì€ UDP를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다.\n" +"ê°ê°ì˜ ê³„ì •ì—ì„œ TLS ì „ì†¡ì„ í™•ì¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n" +"그러면 ê°ê° ì „ìš© í¬íŠ¸, 다른 í•œê°œì— ìˆ˜í–‰í• ìˆ˜ 있습니다.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "ì „í™”ë¥¼ 하기 ì „ì— ì „í™” 번호를 편집합니다" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "글로벌 TLS를 ìˆ˜ì‹ ê¸° (ëª¨ë“ ê³„ì •)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "ê³„ì • 매개 변수" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "ì¸ì¦ 기관 목ë¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "별ì¹(_A)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "CA ëª©ë¡ íŒŒì¼ ì„ íƒ (ìž„ì˜ì˜)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "í”„ë¡œí† ì½œ(_P)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "ê³µê³µì˜ ëì ì¸ì¦ì„œ 파ì¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "ê³µê³µì˜ ëì ì¸ì¦ì„œ 파ì¼ì„ ì„ íƒ (ìž„ì˜ì˜)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "호스트 ì´ë¦„(_H)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "ê°œì¸ í‚¤ íŒŒì¼ ì„ íƒ(ìž„ì˜ì˜)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„(_U)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "ê°œì¸í‚¤ë¥¼ 위한 암호" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "암호(_P)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "TLS í”„ë¡œí† ì½œ 방법" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "암호 보기" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "TLS 암호화 목ë¡" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "TLS ì—°ê²° ë°œì‹ ì„œë²„ 네임 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "í˜‘ìƒ ì‹œê°„ 초과(ì´ˆ:밀리초)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "서버ì—ì„œ ì¸ì¦ì„œ ìˆ˜ì‹ í™•ì¸" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì—ì„œ ì‘답 ì¦ëª…ì„œ 확ì¸" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "ìˆ˜ì‹ tls ì—°ê²°ì— ëŒ€í•œ ì¸ì¦ ìš”ì²" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "ê³„ì • 매개 변수" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "í”„ë¡œí† ì½œ(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "ì•Œ 수 ì—†ìŒ" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "ìŒì„±ë©”ì¼ ë²ˆí˜¸(_V)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "ì¸ì¦" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "비밀" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "ìžê²© ì¦ëª…" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "ì´ë¦„ ì¸ì¦" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "암호" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "보안" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "TLS ì „ì†¡ì„ ì‚¬ìš©" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP 키 êµí™˜" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "사용 안 함" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "등ë¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "ë“±ë¡ ê¸°ê°„ ì—†ìŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "RFC 3263 준수(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì¸í„°íŽ˜ì´ìŠ¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "로컬 주소" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "로컬 í¬íŠ¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "주소 공개" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "STUN 사용" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN 서버 URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "ëª‡ê°œì˜ ë¡œì»¬ 매개 변수" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "공개 주소 ë° í¬íŠ¸ ì„¤ì •:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "ê³µê°œëœ í¬íŠ¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "ì½”ë±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "ì°©ì‹ ìŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "ì°©ì‹ ìŒ ì„ íƒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "ì°©ì‹ ìŒ ê°€ëŠ¥(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "오디오 파ì¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"<b>sip:remotepeer</b>. ê°™ì€ sip URI를 ìž…ë ¥í•˜ì—¬ 간단하게 ì›ê²© 피어를 ë‹¬ì„±í•˜ê³ " +"ì‹¶ì„ ë•Œ ì´ í”„ë¡œí•„ 사용 가능합니다. ê±¸ë ¤ì˜¤ëŠ” ì „í™” ë˜ëŠ” ë°œì‹ í†µí™”ê°€ ì¼ì¹˜ë˜ì§€ ì•Š" +"는 ê³„ì •ì´ë¼ë„ ì„¤ì •ì´ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤." + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "ê³„ì • ì„¤ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "기본 ì„¤ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "ê³ ê¸‰ ì„¤ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "네트워í¬" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"<b>sip:remotepeer</b>. ê°™ì€ sip URI를 ìž…ë ¥í•˜ì—¬ 간단하게 ì›ê²© 피어를 ë‹¬ì„±í•˜ê³ " -"ì‹¶ì„ ë•Œ ì´ í”„ë¡œí•„ 사용 가능합니다. ê±¸ë ¤ì˜¤ëŠ” ì „í™” ë˜ëŠ” ë°œì‹ í†µí™”ê°€ ì¼ì¹˜ë˜ì§€ ì•Š" -"는 ê³„ì •ì´ë¼ë„ ì„¤ì •ì´ ê°€ëŠ¥í•©ë‹ˆë‹¤." +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "ì „ì²´ 검색" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "ì„œë²„ì— \"%s\" (%d)ê°€ ë°œìƒí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "검색 종류를 ë°”ê¾¸ë ¤ë©´ 여기를 누르ì‹ì‹œì˜¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "í”„ë¡œí† ì½œ" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "부재중 온 ì „í™” 검색" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "ìƒíƒœ" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "ìˆ˜ì‹ í†µí™” 검색" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "ê³„ì •" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "ë°œì‹ í†µí™” 검색" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "ê³„ì •ì„ ì„¤ì •í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone 오류" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "%d 활성 ê³„ì •" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "%R 오늘" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "현재 ê³„ì •ì´ ì¡´ìž¬í•˜ì§€ 않습니다" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "%R ì–´ì œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "ì¼ë°˜" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A at %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "ì—볼류션 ì£¼ì†Œë¡ ì‚¬ìš©(_U)" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x ì— %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "다운로드 ì œí•œ :" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "ì¹´ë“œ" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s ê³„ì • : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "가능하면 ì—°ë½ì²˜ì˜ 사진보기(_D)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>From</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "ì—볼류션 주소ë¡ì—ì„œì˜ í•ëª©" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d ìŒì„± ë©”ì¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "업무(_W)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "%s ê³„ì • <i> %s </i>를 호출하는 ë™ì•ˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "홈(_H)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "현재 ê³„ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "핸드í°(_M)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "ê³„ì •ì´ ì„¤ì •ë˜ì§€ 않았습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "주소ë¡" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "오류" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "ì—볼류션 ì£¼ì†Œë¡ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ ì„ íƒ" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "ê³„ì •ì´ ë“±ë¡ë˜ì–´ 있지 않습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "ì´ë¦„" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" +"<i>작성ìž:</i> %s\n" +"%sì„(를) 사용하세요." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "지ì›ìžëŠ” 현재 종료ë˜ì—ˆìŠµë‹ˆë‹¤." +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s ZRTP를 지ì›í•˜ì§€ 않습니다." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "ë“±ë¡ ìƒí™©ì„ 확ì¸í•˜ê±°ë‚˜ 옵션/ê³„ì • ì°½ì—ì„œ ê³„ì • 매개 변수를 변경합니다." +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "ZRTP í˜‘ìƒ %sì—ì„œ 실패했습니다." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "별명" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>With:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "서버" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "스피커 볼륨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "ì‚¬ìš©ìž ì´ë¦„" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "마ì´í¬ 볼륨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "보안: " +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "호출 진행중" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTP 초안" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "호출 진행중" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "ì—†ìŒ" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "종료 í•˜ì‹œê² ìŠµë‹ˆê¹Œ?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "SFLí° ê³„ì • 만들기 마법사" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "ZRTP %sì—ì„œ 지ì›ë˜ì§€ 않습니다\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "SFLí° ê³„ì • 만들기 ë§ˆë²•ì‚¬ì— ì˜¤ì‹ ê±¸ 환ì˜í•©ë‹ˆë‹¤!" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "ì•ˆì „í•œ 커뮤니케ì´ì…˜ì„ ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 없습니다." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "ì´ ì„¤ì¹˜ 마법사는 ê³„ì • ìƒì„±ì„ ë•ìŠµë‹ˆë‹¤" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "계ì†" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIP í”„ë¡œí† ì½œ" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "호출 ì •ì§€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "ê³„ì • ìœ í˜• ì„ íƒ" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" +"A %s 오류가 ì•„ë‹Œ 암호화ëœìžˆì–´ %sì— ëŒ€í•œ í˜¸ì¶œì„ ì¢…ë£Œí–ˆìŠµë‹ˆë‹¤.\n" +"ì •í™•í•œ ì´ìœ : %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (세션 초기화 í”„ë¡œí† ì½œ)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "ZRTP í˜‘ìƒ ì‹¤íŒ¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (별표 변환)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s는 보안으로 보호ë˜ëŠ” í†µì‹ ì„ ì‚¬ìš©í•˜ëŠ” ê²ƒì„ ê¸ˆí•©ë‹ˆë‹¤. SRTP ì—†ì´ ëŒ€í™”ë¥¼ 재개" +"í• ê²ƒì¸ì§€ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "ê³„ì •" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "ì‚ì œë¥¼ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "ì˜µì…˜ì— ë”°ë¼ì„œ 1개를 ì„ íƒ" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "확ì¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "무료 SIP/IAX2 ê³„ì •ì„ sflphone.orgì— ë§Œë“¤ê¸°" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "SIP ë˜ëŠ” IAX2 ê³„ì •ì´ ë“±ë¡ë˜ì–´ 있습니다" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "등ë¡í–ˆìŠµë‹ˆë‹¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "SIP ê³„ì • ì„¤ì •" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "등ë¡ë˜ì§€ 않았습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "ì •ë³´ë¥¼ ìž…ë ¥í•˜ì„¸ìš”." +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "ì‹œë„중..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "ZRTP 보안으로 ë³´í˜¸ëœ í†µì‹ (_Z)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "ì¸ì¦ì´ 실패했습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "ìž„ì˜ì˜ ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "네트워í¬ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "ì´ ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†ŒëŠ” ìŒì„±ë©”ì¼ ë©”ì‹œì§€ë¡œ 보내집니다" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ì ‘ê·¼í• ìˆ˜ 없습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ(_E)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Stun 구성 오류" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "IAX2 ê³„ì • ì„¤ì •" +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Stun 서버 사용" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ì£¼ì†Œ 변환 (NAT)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "준비" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "ë°©í™”ë²½ì„ í•˜ê³ ìžˆìœ¼ë©´ ì—°ê²°í• ìˆ˜ 있습니다" +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "무효" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "STUN 가능(_N)" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSA 알림\n" +"\n" +"ìž¬ìƒ ìž¥ì¹˜ 오류" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "STUN 서버(_S)" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSA 알림\n" +"\n" +"ìº¡ì³ ìž¥ì¹˜ 열기 중 오류" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "ê³„ì • 등ë¡" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudio 알림\n" +"\n" +"펄스오디오가 실행중ì´ì§€ 않습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "축하합니다!" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "주파수" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "주소ë¡ì´ ì„ íƒë˜ì–´ 있지 않습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "ì „ì†¡ë¥ " +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "주소ë¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "대ì—í" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "ìŒì„± ë©”ì¼ (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSA 플러그ì¸" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLí°ì€ VoIPí´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì™€ SIP, IAX2 í”„ë¡œí† ì½œê³¼ 호환 가능합니다." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "ì¶œë ¥" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "SFLí° ì •ë³´" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "ìŒì„± ë©”ì¼" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "호출" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "새 통화(_N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "ìž…ë ¥" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "새로 호출합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "ì„ íƒ(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "사운드 관리ìž" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "호출 ì‘답" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "펄스오디오(_P)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "통화 ëŠê¸°(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "알사(_A)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "호출 ë내기" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "알사 ì„¤ì •" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "보류(_N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "녹화" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "í˜¸ì¶œì„ ë³´ë¥˜í•©ë‹ˆë‹¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "ëŒ€ìƒ í´ë”" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "보류 í•´ì œ(_F)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "í´ë” ì„ íƒ" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "보류를 í•´ì œí•©ë‹ˆë‹¤." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "URL ì¸ìˆ˜" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "ì„¤ì • ë„우미(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "íŠ¹ì • SIP í—¤ë” íŠ¸ë¦¬ê±°(_S)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "ì„¤ì • ë„우미를 실행합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "IAX2 URL 트리거(_I)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "ìŒì„± ì „í™”ë¥¼ 합니다." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "실행 ëª…ë ¹(_R)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "ì „í™” 번호 재작성 중" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "시스템 íŠ¸ë ˆì´ì— 최소화" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "ì ‘ë‘사와 ì „í™” 번호를 다ì´ì–¼(_P)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "ë내기(_Q)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "바탕 화면 알림" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ ë냅니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "알림 사용가능(_E)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "시스템 íŠ¸ë ˆì´ ì•„ì´ì½˜" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "SFLí°ì„ 시스탬 íŠ¸ë ˆì´ì— ë³´ì—¬ì¤ë‹ˆë‹¤" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "ì°©ì‹ í†µí™” ë©”ì¸ ì°½ ë„움(_P)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "ë©”ì¸ì°½ì„ ì ˆëŒ€ ë„우지 ì•ŠìŒ(_V)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "시작 ì‹œì— SFLí° ì°½ 숨기기(_S)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "복사(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "호출 기ë¡" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "ì„ íƒí•œ 사í•ì„ 복사합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "마지막 통화 기ë¡ì„ 보호(_K)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "ì¼" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œì˜ ë‚´ìš©ì„ ë¶™ì—¬ë„£ìŠµë‹ˆë‹¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "ê¸°ë¡ ì§€ìš°ê¸°(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "ì°©ì‹ ìŒ ê°€ëŠ¥(_E)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "호출 기ë¡ì„ 지ì›ë‹ˆë‹¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "기본 ì„¤ì •" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "ê³„ì •(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "오디오" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "ê³„ì •ì„ íŽ¸ì§‘í•©ë‹ˆë‹¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "주소ë¡" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "기본 ì„¤ì •(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "후í¬" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "기본 ì„¤ì •ì„ ë°”ê¿‰ë‹ˆë‹¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "바로 가기" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "보기(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "주ì˜: ì´ ë‹¨ì¶•í‚¤ëŠ” 시스템-ì „ì²´ì˜ ë‹¨ì¶•í‚¤ë¥¼ ë¬´ì‹œí• ìˆ˜ 있습니다." +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "ë„움ë§(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "TLSì˜ ê³ ê¸‰ì„¤ì •" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "차례" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "TLS ì „ì†¡" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "설명서를 엽니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" -"통화는 보안으로 보호ë˜ëŠ” SIP 트랜ìžì…˜ì˜ ìš”êµ¬ì— ë”°ë¼\n" -"TLS ì „ì†¡ì€ UDP를 ì‚¬ìš©í• ìˆ˜ 있습니다.\n" -"ê°ê°ì˜ ê³„ì •ì—ì„œ TLS ì „ì†¡ì„ í™•ì¸í•©ë‹ˆë‹¤.\n" -"그러면 ê°ê° ì „ìš© í¬íŠ¸, 다른 í•œê°œì— ìˆ˜í–‰í• ìˆ˜ 있습니다.\n" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "ì´ í”„ë¡œê·¸ëž¨ ì •ë³´" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "글로벌 TLS를 ìˆ˜ì‹ ê¸° (ëª¨ë“ ê³„ì •)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "ì „ì†¡(_T)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "ì¸ì¦ 기관 목ë¡" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "호출 ì „ì†¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "CA ëª©ë¡ íŒŒì¼ ì„ íƒ (ìž„ì˜ì˜)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "ë…¹ìŒ(_R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "ê³µê³µì˜ ëì ì¸ì¦ì„œ 파ì¼" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "현재 대화를 ë…¹ìŒí•©ë‹ˆë‹¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "ê³µê³µì˜ ëì ì¸ì¦ì„œ 파ì¼ì„ ì„ íƒ (ìž„ì˜ì˜)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "ë„êµ¬ëª¨ìŒ í‘œì‹œ(_S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "ê°œì¸ í‚¤ íŒŒì¼ ì„ íƒ(ìž„ì˜ì˜)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "ë„êµ¬ëª¨ìŒ í‘œì‹œí•©ë‹ˆë‹¤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "ê°œì¸í‚¤ë¥¼ 위한 암호" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "다ì´ì–¼íŒ¨ë“œ(_D)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "TLS í”„ë¡œí† ì½œ 방법" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "숫ìží‚¤íŒ¨ë“œ 표시" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "TLS 암호화 목ë¡" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "볼륨 ì¡°ì •(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "TLS ì—°ê²° ë°œì‹ ì„œë²„ 네임 ì¸ìŠ¤í„´ìŠ¤" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "볼륨 ì¡°ì •ì„ í‘œì‹œ 합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "í˜‘ìƒ ì‹œê°„ 초과(ì´ˆ:밀리초)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "기ë¡(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "서버ì—ì„œ ì¸ì¦ì„œ ìˆ˜ì‹ í™•ì¸" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "호출 기ë¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "í´ë¼ì´ì–¸íŠ¸ì—ì„œ ì‘답 ì¦ëª…ì„œ 확ì¸" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "주소ë¡(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "ìˆ˜ì‹ tls ì—°ê²°ì— ëŒ€í•œ ì¸ì¦ ìš”ì²" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "보류(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "ZRTP ì„¤ì •" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "다시 호출(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "í° ë²ˆí˜¸ 편집" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "사용ìžì— SAS í™•ì¸ ì§ˆë¬¸" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "ì „í™”ë¥¼ 하기 ì „ì— ì „í™” 번호를 편집합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "ZRTPì„ ì§€ì›í•˜ëŠ”지 여부 ê²½ê³ (_W)" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "ì‚¬ìš©ì¤‘ì¸ ê³„ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "ì´ë²¤íŠ¸ 관리를위한 SAS보기" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "등ë¡ë˜ì§€ ì•Šì€ ê³„ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "SDES ì„¤ì •" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "ì§ì ‘ SIP 호출" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "RTPì— SDES 대체 실패" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "ë©”ì¸ ì°½ 보기(_S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "ì „ì²´ 검색" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLí°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "검색 종류를 ë°”ê¾¸ë ¤ë©´ 여기를 누르ì‹ì‹œì˜¤" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i í™œì„±ëœ ê³„ì •" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "부재중 온 ì „í™” 검색" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "SFLphone ì„œë²„ì— ì—°ê²°í• ìˆ˜ 없습니다.\n" +#~ "ë°ëª¬ì´ 실행중ì¸ì§€ 확ì¸í•˜ì‹ì‹œì˜¤." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "ìˆ˜ì‹ í†µí™” 검색" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "ì½”ë±" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "ë°œì‹ í†µí™” 검색" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "대ì—í" #~ msgid "Custom commands on incoming calls with URL" #~ msgstr "URL ìˆ˜ì‹ ê¸°ë¡ ì‚¬ìš©ìž ì§€ì • ëª…ë ¹" diff --git a/lang/merge-po-with-template.sh b/lang/merge-po-with-template.sh index 122b2b262a..f64642e478 100755 --- a/lang/merge-po-with-template.sh +++ b/lang/merge-po-with-template.sh @@ -2,7 +2,7 @@ # Merge sflphone template into the existing po files -for fichier in `find . -name *.po` +for file in `find . -name *.po` do -msgmerge --update $fichier sflphone.pot + msgmerge --update $file sflphone.pot done diff --git a/lang/oc.po b/lang/oc.po new file mode 100644 index 0000000000..7dbf90eb9d --- /dev/null +++ b/lang/oc.po @@ -0,0 +1,1240 @@ +# Occitan (post 1500) translation for sflphone +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:25+0000\n" +"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequéncia" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Debit" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "Sortida" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Interfà cia Àudio" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Paramètres ALSA" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Enregistraments" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "Dorsièr de destinacion" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleccionar un dorsièr" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Alià s" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilizaire" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Pas cap" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocòls VoIP" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Paramètres de compte SIP" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alià s" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "_Servidor" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Afichar lo senhal" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Bóstia vocala #" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Comunicacions securizadas amb _ZRTP" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Paramètres de compte IAX2" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctivar STUN" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "S_ervidor STUN" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "Enregistrament del compte" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Ã’sca !" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argument URL" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Desenclavar en _IAX2" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notificacions de Burèu" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Activar las notificacions" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icòna de la barra d'estat sistèma" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "jorns" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "_Activar las sonariás" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferéncias" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Àudio" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "Ancoratge" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Quasernet d'adreças" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "Opcions de ZRTP" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "Opcions SDES" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocòl" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Estatut" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Comptes Configurats" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "%d compte actiu" +msgstr[1] "%d comptes actius" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "cartas" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "_Trabalh" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "_Dorsièr personal" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Quasernets d'adreças" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Opcions avançadas TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "Transpòrt TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "Paramètres del Compte" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "P_rotocòl" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 +msgid "_User-agent" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificacion" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 +msgid "Secret" +msgstr "Secret" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 +msgid "Credential" +msgstr "Informacions" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 +msgid "Authentication name" +msgstr "Nom d'autentificacion" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 +msgid "Password" +msgstr "Senhal" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" +msgstr "Transpòrt TLS" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 +msgid "Registration" +msgstr "Enregistrament" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 +msgid "Registration expire" +msgstr "Expiracion d'enregistrament" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "Respectar RFC 3263" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +msgid "Network Interface" +msgstr "Interfà cia de ret" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 +msgid "Local address" +msgstr "Adreça locala" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +msgid "Local port" +msgstr "Pòrt local" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 +msgid "Published address" +msgstr "Adreça de publicacion" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 +msgid "Using STUN" +msgstr "Utilizar STUN" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 +msgid "STUN server URL" +msgstr "URL del servidor STUN" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 +msgid "Published port" +msgstr "Pòrt de publicacion" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 +msgid "SIP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "Sonariás" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_Activar las sonariás" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "Fichièrs à udio" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 +msgid "Account settings" +msgstr "Configuracion del compte" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançat" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 +msgid "Network" +msgstr "Ret" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Clicatz aicà per modificar lo tipe de recèrca" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Error SFLphone" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s account : %s" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d messatge vocal" +msgstr[1] "%d messatges vocals" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Compte corrent" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" +"<i>Amb :</i> %s\n" +"using %s" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>De :</i> %s" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Volètz quitar ?" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Contunhar" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Arrestar la sonada" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Error d'autentificacion" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Enregistrat" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Pas Enregistrat" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "En cors..." + +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Fracà s de l'autentificacion" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Ret inaccessibla" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Ã’ste inaccessible" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Error de configuracion Stun" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Servidor Stun invalid" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Prèst" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Invalid" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Quasernet d'adreças" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Messatjariá Vocala" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "A prepaus de SFLphone" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Messatjariá Vocala" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "Sonar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Efectuar una sonada novèla" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Acabar la sonada" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "Metre en espèra" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "_Assistent de configuracion" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Aviar l'assistent de configuracion" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Tampar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quitar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Quitar lo programa" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Copiar la seleccion" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "Em_pegar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Empegar lo contengut del quichapapièr" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Comptes" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Modificar vòstres comptes" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferéncias" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Afichatge" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "Ensenhador" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Dobrir lo manual" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "A prepaus d'aquesta aplicacion" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "_Transferir" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Transferir a :" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "En_registrar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "_Istoric" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Istoric de las sonadas" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Editar lo numèro" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "Utiliza lo compte" + +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Pas de compte enregistrat" + +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Sonada dirècta SIP" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Benda passanta" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot en òc)" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",,cvalmary@yahoo.fr" diff --git a/lang/oc/oc.po b/lang/oc/oc.po deleted file mode 100644 index c38980f70a..0000000000 --- a/lang/oc/oc.po +++ /dev/null @@ -1,1247 +0,0 @@ -# Occitan (post 1500) translation for sflphone -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the sflphone package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sflphone\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:25+0000\n" -"Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Enregistrat" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Pas Enregistrat" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "En cors..." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Fracà s de l'autentificacion" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Ret inaccessibla" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Ã’ste inaccessible" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Error de configuracion Stun" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Servidor Stun invalid" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Prèst" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Invalid" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "Utiliza lo compte" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Pas de compte enregistrat" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Sonada dirècta SIP" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Volètz quitar ?" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Error SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Contunhar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "Arrestar la sonada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "Error d'autentificacion" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s account : %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>De</i> %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d messatge vocal" -msgstr[1] "%d messatges vocals" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Compte corrent" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" -"<i>Amb :</i> %s\n" -"using %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>De :</i> %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Messatjariá Vocala" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Quasernet d'adreças" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "A prepaus de SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "Sonar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Efectuar una sonada novèla" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "Acabar la sonada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "Metre en espèra" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "_Assistent de configuracion" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Aviar l'assistent de configuracion" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Tampar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "_Quitar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Quitar lo programa" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Copiar la seleccion" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "Em_pegar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Empegar lo contengut del quichapapièr" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Comptes" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Modificar vòstres comptes" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferéncias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Afichatge" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "Ensenhador" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "Dobrir lo manual" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "A prepaus d'aquesta aplicacion" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "_Transferir" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Transferir a :" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "En_registrar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "_Istoric" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "Istoric de las sonadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Editar lo numèro" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "Paramètres del Compte" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alià s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "P_rotocòl" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "_Servidor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Afichar lo senhal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 -msgid "_Proxy" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Bóstia vocala #" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 -msgid "_User-agent" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificacion" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 -msgid "Secret" -msgstr "Secret" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 -msgid "Credential" -msgstr "Informacions" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 -msgid "Authentication name" -msgstr "Nom d'autentificacion" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 -msgid "Password" -msgstr "Senhal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 -msgid "Security" -msgstr "Seguretat" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -msgid "SRTP key exchange" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivat" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 -msgid "Registration" -msgstr "Enregistrament" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 -msgid "Registration expire" -msgstr "Expiracion d'enregistrament" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 -msgid "_Comply with RFC 3263" -msgstr "Respectar RFC 3263" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 -msgid "Network Interface" -msgstr "Interfà cia de ret" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 -msgid "Local address" -msgstr "Adreça locala" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 -msgid "Local port" -msgstr "Pòrt local" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 -msgid "Published address" -msgstr "Adreça de publicacion" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 -msgid "Using STUN" -msgstr "Utilizar STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 -msgid "STUN server URL" -msgstr "URL del servidor STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 -msgid "Same as local parameters" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 -msgid "Set published address and port:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 -msgid "Published port" -msgstr "Pòrt de publicacion" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 -msgid "DTMF" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 -msgid "RTP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 -msgid "SIP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 -msgid "Ringtones" -msgstr "Sonariás" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "_Activar las sonariás" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 -msgid "Audio Files" -msgstr "Fichièrs à udio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 -msgid "Account settings" -msgstr "Configuracion del compte" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 -msgid "Basic" -msgstr "Basic" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançat" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 -msgid "Network" -msgstr "Ret" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocòl" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Estatut" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Comptes Configurats" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "%d compte actiu" -msgstr[1] "%d comptes actius" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "cartas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "_Trabalh" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "_Dorsièr personal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "Quasernets d'adreças" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Alià s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilizaire" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Pas cap" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocòls VoIP" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Paramètres de compte SIP" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Comunicacions securizadas amb _ZRTP" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Paramètres de compte IAX2" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Network Address Translation (NAT)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "A_ctivar STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "S_ervidor STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "Enregistrament del compte" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Ã’sca !" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequéncia" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Debit" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Benda passanta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "Sortida" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Interfà cia Àudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Paramètres ALSA" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Enregistraments" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "Dorsièr de destinacion" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Seleccionar un dorsièr" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "Argument URL" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Desenclavar en _IAX2" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notificacions de Burèu" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Activar las notificacions" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icòna de la barra d'estat sistèma" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "jorns" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "_Activar las sonariás" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferéncias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Àudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "Quasernet d'adreças" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "Ancoratge" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Opcions avançadas TLS" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "Transpòrt TLS" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "Opcions de ZRTP" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "Opcions SDES" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Clicatz aicà per modificar lo tipe de recèrca" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot en òc)" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr ",,cvalmary@yahoo.fr" diff --git a/lang/pl.po b/lang/pl.po new file mode 100644 index 0000000000..e21270e404 --- /dev/null +++ b/lang/pl.po @@ -0,0 +1,1266 @@ +# Polish translation for sflphone +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:49+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian Bujwid <Unknown>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 +msgid "_User-agent" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 +msgid "Authentication name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +msgid "Use TLS transport(sips)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 +msgid "Registration" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 +msgid "Registration expire" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +msgid "Network Interface" +msgstr "Sieć niedostÄ™pna" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 +msgid "Local address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 +msgid "Published address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 +msgid "Using STUN" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 +msgid "STUN server URL" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 +msgid "SIP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d gÅ‚osowa wiadomość" +msgstr[1] "%d gÅ‚osowych wiadomoÅ›ci" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "BÅ‚Ä…d" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Nie zarejestrowany" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "PróbujÄ™ ..." + +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "BÅ‚Ä…d autoryzacji" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Sieć niedostÄ™pna" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Wybrany host jest niedostÄ™pny" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowy" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Niepoprawny" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Informacja ALSA\n" +"BÅ‚Ä…d otwarcia urzÄ…dzenia do odtwarzania dźwiÄ™ku" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Informacja ALSA\n" +"BÅ‚Ä…d otwarcia urzÄ…dzenia do przechwytywania" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Informacja Pulseaudio\n" +"Pulseaudio nie zostaÅ‚o uruchomione" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "%d gÅ‚osowa wiadomość" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "%d gÅ‚osowa wiadomość" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Brak zarejestrowanych kont" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "Używane konto" + +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Brak zarejestrowanych kont" + +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z serwerem SFLphone.\n" +#~ "Upewnij siÄ™, że zostaÅ‚ uruchomiony daemon SFLphone" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Zarejestrowany" + +#~ msgid "IP call - %s" +#~ msgstr "Telefonów IP - %s" + +#~ msgid "Codec" +#~ msgstr "Kodek" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:," +#~ "Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ," +#~ "Launchpad Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " +#~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " +#~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil (http://www." +#~ "savoirfairelinux.com),Sebastian Bujwid" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "" +#~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime." +#~ "chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,," +#~ "mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl," +#~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com," diff --git a/lang/pl/pl.po b/lang/pl/pl.po deleted file mode 100644 index ecc43df7ad..0000000000 --- a/lang/pl/pl.po +++ /dev/null @@ -1,1273 +0,0 @@ -# Polish translation for sflphone -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the sflphone package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sflphone\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:49+0000\n" -"Last-Translator: Sebastian Bujwid <Unknown>\n" -"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Nie zarejestrowany" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "PróbujÄ™ ..." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "BÅ‚Ä…d" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "BÅ‚Ä…d autoryzacji" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Sieć niedostÄ™pna" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Wybrany host jest niedostÄ™pny" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowy" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Niepoprawny" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "Używane konto" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Brak zarejestrowanych kont" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"Informacja ALSA\n" -"BÅ‚Ä…d otwarcia urzÄ…dzenia do odtwarzania dźwiÄ™ku" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"Informacja ALSA\n" -"BÅ‚Ä…d otwarcia urzÄ…dzenia do przechwytywania" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Informacja Pulseaudio\n" -"Pulseaudio nie zostaÅ‚o uruchomione" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Nie można poÅ‚Ä…czyć siÄ™ z serwerem SFLphone.\n" -"Upewnij siÄ™, że zostaÅ‚ uruchomiony daemon SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d gÅ‚osowa wiadomość" -msgstr[1] "%d gÅ‚osowych wiadomoÅ›ci" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "%d gÅ‚osowa wiadomość" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Brak zarejestrowanych kont" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 -msgid "_Proxy" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 -msgid "_User-agent" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 -msgid "Secret" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 -msgid "Credential" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 -msgid "Authentication name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -msgid "SRTP key exchange" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 -msgid "Registration" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 -msgid "Registration expire" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 -msgid "_Comply with RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 -msgid "Network Interface" -msgstr "Sieć niedostÄ™pna" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 -msgid "Local address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 -msgid "Local port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 -msgid "Published address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 -msgid "Using STUN" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 -msgid "STUN server URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 -msgid "Same as local parameters" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 -msgid "Set published address and port:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 -msgid "Published port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 -msgid "DTMF" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 -msgid "RTP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 -msgid "SIP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 -msgid "Ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 -msgid "Audio Files" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 -msgid "Account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "Zarejestrowany" - -#~ msgid "IP call - %s" -#~ msgstr "Telefonów IP - %s" - -#~ msgid "Codec" -#~ msgstr "Kodek" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "" -#~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:," -#~ "Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ," -#~ "Launchpad Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " -#~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " -#~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil (http://www." -#~ "savoirfairelinux.com),Sebastian Bujwid" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "" -#~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime." -#~ "chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,," -#~ "mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl," -#~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com," diff --git a/lang/pt.po b/lang/pt.po new file mode 100644 index 0000000000..03ddb00ee6 --- /dev/null +++ b/lang/pt.po @@ -0,0 +1,1393 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:23+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) <maxime." +"chambreuil@savoirfairelinux.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequência" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Taxa de Dados" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "SaÃda" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Gravações" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "Pasta de destino" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleccione uma pasta" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Nome Alternativo" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Utilizador" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolos VoIP" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "_Nomear" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "_Senha" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Senha" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "Endereço de email opcional" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "_Servidor STUN" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Parabéns!" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Ãcone de Notificação" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "Histórico de Chamadas" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "dias" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Ãudio" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Livro de Endereços" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "cartões" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "_Emprego" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Livros de Endereços" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocolo" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 +msgid "_User-agent" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 +msgid "Authentication name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +msgid "Use TLS transport(sips)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 +msgid "Registration" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 +msgid "Registration expire" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +msgid "Network Interface" +msgstr "A rede está inacessÃvel" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 +msgid "Local address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 +msgid "Published address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 +msgid "Using STUN" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 +msgid "STUN server URL" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 +msgid "SIP" +msgstr "SIP" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "Ficheiros Ãudio" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 +msgid "Account settings" +msgstr "Configurações da conta" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de procura" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "conta %s : %s" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Registado" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Não Registado" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autenticação Falhou" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "A rede está inacessÃvel" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "A máquina está inacessÃvel" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "Livro de endereços" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Livro de endereços" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Correio de voz (%i)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Correio de voz" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "_Chamar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Desligar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Editar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Remover a conta seleccionada" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "Histórico de chamadas" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Histórico de chamadas" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Contas" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "Transferir" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Transferir" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "_Gravar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "Marca_dor" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "Histórico" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Histórico de chamadas" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "Livro de endereços" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Largura de Banda" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registado" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Inválido" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "A máquina está inacessÃvel" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Authentication Failed" +#~ msgstr "Autenticação Falhou" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "A rede está inacessÃvel" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erro" + +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Endereço de correiro electrónico" + +#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" + +#~ msgid "Jérémy Quentin" +#~ msgstr "Jérémy Quentin" + +#~ msgid "Codec" +#~ msgstr "Codec" + +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Chamada recebida" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Histórico de chamadas" + +#~ msgid "Pick up" +#~ msgstr "Atender" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Gravar" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transferir" + +#~ msgid "Hang up" +#~ msgstr "Desligar" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Contas" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Ãudio" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Livro de endereços" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "Gravações" + +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Remover a conta seleccionada" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Geral" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "Add a new account" +#~ msgstr "Adicionar uma nova conta" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Descer" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Subir" + +#~ msgid "IAX" +#~ msgstr "IAX" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "ALSA" +#~ msgstr "ALSA" + +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Telemóvel" + +#~ msgid "PulseAudio" +#~ msgstr "PulseAudio" + +#~ msgid "Enable notifications" +#~ msgstr "Activar as notificações" + +#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dias" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connecção" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Histórico" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Chamar" + +#~ msgid "PulseAudio sound server" +#~ msgstr "Servidor de som PulseAudio" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Porto" + +#~ msgid "Stun Server" +#~ msgstr "Servidor STUN" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Exibir" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Trabalho" + +#~ msgid "SIP Port" +#~ msgstr "Porta SIP" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Configurações Avançadas" + +#~ msgid "NAT Traversal" +#~ msgstr "NAT Traversal" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:," +#~ "Maxime Chambreuil,Tiago Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime " +#~ "Chambreuil,Tiago Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Tiago " +#~ "Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Tiago, ,Launchpad " +#~ "Contributions:,Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com),Tiago " +#~ "Silva" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "" +#~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime." +#~ "chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime." +#~ "chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com," diff --git a/lang/pt/pt.po b/lang/pt/pt.po deleted file mode 100644 index fbc46e9d68..0000000000 --- a/lang/pt/pt.po +++ /dev/null @@ -1,1401 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:23+0000\n" -"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) <maxime." -"chambreuil@savoirfairelinux.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Registado" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Não Registado" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autenticação Falhou" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "A rede está inacessÃvel" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "A máquina está inacessÃvel" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "conta %s : %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Desligar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Correio de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "Livro de endereços" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Livro de endereços" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Correio de voz (%i)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "_Chamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "_Editar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Remover a conta seleccionada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "Histórico de chamadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "Histórico de chamadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Contas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "Transferir" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Transferir" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "_Gravar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "Marca_dor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "Histórico" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "Histórico de chamadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "Livro de endereços" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "_Nomear" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocolo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "_Senha" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Senha" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 -msgid "_Proxy" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 -msgid "_User-agent" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 -msgid "Authentication" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 -msgid "Secret" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 -msgid "Credential" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 -msgid "Authentication name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 -msgid "Password" -msgstr "Senha" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 -msgid "Security" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -msgid "SRTP key exchange" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 -msgid "Registration" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 -msgid "Registration expire" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 -msgid "_Comply with RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 -msgid "Network Interface" -msgstr "A rede está inacessÃvel" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 -msgid "Local address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 -msgid "Local port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 -msgid "Published address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 -msgid "Using STUN" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 -msgid "STUN server URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 -msgid "Same as local parameters" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 -msgid "Set published address and port:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 -msgid "Published port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 -msgid "DTMF" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 -msgid "RTP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 -msgid "SIP" -msgstr "SIP" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 -msgid "Ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 -msgid "Audio Files" -msgstr "Ficheiros Ãudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 -msgid "Account settings" -msgstr "Configurações da conta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 -msgid "Basic" -msgstr "Básico" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 -msgid "Network" -msgstr "Rede" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "cartões" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "_Emprego" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "Livros de Endereços" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Nome Alternativo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Utilizador" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocolos VoIP" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Conta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "Endereço de email opcional" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Network Address Translation (NAT)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "_Servidor STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Parabéns!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequência" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Taxa de Dados" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Largura de Banda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "SaÃda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Gravações" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "Pasta de destino" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Seleccione uma pasta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Ãcone de Notificação" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "Histórico de Chamadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "dias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Ãudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "Livro de Endereços" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de procura" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "Registado" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Inválido" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Host unreachable" -#~ msgstr "A máquina está inacessÃvel" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Authentication Failed" -#~ msgstr "Autenticação Falhou" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Network unreachable" -#~ msgstr "A rede está inacessÃvel" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erro" - -#~ msgid "Email address" -#~ msgstr "Endereço de correiro electrónico" - -#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" - -#~ msgid "Jérémy Quentin" -#~ msgstr "Jérémy Quentin" - -#~ msgid "Codec" -#~ msgstr "Codec" - -#~ msgid "Incoming call" -#~ msgstr "Chamada recebida" - -#~ msgid "Call history" -#~ msgstr "Histórico de chamadas" - -#~ msgid "Pick up" -#~ msgstr "Atender" - -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Gravar" - -#~ msgid "Transfer" -#~ msgstr "Transferir" - -#~ msgid "Hang up" -#~ msgstr "Desligar" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Contas" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Audio" -#~ msgstr "Ãudio" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Address Book" -#~ msgstr "Livro de endereços" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Recordings" -#~ msgstr "Gravações" - -#~ msgid "Remove the selected account" -#~ msgstr "Remover a conta seleccionada" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Geral" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Remover" - -#~ msgid "Add a new account" -#~ msgstr "Adicionar uma nova conta" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Adicionar" - -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "Descer" - -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "Subir" - -#~ msgid "IAX" -#~ msgstr "IAX" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Aplicar" - -#~ msgid "ALSA" -#~ msgstr "ALSA" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Telemóvel" - -#~ msgid "PulseAudio" -#~ msgstr "PulseAudio" - -#~ msgid "Enable notifications" -#~ msgstr "Activar as notificações" - -#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" -#~ msgid "days" -#~ msgstr "dias" - -#~ msgid "Connection" -#~ msgstr "Connecção" - -#~ msgid "History" -#~ msgstr "Histórico" - -#~ msgid "_Call" -#~ msgstr "_Chamar" - -#~ msgid "PulseAudio sound server" -#~ msgstr "Servidor de som PulseAudio" - -#~ msgid "Port" -#~ msgstr "Porto" - -#~ msgid "Stun Server" -#~ msgstr "Servidor STUN" - -#~ msgid "Display" -#~ msgstr "Exibir" - -#~ msgid "Work" -#~ msgstr "Trabalho" - -#~ msgid "SIP Port" -#~ msgstr "Porta SIP" - -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configurações Avançadas" - -#~ msgid "NAT Traversal" -#~ msgstr "NAT Traversal" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr "" -#~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:," -#~ "Maxime Chambreuil,Tiago Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime " -#~ "Chambreuil,Tiago Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Tiago " -#~ "Silva, ,Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Tiago, ,Launchpad " -#~ "Contributions:,Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com),Tiago " -#~ "Silva" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "" -#~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime." -#~ "chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime." -#~ "chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com," diff --git a/lang/pt_BR/pt_BR.po b/lang/pt_BR.po similarity index 62% rename from lang/pt_BR/pt_BR.po rename to lang/pt_BR.po index 69e4b4b643..0f944326f1 100644 --- a/lang/pt_BR/pt_BR.po +++ b/lang/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-04 17:18+0000\n" "Last-Translator: Claudio André <claudio.andre@correios.net.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" @@ -19,1258 +19,1259 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Não Registrado" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "Tentando..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequência" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Taxa de bits" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "A autenticação falhou" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Plugin ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "A rede está inacessÃvel" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "SaÃda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "A máquina está inacessÃvel" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Erro de configuração no stun" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "Toque de chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Servidor stun inválido" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Gerenciador de Som" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "Utilizando conta" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Configurações do ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Sem contas registradas" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Gravações" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Ligações IP diretas" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "Pasta de destino" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "hoje à s %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Selecione uma pasta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "ontem à s %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A à s %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Configurações de aprimoramento de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x à s %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "_Redução de RuÃdo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Este assistente está finalizado." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"Notificação do ALSA\n" -"\n" -"Erro ao abrir o dispositivo de reprodução" +"Você pode a qualquer momento checar seu estado de registro ou modificar seus " +"parâmetros de conta na janela Opções/Contas." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"Notificação do ALSA\n" -"\n" -"Erro ao abrir o dispositivo de captura" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Apelido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Notificação do Pulseaudio\n" -"\n" -"Pulseaudio não está rodando" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n" -"Tenha certeza de que o daemon está rodando." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Existe uma ligação em progresso" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Segurança: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Existem ligações em progresso" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP rascunho-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Você ainda deseja sair?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Erro no SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Assistente de criação de contas do SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "ZRTP não é suportado pelo peer %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "Bem vindo ao assistente de criação de contas do SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "Comunicação Segura IndisponÃvel" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Este assistente de instalação irá lhe ajudar a configurar uma conta." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolos VoIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "Finalizar Chamada" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Selecione um tipo de conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" -"Um erro %s forçou a ligação com %s a mudar para um modo não encriptado.\n" -"Motivo exato: %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "Negociação ZRTP falhou" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Por favor, selecione uma das seguintes opções" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" -"%s deseja finalizar a utilização de comunicação segura. A confirmação irá " -"retomar sem SRTP.\n" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "Criar uma conta gratuita SIP/IAX2 em sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "Confirmar Vá Limpar" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Registrar uma conta SIP ou IAX2 existente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Configurações de conta SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Por favor, preencha as informações a seguir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s conta : %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "_Apelido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>De</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "_Nome do host" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d mensagem de voz" -msgstr[1] "%d mensagens de voz" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "_Nome do usuário" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Ligando com %s conta <i>%s</i>" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "_Senha" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Conta atual" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Senha" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Você não tem contas configuradas" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Senha da caixa postal de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Você não tem contas registradas" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Comunicações seguras com _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "Endereço de e-mail opcional" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" -"<i>Com:</i>%s \n" -"utilisando %s" +"Este endereço de email será utilizado para enviar as mensagens de voz em sua " +"caixa postal." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s não suporta ZRTP." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "_endereço de email" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "Negociação ZRTP falhou com %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Configurações de conta IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>Com:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volume dos auto-falantes" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" +"Você provavelmente precise habilitar isto se estiver por trás de um firewall." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volume do microfone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "Ha_bilitar STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "_Apresentar janela principal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Desligar" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "_Servidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "Registro de conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i conta ativa" -msgstr[1] "%i contas ativas" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Parabéns!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Correio de voz" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argumento da URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "Catálogo de endereços" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Gancho em um cabeçalho _SIP especÃfico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Catálogo de endereços" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Gancho em uma URL _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Correio de voz (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "Comando a _executar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone é um cliente VoIP compatÃvel com os protocolos SIP e IAX2." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Reescrevendo número do telefone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Sobre o SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Prefixo de números discados com" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "_Chamar" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notificações de Desktop" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "_Nova ligação" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Habilitar notificações" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Faz uma nova chamada" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Ãcone da bandeja do sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Atender" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Exibir SFLphone na área de notificação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "Responder a chamada" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Popup na janela principal ao receber ligação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "Terminar a chamada" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "Nu_nca apresentar popup na janela principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "Em _Espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Esconder o SFLphone na _inicialização" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "Colocar a chamada em espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "Histórico de Chamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "Sair _da espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Manter meu histórico por pelo ao menos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "Encerrar a chamada em espera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "dias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -#, fuzzy -msgid "Send _message" -msgstr "Em mensagens" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 #, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "Em mensagens" +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Habilitar ringtones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "Arquivo de Configuração" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Erro de configuração no stun" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "%d mensagem de voz" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Ãudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "Ganchos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Atalhos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "_Sair" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Sair do programa" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "Opções ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "Enviar um Hash Olá no S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copiar" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "Pergunta ao Usuário para Confirmar SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Remover a conta selecionada" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "_Alerta se o ZRTP não é suportado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "_Colar" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "Apresenta o SAS uma vez para realizar eventos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Colar o conteúdo da Ãrea de Transferência" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "Opções do SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "Limpar _histórico" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "Voltar para RTP se SDES falhar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "Limpar histórico" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "O Servidor retornou \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Contas" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Conta atual" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "Preferências" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Altera as suas preferências" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Contas Configuradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Exibir" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "conta ativa" +msgstr[1] "conta ativa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Ajuda" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "Você não possui uma conta ativa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "Continuar" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Use o catálogo de endereços do Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "Abrir o manual" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "Limite de download :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "Autenticação" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "cartões" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "Transferir" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Apresentar foto de contato caso disponÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Transfirir para:" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Campos do catálogo de endereços do Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "_Gravar" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "_Trabalho" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "Gravar a conversação atual" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "_Casa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "_Exibir barra de ferramentas" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Celular" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Mostra a barra de ferramentas" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Catálogos de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "Desabilitado" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Selecione qual catálogo de endereços do Evolution deseja utilizar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Exibir o teclado" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" +"Tenha cuidado: estes atalhos podem predominar sobre atalhos definidos " +"globalmente." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "_Controle de Volumes" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Opções avançadas para o TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "Exibir controles de volume" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "Transporte TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "Histórico" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"Transporte TLS pode ser usado juntamente com o UDP para as chamadas que " +"iriam\n" +"requisitar uma transação sip segura (aka SIPS). Você pode configurar um\n" +"transporte TLS diferente para cada conta. Entretanto, cada um destes irá " +"funcionar em uma\n" +"porta dedicada, uma diferente da outra\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "Histórico de chamadas" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "Listener global de TLS (todas as contas)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "Catálogo de endereços" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "Certificado da lista de Autoridades" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "Em _Espera" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "Escolha um arquivo de lista CA (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "_Ligar de volta" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "Arquivo certificado endpoint público" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Editar número de telefone" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "Escolha um certificado endpoint público (opcional)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "Escolha um arquivo de chave privada (opcional)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "Senha para a chave privada" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "Método do protocolo TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "Lista de cifras TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "Instância de nome do servidor para saÃda da conexão TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "Tempo de negociação expirado (seg:mseg)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "Verificar os certificados de entrada, como um servidor" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "Verificar certificados de resposta, como um cliente" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "Requer certificado para conexões tls entrantes" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Parâmetros de conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "_Apelido" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "_Protocolo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "_Nome do host" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "_Nome do usuário" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "_Senha" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Senha" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Senha da caixa postal de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "Agente do usuário" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Segredo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Credencial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Nome de autenticação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Use transporte TLS (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Troca de chave SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Registro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "Registro expira" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_De acordo com RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "A rede está inacessÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Endereço local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Porta local" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Endereço publicado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "Utilizando STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "URL do servidor STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Igual aos parâmetros locais" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Indique endereço e portas publicadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Porta publicada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "Ringtones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Escolha um ringtone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Habilitar ringtones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "Arquivos de Ãudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Este perfil é utilizado quando você deseja alcançar um ponto remoto " +"simplesmente digitando um URI sip como <b>sip:remotepeer</b>. As " +"configurações que você definir aqui também serão utilizadas se nenhuma conta " +"puder ser combinada a uma chamada de entrada ou de saÃda." + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "Configurações da conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"Este perfil é utilizado quando você deseja alcançar um ponto remoto " -"simplesmente digitando um URI sip como <b>sip:remotepeer</b>. As " -"configurações que você definir aqui também serão utilizadas se nenhuma conta " -"puder ser combinada a uma chamada de entrada ou de saÃda." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "O Servidor retornou \"%s\" (%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "Buscar todos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de pesquisa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Buscar por ligações perdidas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Buscar por ligações recebidas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Contas Configuradas" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Buscar por ligações feitas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "conta ativa" -msgstr[1] "conta ativa" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Erro no SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "Você não possui uma conta ativa" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "hoje à s %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "Geral" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "ontem à s %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Use o catálogo de endereços do Evolution" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A à s %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "Limite de download :" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x à s %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "cartões" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Apresentar foto de contato caso disponÃvel" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s conta : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Campos do catálogo de endereços do Evolution" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "_Trabalho" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d mensagem de voz" +msgstr[1] "%d mensagens de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "_Casa" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Ligando com %s conta <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Celular" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Conta atual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "Catálogos de endereços" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Você não tem contas configuradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Selecione qual catálogo de endereços do Evolution deseja utilizar" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Você não tem contas registradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Este assistente está finalizado." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" -"Você pode a qualquer momento checar seu estado de registro ou modificar seus " -"parâmetros de conta na janela Opções/Contas." +"<i>Com:</i>%s \n" +"utilisando %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Apelido" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s não suporta ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "Negociação ZRTP falhou com %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Nome de usuário" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Com:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "Segurança: " +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volume dos auto-falantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTP rascunho-zimmermann" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volume do microfone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Existe uma ligação em progresso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Assistente de criação de contas do SFLphone" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Existem ligações em progresso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Bem vindo ao assistente de criação de contas do SFLphone!" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Você ainda deseja sair?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Este assistente de instalação irá lhe ajudar a configurar uma conta." +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "ZRTP não é suportado pelo peer %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocolos VoIP" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "Comunicação Segura IndisponÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "Selecione um tipo de conta" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Finalizar Chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" +"Um erro %s forçou a ligação com %s a mudar para um modo não encriptado.\n" +"Motivo exato: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Conta" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Negociação ZRTP falhou" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Por favor, selecione uma das seguintes opções" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s deseja finalizar a utilização de comunicação segura. A confirmação irá " +"retomar sem SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Criar uma conta gratuita SIP/IAX2 em sflphone.org" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "Confirmar Vá Limpar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Registrar uma conta SIP ou IAX2 existente" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Configurações de conta SIP" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Por favor, preencha as informações a seguir" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Comunicações seguras com _ZRTP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Não Registrado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "Endereço de e-mail opcional" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "Tentando..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" -"Este endereço de email será utilizado para enviar as mensagens de voz em sua " -"caixa postal." +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "A autenticação falhou" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "_endereço de email" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "A rede está inacessÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Configurações de conta IAX2" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "A máquina está inacessÃvel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Network Address Translation (NAT)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Erro de configuração no stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Servidor stun inválido" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" msgstr "" -"Você provavelmente precise habilitar isto se estiver por trás de um firewall." +"Notificação do ALSA\n" +"\n" +"Erro ao abrir o dispositivo de reprodução" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "Ha_bilitar STUN" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notificação do ALSA\n" +"\n" +"Erro ao abrir o dispositivo de captura" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "_Servidor STUN" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notificação do Pulseaudio\n" +"\n" +"Pulseaudio não está rodando" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "Registro de conta" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Parabéns!" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequência" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Taxa de bits" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Correio de voz (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Largura de banda" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone é um cliente VoIP compatÃvel com os protocolos SIP e IAX2." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "Plugin ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Sobre o SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "SaÃda" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Correio de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "_Chamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "Toque de chamada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "_Nova ligação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Gerenciador de Som" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Faz uma nova chamada" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Atender" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Responder a chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Desligar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Terminar a chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Configurações do ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "Em _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Gravações" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Colocar a chamada em espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "Pasta de destino" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "Sair _da espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Selecione uma pasta" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "Encerrar a chamada em espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "Configurações de aprimoramento de voz" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "Em mensagens" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "_Redução de RuÃdo" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "Em mensagens" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "Argumento da URL" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "Arquivo de Configuração" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Gancho em um cabeçalho _SIP especÃfico" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Erro de configuração no stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Gancho em uma URL _IAX2" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "%d mensagem de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "Comando a _executar" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Reescrevendo número do telefone" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Prefixo de números discados com" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Sair" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notificações de Desktop" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Sair do programa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Habilitar notificações" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Ãcone da bandeja do sistema" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "Exibir SFLphone na área de notificação" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_Popup na janela principal ao receber ligação" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "Nu_nca apresentar popup na janela principal" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Esconder o SFLphone na _inicialização" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copiar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "Histórico de Chamadas" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Remover a conta selecionada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "_Manter meu histórico por pelo ao menos" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "_Colar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "dias" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Colar o conteúdo da Ãrea de Transferência" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "Limpar _histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "Habilitar ringtones" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Limpar histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Contas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Ãudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Conta atual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "Catálogo de endereços" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferências" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "Ganchos" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Altera as suas preferências" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Atalhos" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Exibir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" -"Tenha cuidado: estes atalhos podem predominar sobre atalhos definidos " -"globalmente." +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajuda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Opções avançadas para o TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "Continuar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "Transporte TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Abrir o manual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" -"Transporte TLS pode ser usado juntamente com o UDP para as chamadas que " -"iriam\n" -"requisitar uma transação sip segura (aka SIPS). Você pode configurar um\n" -"transporte TLS diferente para cada conta. Entretanto, cada um destes irá " -"funcionar em uma\n" -"porta dedicada, uma diferente da outra\n" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "Autenticação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "Listener global de TLS (todas as contas)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "Transferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "Certificado da lista de Autoridades" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Transfirir para:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "Escolha um arquivo de lista CA (opcional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "_Gravar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "Arquivo certificado endpoint público" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Gravar a conversação atual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "Escolha um certificado endpoint público (opcional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "_Exibir barra de ferramentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "Escolha um arquivo de chave privada (opcional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Mostra a barra de ferramentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "Senha para a chave privada" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "Desabilitado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "Método do protocolo TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Exibir o teclado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "Lista de cifras TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "_Controle de Volumes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "Instância de nome do servidor para saÃda da conexão TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Exibir controles de volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "Tempo de negociação expirado (seg:mseg)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "Histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "Verificar os certificados de entrada, como um servidor" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "Verificar certificados de resposta, como um cliente" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "Requer certificado para conexões tls entrantes" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "Em _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "Opções ZRTP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "_Ligar de volta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "Enviar um Hash Olá no S_DP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Editar número de telefone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "Pergunta ao Usuário para Confirmar SAS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "_Alerta se o ZRTP não é suportado" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "Utilizando conta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "Apresenta o SAS uma vez para realizar eventos" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Sem contas registradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "Opções do SDES" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Ligações IP diretas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "Voltar para RTP se SDES falhar" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Apresentar janela principal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "Buscar todos" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de pesquisa" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i conta ativa" +msgstr[1] "%i contas ativas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Buscar por ligações perdidas" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n" +#~ "Tenha certeza de que o daemon está rodando." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Buscar por ligações recebidas" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecs" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Buscar por ligações feitas" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Largura de banda" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "Supressão de _Eco" diff --git a/lang/ru/ru.po b/lang/ru.po similarity index 65% rename from lang/ru/ru.po rename to lang/ru.po index 4756f8a8bc..5a70c2c4c6 100644 --- a/lang/ru/ru.po +++ b/lang/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-01 20:28+0000\n" "Last-Translator: DMG <Unknown>\n" "Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -20,1258 +20,1259 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "ЗарегиÑтрирован" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Ðе зарегиÑтрирован" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "ИмÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "ПытаюÑÑŒ..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "ЧаÑтота" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Битрейт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалаÑÑŒ" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSA-плагин" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Сеть недоÑтупна" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "Ðудиовыход" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Узел недоÑтупен" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "Ðудиовход" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Ошибка конфигурации Stun" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "МелодиÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Ðеверный Ñервер Stun" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Менеджер звука" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Ðеверный" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "ИÑпользовать аккаунт" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ÐаÑтройка ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ зарегиÑтрированных аккаунтов" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "ЗапиÑи" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "ПрÑмые IP-звонки" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ в" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Выберите каталог" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "вчера в %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A в %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "РаÑширенные наÑтройки голоÑа" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x в %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "_Подавление шума" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "МаÑтер закончил наÑтройку." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"<b>Предупреждение ALSA</b>\n" -"\n" -"Ошибка при попытке Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°" +"Ð’Ñ‹ можете в любое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации или изменить параметры " +"ваших аккаунтов в меню Правка / Ðккаунты." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"<b>Предупреждение ALSA</b>\n" -"\n" -"Ошибка при попытке Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва захвата звука" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "ПÑевдоним" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n" -"\n" -"Pulseaudio не запущен" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Ðевозможно подключитьÑÑ Ðº SFLphone-Ñерверу.\n" -"УбедитеÑÑŒ что он работает." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Звонок ещё не окончен." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Шифрование: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "ÐеÑколько звонков ещё не окончены." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Ð’Ñ‹ уверенны что хотите выйти?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Ðет" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Ошибка SFLphone." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "МаÑтер ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð° SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "ZRTP не поддерживаетÑÑ ÑƒÑтройÑтвом %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "Добро пожаловать в маÑтер ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð° SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "Ð—Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь недоÑтупна." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Ðтот маÑтер уÑтановки поможет вам наÑтроить ваш аккаунт." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIP-протоколы" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "Завершить вызов" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Выберите тип аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" -"Из-за Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¸ %s разговор Ñ %s перейдëт в не зашифрованный " -"режим.\n" -"Ð¢Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°: %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "Ðеудачный обмен информации ZRTP" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" -"%s хочет отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи. Ð’ Ñлучае " -"Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ продолжитÑÑ Ð±ÐµÐ· SRTP.\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Ðккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "Подтвердить переход на незашифрованную ÑвÑзь" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Выберите одну из Ñледующих возможноÑтей" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Подтвердить" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "Создать беÑплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "ИÑпользовать ÑущеÑтвующий SIP или IAX2 аккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s аккаунт: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "ÐаÑтройка SIP-аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>От:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Введите пожалуйÑта Ñледующие данные" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d голоÑовое пиÑьмо" -msgstr[1] "%d голоÑовые пиÑьма" -msgstr[2] "%d голоÑовые пиÑьма" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "_ПÑевдоним" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Вызов %s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ аккаунта <i>%s</i>" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ _Ñервера" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Текущий аккаунт" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ наÑтроенных аккаунтов" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "Па_роль" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ зарегиÑтрированных аккаунтов" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Показать пароль" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" -"<i>Ñ:</i> %s\n" -"иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "Ðомер _голоÑовой почты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s не поддерживает ZRTP." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Ð—Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ã«Ð½Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь Ñ _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "Обмен информации ZRTP не удалÑÑ (%s)" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "e-mail" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>Ñ</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" +"Ðтот Ñлектронный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñообщений голоÑовой " +"почты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "_ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñл. почты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "ЧувÑтвительноÑÑ‚ÑŒ микрофона" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "ÐаÑтройка IAX2-аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "_Показать главное окно" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Положить трубку" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" +"Возможно нужно выбрать Ñту опцию еÑли вы находитеÑÑŒ за Ñетевым Ñкраном." -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "Включить STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i активный аккаунт" -msgstr[1] "%i активных аккаунтов" -msgstr[2] "%i active accounts" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "_STUN-Ñервер" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "ГолоÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° не выбрана" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "ПоздравлÑем!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "Передача URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "ГолоÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "ЗапуÑтить при определëнном SIP-заголовке" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-ÑовмеÑтимый VoIP-клиент" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "ЗапуÑтить при наличии URL _IAX2" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "О программе SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "_Выполнить команду:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "_Вызов" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "ПрефикÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "_Ðовый вызов" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "Добавить Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ номером" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Сделать новый вызов" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Ð’Ñплывающие уведомлениÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "_ВзÑÑ‚ÑŒ трубку" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "Показывать вÑплывающие уведомлениÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "Ответить на вызов" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Значок в ÑиÑтемном трее" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "Завершить вызов" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Показывать SFLphone в ÑиÑтемном трее" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "_Удерживать вызов" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Показать главное окно при входÑщем вызове" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "ПоÑтавить вызов на удержание" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "_Ðикогда не показывать главное окно" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "_СнÑÑ‚ÑŒ вызов Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Скрывать SFLphone при запуÑке в трей" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "ПоÑтавить вызов на удержание" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "Журнал вызовов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -#, fuzzy -msgid "Send _message" -msgstr "При ÑообщениÑÑ…" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Хранить журнал вызовов в течении" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -#, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "При ÑообщениÑÑ…" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "дней" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "МаÑтер наÑтройки" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "ЗапуÑтить маÑтер наÑтройки" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "ЗадейÑтвовать мелодии вызова" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "ПроÑлушивание голоÑовой почты" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "ÐаÑтройка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрыть" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "Общие наÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Свернуть в трей" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Ðудио" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "Ð’_ыход" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "Прочее" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Выйти из программы" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "ГорÑчие клавиши" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "_Копировать" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "Опции ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Копировать выделенное" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "ПоÑлать hello-Ñ…Ñш в S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "Ð’_Ñтавить" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "ПопроÑить Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ пароль SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Ð’Ñтавить из буфера обмена" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "_Предупредить еÑли ZRTP не пддерживаетÑÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "ОчиÑтить журнал" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "Показать SAS один раз" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "ОчиÑтить журнал вызовов" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "ÐаÑтройка SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Ðккаунты" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "ИÑпользовать RTP при Ñбое SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "ÐÑтройка аккаунта" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "Ответ Ñервера \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "_ÐаÑтройки" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Изменить ваши наÑтройки" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "СтатуÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Вид" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Ðккаунты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Помощь" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "ÐаÑтройка аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "Содержание" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "%d активный аккаунт" +msgstr[1] "%d активных аккаунтов" +msgstr[2] "дейÑтвующий аккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "Открыть руководÑтво пользователÑ" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ активного аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "О программе" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_ИÑпользовать адреÑную книгу Evolution" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "ПереадреÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð°" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "Ограничение ÑкороÑти ÑкачиваниÑ:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "ПереадреÑовать вызов" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "карточек" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "_ЗапиÑÑŒ" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Показать фотографию контакта (еÑли имеетÑÑ):" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "ЗапиÑать текущий разговор" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "ИÑпользовать Ñледующие Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð· адреÑной книги Evolution:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "Показать _панель инÑтрументов" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "_Рабочий" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Показывать панель инÑтрументов" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "_Домашний" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Ðомеронабиратель" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Мобильный" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Показывать _номеронабиратель" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "ÐаÑтройки _громкоÑти" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Выбрать адреÑную книгу Evolution:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "Показывать наÑтройки _громкоÑти" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: Ñти комбинации могут заменить ÑиÑтемные комбинации клавиш" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "Журнал вызовов" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Дополнительные наÑтройки Ð´Ð»Ñ TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð²" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "ТранÑпорт TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" +"TLS-транÑпорт может иÑпользоватьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ UDP Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð² которые\n" +"требуют защищенный SIP (SIPS). Ð’Ñ‹ можете наÑтроить разные TLS длÑ\n" +"каждого аккаунта (но каждый из них будет иÑпользовать Ñвой выделенный " +"порт).\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "_Удерживать звонок" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "Global TLS listener (Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех аккаунтов)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "Обратный вызов" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "СпиÑок центров Ñертификации" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Изменить номер телефона" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "Выберите файл Центра Ñертификации (необÑзательно)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "Файл Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Ñертификатом" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "Выберите публичный Ñертификат (необÑзательно)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "Выберите файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ ключом (необÑзательно)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "Пароль Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ключа" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "Метод протокола TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "СпиÑок шифров TLS" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñервера Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑходÑщих TLS-подключений" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñек:мÑек)" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ входÑщие Ñертификаты как Ñервер" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ входÑщие Ñертификаты как клиент" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "Требовать Ñертификат Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщих TLS-подключений" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 msgid "Account Parameters" msgstr "Параметры учетной запиÑи" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "_ПÑевдоним" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 msgid "_Protocol" msgstr "Пр_отокол" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 msgid "Unknown" msgstr "ÐеизвеÑтный" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ _Ñервера" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "Па_роль" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Показать пароль" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "Ðомер _голоÑовой почты" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "_Ðгент-пользователÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "ÐутентификациÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "Пароль" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "Параметры доÑтупа" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Шифрование" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "ИÑпользовать протокол TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "Обмен ключами SRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Отключен" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "РегиÑтрациÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "УÑтаревание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_СоотвеÑтвует RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Сетевой интерфейÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Локальный адреÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Локальный порт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Публичный адреÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "ИÑпользовать STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "URL STUN-Ñервера" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "ИÑпользовать локальный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ порт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "ÐаÑтроить публичный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð¸ порт:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Публичный порт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Кодеки" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "Рингтоны" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Выберать рингтон" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "Включить рингтон" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "Ðудио файлы" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Ðти наÑтройки иÑпользуетÑÑ, когда вы хотите Ñовершить вызов проÑто набрав " +"SIP URI-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´Ð° <b>sip:удалëнное уÑтройÑтво</b>. Ðти наÑтройки так-же " +"будут иÑпользованы еÑли не будет подходÑщего аккаунта Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщего или " +"иÑходÑщего вызова." + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "ÐаÑтройки аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "ОÑновные" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "Сеть" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"Ðти наÑтройки иÑпользуетÑÑ, когда вы хотите Ñовершить вызов проÑто набрав " -"SIP URI-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð²Ð¸Ð´Ð° <b>sip:удалëнное уÑтройÑтво</b>. Ðти наÑтройки так-же " -"будут иÑпользованы еÑли не будет подходÑщего аккаунта Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщего или " -"иÑходÑщего вызова." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "Ответ Ñервера \"%s\" (%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "ИÑкать вÑе" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Ðажмите Ñюда, чтобы изменить тип поиÑка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "СтатуÑ" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "ПоиÑк в пропущенных вызовах" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Ðккаунты" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "ПоиÑк в входÑщих вызовах" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "ÐаÑтройка аккаунтов" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "ПоиÑк в иÑходÑщих вызовах" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "%d активный аккаунт" -msgstr[1] "%d активных аккаунтов" -msgstr[2] "дейÑтвующий аккаунт" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Ошибка SFLphone." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ активного аккаунта" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "ÑÐµÐ³Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð² %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "Общие наÑтройки" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "вчера в %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_ИÑпользовать адреÑную книгу Evolution" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A в %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "Ограничение ÑкороÑти ÑкачиваниÑ:" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x в %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "карточек" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Показать фотографию контакта (еÑли имеетÑÑ):" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s аккаунт: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "ИÑпользовать Ñледующие Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð· адреÑной книги Evolution:" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>От:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "_Рабочий" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d голоÑовое пиÑьмо" +msgstr[1] "%d голоÑовые пиÑьма" +msgstr[2] "%d голоÑовые пиÑьма" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "_Домашний" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Вызов %s Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ аккаунта <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Мобильный" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Текущий аккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ наÑтроенных аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Выбрать адреÑную книгу Evolution:" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "ИмÑ" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ зарегиÑтрированных аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "МаÑтер закончил наÑтройку." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" -"Ð’Ñ‹ можете в любое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации или изменить параметры " -"ваших аккаунтов в меню Правка / Ðккаунты." +"<i>Ñ:</i> %s\n" +"иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·ÑƒÑ %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "ПÑевдоним" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s не поддерживает ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "Обмен информации ZRTP не удалÑÑ (%s)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Ñ</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "Шифрование: " +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "ЧувÑтвительноÑÑ‚ÑŒ микрофона" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Ðет" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Звонок ещё не окончен." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "МаÑтер ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð° SFLphone" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "ÐеÑколько звонков ещё не окончены." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Добро пожаловать в маÑтер ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð° SFLphone!" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Ð’Ñ‹ уверенны что хотите выйти?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Ðтот маÑтер уÑтановки поможет вам наÑтроить ваш аккаунт." +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "ZRTP не поддерживаетÑÑ ÑƒÑтройÑтвом %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIP-протоколы" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "Ð—Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь недоÑтупна." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "Выберите тип аккаунта" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжить" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Завершить вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" +"Из-за Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ÐºÐ½Ð¾Ð²ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑˆÐ¸Ð±ÐºÐ¸ %s разговор Ñ %s перейдëт в не зашифрованный " +"режим.\n" +"Ð¢Ð¾Ñ‡Ð½Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ñ‡Ð¸Ð½Ð°: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Ðккаунт" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Ðеудачный обмен информации ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Выберите одну из Ñледующих возможноÑтей" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s хочет отказатьÑÑ Ð¾Ñ‚ иÑÐ¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð·Ð°ÑˆÐ¸Ñ„Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¹ ÑвÑзи. Ð’ Ñлучае " +"Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ€ продолжитÑÑ Ð±ÐµÐ· SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Создать беÑплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "Подтвердить переход на незашифрованную ÑвÑзь" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "ИÑпользовать ÑущеÑтвующий SIP или IAX2 аккаунт" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Подтвердить" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "ÐаÑтройка SIP-аккаунта" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Введите пожалуйÑта Ñледующие данные" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "ЗарегиÑтрирован" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Ð—Ð°Ñ‰Ð¸Ñ‰Ã«Ð½Ð½Ð°Ñ ÑвÑзь Ñ _ZRTP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Ðе зарегиÑтрирован" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "e-mail" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "ПытаюÑÑŒ..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" -"Ðтот Ñлектронный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ Ñообщений голоÑовой " -"почты" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "ÐÑƒÑ‚ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ðµ удалаÑÑŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "_ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñл. почты" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Сеть недоÑтупна" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "ÐаÑтройка IAX2-аккаунта" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Узел недоÑтупен" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Network Address Translation (NAT)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Ошибка конфигурации Stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Ðеверный Ñервер Stun" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Готово" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Ðеверный" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" msgstr "" -"Возможно нужно выбрать Ñту опцию еÑли вы находитеÑÑŒ за Ñетевым Ñкраном." +"<b>Предупреждение ALSA</b>\n" +"\n" +"Ошибка при попытке Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва воÑÐ¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "Включить STUN" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"<b>Предупреждение ALSA</b>\n" +"\n" +"Ошибка при попытке Ð¾Ñ‚ÐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва захвата звука" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "_STUN-Ñервер" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n" +"\n" +"Pulseaudio не запущен" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð°" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "ПоздравлÑем!" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð° не выбрана" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "ЧаÑтота" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Битрейт" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "ГолоÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "ПолоÑа пропуÑканиÑ" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-ÑовмеÑтимый VoIP-клиент" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSA-плагин" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "О программе SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "Ðудиовыход" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "ГолоÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "Ðудиовход" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "_Вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "МелодиÑ" +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "_Ðовый вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Менеджер звука" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Сделать новый вызов" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "_ВзÑÑ‚ÑŒ трубку" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Ответить на вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Положить трубку" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Завершить вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ÐаÑтройка ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "_Удерживать вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "ЗапиÑи" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "ПоÑтавить вызов на удержание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "СохранÑÑ‚ÑŒ в" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "_СнÑÑ‚ÑŒ вызов Ñ ÑƒÐ´ÐµÑ€Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Выберите каталог" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "ПоÑтавить вызов на удержание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "РаÑширенные наÑтройки голоÑа" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "При ÑообщениÑÑ…" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "_Подавление шума" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "При ÑообщениÑÑ…" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "Передача URL" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "МаÑтер наÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "ЗапуÑтить при определëнном SIP-заголовке" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "ЗапуÑтить маÑтер наÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "ЗапуÑтить при наличии URL _IAX2" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "ПроÑлушивание голоÑовой почты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "_Выполнить команду:" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрыть" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "ПрефикÑ" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Свернуть в трей" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "Добавить Ð¿Ñ€ÐµÑ„Ð¸ÐºÑ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ номером" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "Ð’_ыход" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Ð’Ñплывающие уведомлениÑ" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Выйти из программы" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "Показывать вÑплывающие уведомлениÑ" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Значок в ÑиÑтемном трее" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "Показывать SFLphone в ÑиÑтемном трее" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_Показать главное окно при входÑщем вызове" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "_Ðикогда не показывать главное окно" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Правка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Скрывать SFLphone при запуÑке в трей" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Копировать" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "Журнал вызовов" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Копировать выделенное" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "_Хранить журнал вызовов в течении" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "Ð’_Ñтавить" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "дней" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Ð’Ñтавить из буфера обмена" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "ОчиÑтить журнал" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "ЗадейÑтвовать мелодии вызова" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "ОчиÑтить журнал вызовов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "ÐаÑтройка" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Ðккаунты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Ðудио" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "ÐÑтройка аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "_ÐаÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "Прочее" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Изменить ваши наÑтройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "ГорÑчие клавиши" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Вид" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "Ð’ÐИМÐÐИЕ: Ñти комбинации могут заменить ÑиÑтемные комбинации клавиш" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Помощь" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Дополнительные наÑтройки Ð´Ð»Ñ TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "Содержание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "ТранÑпорт TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Открыть руководÑтво пользователÑ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" -"TLS-транÑпорт может иÑпользоватьÑÑ Ð²Ð¼ÐµÑте Ñ UDP Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ¾Ð² которые\n" -"требуют защищенный SIP (SIPS). Ð’Ñ‹ можете наÑтроить разные TLS длÑ\n" -"каждого аккаунта (но каждый из них будет иÑпользовать Ñвой выделенный " -"порт).\n" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "О программе" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "Global TLS listener (Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех аккаунтов)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "ПереадреÑÐ°Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "СпиÑок центров Ñертификации" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "ПереадреÑовать вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "Выберите файл Центра Ñертификации (необÑзательно)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "_ЗапиÑÑŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "Файл Ñ Ð¿ÑƒÐ±Ð»Ð¸Ñ‡Ð½Ñ‹Ð¼ Ñертификатом" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "ЗапиÑать текущий разговор" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "Выберите публичный Ñертификат (необÑзательно)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "Показать _панель инÑтрументов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "Выберите файл Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ñ‹Ð¼ ключом (необÑзательно)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Показывать панель инÑтрументов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "Пароль Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²Ð°Ñ‚Ð½Ð¾Ð³Ð¾ ключа" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Ðомеронабиратель" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "Метод протокола TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Показывать _номеронабиратель" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "СпиÑок шифров TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "ÐаÑтройки _громкоÑти" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ñервера Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑходÑщих TLS-подключений" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Показывать наÑтройки _громкоÑти" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¾Ð¶Ð¸Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÐ¾ÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ (Ñек:мÑек)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "Журнал вызовов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ входÑщие Ñертификаты как Ñервер" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð¾Ð²Ð¾Ð²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "ПроверÑÑ‚ÑŒ входÑщие Ñертификаты как клиент" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "Требовать Ñертификат Ð´Ð»Ñ Ð²Ñ…Ð¾Ð´Ñщих TLS-подключений" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "_Удерживать звонок" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "Опции ZRTP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "Обратный вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "ПоÑлать hello-Ñ…Ñш в S_DP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Изменить номер телефона" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "ПопроÑить Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñ‚Ð²ÐµÑ€Ð´Ð¸Ñ‚ÑŒ пароль SAS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "_Предупредить еÑли ZRTP не пддерживаетÑÑ" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "ИÑпользовать аккаунт" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "Показать SAS один раз" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ зарегиÑтрированных аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "ÐаÑтройка SDES" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "ПрÑмые IP-звонки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "ИÑпользовать RTP при Ñбое SDES" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Показать главное окно" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "ИÑкать вÑе" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Ðажмите Ñюда, чтобы изменить тип поиÑка" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i активный аккаунт" +msgstr[1] "%i активных аккаунтов" +msgstr[2] "%i active accounts" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "ПоиÑк в пропущенных вызовах" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Ðевозможно подключитьÑÑ Ðº SFLphone-Ñерверу.\n" +#~ "УбедитеÑÑŒ что он работает." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "ПоиÑк в входÑщих вызовах" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Кодеки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "ПоиÑк в иÑходÑщих вызовах" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "ПолоÑа пропуÑканиÑ" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "Борьба Ñ _Ñхо" diff --git a/lang/sflphone.pot b/lang/sflphone.pot index af0cce09f8..ecaf5e891e 100644 --- a/lang/sflphone.pot +++ b/lang/sflphone.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -18,1218 +18,1204 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +msgid "Enable instant messaging" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 -msgid "_Proxy" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." +msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, c-format +msgid "Voicemail(%i)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -msgid "Enable instant messaging" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" diff --git a/lang/sv/sv.po b/lang/sv.po similarity index 50% rename from lang/sv/sv.po rename to lang/sv.po index d6e97c75b1..c1a15e23f7 100644 --- a/lang/sv/sv.po +++ b/lang/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-14 09:51+0000\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <yeager@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -19,1251 +19,1256 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Registrerad" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Inte registrerad" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "Försöker..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitfrekvens" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autentisering misslyckades" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Nätverket kan inte nÃ¥s" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "UtgÃ¥ng" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Värden är inte nÃ¥bar" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "IngÃ¥ng" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Fel i STUN -konfigurering" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "Ringsignal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "STUN-servern är inte giltig" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Ljudhanterare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Redo" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Ogiltigt" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "Använder konto" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSA-inställningar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Inga registrerade konton" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Inspelningar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "Direkt SIP-samtal" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "MÃ¥lmapp" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "idag klockan %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Välj en mapp" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "igÃ¥r klockan %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A klockan %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "Inställningar för röstförbättring" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x klockan %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "_Brusreducering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -"Kan inte hitta ett schema för gpdf-inställningar. \n" -"Kontrollera din gconf-konfiguration. Se gpdf \n" -"FAQ för mer information" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" -"GConf-fel:\n" -" %s" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Denna guide är nu färdig." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"Notifiering frÃ¥n ALSA\n" -"\n" -"Fel vid öppnande av uppspelningsenhet" +"Du kan när som helst kontrollera din registreringsstatus eller ändra " +"kontoparametrar i fönstret Alternativ/Konton." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"Notifering frÃ¥n ALSA\n" -"\n" -"Fel vid öppnande av fÃ¥ngstenhet" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Notifiering frÃ¥n Pulseaudio\n" -"\n" -"Pulseaudio är inte igÃ¥ng" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Kunde inte initiera.\n" -"Försäkra dig om att demonen är igÃ¥ng.\n" -"Fel: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Det finns ett pÃ¥gÃ¥ende samtal." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Säkerhet: " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Det finns pÃ¥gÃ¥ende samtal." +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Vill du fortfarande avsluta?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Fel i SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Guide för att skapa SFLphone-konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "ZRTP stöds inte av parten %s\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "Välkommen till guiden för att skapa konto för SFLphone!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Denna installationsguide hjälper dig att konfigurera ett konto." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIP-protokoll" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "Avsluta samtalet" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Välj en kontotyp" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "ZRTP-förhandling misslyckades" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" -"%s vill sluta använda säker kommunikation. Bekräfta att du vill Ã¥tergÃ¥ till " -"samtal utan SRTP.\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "Bekräfta okrypterat" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Välj ett av följande alternativ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Bekräfta" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "Skapa ett kostnadsfritt SIP/IAX2-konto pÃ¥ sflphone.org" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "%s säger:" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Registrera ett befintligt SIP eller IAX2-konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s-konto : %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Inställningar för SIP-konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>FrÃ¥n</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Fyll i följande information" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d röstmeddelande" -msgstr[1] "%d röstmeddelanden" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "A_lias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Ringer med %s-kontot <i>%s</i>" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "Vä_rdnamn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Aktuellt konto" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "Använ_darnamn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Du har inga konton konfigurerade" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "_Lösenord" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Du har inga registrerade konton" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Visa lösenordet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" msgstr "" -"<i>Med:</i> %s \n" -"använder %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s saknar stöd för ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "ZRTP-förhandling misslyckades med %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "Säker kommunikation med _ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>Med:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "Valfri e-postadress" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Högtalarvolym" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" +"Denna e-postadress kommer att användas för att skicka dig dina " +"röstmeddelanden." -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "Mikrofonvolym" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-postadress" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "_Visa huvudfönstret" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Inställningar för IAX2-konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Lägg pÃ¥" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" +"Du bör antagligen aktivera detta om du befinner dig bakom en brandvägg." -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i aktivt konto" -msgstr[1] "%i aktiva konton" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "Ak_tivera STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "RöstbrevlÃ¥da" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "_STUN-server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "Ingen adressbok har valts" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "Kontoregistrering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Adressbok" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulerar!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "RöstbrevlÃ¥da (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone är en VoIP-klient kompatibel med SIP och IAX2-protokollen." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Om SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "Samtal" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "Kommando att _köra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "_Nytt samtal" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Ring ett nytt samtal" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "Sva_ra" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Skrivbordsnotifieringar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "Lyft pÃ¥ luren" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Aktivera notifieringar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "Lägg pÃ¥" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Ikon i aktivitetsfält" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "Par_kera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "Visa SFLphone i aktivitetsfältet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "Parkera samtalet" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Visa huvudfönstret vid inkommande samtal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "F_ortsätt samtal" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "Visa a_ldrig huvudfönstret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "Fortsätt ett parkerat samtal" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Dölj SFLphone-fönstret vid up_pstart" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" -msgstr "Skicka _meddelande" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "Samtalshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" -msgstr "Skicka meddelande" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_BehÃ¥ll min historik i minst" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "Konfigurations_guide" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "dagar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Kör konfigurationsguiden" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "Snabbmeddelanden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "Ring din röstbrevlÃ¥da" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "Aktivera snabbmeddelanden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "S_täng" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Minimera till aktivitetsfältet" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "A_vsluta" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Avsluta programmet" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "R_edigera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genvägar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopiera" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbok" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopiera markeringen" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "ZRTP-alternativ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "Klistra i_n" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "Skicka Hello Hash i S_DP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Klistra in urklipp" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "FrÃ¥ga användare att bekräfta SAS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "Töm _historik" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "_Varna om ZRTP inte stöds" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "Töm samtalshistoriken" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "K_onton" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "SDES-alternativ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Redigera dina konton" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Inställningar" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "Servern returnerade \"%s\" (%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Ändra dina inställningar" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Visa" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjälp" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Konton" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "InnehÃ¥ll" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Konfigurerade konton" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "Öppna handboken" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "Det finns %d aktivt konto" +msgstr[1] "Det finns %d aktiva konton" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "Om programmet" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "Du har inget aktivt konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "_Koppla vidare" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "A_nvänd Evolutions adressböcker" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Koppla vidare samtalet" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "Hämtningsgräns :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "Spela _in" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "kort" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "Spela in aktuellt samtal" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Visa kontaktfoto om tillgängligt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "_Visa verktygsrad" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Fält frÃ¥n Evolutions adressböcker" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Visa verktygsraden" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "A_rbete" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "Knappsa_ts" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "_Hem" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "Visa knappsats" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Mobiltelefon" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "Volym_kontroller" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Adressböcker" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "Visa volymkontroller" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Välj vilka Evolution-adressböcker att använda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "_Historik" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "Var försiktig: dessa genvägar kan Ã¥sidosätta systemets genvägar." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "Samtalshistorik" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Avancerade alternativ för TLS" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "_Adressbok" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "TLS-transport" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "_Parkerat" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "Ring _tillbaka" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Redigera telefonnummer" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "Lista över certifikatutfärdare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Redigera telefonnumret innan du ringer" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "Kontoparametrar" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "Fil för publikt användarcertifikat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "A_lias" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "Välj ett publikt användarcertifikat (valfritt)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protokoll" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "Välj en privat nyckelfil (valfritt)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "Lösenord för den privata nyckeln" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "Vä_rdnamn" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "Använ_darnamn" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "Lista över TLS-skiffer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "_Lösenord" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "Servernamninstans för utgÃ¥ende TLS-anslutning" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Visa lösenordet" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "Tidsgräns för förhandling (sek:msek)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 -msgid "_Proxy" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "Verifiera inkommande certifikat, som en server" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "Verifiera certifikat frÃ¥n svar, som en klient" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "Kräv certifikat för inkommande TLS-anslutningar" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "Kontoparametrar" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protokoll" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "Okänd" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "Autentiseringsnamn" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "Använd TLS-transport (sips)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "Inaktiverad" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "Registrering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "_Följ RFC 3263" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "Nätverksgränssnitt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "Lokal adress" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "Lokal port" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "Publicerad adress" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "Använder STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "Samma som lokala parametrar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "Ställ in publicerad adress och port:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "Publicerad port" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Kodekar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "Ringsignaler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Välj en ringsignal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "A_ktivera ringsignaler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "Ljudfiler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" +"Denna profil används när du vill nÃ¥ en fjärrpart genom att skriva in en SIP " +"URI sÃ¥som <b>sip:fjärrpart</b>. Inställningarna som du definierar här kommer " +"även att användas om inget konto kan matchas till ett inkommande eller " +"utgÃ¥ende samtal." + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "Kontoinställningar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" -"Denna profil används när du vill nÃ¥ en fjärrpart genom att skriva in en SIP " -"URI sÃ¥som <b>sip:fjärrpart</b>. Inställningarna som du definierar här kommer " -"även att användas om inget konto kan matchas till ett inkommande eller " -"utgÃ¥ende samtal." +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "Sök i alla" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "Servern returnerade \"%s\" (%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Klicka här för att ändra söktypen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Sök efter missade samtal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Sök efter inkommande samtal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Konton" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Sök efter utgÃ¥ende samtal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Konfigurerade konton" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Fel i SFLphone" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "idag klockan %R" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "igÃ¥r klockan %R" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A klockan %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x klockan %R" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 #, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "Det finns %d aktivt konto" -msgstr[1] "Det finns %d aktiva konton" +msgid "%s says:" +msgstr "%s säger:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "Du har inget aktivt konto" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s-konto : %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>FrÃ¥n</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "A_nvänd Evolutions adressböcker" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d röstmeddelande" +msgstr[1] "%d röstmeddelanden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "Hämtningsgräns :" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Ringer med %s-kontot <i>%s</i>" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "kort" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Aktuellt konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Visa kontaktfoto om tillgängligt" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Du har inga konton konfigurerade" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Fält frÃ¥n Evolutions adressböcker" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Fel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "A_rbete" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Du har inga registrerade konton" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "_Hem" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" +"<i>Med:</i> %s \n" +"använder %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobiltelefon" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s saknar stöd för ZRTP." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "Adressböcker" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "ZRTP-förhandling misslyckades med %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Välj vilka Evolution-adressböcker att använda" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Med:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Högtalarvolym" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Mikrofonvolym" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Det finns ett pÃ¥gÃ¥ende samtal." + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Det finns pÃ¥gÃ¥ende samtal." + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Vill du fortfarande avsluta?" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Denna guide är nu färdig." +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "ZRTP stöds inte av parten %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -"Du kan när som helst kontrollera din registreringsstatus eller ändra " -"kontoparametrar i fönstret Alternativ/Konton." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Avsluta samtalet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Användarnamn" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "Säkerhet: " +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "ZRTP-förhandling misslyckades" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" +"%s vill sluta använda säker kommunikation. Bekräfta att du vill Ã¥tergÃ¥ till " +"samtal utan SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "Bekräfta okrypterat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Guide för att skapa SFLphone-konto" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Välkommen till guiden för att skapa konto för SFLphone!" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" +"Kan inte hitta ett schema för gpdf-inställningar. \n" +"Kontrollera din gconf-konfiguration. Se gpdf \n" +"FAQ för mer information" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Denna installationsguide hjälper dig att konfigurera ett konto." +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Registrerad" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIP-protokoll" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Inte registrerad" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "Välj en kontotyp" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "Försöker..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autentisering misslyckades" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Nätverket kan inte nÃ¥s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Värden är inte nÃ¥bar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Välj ett av följande alternativ" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Fel i STUN -konfigurering" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Skapa ett kostnadsfritt SIP/IAX2-konto pÃ¥ sflphone.org" +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "STUN-servern är inte giltig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Registrera ett befintligt SIP eller IAX2-konto" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Redo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Inställningar för SIP-konto" +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Ogiltigt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Fyll i följande information" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Notifiering frÃ¥n ALSA\n" +"\n" +"Fel vid öppnande av uppspelningsenhet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "Säker kommunikation med _ZRTP" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notifering frÃ¥n ALSA\n" +"\n" +"Fel vid öppnande av fÃ¥ngstenhet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "Valfri e-postadress" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notifiering frÃ¥n Pulseaudio\n" +"\n" +"Pulseaudio är inte igÃ¥ng" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" msgstr "" -"Denna e-postadress kommer att användas för att skicka dig dina " -"röstmeddelanden." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "_E-postadress" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "Ingen adressbok har valts" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Inställningar för IAX2-konto" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Adressbok" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Network Address Translation (NAT)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "RöstbrevlÃ¥da (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" -"Du bör antagligen aktivera detta om du befinner dig bakom en brandvägg." +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone är en VoIP-klient kompatibel med SIP och IAX2-protokollen." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "Ak_tivera STUN" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Om SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "_STUN-server" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "RöstbrevlÃ¥da" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "Kontoregistrering" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "Samtal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulerar!" +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "_Nytt samtal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekvens" +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Ring ett nytt samtal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitfrekvens" +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "Sva_ra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbredd" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Lyft pÃ¥ luren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Lägg pÃ¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "UtgÃ¥ng" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Lägg pÃ¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "IngÃ¥ng" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "Par_kera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "Ringsignal" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "Parkera samtalet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Ljudhanterare" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "F_ortsätt samtal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "Fortsätt ett parkerat samtal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "Skicka _meddelande" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ALSA-inställningar" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "Skicka meddelande" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Inspelningar" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "Konfigurations_guide" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "MÃ¥lmapp" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Kör konfigurationsguiden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Välj en mapp" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "Ring din röstbrevlÃ¥da" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "Inställningar för röstförbättring" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "S_täng" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "_Brusreducering" +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Minimera till aktivitetsfältet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "A_vsluta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Avsluta programmet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "Kommando att _köra" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Skrivbordsnotifieringar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Aktivera notifieringar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Ikon i aktivitetsfält" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "Visa SFLphone i aktivitetsfältet" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_Visa huvudfönstret vid inkommande samtal" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "R_edigera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "Visa a_ldrig huvudfönstret" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Dölj SFLphone-fönstret vid up_pstart" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Kopiera markeringen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "Samtalshistorik" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "Klistra i_n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "_BehÃ¥ll min historik i minst" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Klistra in urklipp" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "dagar" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "Töm _historik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Snabbmeddelanden" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Töm samtalshistoriken" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "Aktivera snabbmeddelanden" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "K_onton" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Redigera dina konton" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Inställningar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressbok" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Ändra dina inställningar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Visa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genvägar" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjälp" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "Var försiktig: dessa genvägar kan Ã¥sidosätta systemets genvägar." +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "InnehÃ¥ll" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "Avancerade alternativ för TLS" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "Öppna handboken" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "TLS-transport" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "Om programmet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "_Koppla vidare" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Koppla vidare samtalet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "Lista över certifikatutfärdare" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "Spela _in" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Spela in aktuellt samtal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "Fil för publikt användarcertifikat" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "_Visa verktygsrad" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "Välj ett publikt användarcertifikat (valfritt)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Visa verktygsraden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "Välj en privat nyckelfil (valfritt)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "Knappsa_ts" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "Lösenord för den privata nyckeln" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "Visa knappsats" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "Volym_kontroller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "Lista över TLS-skiffer" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "Visa volymkontroller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "Servernamninstans för utgÃ¥ende TLS-anslutning" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "_Historik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "Tidsgräns för förhandling (sek:msek)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Samtalshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "Verifiera inkommande certifikat, som en server" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "_Adressbok" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "Verifiera certifikat frÃ¥n svar, som en klient" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "_Parkerat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "Kräv certifikat för inkommande TLS-anslutningar" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "Ring _tillbaka" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "ZRTP-alternativ" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Redigera telefonnummer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "Skicka Hello Hash i S_DP" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Redigera telefonnumret innan du ringer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "FrÃ¥ga användare att bekräfta SAS" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "Använder konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "_Varna om ZRTP inte stöds" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Inga registrerade konton" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "Direkt SIP-samtal" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "SDES-alternativ" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Visa huvudfönstret" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "Sök i alla" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i aktivt konto" +msgstr[1] "%i aktiva konton" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Klicka här för att ändra söktypen" +#~ msgid "" +#~ "GConf error:\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "GConf-fel:\n" +#~ " %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Sök efter missade samtal" +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Kunde inte initiera.\n" +#~ "Försäkra dig om att demonen är igÃ¥ng.\n" +#~ "Fel: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Sök efter inkommande samtal" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Kodekar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Sök efter utgÃ¥ende samtal" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Bandbredd" #~ msgid "" #~ "Unable to connect to the SFLphone server.\n" diff --git a/lang/te.po b/lang/te.po new file mode 100644 index 0000000000..a7ccd10a01 --- /dev/null +++ b/lang/te.po @@ -0,0 +1,1230 @@ +# Telugu translation for sflphone +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-07 16:09+0000\n" +"Last-Translator: వీవెనౠ(Veeven) <Unknown>\n" +"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" +"Language: te\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "పేరà±" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "తరచà±à°¦à°¨à°‚" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSA అమరికలà±" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "à°—à°®à±à°¯à°¸à±à°¥à°¾à°¨ సంచయం" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "à°’à°• సంచయానà±à°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "మారà±à°ªà±‡à°°à±" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "సేవిక" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿à°ªà±‡à°°à±" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "à°à°¦à±à°°à°¤: " + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "ఖాతా రకానà±à°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "ఖాతా" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "మారà±à°ªà±‡à°°à± (_A)" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "సంకేతపదం (_P)" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "సంకేతపదానà±à°¨à°¿ చూపించà±" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "ఖాతా నమోదà±" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "à°…à°à°¿à°¨à°‚దనలà±!" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "రోజà±à°²à±" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°²à±" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "సాధారణ" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "ZRTP ఎంపికలà±" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "SDES ఎంపికలà±" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "à°ªà±à°°à±Šà°Ÿà±‹à°•à°¾à°²à±" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "ఖాతాలà±" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "à°®à±à°‚గిలి (_H)" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "ఖాతా పరామితà±à°²à±" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 +msgid "_User-agent" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 +msgid "Authentication" +msgstr "అధీకరణ" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 +msgid "Secret" +msgstr "రహసà±à°¯à°‚" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 +msgid "Authentication name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 +msgid "Password" +msgstr "సంకేతపదం" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 +msgid "Security" +msgstr "à°à°¦à±à°°à°¤" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +msgid "Use TLS transport(sips)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 +msgid "Registration" +msgstr "నమోదà±" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 +msgid "Registration expire" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +msgid "Network Interface" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 +msgid "Local address" +msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 +msgid "Published address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 +msgid "Using STUN" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 +msgid "STUN server URL" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 +msgid "SIP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 +msgid "Account settings" +msgstr "ఖాతా అమరికలà±" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 +msgid "Basic" +msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°•" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 +msgid "Advanced" +msgstr "ఉనà±à°¨à°¤" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "ఈరోజౠ%Rà°•à°¿" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "నినà±à°¨ %Rà°•à°¿" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s ఖాతా : %s" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "కొనసాగించà±" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°‚à°šà±" + +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "అధీకరణ విఫలమైంది" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "SFLphone à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "మూసివేయి (_C)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "ఖాతాలౠ(_A)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°²à± (_P)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "సహాయం (_H)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "à°šà°°à°¿à°¤à±à°° (_H)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "నమోదైన ఖాతాలౠలేవà±" + +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² ఖాతా" +msgstr[1] "%i à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² ఖాతాలà±" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,వీవెనౠ(Veeven)" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",," diff --git a/lang/te/te.po b/lang/te/te.po deleted file mode 100644 index 09078e8718..0000000000 --- a/lang/te/te.po +++ /dev/null @@ -1,1244 +0,0 @@ -# Telugu translation for sflphone -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 -# This file is distributed under the same license as the sflphone package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sflphone\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-07 16:09+0000\n" -"Last-Translator: వీవెనౠ(Veeven) <Unknown>\n" -"Language-Team: Telugu <te@li.org>\n" -"Language: te\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "అధీకరణ విఫలమైంది" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "నమోదైన ఖాతాలౠలేవà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "ఈరోజౠ%Rà°•à°¿" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "నినà±à°¨ %Rà°•à°¿" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "కొనసాగించà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "నిరà±à°§à°¾à°°à°¿à°‚à°šà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s ఖాతా : %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² ఖాతా" -msgstr[1] "%i à°•à±à°°à°¿à°¯à°¾à°¶à±€à°² ఖాతాలà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "SFLphone à°—à±à°°à°¿à°‚à°šà°¿" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "మూసివేయి (_C)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "ఖాతాలౠ(_A)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°²à± (_P)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "సహాయం (_H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "à°šà°°à°¿à°¤à±à°° (_H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "ఖాతా పరామితà±à°²à±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "మారà±à°ªà±‡à°°à± (_A)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "సంకేతపదం (_P)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "సంకేతపదానà±à°¨à°¿ చూపించà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 -msgid "_Proxy" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 -msgid "_User-agent" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 -msgid "Authentication" -msgstr "అధీకరణ" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 -msgid "Secret" -msgstr "రహసà±à°¯à°‚" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 -msgid "Credential" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 -msgid "Authentication name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 -msgid "Password" -msgstr "సంకేతపదం" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 -msgid "Security" -msgstr "à°à°¦à±à°°à°¤" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -msgid "SRTP key exchange" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 -msgid "Registration" -msgstr "నమోదà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 -msgid "Registration expire" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 -msgid "_Comply with RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 -msgid "Network Interface" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 -msgid "Local address" -msgstr "à°¸à±à°¥à°¾à°¨à°¿à°• à°šà°¿à°°à±à°¨à°¾à°®à°¾" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 -msgid "Local port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 -msgid "Published address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 -msgid "Using STUN" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 -msgid "STUN server URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 -msgid "Same as local parameters" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 -msgid "Set published address and port:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 -msgid "Published port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 -msgid "DTMF" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 -msgid "RTP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 -msgid "SIP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 -msgid "Ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 -msgid "Audio Files" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 -msgid "Account settings" -msgstr "ఖాతా అమరికలà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 -msgid "Basic" -msgstr "à°ªà±à°°à°¾à°§à°®à°¿à°•" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 -msgid "Advanced" -msgstr "ఉనà±à°¨à°¤" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "à°ªà±à°°à±Šà°Ÿà±‹à°•à°¾à°²à±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "à°¸à±à°¥à°¿à°¤à°¿" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "ఖాతాలà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "సాధారణ" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "à°®à±à°‚గిలి (_H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "పేరà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "మారà±à°ªà±‡à°°à±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "సేవిక" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "వాడà±à°•à°°à°¿à°ªà±‡à°°à±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "à°à°¦à±à°°à°¤: " - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "ఖాతా రకానà±à°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "ఖాతా" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "ఖాతా నమోదà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "à°…à°à°¿à°¨à°‚దనలà±!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "తరచà±à°¦à°¨à°‚" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ALSA అమరికలà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "à°—à°®à±à°¯à°¸à±à°¥à°¾à°¨ సంచయం" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "à°’à°• సంచయానà±à°¨à°¿ à°Žà°‚à°šà±à°•à±‹à°‚à°¡à°¿" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "రోజà±à°²à±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "à°…à°à±€à°·à±à°Ÿà°¾à°²à±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "ZRTP ఎంపికలà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "SDES ఎంపికలà±" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,వీవెనౠ(Veeven)" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr ",," diff --git a/lang/tr.po b/lang/tr.po new file mode 100644 index 0000000000..58e0448b37 --- /dev/null +++ b/lang/tr.po @@ -0,0 +1,1237 @@ +# Turkish translation for sflphone +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Translate it <Unknown>\n" +"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "Ä°sim" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekans" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "Veri akış hızı" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "Çıkış" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "GiriÅŸ" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "Kayıtlar" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "Bir klasör seç" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "Rumuz" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "Sunucu" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "Kullanıcı adı" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "Güvenlik: " + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "Bir hesap tipi seçin" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "Hesap" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Lütfen aÅŸağıdaki ayarlardan birini seçiniz" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy +msgid "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "sflphone.org üzerinden bedava SIP/IAX2 hesabı oluÅŸturun" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Var olan SIP ya da IAX2 hesabını kaydedin" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "SIP hesap ayarları" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "_Kullanıcı adı" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "_Parola" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "Parolayı göster" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "isteÄŸe baÄŸlı e-posta adresi" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "Bu e-posta adresi, sesli mesajlarınızı göndermek için kullanılacak." + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "_E-Posta adresi" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Tebrikler!" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "gün" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "Adres Defteri" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "Ä°letiÅŸim Kuralları" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "Hesaplar" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "Aktif hesabınız bulunmamaktadır" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "kartlar" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "_Ä°ÅŸ" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "_BaÅŸlangıç" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Hareketli" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "Adres Defterleri" + +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protokol" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 +msgid "_Proxy" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 +msgid "_User-agent" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 +msgid "Authentication" +msgstr "Kimlik DoÄŸrulama" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 +msgid "Secret" +msgstr "Gizli" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 +msgid "Authentication name" +msgstr "Kimlik doÄŸrulama ismi" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +msgid "Use TLS transport(sips)" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 +msgid "Registration" +msgstr "Kayıt" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 +msgid "Registration expire" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 +msgid "Network Interface" +msgstr "AÄŸ Arayüzü" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 +msgid "Local address" +msgstr "Yerel adres" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +msgid "Local port" +msgstr "Yerel port" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 +msgid "Published address" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 +msgid "Using STUN" +msgstr "STUN kullanımı" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 +msgid "STUN server URL" +msgstr "STUN sunucu adresi" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 +msgid "SIP" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 +msgid "Ringtones" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 +msgid "Audio Files" +msgstr "Ses Dosyaları" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 +msgid "Account settings" +msgstr "Hesap ayarları" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 +msgid "Basic" +msgstr "Basit" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 +msgid "Advanced" +msgstr "GeliÅŸmiÅŸ" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 +msgid "Network" +msgstr "AÄŸ" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Arama türünü deÄŸiÅŸtirmek için buraya tıklayın" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s hesap : %s" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "%s <i>Dan</i>" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "Geçerli hesap" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Kayıtlı hesabınız bulunmamaktadır" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s ZRTP'yi desteklememektedir" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "%s <i>Ä°le:</i>" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Hoparlör ses ayarı" + +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "Mikrofon ses ayarı" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Hala çıkmak istiyor musunuz?" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "Devam et" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "Aramayı Bitir" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "Onayla" + +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "Kayıtlı" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "Kayıtlı DeÄŸil" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "Deniyor" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Kimlik DoÄŸrulama BaÅŸarısız" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "AÄŸ eriÅŸilemez durumda" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Makine eriÅŸilemez" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "Hazır" + +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "Geçersiz" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "Hiçbir adres defteri seçilmedi" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "Adres Defteri" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "Sesli mesaj (%i)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "SFLphone Hakkında" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "Sesli mesaj" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "ÇaÄŸrı" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "_Yeni çaÄŸrı" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "Yeni bir arama yap" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "Aramayı cevapla" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Askıya al" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "Aramayı sonlandır" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +msgid "Send _message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Yapılandırma sihirbazını çalıştır" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "_Kapat" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "Sistem çubuÄŸuna küçült" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "_Çık" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "Programdan çık" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "_Düzenle" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopyala" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Seçimi kopyala" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "_Yapıştır" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Panoya yapıştır" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "_GeçmiÅŸi sil" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "Arama geçmiÅŸini sil" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Hesaplar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "Hesaplarınızı düzenleyin" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Tercihler" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "Tercihlerinizi deÄŸiÅŸtirin" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "_Göster" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "İçerikler" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "Bu uygulama hakkında" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "_Transfer" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "Aramayı aktar" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "_Kayıt" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "Åžuanki görüşmeyi kaydet" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "_Araç çubuÄŸunu göster" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "Araç çubuÄŸunu göster" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Dialpad" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "_Ses ayarları" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "_Ses ayarlarını göster" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "_GeçmiÅŸ" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "Arama geçmiÅŸi" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "_Adres defteri" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "_Tekrar ara" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Telefon numarasını düzelt" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Arama yapmadan önce telefon numarasını düzelt" + +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "Hesap kullanımı" + +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Kayıtlı hesap yok" + +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "Ana pencereyi _Göster" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Çözücüler" + +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "Band GeniÅŸliÄŸi" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Translate it,can kaçan,zeugma" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",,,cankacan.47@gmail.com," diff --git a/lang/tr/tr.po b/lang/tr/tr.po deleted file mode 100644 index 963db2c093..0000000000 --- a/lang/tr/tr.po +++ /dev/null @@ -1,1244 +0,0 @@ -# Turkish translation for sflphone -# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 -# This file is distributed under the same license as the sflphone package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sflphone\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-31 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Translate it <Unknown>\n" -"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" -"Language: tr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "Kayıtlı" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "Kayıtlı DeÄŸil" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "Deniyor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Kimlik DoÄŸrulama BaÅŸarısız" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "AÄŸ eriÅŸilemez durumda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Makine eriÅŸilemez" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "Hazır" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "Geçersiz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "Hesap kullanımı" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Kayıtlı hesap yok" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 -#, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Hala çıkmak istiyor musunuz?" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "Devam et" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "Aramayı Bitir" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format -msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "Onayla" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s hesap : %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "%s <i>Dan</i>" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "Geçerli hesap" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Kayıtlı hesabınız bulunmamaktadır" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s ZRTP'yi desteklememektedir" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "%s <i>Ä°le:</i>" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Hoparlör ses ayarı" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "Mikrofon ses ayarı" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "Ana pencereyi _Göster" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Askıya al" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "Sesli mesaj" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "Hiçbir adres defteri seçilmedi" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "Adres Defteri" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "Sesli mesaj (%i)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "SFLphone Hakkında" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "ÇaÄŸrı" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "_Yeni çaÄŸrı" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "Yeni bir arama yap" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "Aramayı cevapla" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "Aramayı sonlandır" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -msgid "Send _message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 -msgid "Send message" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Yapılandırma sihirbazını çalıştır" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "_Kapat" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "Sistem çubuÄŸuna küçült" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "_Çık" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "Programdan çık" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "_Düzenle" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopyala" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Seçimi kopyala" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "_Yapıştır" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Panoya yapıştır" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "_GeçmiÅŸi sil" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "Arama geçmiÅŸini sil" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Hesaplar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "Hesaplarınızı düzenleyin" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Tercihler" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "Tercihlerinizi deÄŸiÅŸtirin" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "_Göster" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "_Yardım" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "İçerikler" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "Bu uygulama hakkında" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "_Transfer" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "Aramayı aktar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "_Kayıt" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "Åžuanki görüşmeyi kaydet" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "_Araç çubuÄŸunu göster" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "Araç çubuÄŸunu göster" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Dialpad" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "_Ses ayarları" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "_Ses ayarlarını göster" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "_GeçmiÅŸ" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "Arama geçmiÅŸi" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "_Adres defteri" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "_Tekrar ara" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Telefon numarasını düzelt" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Arama yapmadan önce telefon numarasını düzelt" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protokol" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "_Kullanıcı adı" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "_Parola" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "Parolayı göster" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 -msgid "_Proxy" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 -msgid "_User-agent" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 -msgid "Authentication" -msgstr "Kimlik DoÄŸrulama" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 -msgid "Secret" -msgstr "Gizli" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 -msgid "Credential" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 -msgid "Authentication name" -msgstr "Kimlik doÄŸrulama ismi" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 -msgid "SRTP key exchange" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 -msgid "Disabled" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 -msgid "Registration" -msgstr "Kayıt" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 -msgid "Registration expire" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 -msgid "_Comply with RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 -msgid "Network Interface" -msgstr "AÄŸ Arayüzü" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 -msgid "Local address" -msgstr "Yerel adres" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 -msgid "Local port" -msgstr "Yerel port" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 -msgid "Published address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 -msgid "Using STUN" -msgstr "STUN kullanımı" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 -msgid "STUN server URL" -msgstr "STUN sunucu adresi" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 -msgid "Same as local parameters" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 -msgid "Set published address and port:" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 -msgid "Published port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Çözücüler" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 -msgid "DTMF" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 -msgid "RTP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 -msgid "SIP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 -msgid "Ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 -msgid "Audio Files" -msgstr "Ses Dosyaları" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 -msgid "Account settings" -msgstr "Hesap ayarları" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 -msgid "Basic" -msgstr "Basit" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 -msgid "Advanced" -msgstr "GeliÅŸmiÅŸ" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 -msgid "Network" -msgstr "AÄŸ" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "Ä°letiÅŸim Kuralları" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "Hesaplar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "Aktif hesabınız bulunmamaktadır" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "kartlar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "_Ä°ÅŸ" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "_BaÅŸlangıç" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Hareketli" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "Adres Defterleri" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "Ä°sim" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "Rumuz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "Sunucu" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "Kullanıcı adı" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "Güvenlik: " - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "Bir hesap tipi seçin" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "Hesap" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Lütfen aÅŸağıdaki ayarlardan birini seçiniz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "sflphone.org üzerinden bedava SIP/IAX2 hesabı oluÅŸturun" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Var olan SIP ya da IAX2 hesabını kaydedin" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "SIP hesap ayarları" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "isteÄŸe baÄŸlı e-posta adresi" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Bu e-posta adresi, sesli mesajlarınızı göndermek için kullanılacak." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "_E-Posta adresi" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Tebrikler!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "Frekans" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "Veri akış hızı" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Band GeniÅŸliÄŸi" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "Çıkış" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "GiriÅŸ" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "Kayıtlar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "Bir klasör seç" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "gün" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "Ses" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "Adres Defteri" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Arama türünü deÄŸiÅŸtirmek için buraya tıklayın" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" - -#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your names" -#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Translate it,can kaçan,zeugma" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr ",,,cankacan.47@gmail.com," diff --git a/lang/update-template.sh b/lang/update-template.sh index 6d91e60fe9..71124105f2 100755 --- a/lang/update-template.sh +++ b/lang/update-template.sh @@ -2,5 +2,5 @@ # Parse the GNOME client only to build the langage template -xgettext --from-code=utf-8 --language=C -k_ -kN_ -kc_:1c,2 -kn_:1,2 -ktr2i18n -ktr2i18n:2c,1 -kki18nc:1c,2 -kki18n -ki18n -ki18nc:1c,2 -o sflphone.pot ../sflphone-client-gnome/src/*.c ../sflphone-client-gnome/src/dbus/*.c ../sflphone-client-gnome/src/config/*.c ../sflphone-client-gnome/src/contacts/*.c ../sflphone-client-gnome/src/icons/*.c ../sflphone-client-gnome/src/widget/*.c +xgettext --from-code=utf-8 --language=C -k_ -kN_ -kc_:1c,2 -kn_:1,2 -ktr2i18n -ktr2i18n:2c,1 -kki18nc:1c,2 -kki18n -ki18n -ki18nc:1c,2 -o sflphone.pot `find ../gnome/src -name \*.c` diff --git a/lang/zh_CN/zh_CN.po b/lang/zh_CN.po similarity index 63% rename from lang/zh_CN/zh_CN.po rename to lang/zh_CN.po index af573a0f35..960c6ea00b 100644 --- a/lang/zh_CN/zh_CN.po +++ b/lang/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:53+0000\n" "Last-Translator: è‹±åŽ <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -20,1232 +20,1233 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "已注册" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "未注册" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "å称" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "频率" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "注册失败" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "比率" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "认è¯å¤±è´¥" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSAæ’件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "网络连接失败" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "输出" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿žæŽ¥å¤±è´¥" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "输入" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Stuné…置有误" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "铃声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "StunæœåŠ¡å™¨æ— 效" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "音频管ç†å™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "就绪" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "æ— æ•ˆ" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "使用账户" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSA设置" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "没有已注册å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "记录" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "SIP 直接呼å«" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "今天 %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "选择文件夹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "昨天 %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "声音增强设置" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "噪音抑制(_N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "é…置完æˆ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"ALSAæ示\n" -"\n" -"打开回放设备时出错" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "ä½ å¯ä»¥éšæ—¶åœ¨ 选项/å¸æˆ· 窗å£ä¸æŸ¥çœ‹æ³¨å†ŒçŠ¶æ€æˆ–者修改å¸æˆ·å‚æ•°." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSAæ示\n" -"\n" -"打开采集设备时出错" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "别å" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Pulseaudioæ示\n" -"\n" -"Pulseaudio未è¿è¡Œ" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "æœåŠ¡å™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "用户å" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "安全: " + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "" -"连接SFLphoneæœåŠ¡å™¨å¤±è´¥.\n" -"请检查daemon是å¦è¿˜åœ¨è¿è¡Œ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "有一个电è¯æ£åœ¨å¤„ç†" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "æ— " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "有电è¯æ£åœ¨å¤„ç†ä¸" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "SFLphone账户创建å‘导" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "确认è¦é€€å‡º?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "欢迎使用SFLphoneå¸æˆ·åˆ›å»ºå‘导!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone出错" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "安装å‘导将帮助您é…ç½®å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIPåè®®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "安全通信ä¸å¯ç”¨" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "选择å¸æˆ·ç±»åž‹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "继ç»" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP(会è¯åˆå§‹åŒ–åè®®)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "åœæ¢å‘¼å«" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2(Asterisk内部交æ¢åè®®)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "请选择以下选项ä¸çš„一个" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "在sflphone.org上创建å…费的SIP/IAX2å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "确认" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "注册已å˜åœ¨çš„SIP或IAX2å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "SIPå¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s å¸æˆ·: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "请填写以下信æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>拨入方</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "别å(A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "主机å(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "使用%så¸æˆ·<i>%s</i>呼å«" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "用户å(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "当å‰å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "密ç (P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "ä½ æ²¡æœ‰è®¾ç½®ä»»ä½•è´¦æˆ·" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "密ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "未å‘现已注册å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±å·ç (V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP。" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "å¯é€‰é‚®ä»¶åœ°å€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "这个邮件地å€å°†è¢«ç”¨æ¥å‘é€æ‚¨çš„è¯éŸ³é‚®ç®±æ¶ˆæ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>使用:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "邮件地å€(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "扬声器音é‡" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "IAX2å¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "è¯ç’音é‡" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "网络地å€è§£æž(NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "显示主窗å£(S)" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ç½‘ç»œä½¿ç”¨é˜²ç«å¢™ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è®¾å®šæ¤é¡¹." -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "挂æ–(_H)" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "使用STUN(n)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "STUNæœåŠ¡å™¨(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i 个活动å¸å·" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "å¸æˆ·æ³¨å†Œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "æå–œï¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "URLå‚æ•°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "激活指定的SIP头(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®± (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "激活IAX2 URL(I)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "è¿è¡Œå‘½ä»¤(r)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "关于SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "é‡è®¾ç”µè¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "电è¯(_C)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "å·ç å‰ç¼€(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "新电è¯(_N)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "æ¡Œé¢æ示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "打一通电è¯" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "å¯ç”¨æ示(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "接å¬(_P)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "ç³»ç»Ÿæ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "接å¬" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "在系统托盘显示 SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "完æˆå‘¼å«" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "æ¥ç”µæ—¶å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "ä¿æŒ(_H)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "从ä¸å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(v)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "挂起" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶éšè—SFLphone主窗å£" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "æ¢å¤é€šè¯" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "拨å·åŽ†å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "挂æ–" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -#, fuzzy -msgid "Send _message" -msgstr "有新消æ¯" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "天" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 #, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "有新消æ¯" +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "é…置助手(_A)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Stuné…置有误" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "常用é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "音频" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "å…³é—(_C)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "é’©é”®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "最å°åŒ–到系统托盘" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "å¿«æ·é”®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "退出程åº" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "ZRTP 选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "å¤åˆ¶(_C)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "åˆ é™¤æ‰€é€‰è´¦æˆ·" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "ä¸æ”¯æŒ ZRTP 时显示è¦å‘Š(_W)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "粘贴(_P)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "粘贴剪贴æ¿ä¸çš„内容" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "SDES 选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "清空历å²è®°å½•(_H)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "清空历å²è®°å½•" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿”回了“%sâ€(%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "账户(_A)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "åè®®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "当å‰å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "状æ€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "首选项(_P)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "更改您的首选项" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "å·²é…ç½®å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "有 %d 个活动å¸å·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "没有活动å¸å·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "继ç»" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "使用Evolution地å€è–„(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "打开手册" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "下载上é™:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "关于本程åº" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "å¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "转接" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "如果å¯è¡Œåˆ™æ˜¾ç¤ºè”系人照片(D)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "转给:" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "使用Evolution地å€è–„ä¸çš„如下å—段:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "录音(_R)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "å•ä½ç”µè¯(W)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "记录当å‰ä¼šè¯" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "家åºç”µè¯(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "显示工具æ (_S)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "移动电è¯(M)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "显示工具æ " +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "ç¦ç”¨" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "选择使用如下Evolution地å€è–„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "显示拨å·é”®ç›˜" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "TLS 高级选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "TLS ä¼ è¾“" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "历å²" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "呼å«è®°å½•" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "è¯ä¹¦æœºæž„列表" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "ä¿æŒ(_H)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "选择 CA 列表文件(å¯é€‰)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "回å«(_C)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "编辑电è¯å·ç " +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "拨出电è¯å‰ç¼–辑电è¯å·ç " +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "选择ç§é’¥æ–‡ä»¶(å¯é€‰)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "å¸æˆ·ç›¸å…³å‚æ•°" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "ç§é’¥å¯†ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "别å(A)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "TLS å议方法" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "åè®®(P)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "主机å(H)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "用户å(U)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "密ç (P)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "密ç " +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "å¸æˆ·ç›¸å…³å‚æ•°" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "åè®®(P)" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±å·ç (V)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "身份验è¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "秘密" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "认è¯å称" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "密ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "使用 TLS ä¼ è¾“(SIP)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP 密钥交æ¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "ç¬¦åˆ RFC 3263 (_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "网络连接失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "本地地å€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "本地端å£" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "使用 STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN æœåŠ¡å™¨ URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "和本地å‚数相åŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecsç¼–ç " - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "铃声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "选择铃声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "音频文件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "å¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "查询所有" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿”回了“%sâ€(%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "请点击æ¤å¤„改å˜æŸ¥è¯¢æ–¹å¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "åè®®" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "从未接电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "状æ€" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "从æ¥ç”µä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "å·²é…ç½®å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "有 %d 个活动å¸å·" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "今天 %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "没有活动å¸å·" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "昨天 %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "常用é…ç½®" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "使用Evolution地å€è–„(U)" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "下载上é™:" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "å¡" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s å¸æˆ·: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "如果å¯è¡Œåˆ™æ˜¾ç¤ºè”系人照片(D)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>拨入方</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "使用Evolution地å€è–„ä¸çš„如下å—段:" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "å•ä½ç”µè¯(W)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "使用%så¸æˆ·<i>%s</i>呼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "家åºç”µè¯(H)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "当å‰å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "移动电è¯(M)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "ä½ æ²¡æœ‰è®¾ç½®ä»»ä½•è´¦æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "注册失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "选择使用如下Evolution地å€è–„" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "未å‘现已注册å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "å称" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "é…置完æˆ." +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "ä½ å¯ä»¥éšæ—¶åœ¨ 选项/å¸æˆ· 窗å£ä¸æŸ¥çœ‹æ³¨å†ŒçŠ¶æ€æˆ–者修改å¸æˆ·å‚æ•°." +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "别å" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>使用:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "æœåŠ¡å™¨" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "扬声器音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "用户å" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "è¯ç’音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "安全: " +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "有一个电è¯æ£åœ¨å¤„ç†" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "有电è¯æ£åœ¨å¤„ç†ä¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "æ— " +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "确认è¦é€€å‡º?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "SFLphone账户创建å‘导" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "欢迎使用SFLphoneå¸æˆ·åˆ›å»ºå‘导!" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "安全通信ä¸å¯ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "安装å‘导将帮助您é…ç½®å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "继ç»" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIPåè®®" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "åœæ¢å‘¼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "选择å¸æˆ·ç±»åž‹" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP(会è¯åˆå§‹åŒ–åè®®)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2(Asterisk内部交æ¢åè®®)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "请选择以下选项ä¸çš„一个" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "确认" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "在sflphone.org上创建å…费的SIP/IAX2å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "注册已å˜åœ¨çš„SIP或IAX2å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "已注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "SIPå¸æˆ·è®¾ç½®" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "未注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "请填写以下信æ¯" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "认è¯å¤±è´¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "å¯é€‰é‚®ä»¶åœ°å€" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "网络连接失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "这个邮件地å€å°†è¢«ç”¨æ¥å‘é€æ‚¨çš„è¯éŸ³é‚®ç®±æ¶ˆæ¯" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿žæŽ¥å¤±è´¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "邮件地å€(E)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Stuné…置有误" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "IAX2å¸æˆ·è®¾ç½®" +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "StunæœåŠ¡å™¨æ— 效" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "网络地å€è§£æž(NAT)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "就绪" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ç½‘ç»œä½¿ç”¨é˜²ç«å¢™ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è®¾å®šæ¤é¡¹." +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "æ— æ•ˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "使用STUN(n)" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打开回放设备时出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "STUNæœåŠ¡å™¨(S)" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打开采集设备时出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "å¸æˆ·æ³¨å†Œ" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudioæ示\n" +"\n" +"Pulseaudio未è¿è¡Œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "æå–œï¼" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "频率" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "比率" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "地å€ç°¿" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®± (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "带宽" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSAæ’件" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "关于SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "输出" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "输入" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "电è¯(_C)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "新电è¯(_N)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "打一通电è¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "铃声" +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "接å¬(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "音频管ç†å™¨" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "接å¬" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "挂æ–(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "完æˆå‘¼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ALSA设置" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "ä¿æŒ(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "记录" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "挂起" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "æ¢å¤é€šè¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "选择文件夹" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "挂æ–" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "声音增强设置" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "有新消æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "噪音抑制(_N)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "有新消æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "URLå‚æ•°" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "é…置助手(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "激活指定的SIP头(S)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Stuné…置有误" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "激活IAX2 URL(I)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "è¿è¡Œå‘½ä»¤(r)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "å…³é—(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "é‡è®¾ç”µè¯å·ç " +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "最å°åŒ–到系统托盘" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "å·ç å‰ç¼€(P)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "æ¡Œé¢æ示" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "退出程åº" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "å¯ç”¨æ示(E)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "ç³»ç»Ÿæ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "在系统托盘显示 SFLphone" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "æ¥ç”µæ—¶å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(P)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "从ä¸å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(v)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶éšè—SFLphone主窗å£" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "å¤åˆ¶(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "拨å·åŽ†å²" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "åˆ é™¤æ‰€é€‰è´¦æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "粘贴(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "天" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "粘贴剪贴æ¿ä¸çš„内容" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "清空历å²è®°å½•(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "清空历å²è®°å½•" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "账户(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "音频" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "当å‰å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "首选项(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "é’©é”®" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "更改您的首选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "å¿«æ·é”®" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "查看(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "TLS 高级选项" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "继ç»" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "TLS ä¼ è¾“" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "打开手册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "关于本程åº" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "转接" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "è¯ä¹¦æœºæž„列表" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "转给:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "选择 CA 列表文件(å¯é€‰)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "录音(_R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "记录当å‰ä¼šè¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "显示工具æ (_S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "选择ç§é’¥æ–‡ä»¶(å¯é€‰)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "显示工具æ " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "ç§é’¥å¯†ç " +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "TLS å议方法" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "显示拨å·é”®ç›˜" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "历å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "呼å«è®°å½•" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "ä¿æŒ(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "ZRTP 选项" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "回å«(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "编辑电è¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "拨出电è¯å‰ç¼–辑电è¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "ä¸æ”¯æŒ ZRTP 时显示è¦å‘Š(_W)" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "使用账户" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "没有已注册å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "SDES 选项" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "SIP 直接呼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "显示主窗å£(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "查询所有" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "请点击æ¤å¤„改å˜æŸ¥è¯¢æ–¹å¼" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i 个活动å¸å·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "从未接电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "连接SFLphoneæœåŠ¡å™¨å¤±è´¥.\n" +#~ "请检查daemon是å¦è¿˜åœ¨è¿è¡Œ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "从æ¥ç”µä¸æŸ¥è¯¢" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecsç¼–ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "带宽" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "回声抑制(_E)" diff --git a/lang/zh_HK/zh_HK.po b/lang/zh_HK.po similarity index 63% rename from lang/zh_HK/zh_HK.po rename to lang/zh_HK.po index af573a0f35..960c6ea00b 100644 --- a/lang/zh_HK/zh_HK.po +++ b/lang/zh_HK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:53+0000\n" "Last-Translator: è‹±åŽ <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -20,1232 +20,1233 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "已注册" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "未注册" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "å称" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "频率" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "注册失败" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "比率" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "认è¯å¤±è´¥" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSAæ’件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "网络连接失败" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "输出" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿žæŽ¥å¤±è´¥" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "输入" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Stuné…置有误" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "铃声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "StunæœåŠ¡å™¨æ— 效" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "音频管ç†å™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "就绪" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "æ— æ•ˆ" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "使用账户" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSA设置" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "没有已注册å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "记录" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "SIP 直接呼å«" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "今天 %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "选择文件夹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "昨天 %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "声音增强设置" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "噪音抑制(_N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "é…置完æˆ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"ALSAæ示\n" -"\n" -"打开回放设备时出错" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "ä½ å¯ä»¥éšæ—¶åœ¨ 选项/å¸æˆ· 窗å£ä¸æŸ¥çœ‹æ³¨å†ŒçŠ¶æ€æˆ–者修改å¸æˆ·å‚æ•°." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSAæ示\n" -"\n" -"打开采集设备时出错" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "别å" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Pulseaudioæ示\n" -"\n" -"Pulseaudio未è¿è¡Œ" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "æœåŠ¡å™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "用户å" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "安全: " + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "" -"连接SFLphoneæœåŠ¡å™¨å¤±è´¥.\n" -"请检查daemon是å¦è¿˜åœ¨è¿è¡Œ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "有一个电è¯æ£åœ¨å¤„ç†" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "æ— " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "有电è¯æ£åœ¨å¤„ç†ä¸" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "SFLphone账户创建å‘导" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "确认è¦é€€å‡º?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "欢迎使用SFLphoneå¸æˆ·åˆ›å»ºå‘导!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone出错" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "安装å‘导将帮助您é…ç½®å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIPåè®®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "安全通信ä¸å¯ç”¨" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "选择å¸æˆ·ç±»åž‹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "继ç»" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP(会è¯åˆå§‹åŒ–åè®®)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "åœæ¢å‘¼å«" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2(Asterisk内部交æ¢åè®®)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "请选择以下选项ä¸çš„一个" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "在sflphone.org上创建å…费的SIP/IAX2å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "确认" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "注册已å˜åœ¨çš„SIP或IAX2å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "SIPå¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s å¸æˆ·: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "请填写以下信æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>拨入方</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "别å(A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "主机å(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "使用%så¸æˆ·<i>%s</i>呼å«" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "用户å(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "当å‰å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "密ç (P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "ä½ æ²¡æœ‰è®¾ç½®ä»»ä½•è´¦æˆ·" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "密ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "未å‘现已注册å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±å·ç (V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP。" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "å¯é€‰é‚®ä»¶åœ°å€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "这个邮件地å€å°†è¢«ç”¨æ¥å‘é€æ‚¨çš„è¯éŸ³é‚®ç®±æ¶ˆæ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>使用:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "邮件地å€(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "扬声器音é‡" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "IAX2å¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "è¯ç’音é‡" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "网络地å€è§£æž(NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "显示主窗å£(S)" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ç½‘ç»œä½¿ç”¨é˜²ç«å¢™ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è®¾å®šæ¤é¡¹." -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "挂æ–(_H)" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "使用STUN(n)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "STUNæœåŠ¡å™¨(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i 个活动å¸å·" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "å¸æˆ·æ³¨å†Œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "æå–œï¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "URLå‚æ•°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "激活指定的SIP头(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®± (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "激活IAX2 URL(I)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "è¿è¡Œå‘½ä»¤(r)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "关于SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "é‡è®¾ç”µè¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "电è¯(_C)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "å·ç å‰ç¼€(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "新电è¯(_N)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "æ¡Œé¢æ示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "打一通电è¯" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "å¯ç”¨æ示(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "接å¬(_P)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "ç³»ç»Ÿæ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "接å¬" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "在系统托盘显示 SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "完æˆå‘¼å«" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "æ¥ç”µæ—¶å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "ä¿æŒ(_H)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "从ä¸å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(v)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "挂起" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶éšè—SFLphone主窗å£" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "æ¢å¤é€šè¯" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "拨å·åŽ†å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "挂æ–" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -#, fuzzy -msgid "Send _message" -msgstr "有新消æ¯" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "天" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 #, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "有新消æ¯" +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "é…置助手(_A)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Stuné…置有误" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "常用é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "音频" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "å…³é—(_C)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "é’©é”®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "最å°åŒ–到系统托盘" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "å¿«æ·é”®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "退出程åº" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "ZRTP 选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "å¤åˆ¶(_C)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "åˆ é™¤æ‰€é€‰è´¦æˆ·" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "ä¸æ”¯æŒ ZRTP 时显示è¦å‘Š(_W)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "粘贴(_P)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "粘贴剪贴æ¿ä¸çš„内容" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "SDES 选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "清空历å²è®°å½•(_H)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "清空历å²è®°å½•" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿”回了“%sâ€(%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "账户(_A)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "åè®®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "当å‰å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "状æ€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "首选项(_P)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "更改您的首选项" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "å·²é…ç½®å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "有 %d 个活动å¸å·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "没有活动å¸å·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "继ç»" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "使用Evolution地å€è–„(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "打开手册" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "下载上é™:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "关于本程åº" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "å¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "转接" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "如果å¯è¡Œåˆ™æ˜¾ç¤ºè”系人照片(D)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "转给:" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "使用Evolution地å€è–„ä¸çš„如下å—段:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "录音(_R)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "å•ä½ç”µè¯(W)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "记录当å‰ä¼šè¯" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "家åºç”µè¯(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "显示工具æ (_S)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "移动电è¯(M)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "显示工具æ " +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "ç¦ç”¨" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "选择使用如下Evolution地å€è–„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "显示拨å·é”®ç›˜" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "TLS 高级选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "TLS ä¼ è¾“" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "历å²" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "呼å«è®°å½•" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "è¯ä¹¦æœºæž„列表" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "ä¿æŒ(_H)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "选择 CA 列表文件(å¯é€‰)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "回å«(_C)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "编辑电è¯å·ç " +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "拨出电è¯å‰ç¼–辑电è¯å·ç " +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "选择ç§é’¥æ–‡ä»¶(å¯é€‰)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "å¸æˆ·ç›¸å…³å‚æ•°" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "ç§é’¥å¯†ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "别å(A)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "TLS å议方法" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "åè®®(P)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "主机å(H)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "用户å(U)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "密ç (P)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "密ç " +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "å¸æˆ·ç›¸å…³å‚æ•°" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "åè®®(P)" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±å·ç (V)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "身份验è¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "秘密" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "认è¯å称" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "密ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "使用 TLS ä¼ è¾“(SIP)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP 密钥交æ¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "ç¬¦åˆ RFC 3263 (_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "网络连接失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "本地地å€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "本地端å£" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "使用 STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN æœåŠ¡å™¨ URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "和本地å‚数相åŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecsç¼–ç " - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "铃声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "选择铃声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "音频文件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "å¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "查询所有" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿”回了“%sâ€(%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "请点击æ¤å¤„改å˜æŸ¥è¯¢æ–¹å¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "åè®®" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "从未接电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "状æ€" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "从æ¥ç”µä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "å·²é…ç½®å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "有 %d 个活动å¸å·" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "今天 %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "没有活动å¸å·" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "昨天 %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "常用é…ç½®" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "使用Evolution地å€è–„(U)" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "下载上é™:" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "å¡" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s å¸æˆ·: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "如果å¯è¡Œåˆ™æ˜¾ç¤ºè”系人照片(D)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>拨入方</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "使用Evolution地å€è–„ä¸çš„如下å—段:" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "å•ä½ç”µè¯(W)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "使用%så¸æˆ·<i>%s</i>呼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "家åºç”µè¯(H)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "当å‰å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "移动电è¯(M)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "ä½ æ²¡æœ‰è®¾ç½®ä»»ä½•è´¦æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "注册失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "选择使用如下Evolution地å€è–„" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "未å‘现已注册å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "å称" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "é…置完æˆ." +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "ä½ å¯ä»¥éšæ—¶åœ¨ 选项/å¸æˆ· 窗å£ä¸æŸ¥çœ‹æ³¨å†ŒçŠ¶æ€æˆ–者修改å¸æˆ·å‚æ•°." +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "别å" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>使用:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "æœåŠ¡å™¨" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "扬声器音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "用户å" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "è¯ç’音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "安全: " +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "有一个电è¯æ£åœ¨å¤„ç†" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "有电è¯æ£åœ¨å¤„ç†ä¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "æ— " +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "确认è¦é€€å‡º?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "SFLphone账户创建å‘导" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "欢迎使用SFLphoneå¸æˆ·åˆ›å»ºå‘导!" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "安全通信ä¸å¯ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "安装å‘导将帮助您é…ç½®å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "继ç»" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIPåè®®" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "åœæ¢å‘¼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "选择å¸æˆ·ç±»åž‹" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP(会è¯åˆå§‹åŒ–åè®®)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2(Asterisk内部交æ¢åè®®)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "请选择以下选项ä¸çš„一个" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "确认" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "在sflphone.org上创建å…费的SIP/IAX2å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "注册已å˜åœ¨çš„SIP或IAX2å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "已注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "SIPå¸æˆ·è®¾ç½®" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "未注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "请填写以下信æ¯" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "认è¯å¤±è´¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "å¯é€‰é‚®ä»¶åœ°å€" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "网络连接失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "这个邮件地å€å°†è¢«ç”¨æ¥å‘é€æ‚¨çš„è¯éŸ³é‚®ç®±æ¶ˆæ¯" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿žæŽ¥å¤±è´¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "邮件地å€(E)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Stuné…置有误" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "IAX2å¸æˆ·è®¾ç½®" +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "StunæœåŠ¡å™¨æ— 效" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "网络地å€è§£æž(NAT)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "就绪" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ç½‘ç»œä½¿ç”¨é˜²ç«å¢™ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è®¾å®šæ¤é¡¹." +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "æ— æ•ˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "使用STUN(n)" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打开回放设备时出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "STUNæœåŠ¡å™¨(S)" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打开采集设备时出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "å¸æˆ·æ³¨å†Œ" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudioæ示\n" +"\n" +"Pulseaudio未è¿è¡Œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "æå–œï¼" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "频率" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "比率" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "地å€ç°¿" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®± (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "带宽" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSAæ’件" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "关于SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "输出" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "输入" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "电è¯(_C)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "新电è¯(_N)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "打一通电è¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "铃声" +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "接å¬(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "音频管ç†å™¨" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "接å¬" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "挂æ–(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "完æˆå‘¼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ALSA设置" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "ä¿æŒ(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "记录" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "挂起" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "æ¢å¤é€šè¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "选择文件夹" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "挂æ–" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "声音增强设置" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "有新消æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "噪音抑制(_N)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "有新消æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "URLå‚æ•°" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "é…置助手(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "激活指定的SIP头(S)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Stuné…置有误" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "激活IAX2 URL(I)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "è¿è¡Œå‘½ä»¤(r)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "å…³é—(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "é‡è®¾ç”µè¯å·ç " +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "最å°åŒ–到系统托盘" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "å·ç å‰ç¼€(P)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "æ¡Œé¢æ示" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "退出程åº" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "å¯ç”¨æ示(E)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "ç³»ç»Ÿæ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "在系统托盘显示 SFLphone" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "æ¥ç”µæ—¶å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(P)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "从ä¸å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(v)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶éšè—SFLphone主窗å£" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "å¤åˆ¶(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "拨å·åŽ†å²" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "åˆ é™¤æ‰€é€‰è´¦æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "粘贴(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "天" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "粘贴剪贴æ¿ä¸çš„内容" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "清空历å²è®°å½•(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "清空历å²è®°å½•" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "账户(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "音频" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "当å‰å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "首选项(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "é’©é”®" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "更改您的首选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "å¿«æ·é”®" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "查看(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "TLS 高级选项" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "继ç»" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "TLS ä¼ è¾“" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "打开手册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "关于本程åº" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "转接" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "è¯ä¹¦æœºæž„列表" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "转给:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "选择 CA 列表文件(å¯é€‰)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "录音(_R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "记录当å‰ä¼šè¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "显示工具æ (_S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "选择ç§é’¥æ–‡ä»¶(å¯é€‰)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "显示工具æ " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "ç§é’¥å¯†ç " +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "TLS å议方法" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "显示拨å·é”®ç›˜" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "历å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "呼å«è®°å½•" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "ä¿æŒ(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "ZRTP 选项" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "回å«(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "编辑电è¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "拨出电è¯å‰ç¼–辑电è¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "ä¸æ”¯æŒ ZRTP 时显示è¦å‘Š(_W)" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "使用账户" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "没有已注册å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "SDES 选项" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "SIP 直接呼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "显示主窗å£(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "查询所有" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "请点击æ¤å¤„改å˜æŸ¥è¯¢æ–¹å¼" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i 个活动å¸å·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "从未接电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "连接SFLphoneæœåŠ¡å™¨å¤±è´¥.\n" +#~ "请检查daemon是å¦è¿˜åœ¨è¿è¡Œ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "从æ¥ç”µä¸æŸ¥è¯¢" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecsç¼–ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "带宽" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "回声抑制(_E)" diff --git a/lang/zh_TW/zh_TW.po b/lang/zh_TW.po similarity index 63% rename from lang/zh_TW/zh_TW.po rename to lang/zh_TW.po index af573a0f35..960c6ea00b 100644 --- a/lang/zh_TW/zh_TW.po +++ b/lang/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-01 09:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:04-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-08 13:53+0000\n" "Last-Translator: è‹±åŽ <wantinghard@gmail.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -20,1232 +20,1233 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-01 12:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12710)\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 -msgid "Registered" -msgstr "已注册" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 -msgid "Not Registered" -msgstr "未注册" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:682 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:423 +msgid "Name" +msgstr "å称" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 -msgid "Trying..." -msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥..." +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "频率" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 -msgid "Error" -msgstr "注册失败" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "比率" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "认è¯å¤±è´¥" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSAæ’件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 -msgid "Network unreachable" -msgstr "网络连接失败" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:857 +msgid "Output" +msgstr "输出" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 -msgid "Host unreachable" -msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿žæŽ¥å¤±è´¥" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:879 +msgid "Input" +msgstr "输入" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Stuné…置有误" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:900 +msgid "Ringtone" +msgstr "铃声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "StunæœåŠ¡å™¨æ— 效" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:954 +msgid "Sound Manager" +msgstr "音频管ç†å™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 -msgid "Ready" -msgstr "就绪" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:964 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "Pulseaudio" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 -msgid "Invalid" -msgstr "æ— æ•ˆ" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:968 +msgid "_ALSA" +msgstr "ALSA" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 -msgid "Using account" -msgstr "使用账户" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:974 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSA设置" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 -msgid "No registered accounts" -msgstr "没有已注册å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:994 +msgid "Recordings" +msgstr "记录" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:628 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 -msgid "Direct SIP call" -msgstr "SIP 直接呼å«" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:998 +msgid "Destination folder" +msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 -msgid "today at %R" -msgstr "今天 %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1002 +msgid "Select a folder" +msgstr "选择文件夹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 -msgid "yesterday at %R" -msgstr "昨天 %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1012 +msgid "_Always recording" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 -msgid "%A at %R" -msgstr "%A %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1019 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "声音增强设置" -#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 -msgid "%x at %R" -msgstr "%x %R" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1022 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "噪音抑制(_N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 -msgid "" -"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" -"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" -"more info" +#: ../gnome/src/config/audioconf.c:1033 +msgid "_Echo Cancellation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:76 #, c-format -msgid "" -"GConf error:\n" -" %s" -msgstr "" +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "é…置完æˆ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +#: ../gnome/src/config/assistant.c:78 msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"ALSAæ示\n" -"\n" -"打开回放设备时出错" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "ä½ å¯ä»¥éšæ—¶åœ¨ 选项/å¸æˆ· 窗å£ä¸æŸ¥çœ‹æ³¨å†ŒçŠ¶æ€æˆ–者修改å¸æˆ·å‚æ•°." -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSAæ示\n" -"\n" -"打开采集设备时出错" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:81 +msgid "Alias" +msgstr "别å" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Pulseaudioæ示\n" -"\n" -"Pulseaudio未è¿è¡Œ" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:85 +msgid "Server" +msgstr "æœåŠ¡å™¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to initialize.\n" -"Make sure the daemon is running.\n" -"Error: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "Username" +msgstr "用户å" + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:93 +msgid "Security: " +msgstr "安全: " + +#: ../gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "" -"连接SFLphoneæœåŠ¡å™¨å¤±è´¥.\n" -"请检查daemon是å¦è¿˜åœ¨è¿è¡Œ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "有一个电è¯æ£åœ¨å¤„ç†" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:98 +msgid "None" +msgstr "æ— " -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "有电è¯æ£åœ¨å¤„ç†ä¸" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:245 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "SFLphone账户创建å‘导" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "确认è¦é€€å‡º?" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:272 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "欢迎使用SFLphoneå¸æˆ·åˆ›å»ºå‘导!" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone出错" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "安装å‘导将帮助您é…ç½®å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 -#, c-format -msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" -msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP\n" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIPåè®®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 -msgid "Secure Communication Unavailable" -msgstr "安全通信ä¸å¯ç”¨" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:288 +msgid "Select an account type" +msgstr "选择å¸æˆ·ç±»åž‹" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 -msgid "Continue" -msgstr "继ç»" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:290 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP(会è¯åˆå§‹åŒ–åè®®)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 -msgid "Stop Call" -msgstr "åœæ¢å‘¼å«" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:292 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2(Asterisk内部交æ¢åè®®)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 -#, c-format -msgid "" -"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" -"Exact reason: %s\n" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Account" +msgstr "å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 -msgid "ZRTP negotiation failed" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:307 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "请选择以下选项ä¸çš„一个" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 -#, c-format +#: ../gnome/src/config/assistant.c:309 +#, fuzzy msgid "" -"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " -"conversation without SRTP.\n" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 -msgid "Confirm Go Clear" -msgstr "" +"Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org \n" +"(For testing purpose only)" +msgstr "在sflphone.org上创建å…费的SIP/IAX2å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 -msgid "Confirm" -msgstr "确认" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:311 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "注册已å˜åœ¨çš„SIP或IAX2å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 -#, c-format -msgid "%s says:" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 +msgid "SIP account settings" +msgstr "SIPå¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s å¸æˆ·: %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:325 ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "请填写以下信æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>拨入方</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:333 ../gnome/src/config/assistant.c:433 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:250 +msgid "_Alias" +msgstr "别å(A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:341 ../gnome/src/config/assistant.c:441 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:288 +msgid "_Host name" +msgstr "主机å(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "使用%så¸æˆ·<i>%s</i>呼å«" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:349 ../gnome/src/config/assistant.c:449 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:297 +msgid "_User name" +msgstr "用户å(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 -msgid "Current account" -msgstr "当å‰å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:359 ../gnome/src/config/assistant.c:458 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:312 +msgid "_Password" +msgstr "密ç (P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "ä½ æ²¡æœ‰è®¾ç½®ä»»ä½•è´¦æˆ·" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:368 ../gnome/src/config/assistant.c:467 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:328 +msgid "Show password" +msgstr "密ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "未å‘现已注册å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:373 ../gnome/src/config/assistant.c:472 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:342 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±å·ç (V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 -#, c-format -msgid "" -"<i>With:</i> %s \n" -"using %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:381 ../gnome/src/config/assistant.c:411 +msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 -#, c-format -msgid "%s does not support ZRTP." -msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP。" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "Optional email address" +msgstr "å¯é€‰é‚®ä»¶åœ°å€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 -#, c-format -msgid "ZRTP negotiation failed with %s" -msgstr "" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:395 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "这个邮件地å€å°†è¢«ç”¨æ¥å‘é€æ‚¨çš„è¯éŸ³é‚®ç®±æ¶ˆæ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 -#, c-format -msgid "<i>With:</i> %s" -msgstr "<i>使用:</i> %s" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:403 +msgid "_Email address" +msgstr "邮件地å€(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 -msgid "Speakers volume" -msgstr "扬声器音é‡" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:425 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "IAX2å¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 -msgid "Mic volume" -msgstr "è¯ç’音é‡" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "网络地å€è§£æž(NAT)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 -msgid "_Show main window" -msgstr "显示主窗å£(S)" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:491 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ç½‘ç»œä½¿ç”¨é˜²ç«å¢™ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è®¾å®šæ¤é¡¹." -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 -msgid "_Hang up" -msgstr "挂æ–(_H)" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:500 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "使用STUN(n)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:507 +msgid "_STUN server" +msgstr "STUNæœåŠ¡å™¨(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 -#, c-format -msgid "%i active account" -msgid_plural "%i active accounts" -msgstr[0] "%i 个活动å¸å·" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Account Registration" +msgstr "å¸æˆ·æ³¨å†Œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 -msgid "Voicemail" -msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±" +#: ../gnome/src/config/assistant.c:522 +msgid "Congratulations!" +msgstr "æå–œï¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 -msgid "No address book selected" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "URLå‚æ•°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "Address book" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:157 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "激活指定的SIP头(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 -#, c-format -msgid "Voicemail (%i)" -msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®± (%i)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:166 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "激活IAX2 URL(I)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:171 +msgid "Command to _run" +msgstr "è¿è¡Œå‘½ä»¤(r)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 -msgid "About SFLphone" -msgstr "关于SFLphone" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:181 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "é‡è®¾ç”µè¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 -msgid "Call" -msgstr "电è¯(_C)" +#: ../gnome/src/config/hooks-config.c:185 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "å·ç å‰ç¼€(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 -msgid "_New call" -msgstr "新电è¯(_N)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:185 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "æ¡Œé¢æ示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -msgid "Place a new call" -msgstr "打一通电è¯" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:190 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "å¯ç”¨æ示(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 -msgid "_Pick up" -msgstr "接å¬(_P)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:197 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "ç³»ç»Ÿæ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 -msgid "Answer the call" -msgstr "接å¬" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:205 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "在系统托盘显示 SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -msgid "Finish the call" -msgstr "完æˆå‘¼å«" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:212 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "æ¥ç”µæ—¶å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 -msgid "O_n hold" -msgstr "ä¿æŒ(_H)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "从ä¸å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(v)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 -msgid "Place the call on hold" -msgstr "挂起" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:231 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶éšè—SFLphone主窗å£" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 -msgid "O_ff hold" -msgstr "æ¢å¤é€šè¯" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:245 +msgid "Calls History" +msgstr "拨å·åŽ†å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 -msgid "Place the call off hold" -msgstr "挂æ–" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:249 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 -#, fuzzy -msgid "Send _message" -msgstr "有新消æ¯" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:264 +msgid "days" +msgstr "天" + +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:269 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:273 #, fuzzy -msgid "Send message" -msgstr "有新消æ¯" +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 -msgid "Configuration _Assistant" -msgstr "é…置助手(_A)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:357 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 -msgid "Run the configuration assistant" -msgstr "Stuné…置有误" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:395 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:328 +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "常用é…ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 -msgid "Call your voicemail" -msgstr "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:400 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1250 +msgid "Audio" +msgstr "音频" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 -msgid "_Close" -msgstr "å…³é—(_C)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Hooks" +msgstr "é’©é”®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 -msgid "Minimize to system tray" -msgstr "最å°åŒ–到系统托盘" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:410 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:444 +msgid "Shortcuts" +msgstr "å¿«æ·é”®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../gnome/src/config/preferencesdialog.c:445 +msgid "Address Book" +msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 -msgid "Quit the program" -msgstr "退出程åº" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:51 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "ZRTP 选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 -msgid "_Edit" -msgstr "编辑(_E)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:70 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 -msgid "_Copy" -msgstr "å¤åˆ¶(_C)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:75 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 -msgid "Copy the selection" -msgstr "åˆ é™¤æ‰€é€‰è´¦æˆ·" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "ä¸æ”¯æŒ ZRTP 时显示è¦å‘Š(_W)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 -msgid "_Paste" -msgstr "粘贴(_P)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "粘贴剪贴æ¿ä¸çš„内容" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:123 +msgid "SDES Options" +msgstr "SDES 选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 -msgid "Clear _history" -msgstr "清空历å²è®°å½•(_H)" +#: ../gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:141 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 -msgid "Clear the call history" -msgstr "清空历å²è®°å½•" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:200 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿”回了“%sâ€(%d)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "_Accounts" -msgstr "账户(_A)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:495 +msgid "Protocol" +msgstr "åè®®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 -msgid "Edit your accounts" -msgstr "当å‰å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:503 +msgid "Status" +msgstr "状æ€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 -msgid "_Preferences" -msgstr "首选项(_P)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:585 +msgid "Accounts" +msgstr "å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 -msgid "Change your preferences" -msgstr "更改您的首选项" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:594 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "å·²é…ç½®å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 -msgid "_View" -msgstr "查看(_V)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "有 %d 个活动å¸å·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(_H)" +#: ../gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:618 +msgid "You have no active account" +msgstr "没有活动å¸å·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 -msgid "Contents" -msgstr "继ç»" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:334 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "使用Evolution地å€è–„(U)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 -msgid "Open the manual" -msgstr "打开手册" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Download limit :" +msgstr "下载上é™:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 -msgid "About this application" -msgstr "关于本程åº" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:349 +msgid "cards" +msgstr "å¡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "_Transfer" -msgstr "转接" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:355 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "如果å¯è¡Œåˆ™æ˜¾ç¤ºè”系人照片(D)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 -msgid "Transfer the call" -msgstr "转给:" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:363 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "使用Evolution地å€è–„ä¸çš„如下å—段:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 -msgid "_Record" -msgstr "录音(_R)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:367 +msgid "_Work" +msgstr "å•ä½ç”µè¯(W)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 -msgid "Record the current conversation" -msgstr "记录当å‰ä¼šè¯" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:373 +msgid "_Home" +msgstr "家åºç”µè¯(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "_Show toolbar" -msgstr "显示工具æ (_S)" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:379 +msgid "_Mobile" +msgstr "移动电è¯(M)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 -msgid "Show the toolbar" -msgstr "显示工具æ " +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:386 +msgid "Address Books" +msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "_Dialpad" -msgstr "ç¦ç”¨" +#: ../gnome/src/config/addressbook-config.c:390 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "选择使用如下Evolution地å€è–„" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 -msgid "Show the dialpad" -msgstr "显示拨å·é”®ç›˜" +#: ../gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "_Volume controls" -msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:41 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "TLS 高级选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 -msgid "Show the volume controls" -msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:58 +msgid "TLS transport" +msgstr "TLS ä¼ è¾“" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "_History" -msgstr "历å²" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:62 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 -msgid "Calls history" -msgstr "呼å«è®°å½•" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:109 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 -msgid "_Address book" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:123 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "è¯ä¹¦æœºæž„列表" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 -msgid "On _Hold" -msgstr "ä¿æŒ(_H)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:126 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "选择 CA 列表文件(å¯é€‰)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 -msgid "_Call back" -msgstr "回å«(_C)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:138 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 -msgid "Edit phone number" -msgstr "编辑电è¯å·ç " +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:141 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "拨出电è¯å‰ç¼–辑电è¯å·ç " +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:159 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "选择ç§é’¥æ–‡ä»¶(å¯é€‰)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:321 -msgid "Account Parameters" -msgstr "å¸æˆ·ç›¸å…³å‚æ•°" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:174 +msgid "Password for the private key" +msgstr "ç§é’¥å¯†ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:335 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 -msgid "_Alias" -msgstr "别å(A)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:189 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "TLS å议方法" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:345 -msgid "_Protocol" -msgstr "åè®®(P)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:217 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:361 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:226 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 -msgid "_Host name" -msgstr "主机å(H)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:234 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 -msgid "_User name" -msgstr "用户å(U)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:251 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 -msgid "_Password" -msgstr "密ç (P)" +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:257 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:425 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 -msgid "Show password" -msgstr "密ç " +#: ../gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:263 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:237 +msgid "Account Parameters" +msgstr "å¸æˆ·ç›¸å…³å‚æ•°" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:259 +msgid "_Protocol" +msgstr "åè®®(P)" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:276 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:430 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:333 msgid "_Proxy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±å·ç (V)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:448 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:351 msgid "_User-agent" msgstr "_User-agent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:510 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:411 msgid "Authentication" msgstr "身份验è¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:511 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:412 msgid "Secret" msgstr "秘密" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:754 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:654 msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:788 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:688 msgid "Authentication name" msgstr "认è¯å称" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:799 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:699 msgid "Password" msgstr "密ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:863 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1374 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1271 msgid "Security" msgstr "安全" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:874 -msgid "Use TLS transport (sips)" +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:772 +#, fuzzy +msgid "Use TLS transport(sips)" msgstr "使用 TLS ä¼ è¾“(SIP)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 msgid "SRTP key exchange" msgstr "SRTP 密钥交æ¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:886 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:784 msgid "Disabled" msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:950 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:848 msgid "Registration" msgstr "注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:954 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:852 msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:963 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:861 msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "ç¬¦åˆ RFC 3263 (_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:984 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:881 msgid "Network Interface" msgstr "网络连接失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:997 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:894 msgid "Local address" msgstr "本地地å€" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1064 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 msgid "Local port" msgstr "本地端å£" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1106 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1139 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:995 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1029 msgid "Published address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1110 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:999 msgid "Using STUN" msgstr "使用 STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1117 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1007 msgid "STUN server URL" msgstr "STUN æœåŠ¡å™¨ URL" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1125 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1015 msgid "Same as local parameters" msgstr "和本地å‚数相åŒ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1128 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1018 msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1148 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1038 msgid "Published port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1228 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1355 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecsç¼–ç " - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1240 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1122 msgid "DTMF" msgstr "DTMF" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1251 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1133 msgid "RTP" msgstr "RTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1137 msgid "SIP" msgstr "SIP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1262 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1144 msgid "Ringtones" msgstr "铃声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1265 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1147 msgid "Choose a ringtone" msgstr "选择铃声" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1270 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1152 msgid "_Enable ringtones" msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1282 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1164 msgid "Audio Files" msgstr "音频文件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1324 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1184 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1224 msgid "Account settings" msgstr "å¸æˆ·è®¾ç½®" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1347 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1244 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1369 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1266 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1381 +#: ../gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1278 msgid "Network" msgstr "网络" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1591 -msgid "" -"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " -"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " -"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." -msgstr "" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:191 +msgid "Search all" +msgstr "查询所有" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:195 -#, c-format -msgid "Server returned \"%s\" (%d)" -msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿”回了“%sâ€(%d)" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:192 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:205 +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:217 ../gnome/src/contacts/searchbar.c:229 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "请点击æ¤å¤„改å˜æŸ¥è¯¢æ–¹å¼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:488 -msgid "Protocol" -msgstr "åè®®" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:204 +msgid "Search by missed call" +msgstr "从未接电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:496 -msgid "Status" -msgstr "状æ€" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:216 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "从æ¥ç”µä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:578 -msgid "Accounts" -msgstr "å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/contacts/searchbar.c:228 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:588 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "å·²é…ç½®å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/main.c:102 ../gnome/src/dbus/dbus.c:514 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:606 -#, c-format -msgid "There is %d active account" -msgid_plural "There are %d active accounts" -msgstr[0] "有 %d 个活动å¸å·" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:310 +msgid "today at %R" +msgstr "今天 %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:612 -msgid "You have no active account" -msgstr "没有活动å¸å·" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:313 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "昨天 %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 -msgid "General" -msgstr "常用é…ç½®" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:315 +msgid "%A at %R" +msgstr "%A %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "使用Evolution地å€è–„(U)" +#: ../gnome/src/callable_obj.c:319 +msgid "%x at %R" +msgstr "%x %R" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 -msgid "Download limit :" -msgstr "下载上é™:" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:82 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 -msgid "cards" -msgstr "å¡" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:98 ../gnome/src/sflnotify.c:115 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s å¸æˆ·: %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "如果å¯è¡Œåˆ™æ˜¾ç¤ºè”系人照片(D)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>拨入方</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "使用Evolution地å€è–„ä¸çš„如下å—段:" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:118 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 -msgid "_Work" -msgstr "å•ä½ç”µè¯(W)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:130 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "使用%så¸æˆ·<i>%s</i>呼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 -msgid "_Home" -msgstr "家åºç”µè¯(H)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:134 +msgid "Current account" +msgstr "当å‰å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 -msgid "_Mobile" -msgstr "移动电è¯(M)" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "ä½ æ²¡æœ‰è®¾ç½®ä»»ä½•è´¦æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 -msgid "Address Books" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:144 ../gnome/src/sflnotify.c:155 +#: ../gnome/src/accountlist.c:159 +msgid "Error" +msgstr "注册失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "选择使用如下Evolution地å€è–„" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:154 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "未å‘现已注册å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:690 -msgid "Name" -msgstr "å称" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:166 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#: ../gnome/src/sflnotify.c:177 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "é…置完æˆ." +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "ä½ å¯ä»¥éšæ—¶åœ¨ 选项/å¸æˆ· 窗å£ä¸æŸ¥çœ‹æ³¨å†ŒçŠ¶æ€æˆ–者修改å¸æˆ·å‚æ•°." +#: ../gnome/src/sflnotify.c:188 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 -msgid "Alias" -msgstr "别å" +#: ../gnome/src/sflnotify.c:199 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>使用:</i> %s" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 -msgid "Server" -msgstr "æœåŠ¡å™¨" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Speakers volume" +msgstr "扬声器音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 -msgid "Username" -msgstr "用户å" +#: ../gnome/src/sliders.c:172 +msgid "Mic volume" +msgstr "è¯ç’音é‡" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 -msgid "Security: " -msgstr "安全: " +#: ../gnome/src/mainwindow.c:129 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "有一个电è¯æ£åœ¨å¤„ç†" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 -msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" -msgstr "" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:131 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "有电è¯æ£åœ¨å¤„ç†ä¸" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 -msgid "None" -msgstr "æ— " +#: ../gnome/src/mainwindow.c:135 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "确认è¦é€€å‡º?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "SFLphone账户创建å‘导" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:424 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "%s ä¸æ”¯æŒ ZRTP\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "欢迎使用SFLphoneå¸æˆ·åˆ›å»ºå‘导!" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:426 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "安全通信ä¸å¯ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "安装å‘导将帮助您é…ç½®å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:429 ../gnome/src/mainwindow.c:457 +msgid "Continue" +msgstr "继ç»" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIPåè®®" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:430 ../gnome/src/mainwindow.c:458 +#: ../gnome/src/mainwindow.c:476 +msgid "Stop Call" +msgstr "åœæ¢å‘¼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 -msgid "Select an account type" -msgstr "选择å¸æˆ·ç±»åž‹" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:450 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP(会è¯åˆå§‹åŒ–åè®®)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:454 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2(Asterisk内部交æ¢åè®®)" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:469 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Account" -msgstr "å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:471 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "请选择以下选项ä¸çš„一个" +#: ../gnome/src/mainwindow.c:474 +msgid "Confirm" +msgstr "确认" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "在sflphone.org上创建å…费的SIP/IAX2å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/eel-gconf-extensions.c:73 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "注册已å˜åœ¨çš„SIP或IAX2å¸æˆ·" +#: ../gnome/src/accountlist.c:150 +msgid "Registered" +msgstr "已注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -msgid "SIP account settings" -msgstr "SIPå¸æˆ·è®¾ç½®" +#: ../gnome/src/accountlist.c:153 +msgid "Not Registered" +msgstr "未注册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "请填写以下信æ¯" +#: ../gnome/src/accountlist.c:156 +msgid "Trying..." +msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥..." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 -msgid "Secure communications with _ZRTP" -msgstr "" +#: ../gnome/src/accountlist.c:162 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "认è¯å¤±è´¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "Optional email address" -msgstr "å¯é€‰é‚®ä»¶åœ°å€" +#: ../gnome/src/accountlist.c:165 +msgid "Network unreachable" +msgstr "网络连接失败" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "这个邮件地å€å°†è¢«ç”¨æ¥å‘é€æ‚¨çš„è¯éŸ³é‚®ç®±æ¶ˆæ¯" +#: ../gnome/src/accountlist.c:168 +msgid "Host unreachable" +msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿žæŽ¥å¤±è´¥" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 -msgid "_Email address" -msgstr "邮件地å€(E)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:171 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Stuné…置有误" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "IAX2å¸æˆ·è®¾ç½®" +#: ../gnome/src/accountlist.c:174 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "StunæœåŠ¡å™¨æ— 效" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "网络地å€è§£æž(NAT)" +#: ../gnome/src/accountlist.c:177 +msgid "Ready" +msgstr "就绪" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ç½‘ç»œä½¿ç”¨é˜²ç«å¢™ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è®¾å®šæ¤é¡¹." +#: ../gnome/src/accountlist.c:180 +msgid "Invalid" +msgstr "æ— æ•ˆ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "使用STUN(n)" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:494 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打开回放设备时出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 -msgid "_STUN server" -msgstr "STUNæœåŠ¡å™¨(S)" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:497 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打开采集设备时出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Account Registration" -msgstr "å¸æˆ·æ³¨å†Œ" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:500 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudioæ示\n" +"\n" +"Pulseaudio未è¿è¡Œ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 -msgid "Congratulations!" -msgstr "æå–œï¼" +#: ../gnome/src/dbus/dbus.c:503 +msgid "" +"Codecs notification\n" +"\n" +"Codecs not found" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 -msgid "Frequency" -msgstr "频率" +#: ../gnome/src/uimanager.c:148 +msgid "No address book selected" +msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:700 -msgid "Bitrate" -msgstr "比率" +#: ../gnome/src/uimanager.c:175 ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "Address book" +msgstr "地å€ç°¿" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "Voicemail(%i)" +msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®± (%i)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:705 -msgid "Bandwidth" -msgstr "带宽" +#: ../gnome/src/uimanager.c:492 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:805 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSAæ’件" +#: ../gnome/src/uimanager.c:494 +msgid "About SFLphone" +msgstr "关于SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:827 -msgid "Output" -msgstr "输出" +#: ../gnome/src/uimanager.c:947 ../gnome/src/uimanager.c:992 +msgid "Voicemail" +msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:849 -msgid "Input" -msgstr "输入" +#: ../gnome/src/uimanager.c:977 +msgid "Call" +msgstr "电è¯(_C)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:978 ../gnome/src/uimanager.c:1421 +msgid "_New call" +msgstr "新电è¯(_N)" + +#: ../gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "Place a new call" +msgstr "打一通电è¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:870 -msgid "Ringtone" -msgstr "铃声" +#: ../gnome/src/uimanager.c:980 ../gnome/src/uimanager.c:1258 +msgid "_Pick up" +msgstr "接å¬(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:922 -msgid "Sound Manager" -msgstr "音频管ç†å™¨" +#: ../gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Answer the call" +msgstr "接å¬" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:932 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "Pulseaudio" +#: ../gnome/src/uimanager.c:982 ../gnome/src/uimanager.c:1269 +#: ../gnome/src/uimanager.c:1329 ../gnome/src/statusicon.c:142 +msgid "_Hang up" +msgstr "挂æ–(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:936 -msgid "_ALSA" -msgstr "ALSA" +#: ../gnome/src/uimanager.c:983 +msgid "Finish the call" +msgstr "完æˆå‘¼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:942 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ALSA设置" +#: ../gnome/src/uimanager.c:984 +msgid "O_n hold" +msgstr "ä¿æŒ(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:962 -msgid "Recordings" -msgstr "记录" +#: ../gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "挂起" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 -msgid "Destination folder" -msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹" +#: ../gnome/src/uimanager.c:986 +msgid "O_ff hold" +msgstr "æ¢å¤é€šè¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:970 -msgid "Select a folder" -msgstr "选择文件夹" +#: ../gnome/src/uimanager.c:987 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "挂æ–" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:977 -msgid "Voice enhancement settings" -msgstr "声音增强设置" +#: ../gnome/src/uimanager.c:988 ../gnome/src/uimanager.c:1314 +#, fuzzy +msgid "Send _message" +msgstr "有新消æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:980 -msgid "_Noise Reduction" -msgstr "噪音抑制(_N)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:989 +#, fuzzy +msgid "Send message" +msgstr "有新消æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 -msgid "URL Argument" -msgstr "URLå‚æ•°" +#: ../gnome/src/uimanager.c:990 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "é…置助手(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "激活指定的SIP头(S)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:991 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "Stuné…置有误" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:166 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "激活IAX2 URL(I)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:171 -msgid "Command to _run" -msgstr "è¿è¡Œå‘½ä»¤(r)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "_Close" +msgstr "å…³é—(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:181 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "é‡è®¾ç”µè¯å·ç " +#: ../gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "最å°åŒ–到系统托盘" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:185 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "å·ç å‰ç¼€(P)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "æ¡Œé¢æ示" +#: ../gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Quit the program" +msgstr "退出程åº" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "å¯ç”¨æ示(E)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_Playback record" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "ç³»ç»Ÿæ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" +#: ../gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Playback recorded file" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 -msgid "Show SFLphone in the system tray" -msgstr "在系统托盘显示 SFLphone" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1000 +msgid "_Stop playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "æ¥ç”µæ—¶å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(P)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1001 +msgid "Stop recorded file playback" +msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "从ä¸å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(v)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1004 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶éšè—SFLphone主窗å£" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1005 +msgid "_Copy" +msgstr "å¤åˆ¶(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 -msgid "Calls History" -msgstr "拨å·åŽ†å²" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1006 +msgid "Copy the selection" +msgstr "åˆ é™¤æ‰€é€‰è´¦æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1007 +msgid "_Paste" +msgstr "粘贴(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 -msgid "days" -msgstr "天" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1008 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "粘贴剪贴æ¿ä¸çš„内容" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1009 +msgid "Clear _history" +msgstr "清空历å²è®°å½•(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 -#, fuzzy -msgid "Enable instant messaging" -msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1010 +msgid "Clear the call history" +msgstr "清空历å²è®°å½•" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 -msgid "Preferences" -msgstr "首选项" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1011 +msgid "_Accounts" +msgstr "账户(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 -msgid "Audio" -msgstr "音频" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1012 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "当å‰å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 -msgid "Address Book" -msgstr "地å€ç°¿" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1013 +msgid "_Preferences" +msgstr "首选项(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 -msgid "Hooks" -msgstr "é’©é”®" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1014 +msgid "Change your preferences" +msgstr "更改您的首选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 -msgid "Shortcuts" -msgstr "å¿«æ·é”®" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1018 +msgid "_View" +msgstr "查看(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 -msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1021 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 -msgid "Advanced options for TLS" -msgstr "TLS 高级选项" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1022 +msgid "Contents" +msgstr "继ç»" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 -msgid "TLS transport" -msgstr "TLS ä¼ è¾“" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1023 +msgid "Open the manual" +msgstr "打开手册" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 -msgid "" -"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" -"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" -"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " -"dedicated\n" -"port, different one from each other\n" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1025 +msgid "About this application" +msgstr "关于本程åº" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 -msgid "Global TLS listener (all accounts)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "_Transfer" +msgstr "转接" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 -msgid "Certificate of Authority list" -msgstr "è¯ä¹¦æœºæž„列表" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1031 +msgid "Transfer the call" +msgstr "转给:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 -msgid "Choose a CA list file (optional)" -msgstr "选择 CA 列表文件(å¯é€‰)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 ../gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "_Record" +msgstr "录音(_R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 -msgid "Public endpoint certificate file" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1032 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "记录当å‰ä¼šè¯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 -msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "显示工具æ (_S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 -msgid "Choose a private key file (optional)" -msgstr "选择ç§é’¥æ–‡ä»¶(å¯é€‰)" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1033 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "显示工具æ " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 -msgid "Password for the private key" -msgstr "ç§é’¥å¯†ç " +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "_Dialpad" +msgstr "ç¦ç”¨" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 -msgid "TLS protocol method" -msgstr "TLS å议方法" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1034 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "显示拨å·é”®ç›˜" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 -msgid "TLS cipher list" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "_Volume controls" +msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 -msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1035 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 -msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "_History" +msgstr "历å²" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 -msgid "Verify incoming certificates, as a server" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1036 +msgid "Calls history" +msgstr "呼å«è®°å½•" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 -msgid "Verify certificates from answer, as a client" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1037 +msgid "_Address book" +msgstr "地å€ç°¿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 -msgid "Require certificate for incoming tls connections" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1280 ../gnome/src/uimanager.c:1338 +msgid "On _Hold" +msgstr "ä¿æŒ(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 -msgid "ZRTP Options" -msgstr "ZRTP 选项" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1377 +msgid "_Call back" +msgstr "回å«(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 -msgid "Send Hello Hash in S_DP" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1474 +msgid "Edit phone number" +msgstr "编辑电è¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 -msgid "Ask User to Confirm SAS" -msgstr "" +#: ../gnome/src/uimanager.c:1485 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "拨出电è¯å‰ç¼–辑电è¯å·ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 -msgid "_Warn if ZRTP not supported" -msgstr "ä¸æ”¯æŒ ZRTP 时显示è¦å‘Š(_W)" +#: ../gnome/src/actions.c:168 +msgid "Using account" +msgstr "使用账户" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 -msgid "Display SAS once for hold events" -msgstr "" +#: ../gnome/src/actions.c:172 +msgid "No registered accounts" +msgstr "没有已注册å¸æˆ·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 -msgid "SDES Options" -msgstr "SDES 选项" +#: ../gnome/src/actions.c:596 ../gnome/src/actions.c:867 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "SIP 直接呼å«" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 -msgid "Fallback on RTP on SDES failure" -msgstr "SDES 失败时会滚为使用 RTP" +#: ../gnome/src/statusicon.c:135 +msgid "_Show main window" +msgstr "显示主窗å£(S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 -msgid "Search all" -msgstr "查询所有" +#: ../gnome/src/statusicon.c:197 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "请点击æ¤å¤„改å˜æŸ¥è¯¢æ–¹å¼" +#: ../gnome/src/statusicon.c:198 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "%i 个活动å¸å·" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 -msgid "Search by missed call" -msgstr "从未接电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to initialize.\n" +#~ "Make sure the daemon is running.\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "连接SFLphoneæœåŠ¡å™¨å¤±è´¥.\n" +#~ "请检查daemon是å¦è¿˜åœ¨è¿è¡Œ." -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "从æ¥ç”µä¸æŸ¥è¯¢" +#~ msgid "Codecs" +#~ msgstr "Codecsç¼–ç " -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "从拨出电è¯ä¸æŸ¥è¯¢" +#~ msgid "Bandwidth" +#~ msgstr "带宽" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "回声抑制(_E)" -- GitLab