Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
jami-daemon
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Iterations
Wiki
Requirements
Code
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Locked files
Deploy
Releases
Model registry
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
Repository analytics
Issue analytics
Insights
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
savoirfairelinux
jami-daemon
Commits
7bfeb38f
Commit
7bfeb38f
authored
16 years ago
by
Yun Liu
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Add chinese simplified translation
parent
f0ea00f2
No related branches found
Branches containing commit
No related tags found
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
3
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
3 changed files
po/Makefile.am
+4
-2
4 additions, 2 deletions
po/Makefile.am
po/README
+17
-0
17 additions, 0 deletions
po/README
po/zh_CN.po
+579
-0
579 additions, 0 deletions
po/zh_CN.po
with
600 additions
and
2 deletions
po/Makefile.am
+
4
−
2
View file @
7bfeb38f
...
...
@@ -5,12 +5,14 @@ DOMAIN=sflphone
POFILES
=
\
fr.po
\
es.po
\
de.po
de.po
\
zh_CN.po
MOFILES
=
\
fr.mo
\
es.mo
\
de.mo
de.mo
\
zh_CN.mo
MSGFMT
=
msgfmt
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/README
0 → 100644
+
17
−
0
View file @
7bfeb38f
If we need to update sflphone.pot file, do the following steps:
>cd sflphone-gtk/src
>xgettext -k_ -o sflphone.pot *.c
>msgmerge zh_CN.po sflphone.pot
>msgmerge fr.po sflphone.pot
>msgmerge es.po sflphone.pot
>msgmerge de.po sflphone.pot
Modify all the new po files, and then
>msgfmt -o zh_CN.mo zh_CN.po
>msgfmt -o fr.mo fr.po
>msgfmt -o es.mo es.po
>msgfmt -o de.mo de.po
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/zh_CN.po
0 → 100644
+
579
−
0
View file @
7bfeb38f
# Chinese translation of SFLphone.
# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
#
# Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com >\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-28 14:15\n"
"Last-Translator: Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: accountlist.c:158
msgid "Registered"
msgstr "已注册"
#: accountlist.c:161
msgid "Not Registered"
msgstr "未注册"
#: accountlist.c:164
msgid "Trying..."
msgstr "正在连接..."
#: accountlist.c:167 sflnotify.c:171 sflnotify.c:210
msgid "Error"
msgstr "注册失败"
#: accountlist.c:170
msgid "Bad authentification"
msgstr "认证错误"
#: accountlist.c:173
msgid "Network unreachable"
msgstr "网络连接失败"
#: accountlist.c:175
msgid "Host unreachable"
msgstr "服务器连接失败"
#: accountlist.c:178
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
#: accountwindow.c:143
msgid "Account settings"
msgstr "帐户设置"
#: accountwindow.c:155
msgid "Account parameters"
msgstr "帐户相关参数"
#: accountwindow.c:177
msgid "_Enabled"
msgstr "启用(E)"
#: accountwindow.c:183 assistant.c:210 assistant.c:264
msgid "_Alias"
msgstr "别名(A)"
#: accountwindow.c:191
msgid "_Protocol"
msgstr "协议(P)"
#: accountwindow.c:209
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: accountwindow.c:219 assistant.c:218 assistant.c:272
msgid "_Host name"
msgstr "主机名(H)"
#: accountwindow.c:227 assistant.c:226 assistant.c:280
msgid "_User name"
msgstr "用户名(U)"
#: accountwindow.c:238 assistant.c:236 assistant.c:290
msgid "_Password"
msgstr "密码(P)"
#: accountwindow.c:249
msgid "_Voicemail box #"
msgstr "语音信箱(V)"
#: accountwindow.c:260 assistant.c:313
msgid "Network Address Translation"
msgstr "网络地址解析"
#: accountwindow.c:271 assistant.c:322
msgid "E_nable STUN"
msgstr "使用STUN(n)"
#: accountwindow.c:275
msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone"
msgstr "当使用防火墙时,需设定STUN. 设置完毕后,请重新启动SFLphone"
#: accountwindow.c:279
msgid "_STUN Server"
msgstr "STUN服务器(S)"
#: accountwindow.c:286
msgid "Format: name.server:port"
msgstr "格式:name.server:port"
#: actions.c:57 sflnotify.c:103
#, c-format
msgid "%d voice mails"
msgstr "%d 个语音信息"
#: actions.c:59
#, c-format
msgid "%d voice mail"
msgstr "%d 个语音信息"
#: actions.c:80
#, c-format
msgid "%s account- %s"
msgstr "%s 帐户- %s"
#: actions.c:214
msgid ""
"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
"Make sure the daemon is running."
msgstr ""
"连接SFLphone服务器失败.\n"
"请检查daemon是否还在运行."
#: actions.c:741
#, c-format
msgid ""
"<b>Error: No audio codecs found.\n"
"\n"
"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
msgstr ""
"<b>错误:无法找到codecs编码文件.\n"
"\n"
"</b> SFL声音codecs文件应位于<i>%s</i> 或 位于主目录( <i>%s</i> )的<b>.sflphone</b>目录下"
#: assistant.c:138
msgid "SFLphone account configuration wizard"
msgstr "SFLphone 帐户设置向导"
#: assistant.c:165
msgid "SFLphone 0.8"
msgstr "SFLphone 0.8"
#: assistant.c:165
msgid "Welcome to SFLphone!"
msgstr "欢迎使用SFLphone!"
#: assistant.c:167
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
msgstr "安装向导将帮助您配置帐户"
#: assistant.c:182
msgid "VoIP Protocols"
msgstr "VoIP协议"
#: assistant.c:182
msgid "Select an account type:"
msgstr "选择帐户类型:"
#: assistant.c:202
msgid "SIP account configuration"
msgstr "SIP帐户配置"
#: assistant.c:202 assistant.c:256
msgid "Please fill the following information:"
msgstr "请填写以下信息:"
#: assistant.c:256
msgid "IAX2 account configuration"
msgstr "IAX2帐户配置"
#: assistant.c:313
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
msgstr "如果你的网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项."
#: assistant.c:329
msgid "_STUN server"
msgstr "STUN服务器(S)"
#: assistant.c:346
msgid "Account Registration"
msgstr "帐户注册"
#: assistant.c:346
msgid "Congratulations!"
msgstr "恭喜!"
#: assistant.c:348
msgid ""
"This assistant is now finished.\n"
"\n"
" You can at any time check your registration state or modify your accounts "
"parameters in the Options/Accounts window."
msgstr ""
"配置完成.\n"
"\n"
"你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数"
#: audioconf.c:150
#, c-format
msgid "audio device index for output = %d\n"
msgstr "音频设备索引输出 = %d\n"
#: audioconf.c:558
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: audioconf.c:563
msgid "Frequency"
msgstr "频率"
#: audioconf.c:568
msgid "Bitrate"
msgstr "比率"
#: audioconf.c:573
msgid "Bandwidth"
msgstr "带宽"
#: audioconf.c:633
msgid "Pulseaudio"
msgstr "Pulseaudio"
#: audioconf.c:636
msgid "ALSA"
msgstr "ALSA"
#: audioconf.c:662
msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA插件"
#: audioconf.c:684
msgid "Output"
msgstr "输出"
#: audioconf.c:706
msgid "Input"
msgstr "输入"
#: audioconf.c:739
msgid "_Enable ringtones"
msgstr "启用铃声(E)"
#: audioconf.c:744
msgid "Choose a ringtone"
msgstr "选择铃声"
#: audioconf.c:749
msgid "Audio Files"
msgstr "音频文件"
#: audioconf.c:774
msgid "Sound Manager"
msgstr "音频管理器"
#: audioconf.c:781
msgid "ALSA configuration"
msgstr "ALSA 配置"
#: audioconf.c:791
msgid "Codecs"
msgstr "Codecs编码"
#: audioconf.c:799
msgid "Ringtones"
msgstr "铃声"
#: calltree.c:208
#, c-format
msgid "\"Voicemail\" <%s>"
msgstr "\"语音邮件\" <%s>"
#: calltree.c:405 calltree.c:407
msgid "Place a call"
msgstr "拨号"
#: calltree.c:414 calltree.c:416
msgid "Pick up"
msgstr "接电话"
#: calltree.c:424 calltree.c:426
msgid "Hang up"
msgstr "放电话"
#: calltree.c:434 calltree.c:436
msgid "Off Hold"
msgstr "恢复通话"
#: calltree.c:445 calltree.c:447
msgid "On Hold"
msgstr "待机"
#: calltree.c:458 calltree.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "转接"
#: calltree.c:470 calltree.c:472
msgid "History"
msgstr "历史"
#: calltree.c:480 calltree.c:484
msgid "Voicemail"
msgstr "语音信箱"
#: configwindow.c:371
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
#: configwindow.c:378
msgid "Status"
msgstr "状态"
#: configwindow.c:470
msgid "Desktop Notification"
msgstr "桌面提示"
#: configwindow.c:478
msgid "_Enable"
msgstr "启用(E)"
#: configwindow.c:483
msgid "_Notify voice mails"
msgstr "通知语音邮件(N)"
#: configwindow.c:489
msgid "System Tray Icon"
msgstr "系统托盘图标"
#: configwindow.c:497
msgid "_Popup main window on incoming call"
msgstr "来电时弹出主窗口(P)"
#: configwindow.c:502
msgid "Ne_ver popup main window"
msgstr "从不弹出主窗口(v)"
#: configwindow.c:506
msgid "_Start hidden"
msgstr "启动时隐藏(S)"
#: configwindow.c:512
msgid "Calls History"
msgstr "拨号历史"
#: configwindow.c:520
msgid "_Maximum number of calls"
msgstr "最大拨号数(M)"
#: configwindow.c:536
msgid "PulseAudio sound server"
msgstr "PulseAudio服务器"
#: configwindow.c:544
msgid "_Control running applications volume"
msgstr "控制正在运行的应用程序的音量(C)"
#: configwindow.c:557
msgid "SIP Port"
msgstr "SIP端口号"
#: configwindow.c:566
msgid "Apply"
msgstr "应用"
#: configwindow.c:570
msgid "Port:"
msgstr "端口:"
#: configwindow.c:600
msgid "Preferences"
msgstr "属性"
#: configwindow.c:620
msgid "General Settings"
msgstr "常用配置"
#: configwindow.c:625
msgid "Audio Settings"
msgstr "音频配置"
#: configwindow.c:649
msgid "Accounts"
msgstr "帐户"
#: configwindow.c:661
msgid "Accounts previously setup"
msgstr "以前帐户设置"
#: errors.c:28
msgid ""
"<b>ALSA notification</b>\n"
"\n"
"Error while opening playback device"
msgstr ""
"<b>ALSA提示</b>\n"
"\n"
"打开回放设备时出错"
#: errors.c:31
msgid ""
"<b>ALSA notification</b>\n"
"\n"
"Error while opening capture device"
msgstr ""
"<b>ALSA提示</b>\n"
"\n"
"打开采集设备时出错"
#: historyfilter.c:45 historyfilter.c:63 historyfilter.c:78
msgid "Search"
msgstr "查找"
#: mainwindow.c:69
msgid ""
"<b>There is one call in progress.</b>\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"<b>有一个电话正在处理</b>\n"
"确定要退出?"
#: mainwindow.c:73
msgid ""
"<b>There are calls in progress.</b>\n"
"Do you still want to quit?"
msgstr ""
"<b>有电话正在处理中</b>\n"
"确定要退出?"
#: menus.c:129
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
#: menus.c:132
msgid "About SFLphone"
msgstr "关于SFLphone"
#: menus.c:155
msgid "_Help"
msgstr "帮助(H)"
#: menus.c:272
msgid "_New call"
msgstr "新电话(N)"
#: menus.c:284 menus.c:768
msgid "_Pick up"
msgstr "拨出(P)"
#: menus.c:294 menus.c:780
msgid "_Hang up"
msgstr "放下(H)"
#: menus.c:304 menus.c:792
msgid "On _Hold"
msgstr ""
#: menus.c:320
msgid "_Account Assistant"
msgstr "帐户向导(A)"
#: menus.c:350
msgid "_Call"
msgstr "电话"
#: menus.c:496
msgid "History empty"
msgstr "无历史记录"
#: menus.c:537
msgid "_Clear history"
msgstr "清空历史记录(C)"
#: menus.c:549
msgid "_Accounts"
msgstr "帐户(A)"
#: menus.c:564
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(E)"
#: menus.c:624
msgid "_Dialpad"
msgstr "拨号面板"
#: menus.c:636
msgid "_Volume controls"
msgstr "音量控制(V)"
#: menus.c:645
msgid "_Search history"
msgstr "查找历史(S)"
#: menus.c:653
msgid "_View"
msgstr "查看(V)"
#: menus.c:875
msgid "_Call back"
msgstr "回叫(C)"
#: sflnotify.c:34 sflnotify.c:100
#, c-format
msgid "%s account: %s"
msgstr "%s 帐户: %s"
#: sflnotify.c:37
#, c-format
msgid "<i>From:</i> %s"
msgstr "<i>拨入方:</i> %s"
#: sflnotify.c:52
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: sflnotify.c:53
msgid "Refuse"
msgstr "拒绝"
#: sflnotify.c:54 sflnotify.c:117 sflnotify.c:154
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"
#: sflnotify.c:136
#, c-format
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫"
#: sflnotify.c:140
msgid "Current account"
msgstr "当前帐户"
#: sflnotify.c:169
msgid "You haven't setup any accounts"
msgstr "你没有设置任何帐户"
#: sflnotify.c:185 sflnotify.c:224
msgid "Setup Accounts"
msgstr "设定帐户"
#: sflnotify.c:208
msgid "You have no registered accounts"
msgstr "未发现已注册帐户"
#: sliders.c:161
msgid "Speakers volume"
msgstr "扬声器音量"
#: sliders.c:163
msgid "Mic volume"
msgstr "话筒音量"
#: statusicon.c:91
msgid "_Show main window"
msgstr "显示主窗口(S)"
#: statusicon.c:124
#, c-format
msgid "SFLphone - %i accounts registered"
msgstr "SFLphone - %i 个帐户已注册"
#: timestamp.c:45
msgid "<small>Missed call</small>"
msgstr "<small>未接电话</small>"
#: timestamp.c:63
#, c-format
msgid "<small>Duration:</small> %s"
msgstr "<small>时长:</small> %s"
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment