diff --git a/lang/de/de.po b/lang/de/de.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..5e68cfddb1f8733eb0edbb5e5d0e5aab0fcad278 --- /dev/null +++ b/lang/de/de.po @@ -0,0 +1,1403 @@ +# German translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# +# Sven Werlen <sven.werlen@savoirfairelinux.com>, 2009. +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 11:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-08 10:46-0500\n" +"Last-Translator: Sven Werlen <sven.werlen@savoirfairelinux.com>\n" +"Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +#, fuzzy +msgid "Registered" +msgstr "Registriert" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +#, fuzzy +msgid "Not Registered" +msgstr "Nicht registriert" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +#, fuzzy +msgid "Trying..." +msgstr "Am versuchen..." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +#, fuzzy +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Falsche Authentifizierung" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +#, fuzzy +msgid "Network unreachable" +msgstr "Kein netzwerk" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +#, fuzzy +msgid "Host unreachable" +msgstr "Host unerreichbar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Stun: Konfigurationsfehler" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +#, fuzzy +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Ungültiger Stun server" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +#, fuzzy +msgid "Invalid" +msgstr "Ungültig" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d Voice Nachricht" +msgstr[1] "%d Voice Nachricht" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:926 +msgid "Using account" +msgstr "Mit Konto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Kein registriertes Konto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:268 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der " +"Dämon läuft." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:913 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "IP Anruf - %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:922 +msgid "Codec" +msgstr "Codec" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>Fehler: Kein Audio-Codec gefunden.\n" +"\n" +"</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres HOME-" +"Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSA Benachrichtigung\n" +"\n" +"Fehler während Öffnen des \"playback device\"" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSA Benachrichtigung\n" +"\n" +"Fehler während Öffnen des \"capture device\"" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudio Benachrichtigung\n" +"\n" +"Pulseaudio nicht gestartet" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Laufender Anruf." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Laufende Anrufe." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Bitte bestätigen, dass Sie die Anwendung beenden möchten" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:299 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone Fehler" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:391 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Anbindung" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:413 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#, fuzzy +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Falsche Authentifizierung" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "Konto %s : %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>Von</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "Aktuelles Konto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Sie haben noch kein Konto eingestellt" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Von</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Lautsprecher Lautstärke" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "Mikro Lautstärke" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Hauptfenster anzeigen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "%i Konto konfiguriert" +msgstr[1] "%i Konten konfiguriert" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:750 +msgid "Voicemail" +msgstr "Voicemail" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:403 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone ist ein VoIP Client (kompatibel mit SIP und IAX2 Protokolle)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Über SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1028 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Abnehmen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1040 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1081 +msgid "_Hang up" +msgstr "A_uflegen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1052 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1093 +msgid "On _Hold" +msgstr "in _Warteschleife" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1064 +msgid "_Record" +msgstr "_Gespräch aufzeichnen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1154 +msgid "_Call back" +msgstr "_Zurückrufen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1226 +msgid "_New call" +msgstr "_Neuer Anruf" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1300 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Nummer editieren" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Nummer vor dem Anruf editieren" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:164 +#, fuzzy +msgid "Account Parameters" +msgstr "Kontoeinstellungen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:173 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:402 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:181 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protokoll" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:199 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:209 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:410 +msgid "_Host name" +msgstr "_Hostname" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:217 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:418 +msgid "_User name" +msgstr "_Benutzername" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:433 +msgid "_Password" +msgstr "_Passwort" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:254 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:449 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Voicemail Nummer" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:340 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Falsche Authentifizierung" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:341 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Server" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:466 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +#, fuzzy +msgid "Authentication name" +msgstr "Falsche Authentifizierung" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:512 +msgid "Password" +msgstr "Passwort" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:535 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:909 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:201 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:547 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:213 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:552 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Wählscheibe" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "Registriert" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:679 +#, fuzzy +msgid "Registration expire" +msgstr "Registriert" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:707 +#, fuzzy +msgid "Local address" +msgstr "E-mail-Adresse" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:752 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756 +msgid "Using STUN " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:764 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:769 +#, fuzzy +msgid "Published address" +msgstr "Aktivieren Adressbuch" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:777 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:785 +#, fuzzy +msgid "STUN server URL" +msgstr "_STUN Server" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +msgid "Account settings" +msgstr "Kontoeinstellungen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:904 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:169 +msgid "Server returned \"" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +#, fuzzy +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Konfigurierten Konten" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:505 +msgid "There " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "is " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "are " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:508 +#, fuzzy +msgid " active account" +msgstr "Neues Konto anlegen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:514 +#, fuzzy +msgid "You have no active account" +msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "Addressbuch von Evolution verwenden" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "Herunterladen Grenze :" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "Karten" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "Wenn verfügbar, _Bild anzeigen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Felder vom Evolution Adressbuch" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "_Arbeit" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "_Heim" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Handy" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "Adressbücher" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Adressbücher von Evolution zum verwenden auswählen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:578 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:69 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Assistent beendet." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:71 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"Sie können jederzeit Ihres Registrierungsstatus überprüfen oder " +"IhreKontoparameter ändern (Optionen/Konten)." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:74 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:82 +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:90 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:210 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:236 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "Wilkommen zu SFLphone!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:237 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" +"The Installationsassistent wird Ihnen helfen, ein Konto zu konfigurieren." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIP Protokoll" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "Select an account type" +msgstr "Kontotyp auswählen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:253 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterisk Exchange)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Bitte eine Option auswählen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "SIP/IAX2 Konto bei sflphone.org erstellen lassen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Existierendes SIP/IAX2 Konto registrieren" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Konfiguration des SIP Konto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Folgende Informationen bitte ausfühlen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:381 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "Optional email address" +msgstr "Fakultative E-mail-Adresse" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" +"Diese E-mail-Adresse wird benutzt, um Ihnen voicemail Meldungen zu schicken." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:373 +msgid "_Email address" +msgstr "_Email" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:476 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "STUN Ei_nschalten" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:483 +msgid "_STUN server" +msgstr "_STUN Server" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Account Registration" +msgstr "Konto Registrierung" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Gratulation!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:583 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:588 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:593 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bandbreite" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:673 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSA Plugin" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 +msgid "Output" +msgstr "Ausgabe" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:717 +msgid "Input" +msgstr "Eingabe" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:752 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "\"Voice Activity\" Erkennung" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:762 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "_Geräuschreduzierung (Narrow-Band Companding)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:798 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Sound Manager" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:807 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "Pulseaudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:811 +msgid "_ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "_Während eines Anrufs andere Anwendungen stumm schalten" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:823 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSA Konfiguration" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:840 +msgid "Codecs" +msgstr "Codecs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +#, fuzzy +msgid "Recordings" +msgstr "Tonaufnahmen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "Destination folder" +msgstr "Zielverzeichnis" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:877 +msgid "Select a folder" +msgstr "Verzeichnis auswählen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:883 +msgid "Ringtones" +msgstr "Klingeltöne" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:889 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "Klingeltöne _einschalten" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:895 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Klingelton auswählen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:901 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audio Dateien" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "URL Argument" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "Spezielle Befehle bei eingehender Anrufen mit URL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "%s wird mit gegebener URL ersetzt." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Bewirkung beim spezifischen _SIP Header" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Bewirkung bei _IAX2 URL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "Befehl _auszuführen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Telefonnummer umformen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Präfix vor Nummern einfügen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:195 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:274 +msgid "SIP Port" +msgstr "SIP Port" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:281 +msgid "UDP Transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:319 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Desktopbenachrichtigungen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:323 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "Benachrichtigungen _einschalten" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:329 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:341 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Benachrichtigungsfeld (\"System Tray\") Icon" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "Hauptfenster anzeigen wenn eingehendes Gespräch" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:349 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "_Hauptfenster nie anzeigen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:353 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "_Unsichtbar beim Start" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:359 +msgid "Calls History" +msgstr "Liste der vorherigen Anrufen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:362 +#, fuzzy +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Vorherigen Anrufen behalten: mindestens" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:373 +#, fuzzy +msgid "days" +msgstr "Tage" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:377 +#, fuzzy +msgid "Configuration File" +msgstr "Stun: Konfigurationsfehler" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:379 +msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:423 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:448 +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +#, fuzzy +msgid "Address Book" +msgstr "Adressbuch" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:458 +#, fuzzy +msgid "Hooks" +msgstr "Hooks" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:468 +msgid "Direct IP calls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#, fuzzy +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Kontoeinstellungen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:55 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:59 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:100 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:104 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:115 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:119 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:134 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:145 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:168 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:211 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:219 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:236 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:242 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:248 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:68 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:74 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "Suche alle" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Klicken Sie hier, um Suchtyp zu wechseln" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Suche nach Anruf in Abwesenheit" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Suche nach eingehenden Anruf " + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Suche nach ausgehenden Anru" + +#~ msgid "Account creation wizard" +#~ msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" + +#~ msgid "Creation of account has failed for the reason" +#~ msgstr "Konfigurationsassistent mit Fehler beendet" + +#~ msgid "Voicemail number" +#~ msgstr "Voicemail Nummer" + +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "E-mail-Adresse" + +#~ msgid "Enable STUN" +#~ msgstr "STUN einschalten" + +#~ msgid "Stun Server" +#~ msgstr "Stun Server" + +#~ msgid "" +#~ "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " +#~ "account." +#~ msgstr "Einstellungen prüfen, dann \"Finish\" drücken." + +#~ msgid "Default account" +#~ msgstr "Default Konto" + +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Weiterleiten zu : " + +#~ msgid "SFLphone KDE Client" +#~ msgstr "SFLphone KDE Client" + +#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" + +#~ msgid "Jérémy Quentin" +#~ msgstr "Jérémy Quentin" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Ihre Namen" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "Ihre E-Mail-Adressen" + +#~ msgid "Main screen" +#~ msgstr "Hauptbildschirm" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Liste der vorherigen Anrufen" + +#~ msgid "Address book" +#~ msgstr "Adressbuch" + +#~ msgid "Configure SFLphone" +#~ msgstr "Konfigurieren SFLphone" + +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "Lautstärke-Regler anzeigen" + +#~ msgid "Display dialpad" +#~ msgstr "Wählscheibe anzeigen" + +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Eingehende Anrufe" + +#~ msgid "You have an incoming call from" +#~ msgstr "Sie haben einen Anruf aus" + +#~ msgid "Click to accept or refuse it." +#~ msgstr "Klicken, um zu akzeptieren oder abzulehnen." + +#~ msgid "Address book loading..." +#~ msgstr "Adressbuch Laden..." + +#~ msgid "Edit before call" +#~ msgstr "Vor Aufruf bearbeiten" + +#~ msgid "New call" +#~ msgstr "Neuer Anruf" + +#~ msgid "Hang up" +#~ msgstr "Auflegen" + +#~ msgid "Hold on" +#~ msgstr "In Warteschleife" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Weiterleiten" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Gespräch aufzeichnen" + +#~ msgid "Pick up" +#~ msgstr "Abnehmen" + +#~ msgid "Hold off" +#~ msgstr "Aus Warteschleife" + +#~ msgid "Give up transfer" +#~ msgstr "Transfer aufgeben" + +#~ msgid "Call back" +#~ msgstr "Zurückrufen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Display" + +#~ msgid "" +#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/" +#~ "unchecking them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" " +#~ "and \"Sub\" buttons. Edit the selected account with the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Sflphone verwendet das erste \"registrierte\" Konto in der Liste, wenn " +#~ "Sie anrufen. Benutzen Sie die Pfeile, um die Anordnung der Kontos zu " +#~ "ändern. Mit \"Plus\" und \"Minus\" können Sie ein Konto anlegen bzgl. " +#~ "entfernen. Mit \"Editieren\" können Sie ein Konto bearbeiten. " + +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Entfernen Sie das ausgewählte Konto" + +#~ msgid "" +#~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure " +#~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again " +#~ "later, just uncheck it." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Aktion entfernt das ausgewählte Konto aus der Liste. Stellen Sie " +#~ "sicher, dass Sie es wirklich nicht mehr brauchen." + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Entfernen" + +#~ msgid "Add a new account" +#~ msgstr "Neues Konto anlegen" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hinzufügen" + +#~ msgid "Get this account down" +#~ msgstr "Konto nach unten" + +#~ msgid "" +#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows." +#~ msgstr "" +#~ "Sflphone verwendet das erste \"registrierte\" Konto in der Liste, wenn " +#~ "Sie anrufen. Benutzen Sie die Pfeile, um die Anordnung der Kontos zu " +#~ "ändern." + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Unten" + +#~ msgid "Get this account up" +#~ msgstr "Nach oben" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Oben" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "übernehmen" + +#~ msgid "SIP" +#~ msgstr "SIP" + +#~ msgid "IAX" +#~ msgstr "IAX" + +#~ msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." +#~ msgstr "Alle SIP Kontos werden mit Stun Einstellungen angepasst." + +#~ msgid "Enable Stun" +#~ msgstr "Stun aktivieren" + +#~ msgid "Format : name.server:port" +#~ msgstr "Format: Name.Server:Port" + +#~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +#~ msgstr "Stun Server auswählen (Bsp: stunserver.org)" + +#~ msgid "Enable address book" +#~ msgstr "Aktivieren Adressbuch" + +#~ msgid "Maximum results" +#~ msgstr "Maximale Anzahl Resultaten" + +#~ msgid "Display photo if available" +#~ msgstr "Foto anzeigen" + +#~ msgid "Display phone numbers of these types :" +#~ msgstr "Nummer anzeigen für Typen :" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Arbeit" + +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Handy" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Heim" + +#~ msgid "Sound manager" +#~ msgstr "Sound Manager" + +#~ msgid "ALSA" +#~ msgstr "ALSA" + +#~ msgid "PulseAudio" +#~ msgstr "Pulseaudio" + +#~ msgid "Enable ringtones" +#~ msgstr "Klingeltöne aktivieren" + +#~ msgid "PulseAudio settings" +#~ msgstr "Pulseaudio Einstellungen " + +#~ msgid "Mute other applications during a call" +#~ msgstr "Während eines Anrufs andere Anwendungen stumm schalten" + +#~ msgid "Enable notifications" +#~ msgstr "Benachrichtungungen einschalten" + +#~ msgid "On incoming calls" +#~ msgstr "Auf eingehende Anrufe" + +#~ msgid "On messages" +#~ msgstr "Auf Nachrichten" + +#~ msgid "Show main window" +#~ msgstr "Hauptfenster anzeigen" + +#~ msgid "On start" +#~ msgstr "Beim Start" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keep my history for at least" +#~ msgstr "Vorherigen Anrufen behalten: mindestens " + +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Vorherigen Anrufen leeren" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Anbindung" + +#~ msgid "Trigger on specific SIP header" +#~ msgstr "Bewirkung beim spezifischen SIP Header" + +#~ msgid "Trigger on IAX2 URL" +#~ msgstr "Bewirkung bei IAX2 URL " + +#~ msgid "Command to run" +#~ msgstr "Befehl auszuführen" + +#~ msgid "Prefix dialed numbers with" +#~ msgstr "Präfix vor Nummern einfügen" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Vorherige Anrufe" + +#~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +#~ msgstr "Warnung: Anzahl Resultate überschreit definiertes Maximum" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Hilfe" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Anruf" + +#~ msgid "Clear _history" +#~ msgstr "Liste der vorherigen Anrufen _leeren" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Account creation assistant" +#~ msgstr "SFLphone _Konto (Konfigurationsassistent)" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Manage accounts" +#~ msgstr "Mit Konto" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Editieren" + +#~ msgid "_Dialpad" +#~ msgstr "_Wählscheibe" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Volume Controls" +#~ msgstr "Lautstärke Kontrollen" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Anzeigen" + +#, fuzzy +#~ msgid "O_n hold" +#~ msgstr "in _Warteschleife" + +#, fuzzy +#~ msgid "Run the configuration assistant" +#~ msgstr "Stun: Konfigurationsfehler" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Editieren" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy the selection" +#~ msgstr "Entfernen Sie das ausgewählte Konto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear the call history" +#~ msgstr "Vorherigen Anrufen leeren" + +#~ msgid "_Accounts" +#~ msgstr "_Konten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit your accounts" +#~ msgstr "Aktuelles Konto" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "Einstellungen" + +#~ msgid "_Enable this account" +#~ msgstr "_Einschalten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration _expire" +#~ msgstr "Konto Registrierung" + +#~ msgid "PulseAudio sound server" +#~ msgstr "PulseAudio Sound Server" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fehler" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Benutzername" + +#~ msgid "Mailbox" +#~ msgstr "Mailbox" + +#~ msgctxt "Action record a call" +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Gespräch aufzeichnen" + +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" diff --git a/lang/de/sflphone.po b/lang/de/sflphone.po deleted file mode 100644 index 8e5b64b54cb6e12d01774c9ab14ac380a39ef1a1..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/lang/de/sflphone.po +++ /dev/null @@ -1,1303 +0,0 @@ -# German translation of SFLphone. -# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. -# -# Sven Werlen <sven.werlen@savoirfairelinux.com>, 2009. -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: sflphone\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 15:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-28 10:46-0500\n" -"Last-Translator: Sven Werlen <sven.werlen@savoirfairelinux.com>\n" -"Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 -msgid "Registered" -msgstr "Registriert" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 -msgid "Not Registered" -msgstr "Nicht registriert" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 -#, fuzzy -msgid "Trying..." -msgstr "Am versuchen..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Falsche Authentifizierung" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Network unreachable" -msgstr "Kein netzwerk" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Host unreachable" -msgstr "Host unerreichbar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Stun: Konfigurationsfehler" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 -#, fuzzy -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Ungültiger Stun server" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 -#, fuzzy -msgid "Invalid" -msgstr "Ungültig" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:166 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:284 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:121 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -msgid "Account creation wizard" -msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:204 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:222 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:567 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Assistent beendet." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:216 -msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "Konfigurationsassistent mit Fehler beendet" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:261 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:446 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:262 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:447 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:410 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:263 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:448 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 -msgid "Username" -msgstr "Benutzername" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:264 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:449 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:412 -msgid "Password" -msgstr "Passwort" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:265 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:422 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:266 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:450 -msgid "Voicemail number" -msgstr "Voicemail Nummer" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:219 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Wilkommen zu SFLphone!" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:287 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:220 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" -"The Installationsassistent wird Ihnen helfen, ein Konto zu konfigurieren." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:315 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:316 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Bitte eine Option auswählen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:254 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "SIP/IAX2 Konto bei sflphone.org erstellen lassen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:319 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:256 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Existierendes SIP/IAX2 Konto registrieren" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIP Protokoll" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:359 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "Select an account type" -msgstr "Kontotyp auswählen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:361 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:236 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:362 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:238 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterisk Exchange)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:401 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "Optional email address" -msgstr "Fakultative E-mail-Adresse" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:402 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" -"Diese E-mail-Adresse wird benutzt, um Ihnen voicemail Meldungen zu schicken." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:404 -msgid "Email address" -msgstr "E-mail-Adresse" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Konfiguration des SIP Konto" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Folgende Informationen bitte ausfühlen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:529 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Network Address Translation (NAT)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:530 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:546 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:532 -msgid "Enable STUN" -msgstr "STUN einschalten" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:533 -msgid "Stun Server" -msgstr "Stun Server" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:568 -msgid "" -"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " -"account." -msgstr "Einstellungen prüfen, dann \"Finish\" drücken." - -#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 -msgid "Default account" -msgstr "Default Konto" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:118 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 -msgid "Transfer to : " -msgstr "Weiterleiten zu : " - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:819 -msgid "Codec" -msgstr "Codec" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenz" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:105 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbreite" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:38 -msgid "SFLphone KDE Client" -msgstr "SFLphone KDE Client" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:42 -msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:46 -msgid "Jérémy Quentin" -msgstr "Jérémy Quentin" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Ihre Namen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "Ihre E-Mail-Adressen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:53 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:100 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -msgid "Main screen" -msgstr "Hauptbildschirm" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:101 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 -msgid "Call history" -msgstr "Liste der vorherigen Anrufen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:102 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 -msgid "Address book" -msgstr "Adressbuch" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:115 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 -msgid "Configure SFLphone" -msgstr "Konfigurieren SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:117 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -msgid "Display volume controls" -msgstr "Lautstärke-Regler anzeigen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:118 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 -msgid "Display dialpad" -msgstr "Wählscheibe anzeigen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 -msgid "Incoming call" -msgstr "Eingehende Anrufe" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "You have an incoming call from" -msgstr "Sie haben einen Anruf aus" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "Click to accept or refuse it." -msgstr "Klicken, um zu akzeptieren oder abzulehnen." - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:668 -msgid "Address book loading..." -msgstr "Adressbuch Laden..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:852 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Kein registriertes Konto" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:856 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 -msgid "Using account" -msgstr "Mit Konto" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1062 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1126 -msgid "Edit before call" -msgstr "Vor Aufruf bearbeiten" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 -msgid "New call" -msgstr "Neuer Anruf" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:41 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:46 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 -msgid "Hang up" -msgstr "Auflegen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:42 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 -msgid "Hold on" -msgstr "In Warteschleife" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:43 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 -msgid "Transfer" -msgstr "Weiterleiten" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:44 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 -msgid "Record" -msgstr "Gespräch aufzeichnen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:45 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 -msgid "Pick up" -msgstr "Abnehmen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:47 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 -msgid "Hold off" -msgstr "Aus Warteschleife" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:48 -msgid "Give up transfer" -msgstr "Transfer aufgeben" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:49 -msgid "Call back" -msgstr "Zurückrufen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:50 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:413 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -msgid "Voicemail" -msgstr "Voicemail" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:733 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:797 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Display" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:849 -#, fuzzy -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:802 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:812 -#, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Adressbuch" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:807 -#, fuzzy -msgid "Recordings" -msgstr "Tonaufnahmen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:817 -#, fuzzy -msgid "Hooks" -msgstr "Hooks" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " -"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " -"buttons. Edit the selected account with the form on the right." -msgstr "" -"Sflphone verwendet das erste \"registrierte\" Konto in der Liste, wenn Sie " -"anrufen. Benutzen Sie die Pfeile, um die Anordnung der Kontos zu ändern. Mit " -"\"Plus\" und \"Minus\" können Sie ein Konto anlegen bzgl. entfernen. Mit " -"\"Editieren\" können Sie ein Konto bearbeiten. " - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 -msgid "Remove the selected account" -msgstr "Entfernen Sie das ausgewählte Konto" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:375 -msgid "" -"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " -"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " -"just uncheck it." -msgstr "" -"Diese Aktion entfernt das ausgewählte Konto aus der Liste. Stellen Sie " -"sicher, dass Sie es wirklich nicht mehr brauchen." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 -msgid "Add a new account" -msgstr "Neues Konto anlegen" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:385 -msgid "" -"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " -"to edit it using the form on the right." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:387 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:389 -msgid "Get this account down" -msgstr "Konto nach unten" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:392 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:399 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows." -msgstr "" -"Sflphone verwendet das erste \"registrierte\" Konto in der Liste, wenn Sie " -"anrufen. Benutzen Sie die Pfeile, um die Anordnung der Kontos zu ändern." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:394 -msgid "Down" -msgstr "Unten" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:396 -msgid "Get this account up" -msgstr "Nach oben" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:401 -msgid "Up" -msgstr "Oben" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:402 -msgid "Apply" -msgstr "übernehmen" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:407 -msgid "SIP" -msgstr "SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:408 -msgid "IAX" -msgstr "IAX" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:414 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:429 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:307 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:417 -#, fuzzy -msgid "Registration expire" -msgstr "Registriert" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:418 -msgid "Conform to RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:419 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:312 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:421 -msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "Alle SIP Kontos werden mit Stun Einstellungen angepasst." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:422 -msgid "Enable Stun" -msgstr "Stun aktivieren" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:554 -msgid "Format : name.server:port" -msgstr "Format: Name.Server:Port" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:426 -msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "Stun Server auswählen (Bsp: stunserver.org)" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 -msgid "Enable address book" -msgstr "Aktivieren Adressbuch" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 -msgid "Maximum results" -msgstr "Maximale Anzahl Resultaten" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 -msgid "Display photo if available" -msgstr "Foto anzeigen" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 -msgid "Display phone numbers of these types :" -msgstr "Nummer anzeigen für Typen :" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 -msgid "Work" -msgstr "Arbeit" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 -msgid "Mobile" -msgstr "Handy" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 -msgid "Home" -msgstr "Heim" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 -msgid "Sound manager" -msgstr "Sound Manager" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 -msgid "PulseAudio" -msgstr "Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 -msgid "Enable ringtones" -msgstr "Klingeltöne aktivieren" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ALSA Konfiguration" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSA Plugin" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 -msgid "Input" -msgstr "Eingabe" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 -msgid "PulseAudio settings" -msgstr "Pulseaudio Einstellungen " - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 -msgid "Mute other applications during a call" -msgstr "Während eines Anrufs andere Anwendungen stumm schalten" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 -msgid "Enable notifications" -msgstr "Benachrichtungungen einschalten" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -msgid "On incoming calls" -msgstr "Auf eingehende Anrufe" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -msgid "On messages" -msgstr "Auf Nachrichten" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 -msgid "Show main window" -msgstr "Hauptfenster anzeigen" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -msgid "On start" -msgstr "Beim Start" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 -#, fuzzy -msgid "Keep my history for at least" -msgstr "Vorherigen Anrufen behalten: mindestens " - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:654 -#, fuzzy -msgid "days" -msgstr "Tage" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 -msgid "Clear history" -msgstr "Vorherigen Anrufen leeren" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 -msgid "Connection" -msgstr "Anbindung" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:675 -msgid "SIP Port" -msgstr "SIP Port" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 -msgid "URL Argument" -msgstr "URL Argument" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "Spezielle Befehle bei eingehender Anrufen mit URL" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 -msgid "Trigger on specific SIP header" -msgstr "Bewirkung beim spezifischen SIP Header" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 -msgid "Trigger on IAX2 URL" -msgstr "Bewirkung bei IAX2 URL " - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 -msgid "Command to run" -msgstr "Befehl auszuführen" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s wird mit gegebener URL ersetzt." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Telefonnummer umformen" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 -msgid "Prefix dialed numbers with" -msgstr "Präfix vor Nummern einfügen" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:737 -msgid "Destination folder" -msgstr "Zielverzeichnis" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 -msgid "History" -msgstr "Vorherige Anrufe" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:307 -msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." -msgstr "Warnung: Anzahl Resultate überschreit definiertes Maximum" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 -msgid "Mic volume" -msgstr "Mikro Lautstärke" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:313 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Lautsprecher Lautstärke" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d Voice Nachricht" -msgstr[1] "%d Voice Nachricht" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der " -"Dämon läuft." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:812 -#, c-format -msgid "IP call - %s" -msgstr "IP Anruf - %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>Fehler: Kein Audio-Codec gefunden.\n" -"\n" -"</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres HOME-" -"Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" -"Sie können jederzeit Ihres Registrierungsstatus überprüfen oder " -"IhreKontoparameter ändern (Optionen/Konten)." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:193 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:277 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:139 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:175 -msgid "_Host name" -msgstr "_Hostname" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:293 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:389 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:183 -msgid "_User name" -msgstr "_Benutzername" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:198 -msgid "_Password" -msgstr "_Passwort" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:327 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:420 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:214 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Voicemail Nummer" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:350 -msgid "_Email address" -msgstr "_Email" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:447 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:542 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "STUN Ei_nschalten" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:454 -msgid "_STUN server" -msgstr "_STUN Server" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 -msgid "Account Registration" -msgstr "Konto Registrierung" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Gratulation!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"ALSA Benachrichtigung\n" -"\n" -"Fehler während Öffnen des \"playback device\"" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSA Benachrichtigung\n" -"\n" -"Fehler während Öffnen des \"capture device\"" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Pulseaudio Benachrichtigung\n" -"\n" -"Pulseaudio nicht gestartet" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Laufender Anruf." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Laufende Anrufe." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Bitte bestätigen, dass Sie die Anwendung beenden möchten" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:281 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone Fehler" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:136 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone ist ein VoIP Client (kompatibel mit SIP und IAX2 Protokolle)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:139 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Über SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:163 -msgid "_Help" -msgstr "_Hilfe" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:298 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:937 -msgid "_New call" -msgstr "_Neuer Anruf" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:310 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:769 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Abnehmen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:320 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:781 -msgid "_Hang up" -msgstr "A_uflegen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:793 -msgid "On _Hold" -msgstr "in _Warteschleife" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:805 -msgid "_Record" -msgstr "_Gespräch aufzeichnen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:356 -msgid "_Account creation wizard" -msgstr "SFLphone _Konto (Konfigurationsassistent)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:386 -msgid "_Call" -msgstr "_Anruf" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:554 -msgid "Clear _history" -msgstr "Liste der vorherigen Anrufen _leeren" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:566 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Konten" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:581 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editieren" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:623 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Wählscheibe" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:630 -#, fuzzy -msgid "_Volume Controls" -msgstr "Lautstärke Kontrollen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:646 -msgid "_View" -msgstr "_Anzeigen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:865 -msgid "_Call back" -msgstr "_Zurückrufen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1045 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Nummer editieren" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1056 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Nummer vor dem Anruf editieren" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "Konto %s : %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>Von</i> %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 -msgid "Current account" -msgstr "Aktuelles Konto" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Sie haben noch kein Konto eingestellt" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 -msgid "_Show main window" -msgstr "_Hauptfenster anzeigen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 -#, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "%i Konto konfiguriert" -msgstr[1] "%i Konten konfiguriert" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -#, fuzzy -msgid "Account Parameters" -msgstr "Kontoeinstellungen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:133 -msgid "_Enable this account" -msgstr "_Einschalten" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protokoll" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:165 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:247 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Kontoeinstellungen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:256 -#, fuzzy -msgid "Registration _expire" -msgstr "Konto Registrierung" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:264 -msgid "_Conform to RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:288 -msgid "Account settings" -msgstr "Kontoeinstellungen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "Addressbuch von Evolution verwenden" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 -msgid "Download limit :" -msgstr "Herunterladen Grenze :" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 -msgid "cards" -msgstr "Karten" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "Wenn verfügbar, _Bild anzeigen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Felder vom Evolution Adressbuch" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 -msgid "_Work" -msgstr "_Arbeit" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 -msgid "_Home" -msgstr "_Heim" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Handy" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 -msgid "Address Books" -msgstr "Adressbücher" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Adressbücher von Evolution zum verwenden auswählen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "\"Voice Activity\" Erkennung" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "_Geräuschreduzierung (Narrow-Band Companding)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Sound Manager" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 -msgid "_ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 -msgid "Ringtones" -msgstr "Klingeltöne" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "Klingeltöne _einschalten" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Klingelton auswählen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audio Dateien" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:525 -msgid "NAT Traversal" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:537 -msgid "" -"STUN will apply to each SIP account created.\n" -"It will be effective only after pressing \"apply\", closing all sessions." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:562 -msgid "" -"Pressing \"apply\" will restart the network layer. Otherwise, SFLPhone would " -"have to be restarted." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:600 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Desktopbenachrichtigungen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:604 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "Benachrichtigungen _einschalten" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:610 -msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:622 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Benachrichtigungsfeld (\"System Tray\") Icon" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:625 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "Hauptfenster anzeigen wenn eingehendes Gespräch" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:630 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "_Hauptfenster nie anzeigen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:634 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "_Unsichtbar beim Start" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:640 -msgid "Calls History" -msgstr "Liste der vorherigen Anrufen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -#, fuzzy -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "_Vorherigen Anrufen behalten: mindestens" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:658 -msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "PulseAudio Sound Server" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:661 -msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "_Während eines Anrufs andere Anwendungen stumm schalten" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:688 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:743 -msgid "Select a folder" -msgstr "Verzeichnis auswählen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:777 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:822 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:860 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Konfigurierten Konten" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Bewirkung beim spezifischen _SIP Header" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Bewirkung bei _IAX2 URL" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 -msgid "Command to _run" -msgstr "Befehl _auszuführen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Präfix vor Nummern einfügen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 -msgid "Search all" -msgstr "Suche alle" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Klicken Sie hier, um Suchtyp zu wechseln" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Suche nach Anruf in Abwesenheit" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Suche nach eingehenden Anruf " - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Suche nach ausgehenden Anru" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fehler" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Benutzername" - -#~ msgid "Mailbox" -#~ msgstr "Mailbox" - -#~ msgctxt "Action record a call" -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Gespräch aufzeichnen" - -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s" diff --git a/lang/es/es.po b/lang/es/es.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..417361f47a3fb43c814df7b8ba05485b60ef41a0 --- /dev/null +++ b/lang/es/es.po @@ -0,0 +1,1643 @@ +# Spanish translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# +# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. +# +# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 11:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:48+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n" +"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 15:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgid "Not Registered" +msgstr "No registrado" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgid "Trying..." +msgstr "Intentando..." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Falló la autenticación" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Red Inaccesible" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgid "Host unreachable" +msgstr "_Parte del servidor" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Error de configuración Stun" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Servidor stun inválido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d mensaje de voz" +msgstr[1] "%d mensajes de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:926 +msgid "Using account" +msgstr "Usando la cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Ninguna cuenta registrada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:268 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n" +" Asegúrese que el demonio esté funcionando." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:913 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "Llamada IP - %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:922 +msgid "Codec" +msgstr "Códec" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n" +"\n" +"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " +"directorio <b>.sflphone</b> de su carpeta personal( <i>%s</i> )" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de reproducción" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de captura" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n" +"\n" +"Pulseaudio no está funcionando" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "No hay llamada en curso" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Hay llamadas en curso." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Aún quiere salir ?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:299 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Error SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:391 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Connexión" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:413 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#, fuzzy +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Falló la autenticación" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s cuenta : %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "Cuenta actual" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Ninguna cuenta configurada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volumen de altavoces" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volumen del micrófono" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "Mostrar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "%i cuenta configurada" +msgstr[1] "%i cuentas configuradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:750 +msgid "Voicemail" +msgstr "Mensaje de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:403 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone es un teléfono VoIP compatible con los protocolos SIP y IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Sobre SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1028 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Descolgar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1040 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1081 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Colgar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1052 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1093 +msgid "On _Hold" +msgstr "En _Espera" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1064 +msgid "_Record" +msgstr "G_rabar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1154 +msgid "_Call back" +msgstr "_Llamar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1226 +msgid "_New call" +msgstr "_Nueva llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1300 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Editar número de teléfono" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:164 +msgid "Account Parameters" +msgstr "Parámetros de cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:173 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:402 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:181 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocolo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:199 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:209 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:410 +msgid "_Host name" +msgstr "_Nombre de equipo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:217 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:418 +msgid "_User name" +msgstr "_Usuario" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:433 +msgid "_Password" +msgstr "_Contraseña" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:254 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:449 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Número de buzón de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:340 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Falló la autenticación" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:341 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Servidor" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:466 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +#, fuzzy +msgid "Authentication name" +msgstr "Falló la autenticación" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:512 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:535 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:909 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:201 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:547 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:213 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:552 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Teclado numérico" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "Registracíon expira" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:679 +msgid "Registration expire" +msgstr "Registracíon expira" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 +#, fuzzy +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "_Sumiso del RFC 3263" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +msgid "Network" +msgstr "Red" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:707 +#, fuzzy +msgid "Local address" +msgstr "Dirección de correo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:752 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756 +msgid "Using STUN " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:764 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:769 +#, fuzzy +msgid "Published address" +msgstr "Activar la libreta de contactos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:777 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:785 +#, fuzzy +msgid "STUN server URL" +msgstr "_Servidor STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +msgid "Account settings" +msgstr "Configuración de cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:904 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:169 +msgid "Server returned \"" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Cuentas Configuradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:505 +msgid "There " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "is " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "are " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:508 +#, fuzzy +msgid " active account" +msgstr "Añadir una nueva cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:514 +#, fuzzy +msgid "You have no active account" +msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "Limite de descarga :" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "tarjetas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si están disponibles" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "P_rofesional" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "_Personal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Movil" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "Libretas de contactos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Seleccione la libreta de contactos de Evolution a usar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:578 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:69 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "El asistente ha finalizado" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:71 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " +"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:74 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:82 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:90 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:210 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Asistente de creación de cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:236 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de cuentas de SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:237 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolos VoIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "Select an account type" +msgstr "Escoja un tipo de cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:253 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Configuración de cuenta SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Por favor, ingrese la siguiente información" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:381 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "Optional email address" +msgstr "Dirección de correo opcional" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:373 +msgid "_Email address" +msgstr "_Correo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Configuración de cuenta IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:476 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctivar STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:483 +msgid "_STUN server" +msgstr "_Servidor STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Account Registration" +msgstr "Registro de cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Congratulations!" +msgstr "¡Enhorabuena!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:583 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:588 +msgid "Bitrate" +msgstr "Tasa de transferencia" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:593 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ancho de banda" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:673 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Plugin ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:717 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:752 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "_Detección de actividad de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:762 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "_Reducción de ruido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:798 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Gestor de audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:807 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:811 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "Silenciar otras aplicaciones durante una llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:823 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Configuración de ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:840 +msgid "Codecs" +msgstr "Códecs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "Destination folder" +msgstr "Carpeta de destino" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:877 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleccione una carpeta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:883 +msgid "Ringtones" +msgstr "Tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:889 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_Habilitar tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:895 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Elija un tono de llmada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:901 +msgid "Audio Files" +msgstr "Archivos de Audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argumento de URL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "Comandos personalizados en llamada entrante con URL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "%s se remplazará por la URL." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Disparador en una cabecera _SIP específica" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Disparador con una URL _IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "_Comando a ejecutar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Prefijar los números marcados con" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:195 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:274 +msgid "SIP Port" +msgstr "Puerto SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:281 +msgid "UDP Transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:319 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notificación de escritorio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:323 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Activar notificaciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:329 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "Activar _notificaciones de mensajes de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:341 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icono de bandeja del sistema" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:349 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:353 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Esconder SFLphone al principio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:359 +msgid "Calls History" +msgstr "Historia de llamadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:362 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Guardar mi historia por lo menos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:373 +msgid "days" +msgstr "días" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:377 +#, fuzzy +msgid "Configuration File" +msgstr "Error de configuración Stun" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:379 +msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:423 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:448 +msgid "Audio" +msgstr "Sonido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +msgid "Address Book" +msgstr "Libreta de Direcciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:458 +msgid "Hooks" +msgstr "Disparadores" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:468 +msgid "Direct IP calls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#, fuzzy +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Configuraciones avanzadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:55 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:59 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:100 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:104 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:115 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:119 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:134 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:145 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:168 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:211 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:219 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:236 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:242 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:248 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:68 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:74 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "Buscar todos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Haz clic aqui para cambiar el type de busqueda" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Buscar en llamadas pérdidas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Buscar en llamadas entrantes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Buscar en llamadas salientes" + +#~ msgid "Account creation wizard" +#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas" + +#~ msgid "Creation of account has failed for the reason" +#~ msgstr "Creación de cuenta ha fallado por la razón" + +#~ msgid "Voicemail number" +#~ msgstr "Número de buzón de voz" + +#~ msgid "Enable STUN" +#~ msgstr "Activar STUN" + +#~ msgid "Stun Server" +#~ msgstr "Servidor STUN" + +#~ msgid "" +#~ "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "Después de comprobar los ajustes usted eligió, haz clic \"Terminar\"para " +#~ "crear la cuenta." + +#~ msgid "Default account" +#~ msgstr "Cuenta por defecto" + +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Transferir a : " + +#~ msgid "SFLphone KDE Client" +#~ msgstr "Cliente KDE de SFLphone" + +#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" + +#~ msgid "Jérémy Quentin" +#~ msgstr "Jérémy Quentin" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ "Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Andres Mujica,Maxime " +#~ "Chambreuil, ,Launchpad Contributions:,Andres Mujica,Maxime Chambreuil" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "" +#~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com,,,andres.mujica@seaq.com.co,maxime." +#~ "chambreuil@gmail.com,,,andres.mujica@seaq.com.co,maxime.chambreuil@gmail." +#~ "com" + +#~ msgid "Main screen" +#~ msgstr "Pantalla principal" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Historia de Llamada" + +#~ msgid "Address book" +#~ msgstr "Libreta de contactos" + +#~ msgid "Configure SFLphone" +#~ msgstr "Configurar SFLphone" + +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "Mostrar controles de volumen" + +#~ msgid "Display dialpad" +#~ msgstr "Mostrar teclado" + +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Llamada entrante" + +#~ msgid "You have an incoming call from" +#~ msgstr "Tienes una llamada de" + +#~ msgid "Click to accept or refuse it." +#~ msgstr "Haga clic para aceptar o rechazar" + +#~ msgid "Address book loading..." +#~ msgstr "Cargando el directorio..." + +#~ msgid "Edit before call" +#~ msgstr "Editar antes de llamar" + +#~ msgid "New call" +#~ msgstr "Nueva llamada" + +#~ msgid "Hang up" +#~ msgstr "Colgar" + +#~ msgid "Hold on" +#~ msgstr "Retener" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transferir" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Recordar" + +#~ msgid "Pick up" +#~ msgstr "Descolgar" + +#~ msgid "Hold off" +#~ msgstr "Retomar" + +#~ msgid "Give up transfer" +#~ msgstr "Abandonar transferencia" + +#~ msgid "Call back" +#~ msgstr "Llamar" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Mostrar" + +#~ msgid "" +#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/" +#~ "unchecking them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" " +#~ "and \"Sub\" buttons. Edit the selected account with the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Por defecto, cuando usted realiza una llamada, sflphone usará la primera " +#~ "cuenta en esta lista que este \"registrada\". Cambie el orden de las " +#~ "cuentas usando las flechas \"Arriba\" y \"Abajo\". Las Activa/desactiva " +#~ "marcando la opción de la izquierda. Adiciona o elimina con los botones de " +#~ "\"Más\" o \"Menos\". Edita la cuenta seleccionada con el formulario a la " +#~ "derecha." + +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada" + +#~ msgid "" +#~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure " +#~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again " +#~ "later, just uncheck it." +#~ msgstr "" +#~ "Este botón elimina la cuenta seleccionada en la siguiente lista. " +#~ "Asegúrese de no necesitarla más. Si cree que la pueda necesitar más " +#~ "adelante, simplemente quité la selección." + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "" +#~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be " +#~ "able to edit it using the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Este botón le permite inicializar una nueva cuenta. Usted podrá " +#~ "corregirlo con el formulario a la derecha." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Añadir" + +#~ msgid "Get this account down" +#~ msgstr "Bajar esta cuenta" + +#~ msgid "" +#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows." +#~ msgstr "" +#~ "Por defecto, sflphone usa la primera cuenta registrada en esa lista para " +#~ "llamar. Cambie el orden de las cuentas con las flechas \"Arriba\" y " +#~ "\"Abajo\"." + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Abajo" + +#~ msgid "Get this account up" +#~ msgstr "Subir esta cuenta" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Arriba" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "SIP" +#~ msgstr "SIP" + +#~ msgid "IAX" +#~ msgstr "IAX" + +#~ msgid "Conform to RFC 3263" +#~ msgstr "Sumiso del RFC 3263" + +#~ msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." +#~ msgstr "Los parámetros de stun serán aplicados a cada cuenta SIP creada." + +#~ msgid "Enable Stun" +#~ msgstr "Activar STUN" + +#~ msgid "Format : name.server:port" +#~ msgstr "Formato : nombre.servidor:puerto" + +#~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +#~ msgstr "Elija un servidor Stun (ejemplo : stunserver.org)" + +#~ msgid "Maximum results" +#~ msgstr "Cantidad máxima de resultados" + +#~ msgid "Display photo if available" +#~ msgstr "Mostrar fotos de contactos, si están disponibles" + +#~ msgid "Display phone numbers of these types :" +#~ msgstr "Mostrar números de este tipo:" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Profesional" + +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Movil" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Personal" + +#~ msgid "Sound manager" +#~ msgstr "Gestor de audio" + +#~ msgid "ALSA" +#~ msgstr "ALSA" + +#~ msgid "PulseAudio" +#~ msgstr "PulseAudio" + +#~ msgid "Enable ringtones" +#~ msgstr "Habilitar tonos de llamada" + +#~ msgid "PulseAudio settings" +#~ msgstr "Configuración de PulseAudio" + +#~ msgid "Mute other applications during a call" +#~ msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada" + +#~ msgid "Enable notifications" +#~ msgstr "Habilitar notificaciones" + +#~ msgid "On incoming calls" +#~ msgstr "Al recibir llamadas" + +#~ msgid "On messages" +#~ msgstr "Al recibir mensajes" + +#~ msgid "Show main window" +#~ msgstr "Mostrar ventana principal" + +#~ msgid "On start" +#~ msgstr "En el arranque" + +#~ msgid "Keep my history for at least" +#~ msgstr "Guardar el historial al menos" + +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Limpiar historial" + +#~ msgid "Trigger on specific SIP header" +#~ msgstr "Disparador en una cabecera SIP específica" + +#~ msgid "Trigger on IAX2 URL" +#~ msgstr "Disparador en una URL IAX2" + +#~ msgid "Command to run" +#~ msgstr "Comando a ejecutar" + +#~ msgid "Prefix dialed numbers with" +#~ msgstr "Prefijar los números marcados con" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Historia de Llamada" + +#~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +#~ msgstr "Cuidado:número de resultatos excede el maximo a mostrar." + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Ayuda" + +#~ msgid "_Account creation wizard" +#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Llamar" + +#~ msgid "Clear _history" +#~ msgstr "_Limpiar historial" + +#~ msgid "_Accounts" +#~ msgstr "_Cuentas" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Editar" + +#~ msgid "_Volume Controls" +#~ msgstr "_Controles de Volumen" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Ver" + +#~ msgid "_Enable this account" +#~ msgstr "_Habilitar esta cuenta" + +#~ msgid "Registration _expire" +#~ msgstr "Registracíon _expira" + +#~ msgid "NAT Traversal" +#~ msgstr "NAT Traversal" + +#~ msgid "" +#~ "STUN will apply to each SIP account created.\n" +#~ "It will be effective only after pressing \"apply\", closing all sessions." +#~ msgstr "" +#~ "STUN se aplicará a cada cuenta SIP creada.\n" +#~ "Será eficaz solamente después de presionar “aplica”, cerrando todas las " +#~ "sesiones." + +#~ msgid "" +#~ "Pressing \"apply\" will restart the network layer. Otherwise, SFLPhone " +#~ "would have to be restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Presionar “aplica” recomenzará la capa de red. Si no, SFLPhone tendría " +#~ "que ser reiniciado." + +#~ msgid "PulseAudio sound server" +#~ msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Puerto" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registrado" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Inválido" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Error" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Mostrar" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Cuentas" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Libreta de direcciones" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "Grabaciones" + +#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "días" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "No registrado" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "Intentando..." + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Authentication Failed" +#~ msgstr "Autenticación erronea" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "Red Inaccesible" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "Parte del servidor" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Error de configuración Stun" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "Servidor stun inválido" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Audio" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Hooks" +#~ msgstr "Disparadores" + +#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "Keep my history for at least" +#~ msgstr "Guardar mi historia por lo menos" + +#~ msgid "_Volume controls" +#~ msgstr "_Controles de volumen" + +#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "_Keep my history for at least" +#~ msgstr "_Guardar mi historia por lo menos" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Usuario" + +#~ msgid "Mailbox" +#~ msgstr "Mensaje de voz" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Stun settings will be applied on each account" +#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." + +#~ msgid "Audio device" +#~ msgstr "Archivos de Audio" + +#~ msgid "&Codecs" +#~ msgstr "Códecs" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Salida" + +#~ msgid "On &incoming calls" +#~ msgstr "Al recibir llamadas" + +#~ msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "%s se remplazará por la URL." + +#~ msgid "Phone number formatting" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "Add phone number prefix" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "Hold" +#~ msgstr "Retener" + +#~ msgid "Configure audio" +#~ msgstr "Cuentas Configuradas" + +#~ msgid "accounr state" +#~ msgstr "Configuración de cuentas" + +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "Autenticación erronea" + +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d mensajes de voz" + +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ese asistante ha finalizado.\n" +#~ "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " +#~ "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" + +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas de SFLphone" + +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "¡Bienvenido a SFLphone!" + +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "Escoja un tipo de cuenta:" + +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones:" + +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "Configuración de cuenta SIP" + +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "Por favor, rellene la siguiente información:" + +#~ msgid "Optional Email Address " +#~ msgstr "Dirección de correo opcional " + +#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "_Correo" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "Configuración de cuenta IAX2" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" + +#~ msgid "Edit phone" +#~ msgstr "Editar teléfono" + +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "%s cuenta: %s" + +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "No ha configurado cuentas" + +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - %i cuentas configuradas" + +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"Mensaje\" <%s>" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "Seguir" + +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "Grabar una llamada" + +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "Límite de descarga" + +#~ msgid "_Business phone" +#~ msgstr "_Numero de teléfono profesional" + +#~ msgid "_Home phone" +#~ msgstr "_Numero de teléfono personal" + +#~ msgid "_Mobile phone" +#~ msgstr "_Número de movil" + +#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" +#~ msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar:" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "índice del dispositivo de salida de audio = %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "Configuración de ALSA" + +#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." +#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" +#~ msgstr "Actívelo si está detrás de un cortafuegos" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Puerto:" + +#~ msgid "Command to _run: " +#~ msgstr "_Orden a ejecutar: " + +#~ msgid "Phone Number Rewriting" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" +#~ msgstr "_prefijar los números marcados con:" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Rechazar" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>Llamada fallida</small>" + +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>Duración:</small> %s" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "Campos" + +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "Límite de tamaño de _historial" + +#~ msgid "" +#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " +#~ "attached.\n" +#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "" +#~ "SFLphone puede ejecutar órdenes personalizadas si las llamadas entrantes " +#~ "incluyen una URL.\n" +#~ "En este caso, %s se remplazará por la URL." + +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "Historial de búsquedas" + +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "_Buscar contacto" + +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "Registrado en %s (%s)" + +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "%s cuenta- %s %s" diff --git a/lang/es/sflphone.po b/lang/es/sflphone.po deleted file mode 100644 index 043d8fcdad938fd5bbba4531c34ebf1813b71389..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/lang/es/sflphone.po +++ /dev/null @@ -1,1543 +0,0 @@ -# Spanish translation of SFLphone. -# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. -# -# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. -# -# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 15:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:53+0200\n" -"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo AT k-rolus.net>\n" -"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 -msgid "Not Registered" -msgstr "No registrado" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 -msgid "Trying..." -msgstr "Intentando..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autenticación erronea" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Red Inaccesible" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 -msgid "Host unreachable" -msgstr "_Parte del servidor" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Error de configuración Stun" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Servidor stun inválido" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:166 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:284 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:121 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -msgid "Account creation wizard" -msgstr "Asistente de configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:204 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:222 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:567 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Ese asistante ha finalizado." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:216 -msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "Creación de cuenta ha fallado por la razón" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:261 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:446 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:262 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:447 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:410 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:263 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:448 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 -msgid "Username" -msgstr "Usuario" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:264 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:449 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:412 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:265 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:422 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:266 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:450 -msgid "Voicemail number" -msgstr "Número de buzón de voz" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:219 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de cuentas de SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:287 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:220 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:315 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:316 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:254 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:319 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:256 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocolos VoIP" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:359 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "Select an account type" -msgstr "Escoja un tipo de cuenta" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:361 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:236 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:362 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:238 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:401 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "Optional email address" -msgstr "Dirección de correo opcional" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:402 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:404 -msgid "Email address" -msgstr "Dirección de correo" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Configuración de cuenta SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Configuración de cuenta IAX2" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Por favor, rellene la siguiente información" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:529 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:530 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:546 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:532 -msgid "Enable STUN" -msgstr "Activar STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:533 -msgid "Stun Server" -msgstr "Servidor STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:568 -msgid "" -"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " -"account." -msgstr "" -"Después de comprobar los ajustes usted eligió, haz clic \"Terminar\"para " -"crear la cuenta." - -#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 -msgid "Default account" -msgstr "Cuenta por defecto" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:118 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 -msgid "Transfer to : " -msgstr "Transferir a : " - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:819 -msgid "Codec" -msgstr "Códec" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 -msgid "Bitrate" -msgstr "Tasa de transferencia" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:105 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Ancho de banda" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:38 -msgid "SFLphone KDE Client" -msgstr "Cliente KDE de SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:42 -msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:46 -msgid "Jérémy Quentin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Maxime Chambreuil" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:53 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:100 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -msgid "Main screen" -msgstr "Pantalla principal" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:101 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 -msgid "Call history" -msgstr "Historia de Llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:102 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 -msgid "Address book" -msgstr "Libreta de contactos" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:115 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 -msgid "Configure SFLphone" -msgstr "Configurar SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:117 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -msgid "Display volume controls" -msgstr "Mostrar controles de volumen" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:118 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 -msgid "Display dialpad" -msgstr "Mostrar dialpad" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 -msgid "Incoming call" -msgstr "Llamada entrante" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "You have an incoming call from" -msgstr "Tienes una llamada de" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "Click to accept or refuse it." -msgstr "Haz clic para aceptar o rechazarlo" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:668 -msgid "Address book loading..." -msgstr "Cargando el directorio..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:852 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Ninguna cuenta registrada" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:856 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 -msgid "Using account" -msgstr "Usando la cuenta" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1062 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1126 -msgid "Edit before call" -msgstr "Editar antes de llamar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 -msgid "New call" -msgstr "Nueva llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:41 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:46 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 -msgid "Hang up" -msgstr "Colgar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:42 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 -msgid "Hold on" -msgstr "Retener" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:43 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:44 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 -msgid "Record" -msgstr "Recordar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:45 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 -msgid "Pick up" -msgstr "Descolgar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:47 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 -msgid "Hold off" -msgstr "Seguir" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:48 -msgid "Give up transfer" -msgstr "Abandonar transferencia" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:49 -msgid "Call back" -msgstr "Llamar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:50 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:413 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -msgid "Voicemail" -msgstr "Mensaje de voz" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:733 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:797 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:849 -#, fuzzy -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:802 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:812 -#, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Libreta de direcciones" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:807 -#, fuzzy -msgid "Recordings" -msgstr "Grabaciones" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:817 -#, fuzzy -msgid "Hooks" -msgstr "Disparadores" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " -"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " -"buttons. Edit the selected account with the form on the right." -msgstr "" -"Por defecto, sflphone usa la primera cuenta registrada en esa listapara " -"llamar. Cambiar el orden de las cuentas con las flechas \"Arriba\" y \"Abajo" -"\". Activar/Desactivar las si las selecciona/deselecciona a la izquierda. " -"Añadir ò Eliminar algunas con los botones \"Mas\" y \"Menos\" Editar la " -"cuenta seleccionada con el formulario a la derecha." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 -msgid "Remove the selected account" -msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:375 -msgid "" -"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " -"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " -"just uncheck it." -msgstr "" -"Este botòn elimina la cuenta seleccionada en la siguiente lista. Esté " -"seguroque usted no la necesita mas. Si usted piensa que, tal vez, lo va a " -"necesitardespues, solo lo deselecciona." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 -msgid "Add a new account" -msgstr "Añadir una nueva cuenta" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:385 -msgid "" -"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " -"to edit it using the form on the right." -msgstr "" -"Este botón le permite inicializar una nueva cuenta. Usted podrá " -"corregirlocon el formulario a la derecha." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:387 -msgid "Add" -msgstr "Añadir" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:389 -msgid "Get this account down" -msgstr "Bajar esta cuenta" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:392 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:399 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows." -msgstr "" -"Por defecto, sflphone usa la primera cuenta registrada en esa listapara " -"llamar. Cambiar el orden de las cuentas con las flechas \"Arriba\" y \"Abajo" -"\"." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:394 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:396 -msgid "Get this account up" -msgstr "Subir esta cuenta" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:401 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:402 -msgid "Apply" -msgstr "Aplicar" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:407 -msgid "SIP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:408 -msgid "IAX" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:414 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:429 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:307 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:417 -#, fuzzy -msgid "Registration expire" -msgstr "Registrado" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:418 -msgid "Conform to RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:419 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:312 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:421 -msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:422 -msgid "Enable Stun" -msgstr "Activar STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:554 -msgid "Format : name.server:port" -msgstr "Formato : nombre.servidor:puerto" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:426 -msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "Elija un servidor Stun (ejemplo : stunserver.org)" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 -msgid "Enable address book" -msgstr "Activar la libreta de contactos" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 -msgid "Maximum results" -msgstr "Resultados maximo" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 -msgid "Display photo if available" -msgstr "Mostrar fotos de contactos, si está disponible" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 -msgid "Display phone numbers of these types :" -msgstr "Mostrar números de este typo:" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 -msgid "Work" -msgstr "Profesional" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 -msgid "Mobile" -msgstr "Movil" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 -msgid "Home" -msgstr "Personal" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 -msgid "Sound manager" -msgstr "Gestor de audio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 -msgid "ALSA" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 -msgid "PulseAudio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 -msgid "Enable ringtones" -msgstr "Habilitar tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -msgid "Codecs" -msgstr "Códecs" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Configuración de ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "Plugin ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 -msgid "PulseAudio settings" -msgstr "Configuración de PulseAudio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 -msgid "Mute other applications during a call" -msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 -msgid "Enable notifications" -msgstr "Habilitar notificaciones" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -msgid "On incoming calls" -msgstr "Al recibir llamadas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -msgid "On messages" -msgstr "Al recibir mensajes" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 -msgid "Show main window" -msgstr "Mostrar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -msgid "On start" -msgstr "En el arranque" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 -#, fuzzy -msgid "Keep my history for at least" -msgstr "Guardar mi historia por lo menos" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:654 -#, fuzzy -msgid "days" -msgstr "días" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 -msgid "Clear history" -msgstr "Limpiar historia" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 -msgid "Connection" -msgstr "Connexión" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:675 -msgid "SIP Port" -msgstr "Puerto SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 -msgid "URL Argument" -msgstr "Argumento de URL" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "Comandos personalizados en llamada entrante con URL" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 -msgid "Trigger on specific SIP header" -msgstr "Disparador en una cabecera SIP específica" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 -msgid "Trigger on IAX2 URL" -msgstr "Disparador en una URL IAX2" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 -msgid "Command to run" -msgstr "Comando de ejecutar" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s se remplazará por la URL." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 -msgid "Prefix dialed numbers with" -msgstr "Prefijar los números marcados con" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:737 -msgid "Destination folder" -msgstr "Carpeta de destino" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 -msgid "History" -msgstr "Historia de Llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:307 -msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." -msgstr "Cuidado:número de resultatos excede el maximo a mostrar." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volumen del micrófono" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:313 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volumen de altavoces" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d mensaje de voz" -msgstr[1] "%d mensajes de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n" -" Asegúrese que el demonio esté funcionando." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:812 -#, c-format -msgid "IP call - %s" -msgstr "Llamada IP - %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n" -"\n" -"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " -"directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" -"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " -"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:193 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Asistente de creación de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:277 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:139 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:175 -msgid "_Host name" -msgstr "_Nombre de equipo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:293 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:389 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:183 -msgid "_User name" -msgstr "_Usuario" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:198 -msgid "_Password" -msgstr "_Contraseña" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:327 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:420 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:214 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Número de buzón de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:350 -msgid "_Email address" -msgstr "_Correo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:447 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:542 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "A_ctivar STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:454 -msgid "_STUN server" -msgstr "_Servidor STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 -msgid "Account Registration" -msgstr "Registro de cuenta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 -msgid "Congratulations!" -msgstr "¡Enhorabuena!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"<b>Notificación ALSA</b>\n" -"\n" -"Error al abrir el dispositivo de reproducción" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"<b>Notificación ALSA</b>\n" -"\n" -"Error al abrir el dispositivo de captura" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n" -"\n" -"Pulseaudio no está funcionando" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "No hay llamada en curso" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Hay llamadas en curso." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Sin embargo quiere parar ?" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:281 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone Error" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:136 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" -"SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:139 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Sobre SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:163 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:298 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:937 -msgid "_New call" -msgstr "_Nueva llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:310 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:769 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Descolgar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:320 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:781 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Colgar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:793 -msgid "On _Hold" -msgstr "En _Espera" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:805 -msgid "_Record" -msgstr "_Recordar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:356 -msgid "_Account creation wizard" -msgstr "Asistente de configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:386 -msgid "_Call" -msgstr "_Llamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:554 -msgid "Clear _history" -msgstr "_Limpiar historia" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:566 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:581 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:623 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Teclado numérico" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:630 -#, fuzzy -msgid "_Volume Controls" -msgstr "_Controles de volumen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:646 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:865 -msgid "_Call back" -msgstr "_Llamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1045 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Editar número de teléfono" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1056 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s cuenta : %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>De</i> %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 -msgid "Current account" -msgstr "Cuenta actual" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Ninguna cuenta configurada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 -msgid "_Show main window" -msgstr "Mostrar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 -#, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "%i cuenta configurada" -msgstr[1] "%i cuentas configuradas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -msgid "Account Parameters" -msgstr "Parámetros de cuenta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:133 -msgid "_Enable this account" -msgstr "_Habilitar esta cuenta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocolo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:165 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:247 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:256 -#, fuzzy -msgid "Registration _expire" -msgstr "Registrado" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:264 -msgid "_Conform to RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:288 -msgid "Account settings" -msgstr "Configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 -msgid "Download limit :" -msgstr "Limite de descargo :" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 -msgid "cards" -msgstr "tarjetas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si está disponible" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 -msgid "_Work" -msgstr "P_rofesional" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 -msgid "_Home" -msgstr "_Personal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Movil" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 -msgid "Address Books" -msgstr "Directorios" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Seleccione el directorio de Evolution a usar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "_Detección de actividad de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "_Reducción de ruido" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Gestor de audio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 -msgid "_ALSA" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 -msgid "Ringtones" -msgstr "Tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "_Habilitar tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Elija un tono de llmada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 -msgid "Audio Files" -msgstr "Archivos de Audio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:525 -msgid "NAT Traversal" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:537 -msgid "" -"STUN will apply to each SIP account created.\n" -"It will be effective only after pressing \"apply\", closing all sessions." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:562 -msgid "" -"Pressing \"apply\" will restart the network layer. Otherwise, SFLPhone would " -"have to be restarted." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:600 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notificación de escritorio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:604 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Activar notificaciones" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:610 -msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "Activar _notificaciones de mensajes de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:622 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icono de bandeja del sistema" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:625 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:630 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:634 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Esconder SFLphone al principio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:640 -msgid "Calls History" -msgstr "Historia de llamadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -#, fuzzy -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "_Guardar mi historia por lo menos" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:658 -msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:661 -msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "Silenciar otras aplicaciones durante una llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:688 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:743 -msgid "Select a folder" -msgstr "Seleccione una carpeta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:777 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:822 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:860 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Cuentas Configuradas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Disparador en una cabecera _SIP específica" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Disparador con una URL _IAX2" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 -msgid "Command to _run" -msgstr "_Comando a ejecutar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Prefijar los números marcados con" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 -msgid "Search all" -msgstr "Buscar todos" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Haz clic aqui para cambiar el type de busqueda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Buscar en llamadas faltadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Buscar en llamadas entrantes" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Buscar en llamadas saliente" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Cuentas" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "Registrado" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Not Registered" -#~ msgstr "No registrado" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Trying..." -#~ msgstr "Intentando..." - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Error" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Network unreachable" -#~ msgstr "Red Inaccesible" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Host unreachable" -#~ msgstr "Parte del servidor" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Stun configuration error" -#~ msgstr "Error de configuración Stun" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Stun server invalid" -#~ msgstr "Servidor stun inválido" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Inválido" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Usuario" - -#~ msgid "Mailbox" -#~ msgstr "Mensaje de voz" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Estado" - -#~ msgid "Stun settings will be applied on each account" -#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." - -#~ msgid "Audio device" -#~ msgstr "Archivos de Audio" - -#~ msgid "&Codecs" -#~ msgstr "Códecs" - -#~ msgid "Out" -#~ msgstr "Salida" - -#~ msgid "On &incoming calls" -#~ msgstr "Al recibir llamadas" - -#~ msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." -#~ msgstr "%s se remplazará por la URL." - -#~ msgid "Phone number formatting" -#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#~ msgid "Add phone number prefix" -#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#~ msgid "Hold" -#~ msgstr "Retener" - -#~ msgid "Configure accounts" -#~ msgstr "Cuentas Configuradas" - -#~ msgid "Configure audio" -#~ msgstr "Cuentas Configuradas" - -#~ msgid "accounr state" -#~ msgstr "Configuración de cuentas" - -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s" - -#~ msgid "Bad authentification" -#~ msgstr "Autenticación erronea" - -#~ msgid "%d voice mails" -#~ msgstr "%d mensajes de voz" - -#~ msgid "No registered account" -#~ msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant is now finished.\n" -#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " -#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" -#~ "\n" -#~ "Alias : %s\n" -#~ "Server : %s\n" -#~ "Username : %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ese asistante ha finalizado.\n" -#~ "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " -#~ "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas.\n" -#~ "\n" -#~ "Alias : %s\n" -#~ "Server : %s\n" -#~ "Username : %s\n" - -#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" -#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas de SFLphone" - -#~ msgid "Welcome to SFLphone!" -#~ msgstr "¡Bienvenido a SFLphone!" - -#~ msgid "Select an account type:" -#~ msgstr "Escoja un tipo de cuenta:" - -#~ msgid "Please select one of the following option:" -#~ msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones:" - -#~ msgid "SIP account configuration" -#~ msgstr "Configuración de cuenta SIP" - -#~ msgid "Please fill the following information:" -#~ msgstr "Por favor, rellene la siguiente información:" - -#~ msgid "Optional Email Address " -#~ msgstr "Dirección de correo opcional " - -#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" -#~ msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" - -#~ msgid "_Email" -#~ msgstr "_Correo" - -#~ msgid "IAX2 account configuration" -#~ msgstr "Configuración de cuenta IAX2" - -#~ msgid "Network Address Translation" -#~ msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" - -#~ msgid "Edit phone" -#~ msgstr "Editar teléfono" - -#~ msgid "%s account: %s" -#~ msgstr "%s cuenta: %s" - -#~ msgid "<i>From:</i> %s" -#~ msgstr "<i>De:</i> %s" - -#~ msgid "You haven't setup any accounts" -#~ msgstr "No ha configurado cuentas" - -#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" -#~ msgstr "SFLphone - %i cuentas configuradas" - -#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" -#~ msgstr "\"Mensaje\" <%s>" - -#~ msgid "Place a call" -#~ msgstr "Llamar" - -#~ msgid "Off Hold" -#~ msgstr "Seguir" - -#~ msgid "Record a call" -#~ msgstr "Grabar una llamada" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "Límite de descarga" - -#~ msgid "_Business phone" -#~ msgstr "_Numero de teléfono profesional" - -#~ msgid "_Home phone" -#~ msgstr "_Numero de teléfono personal" - -#~ msgid "_Mobile phone" -#~ msgstr "_Número de movil" - -#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" -#~ msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar:" - -#~ msgid "audio device index for output = %d" -#~ msgstr "índice del dispositivo de salida de audio = %d" - -#~ msgid "ALSA configuration" -#~ msgstr "Configuración de ALSA" - -#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." -#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." - -#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" -#~ msgstr "Actívelo si está detrás de un cortafuegos" - -#~ msgid "Format: name.server:port" -#~ msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Puerto:" - -#~ msgid "Command to _run: " -#~ msgstr "_Orden a ejecutar: " - -#~ msgid "Phone Number Rewriting" -#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" -#~ msgstr "_prefijar los números marcados con:" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Aceptar" - -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Rechazar" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "<small>Missed call</small>" -#~ msgstr "<small>Llamada fallida</small>" - -#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" -#~ msgstr "<small>Duración:</small> %s" - -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "Campos" - -#~ msgid "_History size limit" -#~ msgstr "Límite de tamaño de _historial" - -#~ msgid "" -#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " -#~ "attached.\n" -#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." -#~ msgstr "" -#~ "SFLphone puede ejecutar órdenes personalizadas si las llamadas entrantes " -#~ "incluyen una URL.\n" -#~ "En este caso, %s se remplazará por la URL." - -#~ msgid "Search history" -#~ msgstr "Historial de búsquedas" - -#~ msgid "Search contact" -#~ msgstr "_Buscar contacto" - -#~ msgid "Registered to %s (%s)" -#~ msgstr "Registrado en %s (%s)" - -#~ msgid "%s account- %s %s" -#~ msgstr "%s cuenta- %s %s" diff --git a/lang/fr/fr.po b/lang/fr/fr.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..9b0675dc3d7d98958a7c7d6b049a3d4d7a4cf4d0 --- /dev/null +++ b/lang/fr/fr.po @@ -0,0 +1,1692 @@ +# French translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# +# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. +# +# POT-Creation-Date: 2008-01-13 01:39+0100\n +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 11:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:36+0000\n" +"Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" +"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 15:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgid "Registered" +msgstr "Enregistré" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgid "Not Registered" +msgstr "Non Enregistré" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgid "Trying..." +msgstr "En cours..." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Erreur d'authentification" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Réseau non trouvé" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Serveur introuvable" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Erreur de configuration Stun" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Serveur Stun invalide" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgid "Invalid" +msgstr "Non valide" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d message vocal" +msgstr[1] "%d messages vocaux" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:926 +msgid "Using account" +msgstr "Utilise le compte" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Pas de compte enregistré" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:268 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n" +" Assurez-vous que le démon est lancé." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:913 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "Appel IP - %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:922 +msgid "Codec" +msgstr "Codec" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n" +"\n" +"</b> Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i> soit dans le " +"répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Notification ALSA\n" +"\n" +"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notification ALSA\n" +"\n" +"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notification Pulseaudio\n" +"\n" +"Pulseaudio n'est pas lancé" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Vous avez un appel en cours." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Vous avez des appels en cours." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Voulez-vous quitter?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:299 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Erreur SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:391 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Connexion" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:413 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Erreur d'authentification" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s account : %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "Compte courant" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "<i>De:</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "Erreur d'authentification" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>De:</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volume des hauts-parleurs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volume du micro" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Afficher la fenêtre principale" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "%i compte configuré" +msgstr[1] "%i comptes configurés" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:750 +msgid "Voicemail" +msgstr "Boite vocale" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:403 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +msgid "About SFLphone" +msgstr "A propos de SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1028 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Décrocher" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1040 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1081 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Raccrocher" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1052 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1093 +msgid "On _Hold" +msgstr "_Mettre en attente" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1064 +msgid "_Record" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1154 +msgid "_Call back" +msgstr "_Rappeler" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1226 +msgid "_New call" +msgstr "_Nouvel appel" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1300 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Éditer le numéro" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:164 +msgid "Account Parameters" +msgstr "Paramètres du Compte" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:173 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:402 +msgid "_Alias" +msgstr "A_lias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:181 +msgid "_Protocol" +msgstr "P_rotocole" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:199 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:209 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:410 +msgid "_Host name" +msgstr "_Serveur" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:217 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:418 +msgid "_User name" +msgstr "Usa_ger" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:433 +msgid "_Password" +msgstr "_Mot de passe" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:254 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:449 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Boite vocale #" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:340 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Erreur d'authentification" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:341 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Serveur" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:466 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +#, fuzzy +msgid "Authentication name" +msgstr "Erreur d'authentification" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:512 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:535 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:909 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:201 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:547 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:213 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:552 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Clavier" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 +msgid "Registration" +msgstr "Expiration d'enregistrement" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:679 +msgid "Registration expire" +msgstr "Expiration d'enregistrement" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "Respecter RFC 3263" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:707 +#, fuzzy +msgid "Local address" +msgstr "Adresse courriel" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:752 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756 +msgid "Using STUN " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:764 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:769 +#, fuzzy +msgid "Published address" +msgstr "Activer le carnet d'adresses" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:777 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:785 +#, fuzzy +msgid "STUN server URL" +msgstr "S_erveur STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +msgid "Account settings" +msgstr "Paramètre des comptes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +msgid "Basic" +msgstr "Général" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:904 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:169 +msgid "Server returned \"" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Comptes Configurés" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:505 +msgid "There " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "is " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "are " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:508 +#, fuzzy +msgid " active account" +msgstr "Ajouter un nouveau compte" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:514 +#, fuzzy +msgid "You have no active account" +msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "Limite de téléchargement :" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "entrées" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Afficher la photo si disponible" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "_Professionnels" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "P_ersonnels" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Mobiles" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "Carnets d'adresses" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:578 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:69 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Cet assistant est maintenant terminé." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:71 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier " +"les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:74 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:82 +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:90 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:210 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:236 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:237 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocoles VoIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "Select an account type" +msgstr "Sélectionnez un type de compte" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:253 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Paramètres de compte SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Veuillez remplir les champs suivants" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:381 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "Optional email address" +msgstr "Adresse courriel optionnelle" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:373 +msgid "_Email address" +msgstr "A_dresse courriel" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Paramètres de compte IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" +"Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière " +"un pare-feu." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:476 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctiver STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:483 +msgid "_STUN server" +msgstr "S_erveur STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Account Registration" +msgstr "Enregistrement du compte" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Félicitations!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:583 +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:588 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:593 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bande passante" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:673 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Greffon ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:717 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:752 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "Détection de l'activité de la voix" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:762 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "Réduction du bruit (Compresseur extenseur LBR)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:798 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Interface Audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:807 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:811 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "Éteindre le _son des autres applications lors d'un appel" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:823 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Paramètres ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:840 +msgid "Codecs" +msgstr "Codecs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +msgid "Recordings" +msgstr "Enregistrements" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "Destination folder" +msgstr "Dossier de destination" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:877 +msgid "Select a folder" +msgstr "Choisissez un dossier" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:883 +msgid "Ringtones" +msgstr "Sonneries" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:889 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_Activer les sonneries" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:895 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Sélectionner une sonnerie" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:901 +msgid "Audio Files" +msgstr "Fichier Audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argument URL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "Commandes personnalisées lors d'appels entrants avec une URL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "%s sera remplacé par l'URL passé en argument." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Déclencher en _IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "Commande à e_xécuter" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Réécriture des numéros appelés" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Préfixer les numéros composés par" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:195 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:274 +msgid "SIP Port" +msgstr "Port SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:281 +msgid "UDP Transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:319 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notifications de Bureau" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:323 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Activer les notifications" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:329 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "Activer les notifications de boîte _vocale" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:341 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icône dans la barre des tâches" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:349 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:353 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:359 +msgid "Calls History" +msgstr "Historique des appels" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:362 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "Garder mon historique au moins" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:373 +msgid "days" +msgstr "jours" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:377 +#, fuzzy +msgid "Configuration File" +msgstr "Erreur de configuration Stun" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:379 +msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:423 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:448 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +msgid "Address Book" +msgstr "Carnet d'adresse" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:458 +msgid "Hooks" +msgstr "Ancrage" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:468 +msgid "Direct IP calls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#, fuzzy +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Paramètres avancés" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:55 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:59 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:100 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:104 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:115 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:119 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:134 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:145 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:168 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:211 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:219 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:236 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:242 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:248 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:68 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:74 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "Rechercher dans tous" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Rechercher dans les appels manqués" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Rechercher dans les appels entrants" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Rechercher dans les appels sortants" + +#~ msgid "Account creation wizard" +#~ msgstr "Assistant de création de compte" + +#~ msgid "Creation of account has failed for the reason" +#~ msgstr "Échec de la création du compte pour les raisons suivantes" + +#~ msgid "Voicemail number" +#~ msgstr "Numéro de boîte vocale" + +#~ msgid "Enable STUN" +#~ msgstr "Activer STUN" + +#~ msgid "Stun Server" +#~ msgstr "Serveur STUN" + +#~ msgid "" +#~ "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "Après avoir vérifié les paramètres choisis, cliquez sur \"Terminer\" pour " +#~ "créer le compte." + +#~ msgid "Default account" +#~ msgstr "Compte par défaut" + +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Transférer à : " + +#~ msgid "SFLphone KDE Client" +#~ msgstr "SFLphone Client KDE" + +#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" + +#~ msgid "Jérémy Quentin" +#~ msgstr "Jérémy Quentin" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ "Jérémy Quentin, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Maxime Chambreuil" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "" +#~ "jeremy.quentin@savoirfairelinux.com,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com," +#~ "maxime.chambreuil@gmail.com" + +#~ msgid "Main screen" +#~ msgstr "Écran principal" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Historique d'appels" + +#~ msgid "Address book" +#~ msgstr "Carnet d'adresses" + +#~ msgid "Configure SFLphone" +#~ msgstr "Configurer SFLphone" + +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "Afficher les controles du volume" + +#~ msgid "Display dialpad" +#~ msgstr "Afficher le clavier" + +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Appel entrant" + +#~ msgid "You have an incoming call from" +#~ msgstr "Vous avez un appel entrant de" + +#~ msgid "Click to accept or refuse it." +#~ msgstr "Cliquez ici pour accepter ou refuser." + +#~ msgid "Address book loading..." +#~ msgstr "Carnet d'adresse en cours de chargement..." + +#~ msgid "Edit before call" +#~ msgstr "Éditer avant d'appeler" + +#~ msgid "New call" +#~ msgstr "Nouvel appel" + +#~ msgid "Hang up" +#~ msgstr "Raccrocher" + +#~ msgid "Hold on" +#~ msgstr "Mettre en attente" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transférer" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Enregistrer" + +#~ msgid "Pick up" +#~ msgstr "Décrocher" + +#~ msgid "Hold off" +#~ msgstr "Reprendre" + +#~ msgid "Give up transfer" +#~ msgstr "Abandonner le transfert" + +#~ msgid "Call back" +#~ msgstr "Rappeler" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Affichage" + +#~ msgid "" +#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/" +#~ "unchecking them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" " +#~ "and \"Sub\" buttons. Edit the selected account with the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Par défaut, quand vous effectuez un appel, SFLphone utilise le premier " +#~ "compte dans cette liste en état \"Enregistré\". Utilisez les flèches vers " +#~ "le haut et vers le bas pour changer l'ordre des comptes. Activez/" +#~ "désactivez-les en les cochant/décochant. Ajoutez et supprimez-les avec " +#~ "les boutons \"+\" et \"-\". Éditez le compte sélectionné avec le " +#~ "formulaire de droite." + +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Supprimer le compte sélectionné" + +#~ msgid "" +#~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure " +#~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again " +#~ "later, just uncheck it." +#~ msgstr "" +#~ "Ce bouton supprime le compte actuellement sélectionné dans la liste ci-" +#~ "dessus. Si vous comptez réutiliser ce compte plus tard, choisissez plutôt " +#~ "de le décocher." + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "" +#~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be " +#~ "able to edit it using the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Ce bouton ajoute un nouveau compte à la liste. Vous pouvez ensuite " +#~ "l'éditer à partir du formulaire à droite de la liste." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" + +#~ msgid "Get this account down" +#~ msgstr "Descendre ce compte dans la liste" + +#~ msgid "" +#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows." +#~ msgstr "" +#~ "Par défaut, quand vous effectuez un appel, SFLphone utilise le premier " +#~ "compte dans cette liste en état \"Enregistré\". Utilisez les flèches vers " +#~ "le haut et vers le bas pour changer l'ordre des comptes." + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Descendre" + +#~ msgid "Get this account up" +#~ msgstr "Monter ce compte dans la liste" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Monter" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Appliquer" + +#~ msgid "SIP" +#~ msgstr "SIP" + +#~ msgid "IAX" +#~ msgstr "IAX" + +#~ msgid "Conform to RFC 3263" +#~ msgstr "Respecter RFC 3263" + +#~ msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." +#~ msgstr "Les paramètres de STUN seront appliqués à tous les comptes" + +#~ msgid "Enable Stun" +#~ msgstr "Activer STUN" + +#~ msgid "Format : name.server:port" +#~ msgstr "Format : nom.serveur:port" + +#~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +#~ msgstr "Choisissez un serveur STUN (exemple : stunserver.org)" + +#~ msgid "Maximum results" +#~ msgstr "Nombre de résultats maximum" + +#~ msgid "Display photo if available" +#~ msgstr "Afficher la photo si disponible" + +#~ msgid "Display phone numbers of these types :" +#~ msgstr "Afficher les numéros de téléphone" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Professionnels" + +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Mobiles" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Personnels" + +#~ msgid "Sound manager" +#~ msgstr "Interface audio" + +#~ msgid "ALSA" +#~ msgstr "ALSA" + +#~ msgid "PulseAudio" +#~ msgstr "PulseAudio" + +#~ msgid "Enable ringtones" +#~ msgstr "Activer les sonneries" + +#~ msgid "PulseAudio settings" +#~ msgstr "Paramètres PulseAudio" + +#~ msgid "Mute other applications during a call" +#~ msgstr "Couper le son des autres applications pendant un appel" + +#~ msgid "Enable notifications" +#~ msgstr "Activer les notifications" + +#~ msgid "On incoming calls" +#~ msgstr "Lors d'appels entrants" + +#~ msgid "On messages" +#~ msgstr "Lors de réception de messages" + +#~ msgid "Show main window" +#~ msgstr "Mettre la fenêtre principale au premier plan" + +#~ msgid "On start" +#~ msgstr "Au démarrage" + +#~ msgid "Keep my history for at least" +#~ msgstr "Garder mon historique au moins" + +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Effacer l'historique" + +#~ msgid "Trigger on specific SIP header" +#~ msgstr "Déclencher sur un entête SIP spécifique" + +#~ msgid "Trigger on IAX2 URL" +#~ msgstr "Déclencher en IAX2" + +#~ msgid "Command to run" +#~ msgstr "Commande à exécuter" + +#~ msgid "Prefix dialed numbers with" +#~ msgstr "Ajouter le préfixe" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Historique" + +#~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +#~ msgstr "Attention:tous les résultats ne sont pas affichés." + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "A_ide" + +#~ msgid "_Account creation wizard" +#~ msgstr "_Assistant de création de compte" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Actions" + +#~ msgid "Clear _history" +#~ msgstr "Effacer l'_historique" + +#~ msgid "_Accounts" +#~ msgstr "Co_mptes" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Editer" + +#~ msgid "_Volume Controls" +#~ msgstr "Contrôle du _volume" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "A_ffichage" + +#~ msgid "_Enable this account" +#~ msgstr "Activer ce compte" + +#~ msgid "Registration _expire" +#~ msgstr "Expiration d'enregistrement" + +#~ msgid "_Conform to RFC 3263" +#~ msgstr "_Se confomer à la RFC 3263" + +#~ msgid "NAT Traversal" +#~ msgstr "Gestion du NAT" + +#~ msgid "" +#~ "STUN will apply to each SIP account created.\n" +#~ "It will be effective only after pressing \"apply\", closing all sessions." +#~ msgstr "" +#~ "Les paramètres STUN s'appliquent à tous les comptes SIP créés.\n" +#~ "Ils seront effectifs après avoir cliqé sur \"apply\"." + +#~ msgid "" +#~ "Pressing \"apply\" will restart the network layer. Otherwise, SFLPhone " +#~ "would have to be restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Cliqué sur \"apply\" va réinitialiser les couches de communication. " +#~ "Sinon, SFLphone devra être redémarré." + +#~ msgid "PulseAudio sound server" +#~ msgstr "Serveur de son PulseAudio" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Enregistré" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "Non Enregistré" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "En cours..." + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erreur" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "Réseau introuvable" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "Serveur introuvable" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Erreur de configuration STUN" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "Serveur STUN invalide" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Non valide" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Comptes" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Carnet d'adresses" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "Enregistrements" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Hooks" +#~ msgstr "Ancrage" + +#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "jours" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Nom d'utilisateur" + +#~ msgid "Mailbox" +#~ msgstr "Boîte vocale" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Statut" + +#~ msgid "Stun settings will be applied on each account" +#~ msgstr "Les paramètres de STUN seront appliqués à tous les comptes" + +#~ msgid "Audio device" +#~ msgstr "Fichier Audio" + +#~ msgid "&Codecs" +#~ msgstr "Codecs" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Sortie" + +#~ msgid "On &incoming calls" +#~ msgstr "Lors d'appels entrants" + +#~ msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "%s sera remplacé par l'URL passé en argument." + +#~ msgid "Phone number formatting" +#~ msgstr "Réécriture des numéros appelés" + +#~ msgid "Add phone number prefix" +#~ msgstr "Ajouter un préfixe au numéro" + +#~ msgid "Hold" +#~ msgstr "Mettre en attente" + +#~ msgid "Configure audio" +#~ msgstr "Configurer l'audio" + +#~ msgctxt "Action record a call" +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Enregistrer" + +#~ msgid "accounr state" +#~ msgstr "Paramètre des comptes" + +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "Erreur d'authentification" + +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d messages vocaux" + +#~ msgid "Using %s (%s)" +#~ msgstr "Utilise %s (%s)" + +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "Aucun compte enregistré" + +#~ msgid "Using %s (%s) - Codec: %s" +#~ msgstr "Utilise %s (%s) - Codec: %s" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cet assistant est maintenant terminé.\n" +#~ " Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou " +#~ "modifier les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Serveur : %s\n" +#~ "Nom d'usager : %s\n" + +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "Assistant de configuration de compte" + +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "Bienvenue dans SFLphone" + +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "Choisissez un type de compte:" + +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "Veuillez remplir les champs suivants:" + +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "Configuration d'un compte SIP" + +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "Veuillez remplir les champs suivants:" + +#~ msgid "Optional Email Address " +#~ msgstr "Courriel optionnel " + +#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "_Email" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "Configuration d'un compte IAX2" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "Traduction d'adresse réseau (NAT)" + +#~ msgid "Edit phone" +#~ msgstr "Éditer numéro" + +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "Compte %s: %s" + +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "Vous n'avez aucun compte configuré" + +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - %i comptes configurés" + +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"Boite vocale\" <%s>" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "Reprendre" + +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "_Enregistrer un appel" + +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "Limite de _téléchargement:" + +#~ msgid "_Business phone" +#~ msgstr "Tél du _bureau" + +#~ msgid "_Home phone" +#~ msgstr "Tél du _domicile" + +#~ msgid "_Mobile phone" +#~ msgstr "Tél _portable" + +#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" +#~ msgstr "Sélectionner quels carnets d'adresse d'Évolution utiliser:" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "index du device audio de sortie = %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "Configuration ALSA" + +#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." +#~ msgstr "Les paramètres STUN sont appliqués à tous les comptes SIP créés" + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" +#~ msgstr "" +#~ "À activer si vous êtes derrière un pare-feu, puis redémarrez SFLphone" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "Format: nom.serveur:port" + +#~ msgid "Recordings folder" +#~ msgstr "Dossier pour les enregistrements" + +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "Préférences" + +#~ msgid "URL Passing" +#~ msgstr "Passage d'URL" + +#~ msgid "Command to _run: " +#~ msgstr "Commande à _exécuter: " + +#~ msgid "Phone Number Rewriting" +#~ msgstr "Rééecriture du numéro" + +#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" +#~ msgstr "_Préfixer les numéros composés par:" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accepter" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Refuser" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorer" + +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>Appel manqué</small>" + +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>Durée:</small> %s" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "Champs" + +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "_Taille limite de l'historique" + +#~ msgid "" +#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " +#~ "attached.\n" +#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "" +#~ "SFLphone peut exécuter des commandes lors d'appels entrants qui ont un " +#~ "URL associé.\n" +#~ "Dans ce cas, %s sera remplacé par l'URL en question." + +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "Rechercher" + +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "Rechercher un contact" + +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "Connecté avec %s (%s)" + +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "compte %s- %s %s" + +#~ msgid "Books" +#~ msgstr "Carnets d'adresse" + +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "_Activer" + +#~ msgid "_Notify voice mails" +#~ msgstr "_Notifier les messages vocaux" + +#~ msgid "_Start hidden" +#~ msgstr "_Démarrer caché" + +#~ msgid "_Maximum number of calls" +#~ msgstr "N_ombre maximum d'appels" + +#~ msgid "_Control running applications volume" +#~ msgstr "_Autoriser à modifier le volume des autres applications" + +#~ msgid "Account previously setup" +#~ msgstr "Liste des comptes existants" + +#~ msgid "URL argument" +#~ msgstr "Argument URL" + +#~ msgid "_SIP Header: " +#~ msgstr "En-tête SIP: " + +#~ msgid "_IAX2 protocol" +#~ msgstr "_Protocole IAX2" + +#~ msgid "_Prepend: " +#~ msgstr "Préfixe: " + +#~ msgid "_Account creation assistant" +#~ msgstr "_Assistant de création de compte" + +#~ msgid "_Manage accounts" +#~ msgstr "Comptes Configurés" + +#~ msgid "Place a new call" +#~ msgstr "Appeler" + +#~ msgid "O_n hold" +#~ msgstr "Mettre en attente" + +#~ msgid "Clear the call history" +#~ msgstr "Effacer l'historique" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "Préférences" diff --git a/lang/fr/sflphone.po b/lang/fr/sflphone.po deleted file mode 100644 index 89e064d832e224c23930c581064b020290990d82..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/lang/fr/sflphone.po +++ /dev/null @@ -1,1607 +0,0 @@ -# French translation of SFLphone. -# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. -# -# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. -# -# POT-Creation-Date: 2008-01-13 01:39+0100\n -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 15:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-28 14:15\n" -"Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" -"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 -msgid "Registered" -msgstr "Enregistré" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 -msgid "Not Registered" -msgstr "Non Enregistré" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 -msgid "Trying..." -msgstr "En cours..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Erreur d'authentification" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -msgid "Network unreachable" -msgstr "Réseau non trouvé" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 -msgid "Host unreachable" -msgstr "Serveur introuvable" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Erreur de configuration Stun" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Serveur Stun invalide" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 -msgid "Invalid" -msgstr "Non valide" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:166 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:284 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:121 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -msgid "Account creation wizard" -msgstr "Assistant de création de compte" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:204 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:222 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:567 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Cet assistant est maintenant terminé." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:216 -msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "Échec de la création du compte pour les raisons suivantes" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:261 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:446 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:262 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:447 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:410 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:263 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:448 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 -msgid "Username" -msgstr "Nom d'utilisateur" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:264 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:449 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:412 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:265 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:422 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:266 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:450 -msgid "Voicemail number" -msgstr "Numéro de boîte vocale" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:219 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLphone !" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:287 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:220 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Cet assistant vous guidera dans la configuration d'un compte." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:315 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:316 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Veuillez sélectionner une des options suivantes" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:254 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:319 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:256 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocoles VoIP" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:359 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "Select an account type" -msgstr "Sélectionnez un type de compte" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:361 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:236 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:362 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:238 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:401 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "Optional email address" -msgstr "Adresse courriel optionnelle" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:402 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:404 -msgid "Email address" -msgstr "Adresse courriel" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Paramètres de compte SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Paramètres de compte IAX2" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Veuillez remplir les champs suivants" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:529 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:530 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:546 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" -"Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière " -"un pare-feu." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:532 -msgid "Enable STUN" -msgstr "Activer STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:533 -msgid "Stun Server" -msgstr "Serveur STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:568 -msgid "" -"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " -"account." -msgstr "" -"Après avoir vérifié les paramètres choisis, cliquez sur \"Terminer\" pour " -"créer le compte." - -#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 -msgid "Default account" -msgstr "Compte par défaut" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:118 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 -msgid "Transfer to : " -msgstr "Transférer à : " - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:819 -msgid "Codec" -msgstr "Codec" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 -msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:105 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Bande passante" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:38 -msgid "SFLphone KDE Client" -msgstr "SFLphone Client KDE" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:42 -msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:46 -msgid "Jérémy Quentin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Jérémy Quentin" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "jeremy.quentin@savoirfairelinux.com" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:53 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:100 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -msgid "Main screen" -msgstr "Écran principal" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:101 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 -msgid "Call history" -msgstr "Historique d'appels" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:102 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 -msgid "Address book" -msgstr "Carnet d'adresses" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:115 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 -msgid "Configure SFLphone" -msgstr "Configurer SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:117 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -msgid "Display volume controls" -msgstr "Afficher les controles du volume" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:118 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 -msgid "Display dialpad" -msgstr "Afficher le clavier" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 -msgid "Incoming call" -msgstr "Appel entrant" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "You have an incoming call from" -msgstr "Vous avez un appel entrant de" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "Click to accept or refuse it." -msgstr "Cliquez ici pour accepter ou refuser." - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:668 -msgid "Address book loading..." -msgstr "Carnet d'adresse en cours de chargement..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:852 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Pas de compte enregistré" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:856 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 -msgid "Using account" -msgstr "Utilise le compte" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1062 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1126 -msgid "Edit before call" -msgstr "Éditer avant d'appeler" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 -msgid "New call" -msgstr "Nouvel appel" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:41 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:46 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 -msgid "Hang up" -msgstr "Raccrocher" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:42 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 -msgid "Hold on" -msgstr "Mettre en attente" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:43 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 -msgid "Transfer" -msgstr "Transférer" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:44 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 -msgid "Record" -msgstr "Enregistrer" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:45 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 -msgid "Pick up" -msgstr "Décrocher" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:47 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 -msgid "Hold off" -msgstr "Reprendre" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:48 -msgid "Give up transfer" -msgstr "Abandonner le transfert" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:49 -msgid "Call back" -msgstr "Rappeler" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:50 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:413 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -msgid "Voicemail" -msgstr "Boite vocale" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:733 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:797 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:849 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:802 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:812 -msgid "Address Book" -msgstr "Carnet d'adresse" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:807 -msgid "Recordings" -msgstr "Enregistrements" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:817 -msgid "Hooks" -msgstr "Ancrage" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " -"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " -"buttons. Edit the selected account with the form on the right." -msgstr "" -"Par défaut, quand vous effectuez un appel, SFLphone utilise le premier " -"compte dans cette liste en état \"Enregistré\". Utilisez les flèches vers le " -"haut et vers le bas pour changer l'ordre des comptes. Activez/désactivez-les " -"en les cochant/décochant. Ajoutez et supprimez-les avec les boutons \"+\" et " -"\"-\". Éditez le compte sélectionné avec le formulaire de droite." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 -msgid "Remove the selected account" -msgstr "Supprimer le compte sélectionné" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:375 -msgid "" -"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " -"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " -"just uncheck it." -msgstr "" -"Ce bouton supprime le compte actuellement sélectionné dans la liste ci-" -"dessus. Si vous comptez réutiliser ce compte plus tard, choisissez plutôt de " -"le décocher." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 -msgid "Add a new account" -msgstr "Ajouter un nouveau compte" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:385 -msgid "" -"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " -"to edit it using the form on the right." -msgstr "" -"Ce bouton ajoute un nouveau compte à la liste. Vous pouvez ensuite l'éditer " -"à partir du formulaire à droite de la liste." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:387 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:389 -msgid "Get this account down" -msgstr "Descendre ce compte dans la liste" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:392 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:399 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows." -msgstr "" -"Par défaut, quand vous effectuez un appel, SFLphone utilise le premier " -"compte dans cette liste en état \"Enregistré\". Utilisez les flèches vers le " -"haut et vers le bas pour changer l'ordre des comptes." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:394 -msgid "Down" -msgstr "Descendre" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:396 -msgid "Get this account up" -msgstr "Monter ce compte dans la liste" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:401 -msgid "Up" -msgstr "Monter" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:402 -msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:407 -msgid "SIP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:408 -msgid "IAX" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:414 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:429 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:307 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:417 -msgid "Registration expire" -msgstr "Expiration d'enregistrement" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:418 -msgid "Conform to RFC 3263" -msgstr "Respecter RFC 3263" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:419 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:312 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:421 -msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "Les paramètres de STUN seront appliqués à tous les comptes" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:422 -msgid "Enable Stun" -msgstr "Activer STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:554 -msgid "Format : name.server:port" -msgstr "Format : nom.serveur:port" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:426 -msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "Choisissez un serveur STUN (exemple : stunserver.org)" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 -msgid "Enable address book" -msgstr "Activer le carnet d'adresses" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 -msgid "Maximum results" -msgstr "Nombre de résultats maximum" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 -msgid "Display photo if available" -msgstr "Afficher la photo si disponible" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 -msgid "Display phone numbers of these types :" -msgstr "Afficher les numéros de téléphone" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 -msgid "Work" -msgstr "Professionnels" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiles" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 -msgid "Home" -msgstr "Personnels" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 -msgid "Sound manager" -msgstr "Interface audio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 -msgid "ALSA" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 -msgid "PulseAudio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 -msgid "Enable ringtones" -msgstr "Activer les sonneries" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Paramètres ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "Greffon ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 -msgid "Input" -msgstr "Entrée" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 -msgid "PulseAudio settings" -msgstr "Paramètres PulseAudio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 -msgid "Mute other applications during a call" -msgstr "Couper le son des autres applications pendant un appel" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 -msgid "Enable notifications" -msgstr "Activer les notifications" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -msgid "On incoming calls" -msgstr "Lors d'appels entrants" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -msgid "On messages" -msgstr "Lors de réception de messages" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 -msgid "Show main window" -msgstr "Mettre la fenêtre principale au premier plan" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -msgid "On start" -msgstr "Au démarrage" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 -msgid "Keep my history for at least" -msgstr "Garder mon historique au moins" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:654 -msgid "days" -msgstr "jours" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 -msgid "Clear history" -msgstr "Effacer l'historique" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 -msgid "Connection" -msgstr "Connexion" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:675 -msgid "SIP Port" -msgstr "Port SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 -msgid "URL Argument" -msgstr "Argument URL" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "Commandes personnalisées lors d'appels entrants avec une URL" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 -msgid "Trigger on specific SIP header" -msgstr "Déclencher sur un entête SIP spécifique" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 -msgid "Trigger on IAX2 URL" -msgstr "Déclencher en IAX2" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 -msgid "Command to run" -msgstr "Commande à exécuter" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s sera remplacé par l'URL passé en argument." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Réécriture des numéros appelés" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 -msgid "Prefix dialed numbers with" -msgstr "Ajouter le préfixe" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:737 -msgid "Destination folder" -msgstr "Dossier de destination" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 -msgid "History" -msgstr "Historique" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:307 -msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." -msgstr "Attention:tous les résultats ne sont pas affichés." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volume du micro" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:313 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volume des hauts-parleurs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d message vocal" -msgstr[1] "%d messages vocaux" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n" -" Assurez-vous que le démon est lancé." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:812 -#, c-format -msgid "IP call - %s" -msgstr "Appel IP - %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n" -"\n" -"</b> Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i> soit dans le " -"répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" -"Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier " -"les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:193 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Assistant de création de compte de SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:277 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:139 -msgid "_Alias" -msgstr "A_lias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:175 -msgid "_Host name" -msgstr "_Serveur" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:293 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:389 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:183 -msgid "_User name" -msgstr "Usa_ger" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:198 -msgid "_Password" -msgstr "_Mot de passe" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:327 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:420 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:214 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Boite vocale #" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:350 -msgid "_Email address" -msgstr "A_dresse courriel" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:447 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:542 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "A_ctiver STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:454 -msgid "_STUN server" -msgstr "S_erveur STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 -msgid "Account Registration" -msgstr "Enregistrement du compte" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Félicitations!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"Notification ALSA\n" -"\n" -"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"Notification ALSA\n" -"\n" -"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Notification Pulseaudio\n" -"\n" -"Pulseaudio n'est pas lancé" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Vous avez un appel en cours." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Vous avez des appels en cours." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Voulez-vous quitter?" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:281 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Erreur SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:136 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" -"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:139 -msgid "About SFLphone" -msgstr "A propos de SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:163 -msgid "_Help" -msgstr "A_ide" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:298 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:937 -msgid "_New call" -msgstr "_Nouvel appel" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:310 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:769 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Décrocher" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:320 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:781 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Raccrocher" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:793 -msgid "On _Hold" -msgstr "_Mettre en attente" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:805 -msgid "_Record" -msgstr "Enregistrer" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:356 -msgid "_Account creation wizard" -msgstr "_Assistant de création de compte" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:386 -msgid "_Call" -msgstr "_Actions" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:554 -msgid "Clear _history" -msgstr "Effacer l'_historique" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:566 -msgid "_Accounts" -msgstr "Co_mptes" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:581 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editer" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:623 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Clavier" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:630 -msgid "_Volume Controls" -msgstr "Contrôle du _volume" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:646 -msgid "_View" -msgstr "A_ffichage" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:865 -msgid "_Call back" -msgstr "_Rappeler" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1045 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Éditer le numéro" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1056 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s account : %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>De</i> %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 -msgid "Current account" -msgstr "Compte courant" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Vous n'avez pas configuré de compte" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 -msgid "_Show main window" -msgstr "_Afficher la fenêtre principale" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 -#, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "%i compte configuré" -msgstr[1] "%i comptes configurés" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -msgid "Account Parameters" -msgstr "Paramètres du Compte" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:133 -msgid "_Enable this account" -msgstr "Activer ce compte" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 -msgid "_Protocol" -msgstr "P_rotocole" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:165 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:247 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Paramètres Avancés" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:256 -msgid "Registration _expire" -msgstr "Expiration d'enregistrement" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:264 -msgid "_Conform to RFC 3263" -msgstr "Respecter RFC 3263" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:288 -msgid "Account settings" -msgstr "Paramètre des comptes" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 -msgid "Download limit :" -msgstr "Limite de téléchargement :" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 -msgid "cards" -msgstr "entrées" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Afficher la photo si disponible" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 -msgid "_Work" -msgstr "_Professionnels" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 -msgid "_Home" -msgstr "P_ersonnels" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Mobiles" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 -msgid "Address Books" -msgstr "Carnets d'adresses" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Sélectionnez les carnets d'adresses d'Evolution à utiliser" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "Détection de l'activité de la voix" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "Réduction du bruit (Compresseur extenseur LBR)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Interface Audio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 -msgid "Ringtones" -msgstr "Sonneries" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "_Activer les sonneries" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Sélectionner une sonnerie" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 -msgid "Audio Files" -msgstr "Fichier Audio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:525 -msgid "NAT Traversal" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:537 -msgid "" -"STUN will apply to each SIP account created.\n" -"It will be effective only after pressing \"apply\", closing all sessions." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:562 -msgid "" -"Pressing \"apply\" will restart the network layer. Otherwise, SFLPhone would " -"have to be restarted." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:600 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notifications de Bureau" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:604 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Activer les notifications" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:610 -msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "Activer les notifications de boîte _vocale" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:622 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icône dans la barre des tâches" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:625 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:630 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:634 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:640 -msgid "Calls History" -msgstr "Historique des appels" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "Garder mon historique au moins" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:658 -msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "Serveur de son PulseAudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:661 -msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "Éteindre le _son des autres applications lors d'un appel" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:688 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:743 -msgid "Select a folder" -msgstr "Choisissez un dossier" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:777 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:822 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:860 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Comptes Configurés" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Déclencher en _IAX2" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 -msgid "Command to _run" -msgstr "Commande à e_xécuter" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Préfixer les numéros composés par" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 -msgid "Search all" -msgstr "Rechercher dans tous" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Rechercher dans les appels manqués" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Rechercher dans les appels entrants" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Rechercher dans les appels sortants" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Comptes" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "Enregistré" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Not Registered" -#~ msgstr "Non Enregistré" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Trying..." -#~ msgstr "En cours..." - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erreur" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Network unreachable" -#~ msgstr "Réseau introuvable" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Host unreachable" -#~ msgstr "Serveur introuvable" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Stun configuration error" -#~ msgstr "Erreur de configuration STUN" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Stun server invalid" -#~ msgstr "Serveur STUN invalide" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Non valide" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Address Book" -#~ msgstr "Carnet d'adresses" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Recordings" -#~ msgstr "Enregistrements" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Hooks" -#~ msgstr "Ancrage" - -#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" -#~ msgid "days" -#~ msgstr "jours" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Nom d'utilisateur" - -#~ msgid "Mailbox" -#~ msgstr "Boîte vocale" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "Statut" - -#~ msgid "Stun settings will be applied on each account" -#~ msgstr "Les paramètres de STUN seront appliqués à tous les comptes" - -#~ msgid "Audio device" -#~ msgstr "Fichier Audio" - -#~ msgid "&Codecs" -#~ msgstr "Codecs" - -#~ msgid "Out" -#~ msgstr "Sortie" - -#~ msgid "On &incoming calls" -#~ msgstr "Lors d'appels entrants" - -#~ msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." -#~ msgstr "%s sera remplacé par l'URL passé en argument." - -#~ msgid "Phone number formatting" -#~ msgstr "Réécriture des numéros appelés" - -#~ msgid "Add phone number prefix" -#~ msgstr "Ajouter un préfixe au numéro" - -#~ msgid "Hold" -#~ msgstr "Mettre en attente" - -#~ msgid "Configure accounts" -#~ msgstr "Comptes Configurés" - -#~ msgid "Configure audio" -#~ msgstr "Configurer l'audio" - -#~ msgctxt "Action record a call" -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Enregistrer" - -#~ msgid "accounr state" -#~ msgstr "Paramètre des comptes" - -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s" - -#~ msgid "Bad authentification" -#~ msgstr "Erreur d'authentification" - -#~ msgid "%d voice mails" -#~ msgstr "%d messages vocaux" - -#~ msgid "Using %s (%s)" -#~ msgstr "Utilise %s (%s)" - -#~ msgid "No registered account" -#~ msgstr "Aucun compte enregistré" - -#~ msgid "Using %s (%s) - Codec: %s" -#~ msgstr "Utilise %s (%s) - Codec: %s" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant is now finished.\n" -#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " -#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" -#~ "\n" -#~ "Alias : %s\n" -#~ "Server : %s\n" -#~ "Username : %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Cet assistant est maintenant terminé.\n" -#~ " Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou " -#~ "modifier les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes.\n" -#~ "\n" -#~ "Alias : %s\n" -#~ "Serveur : %s\n" -#~ "Nom d'usager : %s\n" - -#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" -#~ msgstr "Assistant de configuration de compte" - -#~ msgid "Welcome to SFLphone!" -#~ msgstr "Bienvenue dans SFLphone" - -#~ msgid "Select an account type:" -#~ msgstr "Choisissez un type de compte:" - -#~ msgid "Please select one of the following option:" -#~ msgstr "Veuillez remplir les champs suivants:" - -#~ msgid "SIP account configuration" -#~ msgstr "Configuration d'un compte SIP" - -#~ msgid "Please fill the following information:" -#~ msgstr "Veuillez remplir les champs suivants:" - -#~ msgid "Optional Email Address " -#~ msgstr "Courriel optionnel" - -#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" -#~ msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse " - -#~ msgid "_Email" -#~ msgstr "_Email" - -#~ msgid "IAX2 account configuration" -#~ msgstr "Configuration d'un compte IAX2" - -#~ msgid "Network Address Translation" -#~ msgstr "Traduction d'adresse réseau (NAT)" - -#~ msgid "Edit phone" -#~ msgstr "Éditer numéro" - -#~ msgid "%s account: %s" -#~ msgstr "Compte %s: %s" - -#~ msgid "<i>From:</i> %s" -#~ msgstr "<i>De:</i> %s" - -#~ msgid "You haven't setup any accounts" -#~ msgstr "Vous n'avez aucun compte configuré" - -#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" -#~ msgstr "SFLphone - %i comptes configurés" - -#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" -#~ msgstr "\"Boite vocale\" <%s>" - -#~ msgid "Place a call" -#~ msgstr "Appeler" - -#~ msgid "Off Hold" -#~ msgstr "Reprendre" - -#~ msgid "On Hold" -#~ msgstr "Mettre en attente" - -#~ msgid "Record a call" -#~ msgstr "_Enregistrer un appel" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "Limite de _téléchargement:" - -#~ msgid "_Business phone" -#~ msgstr "Tél du _bureau" - -#~ msgid "_Home phone" -#~ msgstr "Tél du _domicile" - -#~ msgid "_Mobile phone" -#~ msgstr "Tél _portable" - -#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" -#~ msgstr "Sélectionner quels carnets d'adresse d'Évolution utiliser:" - -#~ msgid "audio device index for output = %d" -#~ msgstr "index du device audio de sortie = %d" - -#~ msgid "ALSA configuration" -#~ msgstr "Configuration ALSA" - -#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." -#~ msgstr "Les paramètres STUN sont appliqués à tous les comptes SIP créés" - -#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" -#~ msgstr "" -#~ "À activer si vous êtes derrière un pare-feu, puis redémarrez SFLphone" - -#~ msgid "Format: name.server:port" -#~ msgstr "Format: nom.serveur:port" - -#~ msgid "Recordings folder" -#~ msgstr "Dossier pour les enregistrements" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Préférences" - -#~ msgid "URL Passing" -#~ msgstr "Passage d'URL" - -#~ msgid "Command to _run: " -#~ msgstr "Commande à _exécuter: " - -#~ msgid "Phone Number Rewriting" -#~ msgstr "Rééecriture du numéro" - -#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" -#~ msgstr "_Préfixer les numéros composés par:" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Accepter" - -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Refuser" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorer" - -#~ msgid "<small>Missed call</small>" -#~ msgstr "<small>Appel manqué</small>" - -#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" -#~ msgstr "<small>Durée:</small> %s" - -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "Champs" - -#~ msgid "_History size limit" -#~ msgstr "_Taille limite de l'historique" - -#~ msgid "" -#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " -#~ "attached.\n" -#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." -#~ msgstr "" -#~ "SFLphone peut exécuter des commandes lors d'appels entrants qui ont un " -#~ "URL associé.\n" -#~ "Dans ce cas, %s sera remplacé par l'URL en question." - -#~ msgid "Search history" -#~ msgstr "Rechercher" - -#~ msgid "Search contact" -#~ msgstr "Rechercher un contact" - -#~ msgid "Registered to %s (%s)" -#~ msgstr "Connecté avec %s (%s)" - -#~ msgid "%s account- %s %s" -#~ msgstr "compte %s- %s %s" - -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "Carnets d'adresse" - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "_Activer" - -#~ msgid "_Notify voice mails" -#~ msgstr "_Notifier les messages vocaux" - -#~ msgid "_Start hidden" -#~ msgstr "_Démarrer caché" - -#~ msgid "_Maximum number of calls" -#~ msgstr "N_ombre maximum d'appels" - -#~ msgid "_Control running applications volume" -#~ msgstr "_Autoriser à modifier le volume des autres applications" - -#~ msgid "Account previously setup" -#~ msgstr "Liste des comptes existants" - -#~ msgid "URL argument" -#~ msgstr "Argument URL" - -#~ msgid "_SIP protocol" -#~ msgstr "_Protocole SIP" - -#~ msgid "_SIP Header: " -#~ msgstr "En-tête SIP: " - -#~ msgid "_IAX2 protocol" -#~ msgstr "_Protocole IAX2" - -#~ msgid "_Prepend: " -#~ msgstr "Préfixe: " diff --git a/lang/it/it.po b/lang/it/it.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..7577bc81f86149520b72e8a059aadf6dfbb4e244 --- /dev/null +++ b/lang/it/it.po @@ -0,0 +1,1218 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 11:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:54+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 15:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgid "Registered" +msgstr "Registrato" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgid "Not Registered" +msgstr "Non registrato" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgid "Trying..." +msgstr "Registrazione in corso..." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autenticazione fallita" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Rete irraggiungibile" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Host non raggiungibile" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Errore di configurazione STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Server STUN non valido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgid "Invalid" +msgstr "Non valido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d messaggio vocale" +msgstr[1] "%d messaggi vocali" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:926 +msgid "Using account" +msgstr "Account in uso:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Nessun account registrato" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:268 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"Impossibile connettersi al server SFLphone.\n" +"Accertarsi che il demone sia in esecuzione." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:913 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "Chiamata IP diretta - %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:922 +msgid "Codec" +msgstr "Codec" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>Errore: Non è stato trovato alcun codec audio.</b>\n" +"\n" +"I codec audio SFL devono trovarsi in <i>%s</i> o nella sottocartella <b>." +"sflphone</b> della cartella home dell'utente (</i>%s</i>)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Notifica ALSA\n" +"Errore nell'apertura del dispositivo di riproduzione" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notifica ALSA\n" +"Errore nell'apertura del dispositivo di registrazione" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notifica PulseAudio\n" +"PulseAudio non è in esecuzione" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "C'è una chiamata in corso." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Ci sono chiamate in corso." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Vuoi veramente uscire?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:299 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Errore SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:391 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Connessione" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:413 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#, fuzzy +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Autenticazione fallita" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "Account %s: %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>Da</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Chiamata tramite account %s <i>%s</i>" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "Account attivo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Nessun account configurato" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Nessun account registrato" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>Da</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volume altoparlante" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volume microfono" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "Mostra la finestra principale" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "%i account configurato" +msgstr[1] "%i account configurati" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:750 +msgid "Voicemail" +msgstr "Segreteria telefonica" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:403 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone è un client VoIP compatibile con i protocolli SIP e IAX2." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Informazioni su SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1028 +msgid "_Pick up" +msgstr "Rispondi" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1040 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1081 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Chiudi" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1052 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1093 +msgid "On _Hold" +msgstr "Attesa" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1064 +msgid "_Record" +msgstr "_Registra" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1154 +msgid "_Call back" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1226 +msgid "_New call" +msgstr "Chiama" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1300 +msgid "Edit phone number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:164 +msgid "Account Parameters" +msgstr "Parametri account" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:173 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:402 +msgid "_Alias" +msgstr "_Pseudonimo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:181 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocollo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:199 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:209 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:410 +msgid "_Host name" +msgstr "Nome _host" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:217 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:418 +msgid "_User name" +msgstr "Nome _utente" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:433 +msgid "_Password" +msgstr "_Password" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:254 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:449 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "Numero segreteria telefonica" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:340 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione fallita" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:341 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Server" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:466 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +#, fuzzy +msgid "Authentication name" +msgstr "Autenticazione fallita" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:512 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:535 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:909 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:201 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:547 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:213 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:552 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Tastiera telefonica" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "Scadenza registrazione" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:679 +msgid "Registration expire" +msgstr "Scadenza registrazione" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:707 +#, fuzzy +msgid "Local address" +msgstr "Indirizzo email" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:752 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756 +msgid "Using STUN " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:764 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:769 +#, fuzzy +msgid "Published address" +msgstr "Indirizzo email" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:777 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:785 +#, fuzzy +msgid "STUN server URL" +msgstr "Server STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +msgid "Account settings" +msgstr "Impostazioni dell'account" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +msgid "Basic" +msgstr "Generale" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:904 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:169 +msgid "Server returned \"" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +msgid "Accounts" +msgstr "Account" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Account configurati" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:505 +msgid "There " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "is " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "are " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:508 +#, fuzzy +msgid " active account" +msgstr "Aggiungi un nuovo account" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:514 +#, fuzzy +msgid "You have no active account" +msgstr "Nessun account registrato" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Usa la rubrica di Evolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "tessere" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "Mostra la foto del contatto se disponibile" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Campi dalla rubrica di Evolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "_Lavoro" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "_Home" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "Cellulare" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "Rubriche indirizzi" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Selezionare la rubrica di Evolution da usare" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:578 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:69 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "La procedura guidata è terminata." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:71 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:74 +msgid "Alias" +msgstr "Pseudonimo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:82 +msgid "Username" +msgstr "Nome utente" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:90 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:210 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:236 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" +"Benvenuti alla procedura guidata per la creazione di un account SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:237 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Questa procedura permetterà di configurare un account." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolli VoIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "Select an account type" +msgstr "Selezionare un tipo di account" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:253 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Account" +msgstr "Account" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Scegliere una delle seguenti opzioni" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "Creare un account SIP/IAX2 gratuito su sflphone.org" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Registrare un account SIP o IAX2 esistente" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Impostazioni account SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:381 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "Optional email address" +msgstr "Indirizzo email opzionale" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" +"L'indirizzo email sarà usato per l'invio dei messaggi della segreteria " +"telefonica." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:373 +msgid "_Email address" +msgstr "Indirizzo _email" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Impostazioni account IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Dovrebbe essere abilitato se ci si trova dietro ad un firewall." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:476 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "Abilita STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:483 +msgid "_STUN server" +msgstr "Server STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Account Registration" +msgstr "Registrazione account" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Congratulazioni!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:583 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:588 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:593 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Banda" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:673 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Plugin ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 +msgid "Output" +msgstr "Uscita" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:717 +msgid "Input" +msgstr "Ingresso" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:752 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:762 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:798 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:807 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:811 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "Spegni l'audio delle altre applicazioni durante una chiamata" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:823 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Impostazioni ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:840 +msgid "Codecs" +msgstr "Codec" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +msgid "Recordings" +msgstr "Registrazioni" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "Destination folder" +msgstr "Cartella di destinazione" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:877 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleziona una cartella" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:883 +msgid "Ringtones" +msgstr "Suonerie" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:889 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "Abilita suonerie" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:895 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Selezionare una suoneria" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:901 +msgid "Audio Files" +msgstr "File audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Rileva header SIP specifico" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Rileva URL su IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "Comando da eseguire" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Riscrittura numero telefonico" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "Prefisso da aggiungere ai numeri da chiamare" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:195 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:274 +msgid "SIP Port" +msgstr "SIP Port" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:281 +msgid "UDP Transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:319 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notifiche" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:323 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "Abilita notifiche" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:329 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "Abilita notifiche messaggi vocali" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:341 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icona per area di notifica" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "Mostra la finestra principale all'arrivo delle chiamate" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:349 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "Non mostrare mai la finestra principale" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:353 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Nascondi la finestra di SFLphone all'avvio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:359 +msgid "Calls History" +msgstr "Cronologia chiamate" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:362 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "Mantieni la cronologia per almeno" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:373 +msgid "days" +msgstr "giorni" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:377 +#, fuzzy +msgid "Configuration File" +msgstr "Errore di configurazione STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:379 +msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:423 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:448 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +msgid "Address Book" +msgstr "Rubrica" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:458 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:468 +msgid "Direct IP calls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#, fuzzy +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Impostazioni avanzate" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:55 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:59 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:100 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:104 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:115 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:119 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:134 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:145 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:168 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:211 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:219 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:236 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:242 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:248 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:68 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:74 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "Cerca tra tutte le chiamate" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Fare clic qui per cambiare il tipo di ricerca" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Cerca tra le chiamate perse" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Cerca tra le chiamate ricevute" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" + +#~ msgid "Account creation wizard" +#~ msgstr "Procedura guidata creazione account" + +#~ msgid "Creation of account has failed for the reason" +#~ msgstr "La creazione dell'accound è fallita per il seguente motivo" + +#~ msgid "Voicemail number" +#~ msgstr "Numero segreteria telefonica" + +#~ msgid "Enable STUN" +#~ msgstr "Abilita STUN" + +#~ msgid "Stun Server" +#~ msgstr "Server STUN" + +#~ msgid "Default account" +#~ msgstr "Account predefinito" + +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Inoltra a: " + +#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" + +#~ msgid "Jérémy Quentin" +#~ msgstr "Jérémy Quentin" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ ",Launchpad Contributions:,Maurizio Porrato,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " +#~ "Contributions:,Maurizio Porrato,Maxime Chambreuil" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime.chambreuil@gmail.com" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Cronologia chiamate" + +#~ msgid "Address book" +#~ msgstr "Rubrica" + +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "Mostra i controlli del volume" + +#~ msgid "Display dialpad" +#~ msgstr "Mostra tastiera" + +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Chiamata in arrivo" + +#~ msgid "You have an incoming call from" +#~ msgstr "Chiamata in arrivo da" + +#~ msgid "Address book loading..." +#~ msgstr "Caricamento rubrica..." + +#~ msgid "New call" +#~ msgstr "Chiama" + +#~ msgid "Hang up" +#~ msgstr "Chiudi" + +#~ msgid "Hold on" +#~ msgstr "Attesa" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Inoltra" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Registra" + +#~ msgid "Pick up" +#~ msgstr "Accetta" + +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Elimina l'account selezionato" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Elimina" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Aggiungi" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Giù" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Su" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Applica" + +#~ msgid "SIP" +#~ msgstr "SIP" + +#~ msgid "IAX" +#~ msgstr "IAX" + +#~ msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." +#~ msgstr "I parametri STUN verranno applicati a tutti gli account SIP creati." + +#~ msgid "Enable Stun" +#~ msgstr "Abilita STUN" + +#~ msgid "Format : name.server:port" +#~ msgstr "Formato: nome.del.server:porta" + +#~ msgid "Display photo if available" +#~ msgstr "Mostrare foto se disponibile" + +#~ msgid "Display phone numbers of these types :" +#~ msgstr "Mostrare numeri telefonici di questi tipi:" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Lavoro" + +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Cellulare" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Casa" + +#~ msgid "ALSA" +#~ msgstr "ALSA" + +#~ msgid "PulseAudio" +#~ msgstr "PulseAudio" + +#~ msgid "Enable ringtones" +#~ msgstr "Abilita suonerie" + +#~ msgid "PulseAudio settings" +#~ msgstr "Impostazioni PulseAudio" + +#~ msgid "Enable notifications" +#~ msgstr "Attiva le notifiche" + +#~ msgid "Show main window" +#~ msgstr "Mostra finestra principale" + +#~ msgid "Keep my history for at least" +#~ msgstr "Mantieni la cronologia per almeno" + +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Cancella la cronologia" + +#~ msgid "Command to run" +#~ msgstr "Comando da eseguire" + +#~ msgid "Prefix dialed numbers with" +#~ msgstr "Prefisso da aggiungere al numero da chiamare" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Cronologia" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Aiuto" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Chiama" + +#~ msgid "Clear _history" +#~ msgstr "Cancella la cronologia" + +#~ msgid "_Accounts" +#~ msgstr "_Account" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Modifica" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Visualizza" + +#~ msgid "_Enable this account" +#~ msgstr "Abilita questo account" + +#~ msgid "Registration _expire" +#~ msgstr "Scadenza registrazione" + +#~ msgid "" +#~ "Pressing \"apply\" will restart the network layer. Otherwise, SFLPhone " +#~ "would have to be restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Premendo il tasto \"Applica\" il modulo di rete verrà riavviato. In " +#~ "alternativa occorrerebbe riavviare SFLphone." + +#~ msgid "PulseAudio sound server" +#~ msgstr "Server audio PulseAudio" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" diff --git a/lang/ko/ko.po b/lang/ko/ko.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..bce28b265518df70726eed2ce988e0b6569cff9d --- /dev/null +++ b/lang/ko/ko.po @@ -0,0 +1,1005 @@ +# Korean translation for sflphone +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 11:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-14 14:47+0000\n" +"Last-Translator: Scion <Unknown>\n" +"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 15:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgid "Registered" +msgstr "등록했습니다" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgid "Not Registered" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgid "Trying..." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgid "Network unreachable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgid "Host unreachable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:926 +msgid "Using account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:268 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:913 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:922 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:299 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:391 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:413 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:750 +msgid "Voicemail" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:403 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +msgid "About SFLphone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1028 +msgid "_Pick up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1040 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1081 +msgid "_Hang up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1052 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1093 +msgid "On _Hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1064 +msgid "_Record" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1154 +msgid "_Call back" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1226 +msgid "_New call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1300 +msgid "Edit phone number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:164 +msgid "Account Parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:173 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:402 +msgid "_Alias" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:181 +msgid "_Protocol" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:199 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:209 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:410 +msgid "_Host name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:217 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:418 +msgid "_User name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:433 +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:254 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:449 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:340 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:341 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:466 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +msgid "Authentication name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:512 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:535 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:909 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:201 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:547 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:213 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:552 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "등록했습니다" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:679 +msgid "Registration expire" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:707 +msgid "Local address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:752 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756 +msgid "Using STUN " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:764 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:769 +msgid "Published address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:777 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:785 +msgid "STUN server URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:904 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:169 +msgid "Server returned \"" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:505 +msgid "There " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "is " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "are " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:508 +msgid " active account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:514 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:578 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:69 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:71 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:74 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:82 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:90 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:210 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:236 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:237 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "Select an account type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:253 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +msgid "SIP account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:381 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "Optional email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:373 +msgid "_Email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:476 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:483 +msgid "_STUN server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Account Registration" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:583 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:588 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:593 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:673 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:717 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:752 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:762 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:798 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:807 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:811 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:823 +msgid "ALSA settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:840 +msgid "Codecs" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "Destination folder" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:877 +msgid "Select a folder" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:883 +msgid "Ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:889 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:895 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:901 +msgid "Audio Files" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:195 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:274 +msgid "SIP Port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:281 +msgid "UDP Transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:319 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:323 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:329 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:341 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:349 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:353 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:359 +msgid "Calls History" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:362 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:373 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:377 +msgid "Configuration File" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:379 +msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:423 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:448 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:458 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:468 +msgid "Direct IP calls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:55 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:59 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:100 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:104 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:115 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:119 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:134 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:145 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:168 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:211 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:219 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:236 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:242 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:248 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:68 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:74 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ ",Launchpad Contributions:, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou,Scion" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com," diff --git a/lang/pl/pl.po b/lang/pl/pl.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..aff229c19f9d2be97f9db9942523e38a8a6c22d5 --- /dev/null +++ b/lang/pl/pl.po @@ -0,0 +1,1006 @@ +# Polish translation for sflphone +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 11:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:31+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 15:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgid "Registered" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgid "Not Registered" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgid "Trying..." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgid "Network unreachable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgid "Host unreachable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:926 +msgid "Using account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:268 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:913 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:922 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:299 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:391 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:413 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:750 +msgid "Voicemail" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:403 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +msgid "About SFLphone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1028 +msgid "_Pick up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1040 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1081 +msgid "_Hang up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1052 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1093 +msgid "On _Hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1064 +msgid "_Record" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1154 +msgid "_Call back" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1226 +msgid "_New call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1300 +msgid "Edit phone number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:164 +msgid "Account Parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:173 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:402 +msgid "_Alias" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:181 +msgid "_Protocol" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:199 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:209 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:410 +msgid "_Host name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:217 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:418 +msgid "_User name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:433 +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:254 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:449 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:340 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:341 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:466 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +msgid "Authentication name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:512 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:535 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:909 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:201 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:547 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:213 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:552 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 +msgid "Registration" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:679 +msgid "Registration expire" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:707 +msgid "Local address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:752 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756 +msgid "Using STUN " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:764 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:769 +msgid "Published address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:777 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:785 +msgid "STUN server URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:904 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:169 +msgid "Server returned \"" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:505 +msgid "There " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "is " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "are " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:508 +msgid " active account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:514 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:578 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:69 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:71 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:74 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:82 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:90 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:210 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:236 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:237 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "Select an account type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:253 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +msgid "SIP account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:381 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "Optional email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:373 +msgid "_Email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:476 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:483 +msgid "_STUN server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Account Registration" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:583 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:588 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:593 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:673 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:717 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:752 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:762 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:798 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:807 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:811 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:823 +msgid "ALSA settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:840 +msgid "Codecs" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "Destination folder" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:877 +msgid "Select a folder" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:883 +msgid "Ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:889 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:895 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:901 +msgid "Audio Files" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:195 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:274 +msgid "SIP Port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:281 +msgid "UDP Transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:319 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:323 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:329 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:341 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:349 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:353 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:359 +msgid "Calls History" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:362 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:373 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:377 +msgid "Configuration File" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:379 +msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:423 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:448 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:458 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:468 +msgid "Direct IP calls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:55 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:59 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:100 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:104 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:115 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:119 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:134 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:145 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:168 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:211 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:219 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:236 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:242 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:248 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:68 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:74 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,Launchpad Contributions:," +#~ "Maxime Chambreuil" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com" diff --git a/lang/pt/sflphone.po b/lang/pt/pt.po similarity index 92% rename from lang/pt/sflphone.po rename to lang/pt/pt.po index 9b7eb865c617b305de7e44efa8c4e3812ea9408f..c0568fe8c50e2f0a39112dcb9660bcd83b437d5d 100644 --- a/lang/pt/sflphone.po +++ b/lang/pt/pt.po @@ -3,30 +3,30 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-28 15:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:32+0000\n" +"Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 15:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 msgid "Registered" -msgstr "" +msgstr "Registado" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 msgid "Not Registered" -msgstr "" +msgstr "Não Registado" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 @@ -38,22 +38,22 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgid "Authentication Failed" -msgstr "" +msgstr "Autenticação Falhou" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 msgid "Network unreachable" -msgstr "" +msgstr "A rede está inacessível" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgid "Host unreachable" -msgstr "" +msgstr "A máquina está inacessível" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Inválido" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:166 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:284 @@ -94,33 +94,33 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:403 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Nome Alternativo" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:262 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:447 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:410 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:263 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:448 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:411 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Utilizador" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:264 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:449 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:412 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Senha" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:265 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:404 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:422 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:266 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:450 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:315 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Conta" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:316 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:358 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 msgid "VoIP Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos VoIP" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:359 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 @@ -170,17 +170,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:361 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:236 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:362 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:238 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:401 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 msgid "Optional email address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de email opcional" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:402 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:404 msgid "Email address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de correiro electrónico" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:529 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:530 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:533 msgid "Stun Server" -msgstr "" +msgstr "Servidor STUN" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:568 msgid "" @@ -244,22 +244,22 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:819 msgid "Codec" -msgstr "" +msgstr "Codec" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequência" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Taxa de Dados" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:105 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Largura de Banda" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:38 msgid "SFLphone KDE Client" @@ -267,21 +267,23 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:42 msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -msgstr "" +msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:46 msgid "Jérémy Quentin" -msgstr "" +msgstr "Jérémy Quentin" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" +",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " +"Contributions:,Maxime Chambreuil,Tiago Silva" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "" +msgstr ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com," #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:53 #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 @@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 msgid "SFLphone" -msgstr "" +msgstr "SFLphone" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:100 #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 @@ -300,7 +302,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 msgid "Call history" -msgstr "" +msgstr "Histórico de chamadas" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:102 #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 @@ -308,7 +310,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 msgid "Address book" -msgstr "" +msgstr "Livro de endereços" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:115 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 @@ -328,7 +330,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 msgid "Incoming call" -msgstr "" +msgstr "Chamada recebida" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 msgid "You have an incoming call from" @@ -370,7 +372,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 msgid "Hang up" -msgstr "" +msgstr "Desligar" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:42 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 @@ -384,20 +386,20 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferir" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:44 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "Gravar" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:45 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "Atender" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:47 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 @@ -420,7 +422,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 msgid "Voicemail" -msgstr "" +msgstr "Correio de voz" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 @@ -428,31 +430,31 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:733 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:797 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Geral" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Exibir" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:849 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Contas" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:802 msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Áudio" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:812 msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "Livro de Endereços" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:807 msgid "Recordings" -msgstr "" +msgstr "Gravações" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:817 @@ -470,7 +472,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 msgid "Remove the selected account" -msgstr "" +msgstr "Remover a conta seleccionada" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:375 msgid "" @@ -481,11 +483,11 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Remover" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 msgid "Add a new account" -msgstr "" +msgstr "Adicionar uma nova conta" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:385 msgid "" @@ -495,7 +497,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:387 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adicionar" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:389 msgid "Get this account down" @@ -511,7 +513,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:394 msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Descer" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:396 msgid "Get this account up" @@ -519,29 +521,29 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:401 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Subir" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:402 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplicar" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:407 msgid "SIP" -msgstr "" +msgstr "SIP" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:408 msgid "IAX" -msgstr "" +msgstr "IAX" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:414 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:429 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:416 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:307 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Básico" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:417 msgid "Registration expire" @@ -554,7 +556,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:419 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:312 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avançado" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:421 msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." @@ -591,11 +593,11 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Trabalho" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Telemóvel" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 msgid "Home" @@ -607,11 +609,11 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 msgid "ALSA" -msgstr "" +msgstr "ALSA" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 msgid "PulseAudio" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 msgid "Enable ringtones" @@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 msgid "Codecs" -msgstr "" +msgstr "Codecs" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 @@ -635,12 +637,12 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Saída" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 msgid "PulseAudio settings" @@ -652,7 +654,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 msgid "Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "Activar as notificações" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 @@ -678,7 +680,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:654 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "dias" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 msgid "Clear history" @@ -686,12 +688,12 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Connecção" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:675 msgid "SIP Port" -msgstr "" +msgstr "Porta SIP" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 @@ -733,13 +735,13 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:737 msgid "Destination folder" -msgstr "" +msgstr "Pasta de destino" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Histórico" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:307 @@ -782,8 +784,8 @@ msgstr "" msgid "" "<b>Error: No audio codecs found.\n" "\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the " +"<b>.sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 @@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:373 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:139 msgid "_Alias" -msgstr "" +msgstr "_Nomear" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:285 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:381 @@ -818,7 +820,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:404 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:198 msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Senha" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:327 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:420 @@ -837,7 +839,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:454 msgid "_STUN server" -msgstr "" +msgstr "_Servidor STUN" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 msgid "Account Registration" @@ -845,7 +847,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 msgid "Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "Parabéns!" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 msgid "" @@ -894,7 +896,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:163 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ajuda" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:298 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:937 @@ -909,7 +911,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:320 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:781 msgid "_Hang up" -msgstr "" +msgstr "_Desligar" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:330 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:793 @@ -919,7 +921,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:342 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:805 msgid "_Record" -msgstr "" +msgstr "_Gravar" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:356 msgid "_Account creation wizard" @@ -927,7 +929,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:386 msgid "_Call" -msgstr "" +msgstr "_Chamar" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:554 msgid "Clear _history" @@ -935,15 +937,15 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:566 msgid "_Accounts" -msgstr "" +msgstr "_Contas" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:581 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:623 msgid "_Dialpad" -msgstr "" +msgstr "Marca_dor" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:630 msgid "_Volume Controls" @@ -951,7 +953,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:646 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Ver" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:865 msgid "_Call back" @@ -969,7 +971,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 #, c-format msgid "%s account : %s" -msgstr "" +msgstr "conta %s : %s" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 #, c-format @@ -1014,15 +1016,15 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 msgid "_Protocol" -msgstr "" +msgstr "_Protocolo" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:165 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:247 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações Avançadas" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:256 msgid "Registration _expire" @@ -1034,7 +1036,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:288 msgid "Account settings" -msgstr "" +msgstr "Configurações da conta" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 msgid "_Use Evolution address books" @@ -1046,7 +1048,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 msgid "cards" -msgstr "" +msgstr "cartões" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 msgid "_Display contact photo if available" @@ -1058,7 +1060,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 msgid "_Work" -msgstr "" +msgstr "_Emprego" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 msgid "_Home" @@ -1070,7 +1072,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 msgid "Address Books" -msgstr "" +msgstr "Livros de Endereços" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "Select which Evolution address books to use" @@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nome" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 msgid "_Voice Activity Detection" @@ -1095,11 +1097,11 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" +msgstr "_Pulseaudio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 msgid "_ALSA" -msgstr "" +msgstr "_ALSA" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "Ringtones" @@ -1115,11 +1117,11 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 msgid "Audio Files" -msgstr "" +msgstr "Ficheiros Áudio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:525 msgid "NAT Traversal" -msgstr "" +msgstr "NAT Traversal" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:537 msgid "" @@ -1147,7 +1149,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:622 msgid "System Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "Ícone de Notificação" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:625 msgid "_Popup main window on incoming call" @@ -1163,7 +1165,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:640 msgid "Calls History" -msgstr "" +msgstr "Histórico de Chamadas" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 msgid "_Keep my history for at least" @@ -1171,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:658 msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de som PulseAudio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:661 msgid "_Mute other applications during a call" @@ -1179,19 +1181,19 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:688 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Porto" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:743 msgid "Select a folder" -msgstr "" +msgstr "Seleccione uma pasta" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:777 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferências" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:822 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:860 msgid "Configured Accounts" @@ -1222,7 +1224,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 msgid "Click here to change the search type" -msgstr "" +msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de procura" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 msgid "Search by missed call" diff --git a/lang/pt_BR/pt_BR.po b/lang/pt_BR/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..c70f68a8d5ca0a3d2ef0400aa16d2c6071e0a30d --- /dev/null +++ b/lang/pt_BR/pt_BR.po @@ -0,0 +1,1353 @@ +# Brazilian Portuguese translation for sflphone +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 11:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:52+0000\n" +"Last-Translator: kalib <kalibslack@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 15:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgid "Not Registered" +msgstr "Não Registrado" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgid "Trying..." +msgstr "Tentando..." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "A autenticação falhou" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgid "Network unreachable" +msgstr "A rede está inacessível" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgid "Host unreachable" +msgstr "A máquina está inacessível" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Erro de configuração no stun" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Servidor stun inválido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d mensagem de voz" +msgstr[1] "%d mensagens de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:926 +msgid "Using account" +msgstr "Utilizando conta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Sem contas registradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:268 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "Incapaz de conectar ao servidor SFLphone." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:913 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "Ligação IP - %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:922 +msgid "Codec" +msgstr "Codec" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>Erro: Não foram encontrados codecs de áudio.\n" +"\n" +"</b> Os codecs de áudio do SFL tem de ser movidos para o diretório <i>%s</i> " +"ou para o diretório <b>.sflphone</b> em seu home( <i>%s</i> )" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Notificação do ALSA\n" +"\n" +"Erro ao abrir o dispositivo de reprodução" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notificação do ALSA\n" +"\n" +"Erro ao abrir o dispositivo de captura" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notificação do Pulseaudio\n" +"\n" +"Pulseaudio não está rodando" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Existe uma ligação em progresso" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Existem ligações em progresso" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Você ainda deseja sair?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:299 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Erro no SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:391 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Conexão" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:413 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#, fuzzy +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "A autenticação falhou" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s conta : %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Ligando com %s conta <i>%s</i>" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "Conta atual" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Você não tem contas configuradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Você não tem contas registradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volume dos auto-falantes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volume do microfone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Apresentar janela principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "%i conta configurada" +msgstr[1] "%i conta configurada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:750 +msgid "Voicemail" +msgstr "Correio de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:403 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone é um cliente VoIP compatível com os protocolos SIP e IAX2." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Sobre o SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1028 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Atender" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1040 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1081 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Desligar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1052 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1093 +msgid "On _Hold" +msgstr "Em _Espera" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1064 +msgid "_Record" +msgstr "_Gravar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1154 +msgid "_Call back" +msgstr "_Ligar de volta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1226 +msgid "_New call" +msgstr "_Nova ligação" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1300 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Editar número de telefone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:164 +msgid "Account Parameters" +msgstr "Parâmetros de conta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:173 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:402 +msgid "_Alias" +msgstr "_Apelido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:181 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocolo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:199 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:209 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:410 +msgid "_Host name" +msgstr "_Nome do host" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:217 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:418 +msgid "_User name" +msgstr "_Nome do usuário" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:433 +msgid "_Password" +msgstr "_Senha" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:254 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:449 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Senha da caixa postal de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:340 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "A autenticação falhou" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:341 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Servidor" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:466 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +#, fuzzy +msgid "Authentication name" +msgstr "A autenticação falhou" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:512 +msgid "Password" +msgstr "Senha" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:535 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:909 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:201 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:547 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:213 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:552 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Discador" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "Registro expira" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:679 +msgid "Registration expire" +msgstr "Registro expira" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 +#, fuzzy +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "_Segundo a RFC 3263" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:707 +#, fuzzy +msgid "Local address" +msgstr "Endereço de e-mail" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:752 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756 +msgid "Using STUN " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:764 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:769 +#, fuzzy +msgid "Published address" +msgstr "Habilitar catálogo de endereços" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:777 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:785 +#, fuzzy +msgid "STUN server URL" +msgstr "_Servidor STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +msgid "Account settings" +msgstr "Configurações da conta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +msgid "Basic" +msgstr "Básico" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:904 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:169 +msgid "Server returned \"" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +msgid "Accounts" +msgstr "Contas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Contas Configuradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:505 +msgid "There " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "is " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "are " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:508 +#, fuzzy +msgid " active account" +msgstr "Adicionar uma nova conta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:514 +#, fuzzy +msgid "You have no active account" +msgstr "Você não tem contas registradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Use o catálogo de endereços do Evolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "Limite de download :" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "cartões" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Apresentar foto de contato caso disponível" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Campos do catálogo de endereços do Evolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "_Trabalho" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "_Casa" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Celular" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "Catálogos de endereços" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Selecione qual catálogo de endereços do Evolution deseja utilizar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:578 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:69 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Este assistente está finalizado." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:71 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"Você pode a qualquer momento checar seu estado de registro ou modificar seus " +"parâmetros de conta na janela Opções/Contas." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:74 +msgid "Alias" +msgstr "Apelido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:82 +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:90 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:210 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Assistente de criação de contas do SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:236 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "Bem vindo ao assistente de criação de contas do SFLphone!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:237 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Este assistente de instalação irá lhe ajudar a configurar uma conta." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolos VoIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "Select an account type" +msgstr "Selecione um tipo de conta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:253 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Por favor, selecione uma das seguintes opções" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "Criar uma conta gratuita SIP/IAX2 em sflphone.org" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Registrar uma conta SIP ou IAX2 existente" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Configurações de conta SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Por favor, preencha as informações a seguir" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:381 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "Optional email address" +msgstr "Endereço de e-mail opcional" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" +"Este endereço de email será utilizado para enviar as mensagens de voz em sua " +"caixa postal." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:373 +msgid "_Email address" +msgstr "_endereço de email" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Configurações de conta IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" +"Você provavelmente precise habilitar isto se estiver por trás de um firewall." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:476 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "Ha_bilitar STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:483 +msgid "_STUN server" +msgstr "_Servidor STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Account Registration" +msgstr "Registro de conta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Parabéns!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:583 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequência" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:588 +msgid "Bitrate" +msgstr "Taxa de bits" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:593 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Largura de banda" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:673 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Plugin ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 +msgid "Output" +msgstr "Saída" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:717 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:752 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "_Detecção de atividade de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:762 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "_Redução de ruído (Utilização de banda-estreita)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:798 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Gerenciador de Som" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:807 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:811 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "_Silenciar outras aplicações durante uma ligação" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:823 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Configurações do ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:840 +msgid "Codecs" +msgstr "Codecs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +msgid "Recordings" +msgstr "Gravações" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "Destination folder" +msgstr "Pasta de destino" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:877 +msgid "Select a folder" +msgstr "Selecione uma pasta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:883 +msgid "Ringtones" +msgstr "Ringtones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:889 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_Habilitar ringtones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:895 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Escolha um ringtone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:901 +msgid "Audio Files" +msgstr "Arquivos de Áudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argumento da URL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "Comandos padrões de ligações recebidas com URL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "%s será substituído pela URL fornecida." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Gancho em um cabeçalho _SIP específico" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Gancho em uma URL _IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "Comando a _executar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Reescrevendo número do telefone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Prefixo de números discados com" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:195 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:274 +msgid "SIP Port" +msgstr "Porta SIP" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:281 +msgid "UDP Transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:319 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notificações de Desktop" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:323 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Habilitar notificações" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:329 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "Habilitar _notificações de correio de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:341 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Ícone da bandeja do sistema" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Popup na janela principal ao receber ligação" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:349 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "Nu_nca apresentar popup na janela principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:353 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Esconder o SFLphone na _inicialização" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:359 +msgid "Calls History" +msgstr "Histórico de Chamadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:362 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Manter meu histórico por pelo ao menos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:373 +msgid "days" +msgstr "dias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:377 +#, fuzzy +msgid "Configuration File" +msgstr "Erro de configuração no stun" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:379 +msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:423 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:448 +msgid "Audio" +msgstr "Áudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +msgid "Address Book" +msgstr "Catálogo de endereços" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:458 +msgid "Hooks" +msgstr "Ganchos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:468 +msgid "Direct IP calls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#, fuzzy +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Configurações Avançadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:55 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:59 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:100 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:104 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:115 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:119 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:134 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:145 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:168 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:211 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:219 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:236 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:242 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:248 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:68 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:74 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "Buscar todos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de pesquisa" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Buscar por ligações perdidas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Buscar por ligações recebidas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Buscar por ligações feitas" + +#~ msgid "Account creation wizard" +#~ msgstr "Assistente para criação de conta" + +#~ msgid "Creation of account has failed for the reason" +#~ msgstr "A criação da conta falhou pelo motivo" + +#~ msgid "Voicemail number" +#~ msgstr "Número do correio de voz" + +#~ msgid "Enable STUN" +#~ msgstr "Habilitar STUN" + +#~ msgid "Stun Server" +#~ msgstr "Servidor STUN" + +#~ msgid "" +#~ "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "Após checar as configurações que deseja, clique em \"Finalizar\" para " +#~ "criar a conta." + +#~ msgid "Default account" +#~ msgstr "Conta padrão" + +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Transfirir para: " + +#~ msgid "SFLphone KDE Client" +#~ msgstr "Cliente KDE para o SFLphone" + +#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" + +#~ msgid "Jérémy Quentin" +#~ msgstr "Jérémy Quentin" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ ",Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,kalib, ,Launchpad " +#~ "Contributions:,Maxime Chambreuil,kalib" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "" +#~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,kalibslack@gmail.com,,,maxime." +#~ "chambreuil@gmail.com,kalibslack@gmail.com" + +#~ msgid "Main screen" +#~ msgstr "Tela principal" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Histórico de chamadas" + +#~ msgid "Address book" +#~ msgstr "Catálogo de endereços" + +#~ msgid "Configure SFLphone" +#~ msgstr "Configurar SFLphone" + +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "Exibir controles de volume" + +#~ msgid "Display dialpad" +#~ msgstr "Exibir discador" + +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Chamada recebida" + +#~ msgid "You have an incoming call from" +#~ msgstr "Você tem uma chamada recebida de" + +#~ msgid "Click to accept or refuse it." +#~ msgstr "Clique para aceitar ou recusar." + +#~ msgid "Address book loading..." +#~ msgstr "Carregando catálogo de endereços..." + +#~ msgid "Edit before call" +#~ msgstr "Edite antes de ligar" + +#~ msgid "New call" +#~ msgstr "Nova ligação" + +#~ msgid "Hang up" +#~ msgstr "Desligar" + +#~ msgid "Hold on" +#~ msgstr "Aguardar" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transferir" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Gravar" + +#~ msgid "Pick up" +#~ msgstr "Atender" + +#~ msgid "Hold off" +#~ msgstr "Recusar" + +#~ msgid "Give up transfer" +#~ msgstr "Desistir de transferência" + +#~ msgid "Call back" +#~ msgstr "Ligar de volta" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Exibir" + +#~ msgid "" +#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/" +#~ "unchecking them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" " +#~ "and \"Sub\" buttons. Edit the selected account with the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Por padrão, quando você realiza uma ligação, sflphone utilizará a prieira " +#~ "conta desta lista que estiver \"registrada\". Modifique a ordem das " +#~ "contas utilizando as setas de \"Cima\" e \"Baixo\". Habilite/desabilite " +#~ "as marcando/desmarcando à esquerda de cada item. Adicione ou remova " +#~ "algumas com os botões \"Adicionar\" e \"Remover\". Edite a conta " +#~ "selecionada com o formulário à direita." + +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Remover a conta selecionada" + +#~ msgid "" +#~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure " +#~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again " +#~ "later, just uncheck it." +#~ msgstr "" +#~ "Este botão irá remover a conta selecionada na lista apresentada. Tenha " +#~ "certeza de que você não precisa mais dela. Se você acha que você irá " +#~ "utilizar ela novamente, apenas desmarque a opção." + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "" +#~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be " +#~ "able to edit it using the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Este botão lhe permite iniciar uma nova conta. Em seguida você poderá " +#~ "edita-la utilizando o formulário à direita." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicionar" + +#~ msgid "Get this account down" +#~ msgstr "Desabilitar esta conta" + +#~ msgid "" +#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows." +#~ msgstr "" +#~ "Por padrão, quando você inicia uma ligação, o sflphone irá utilizar a " +#~ "primeira conta desta lista que estiver \"registrada\". Modifique a ordem " +#~ "das contas utilizando as setas para \"Cima\" e para \"Baixo\"." + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Abaixo" + +#~ msgid "Get this account up" +#~ msgstr "Habilite esta conta" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Acima" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Aplicar" + +#~ msgid "SIP" +#~ msgstr "SIP" + +#~ msgid "IAX" +#~ msgstr "IAX" + +#~ msgid "Conform to RFC 3263" +#~ msgstr "De acordo com a RFC 3263" + +#~ msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." +#~ msgstr "Parâmetros do Stun serão aplicados em cada conta SIP criada." + +#~ msgid "Enable Stun" +#~ msgstr "Habilitar Stun" + +#~ msgid "Format : name.server:port" +#~ msgstr "Formato: nome.servidor:porta" + +#~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +#~ msgstr "escolha o servidor Stun (exemplo : servidorstun.org" + +#~ msgid "Maximum results" +#~ msgstr "Resultados máximos" + +#~ msgid "Display photo if available" +#~ msgstr "Apresentar foto caso disponível" + +#~ msgid "Display phone numbers of these types :" +#~ msgstr "Apresentar os números telefônicos destes tipos :" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Trabalho" + +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Celular" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Casa" + +#~ msgid "Sound manager" +#~ msgstr "Gerenciador de som" + +#~ msgid "ALSA" +#~ msgstr "ALSA" + +#~ msgid "PulseAudio" +#~ msgstr "PulseAudio" + +#~ msgid "Enable ringtones" +#~ msgstr "Habilitar ringtones" + +#~ msgid "PulseAudio settings" +#~ msgstr "Configurações do PulseAudio" + +#~ msgid "Mute other applications during a call" +#~ msgstr "Silenciar outras aplicações durante uma ligação" + +#~ msgid "Enable notifications" +#~ msgstr "Habilitar notificações" + +#~ msgid "On incoming calls" +#~ msgstr "Em chamadas recebidas" + +#~ msgid "On messages" +#~ msgstr "Em mensagens" + +#~ msgid "Show main window" +#~ msgstr "Apresentar janela principal" + +#~ msgid "On start" +#~ msgstr "Em início" + +#~ msgid "Keep my history for at least" +#~ msgstr "Mantenha meu histórico por pelo ao menos" + +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Limpar histórico" + +#~ msgid "Trigger on specific SIP header" +#~ msgstr "Gancho no cabeçalho SIP específico" + +#~ msgid "Trigger on IAX2 URL" +#~ msgstr "Gancho na URL IAX2" + +#~ msgid "Command to run" +#~ msgstr "Comando a executar" + +#~ msgid "Prefix dialed numbers with" +#~ msgstr "Números discado com o prefixo" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Histórico" + +#~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +#~ msgstr "Atencão:número de resultados excede o máximo de exibição" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Ajuda" + +#~ msgid "_Account creation wizard" +#~ msgstr "_Assistante de criação de conta" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Chamar" + +#~ msgid "Clear _history" +#~ msgstr "Limpar _histórico" + +#~ msgid "_Accounts" +#~ msgstr "_Contas" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Editar" + +#~ msgid "_Volume Controls" +#~ msgstr "_Controle de Volumes" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Exibir" + +#~ msgid "_Enable this account" +#~ msgstr "_Habilitar esta conta" + +#~ msgid "Registration _expire" +#~ msgstr "Registro _expirou" + +#~ msgid "NAT Traversal" +#~ msgstr "NAT Traversal" + +#~ msgid "" +#~ "STUN will apply to each SIP account created.\n" +#~ "It will be effective only after pressing \"apply\", closing all sessions." +#~ msgstr "" +#~ "STUN será aplicado em cada conta SIP criada.\n" +#~ "Será efetivado apenas apoós pressionar \"aplicar\", fechando todas as " +#~ "sessões." + +#~ msgid "" +#~ "Pressing \"apply\" will restart the network layer. Otherwise, SFLPhone " +#~ "would have to be restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Pressionando \"aplicar\" a camada de rede será reiniciada. De outra forma " +#~ "o SFKPhone teria que ser reiniciado." + +#~ msgid "PulseAudio sound server" +#~ msgstr "Servidor de som PulseAudio" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Porta" diff --git a/lang/ru/ru.po b/lang/ru/ru.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..4a94d5786d286cefd53403eaf1524a492a699221 --- /dev/null +++ b/lang/ru/ru.po @@ -0,0 +1,1326 @@ +# Russian Translation. +# Copyright (C) 2009 Savoir-Faire Linux Inc. +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# Hussein Abdallah <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>. +# +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 11:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-11 06:05+0000\n" +"Last-Translator: Sergei Sedov <Unknown>\n" +"Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 15:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgid "Registered" +msgstr "Зарегистрирован" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgid "Not Registered" +msgstr "Не зарегистрирован" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgid "Trying..." +msgstr "Пытаюсь..." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Аутентификация не удалась" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgid "Network unreachable" +msgstr "Сеть недоступна" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgid "Host unreachable" +msgstr "Узел сети недоступен" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Ошибка конфигурации Stun" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Неверный сервер Stun" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d голосовое письмо" +msgstr[1] "%d голосовые письма" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:926 +msgid "Using account" +msgstr "Используя учетную запись" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:268 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"Невозможно подключиться к SFLphone-серверу.\n" +"Проверьте если демон работает." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:913 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "IP звонок - %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:922 +msgid "Codec" +msgstr "Codec" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>Ошибка: звуковые кодеки не найдены.\n" +"\n" +"</b> Звуковые кодеки SFL должны находиться в <i>%s</i> или в <b>.sflphone</" +"b> каталоге в вашем домашнем каталоге( <i>%s</i> )" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"<b>ALSA-nпредупреждение</b>\n" +"\n" +"Ошибка во время активирования устройства проигрывания" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"<b>ALSA-nпредупреждение</b>\n" +"\n" +"Ошибка во время активирования устройства входа" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n" +"\n" +"Pulseaudio не работает" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Звонок ещё не окончен." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Несколько звонков ещё не окончены." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Вы уверенны что хотите выйти?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:299 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Ошибка SFLphone." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:391 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Подключение" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:413 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +#, fuzzy +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "Аутентификация не удалась" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s аккаунт: %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>От:</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Звонок с аккаунтом %s <i>%s</i>" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "Нынешний аккаунт" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Вы не настроили ни одного аккаунта" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>От:</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Громкость" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "Громкость микрофона" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Показать главное окно" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "SFLphone - Зарегистрировано %i аккаунтов" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:750 +msgid "Voicemail" +msgstr "Автоответчик" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:403 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-совместимый VoIP-клиент" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +msgid "About SFLphone" +msgstr "О SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1028 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Взять трубку" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1040 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1081 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Положить трубку" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1052 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1093 +msgid "On _Hold" +msgstr "_Удержать звонок" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1064 +msgid "_Record" +msgstr "Записать" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1154 +msgid "_Call back" +msgstr "_Перезвонить" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1226 +msgid "_New call" +msgstr "_Новый звонок" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1300 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Мобильный телефон" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Изменить номер телефона перед звонком" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:164 +msgid "Account Parameters" +msgstr "Параметры учетной записи" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:173 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:402 +msgid "_Alias" +msgstr "_Псевдоним" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:181 +msgid "_Protocol" +msgstr "Пр_отокол" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:199 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестный" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:209 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:410 +msgid "_Host name" +msgstr "Имя или IP-адрес _сервера" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:217 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:418 +msgid "_User name" +msgstr "Имя или _номер пользователя" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:433 +msgid "_Password" +msgstr "Па_роль" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:254 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:449 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "Номер _автоответчика #" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:340 +#, fuzzy +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация не удалась" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:341 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Сервер" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:466 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +#, fuzzy +msgid "Authentication name" +msgstr "Аутентификация не удалась" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:512 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:535 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:909 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:201 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:547 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:213 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:552 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "_Клавиатура" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "Истек срок регистрации" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:679 +msgid "Registration expire" +msgstr "Истек срок регистрации" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 +#, fuzzy +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "Соответствует RFC 3263" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:707 +#, fuzzy +msgid "Local address" +msgstr "Адрес эл. почты" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:752 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756 +msgid "Using STUN " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:764 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:769 +#, fuzzy +msgid "Published address" +msgstr "Адресная книга" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:777 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:785 +#, fuzzy +msgid "STUN server URL" +msgstr "_STUN-сервер" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +msgid "Account settings" +msgstr "Настройки аккаунта" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:904 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:169 +msgid "Server returned \"" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +msgid "Accounts" +msgstr "Учётные записи" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Нынешний аккаунт" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:505 +msgid "There " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "is " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "are " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:508 +#, fuzzy +msgid " active account" +msgstr "Добавить новую учётную запись" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:514 +#, fuzzy +msgid "You have no active account" +msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "General" +msgstr "Общие настройки" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Использовать адресную книгу Evolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "Ограничение скорости скачивания:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Показать фотографию контакта (если имеется):" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Исполоьзовать следующие поля из адресной книги Evolution:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "_Рабочий" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "_Домашний" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Мобильный" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "Адресная книга" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Выбрать адресную книгу Evolution:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:578 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:69 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Мастер закончил настройку." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:71 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"Вы можете в любое время проверить статус регистрации или изменитьпараметры " +"ваших аккаунтов в меню Правка / Аккаунты." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:74 +msgid "Alias" +msgstr "Псевдоним" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:82 +msgid "Username" +msgstr "Пользователь" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:90 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:210 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Мастер настройки SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:236 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "Добро пожаловать в SFLphone!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:237 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить ваш аккаунт." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIP-протоколы" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "Select an account type" +msgstr "Выберите тип аккаунта" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:253 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Account" +msgstr "Аккаунты" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Введите пожалуйста следующие данные" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "Создать бесплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Зарегистрировать существующий SIP или IAX2 аккаунт" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Настройка SIP-аккаунта" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Введите пожалуйста следующие данные" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:381 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "Optional email address" +msgstr "Электронный адрес (необязательный)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "Этот электронный адрес будет использоваться для речевых сообщений" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:373 +msgid "_Email address" +msgstr "_Адрес эл. почты" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Настройка IAX2-аккаунта" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Network Address Translation (NAT)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Вы наверное должны это включить если вы находитесь за сетевым экраном." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:476 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "Включить STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:483 +msgid "_STUN server" +msgstr "_STUN-сервер" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Account Registration" +msgstr "Регистрация аккаунта" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Поздравляем!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:583 +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:588 +msgid "Bitrate" +msgstr "Битрейт" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:593 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Пропускная способность" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:673 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSA-плагин" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 +msgid "Output" +msgstr "Выход" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:717 +msgid "Input" +msgstr "Вход" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:752 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "Включить детектор тишины" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:762 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "Шумоподавление" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:798 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Менеджер звука" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:807 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "_Pulseaudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:811 +msgid "_ALSA" +msgstr "_ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "Приглушать звук других програм во время звонка" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:823 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Настройка ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:840 +msgid "Codecs" +msgstr "Кодеки" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +msgid "Recordings" +msgstr "Записи" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "Destination folder" +msgstr "Папка назначения" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:877 +msgid "Select a folder" +msgstr "Выберите папку" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:883 +msgid "Ringtones" +msgstr "Звонки" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:889 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "Включить звонок" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:895 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Выберите звонок" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:901 +msgid "Audio Files" +msgstr "Звуковые файлы" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "Передача URL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "Пользовательские команды при входящих вызовах с URL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "%s будет заменена на переданную URL" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Запустить при определëнном SIP-заголовке" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Запустить при наличии URL _IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "_Выполнить команду:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Переписка номера телефона" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "Добавить перед на набранными номерами" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:195 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:274 +msgid "SIP Port" +msgstr "SIP-порт" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:281 +msgid "UDP Transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:319 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Извещения на рабочем столе" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:323 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "Включить звонок" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:329 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "Включить предупреждения о речевых сообщениях" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:341 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "System Tray Icon" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Показать главное окно при входящем звонке" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:349 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "Никогда не показывать главное окно" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:353 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Спрятать окно SFLphone при пуске" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:359 +msgid "Calls History" +msgstr "Журнал звонков" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:362 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:373 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:377 +#, fuzzy +msgid "Configuration File" +msgstr "Ошибка конфигурации Stun" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:379 +msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:423 +msgid "Preferences" +msgstr "Предпочтения" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:448 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +msgid "Address Book" +msgstr "Адресная книга" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:458 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:468 +msgid "Direct IP calls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +#, fuzzy +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "Дополнительные параметры" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:55 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:59 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:100 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:104 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:115 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:119 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:134 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:145 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:168 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:211 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:219 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:236 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:242 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:248 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:68 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:74 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "Искать все" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Нажмите, чтобы изменить тип поиска" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Поиск по пропущенным вызовам" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Поиск по входящим вызовам" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Поиск по исходящим вызовам" + +#~ msgid "Account creation wizard" +#~ msgstr "Мастер настройки SFLphone" + +#~ msgid "Voicemail number" +#~ msgstr "Номер автоответчика #" + +#~ msgid "Enable STUN" +#~ msgstr "Задействовать STUN" + +#~ msgid "Stun Server" +#~ msgstr "Сервер Stun" + +#~ msgid "" +#~ "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " +#~ "account." +#~ msgstr "" +#~ "После проверки выбранных настроек, нажмите \"Завершить\" для создания " +#~ "учетной записи" + +#~ msgid "Default account" +#~ msgstr "Учетная запись по умолчанию" + +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Передать : " + +#~ msgid "SFLphone KDE Client" +#~ msgstr "SFLphone клиент для KDE" + +#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" + +#~ msgid "Jérémy Quentin" +#~ msgstr "Jérémy Quentin" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ ",Launchpad Contributions:,Hussein Abdallah, ,Launchpad Contributions:," +#~ "Emmanuel Milou,Hussein Abdallah,Maxime Chambreuil,Pavlo Kucheriavyi," +#~ "Sergei Sedov" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "" +#~ ",,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,maxime.chambreuil@gmail.com,," + +#~ msgid "Main screen" +#~ msgstr "Основной экран" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "История звонков" + +#~ msgid "Address book" +#~ msgstr "Адресная книга" + +#~ msgid "Configure SFLphone" +#~ msgstr "Настроить SFLphone" + +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "_Настройки громкости" + +#~ msgid "Display dialpad" +#~ msgstr "Отобразить панель набора номера" + +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Входящий звонок" + +#~ msgid "You have an incoming call from" +#~ msgstr "Имеется входящий вызов" + +#~ msgid "Address book loading..." +#~ msgstr "Загружается адресная книга..." + +#~ msgid "Edit before call" +#~ msgstr "Редактировать перед вызовом" + +#~ msgid "New call" +#~ msgstr "Новый звонок" + +#~ msgid "Hang up" +#~ msgstr "Положить трубку" + +#~ msgid "Hold on" +#~ msgstr "Удержать звонок" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Переслать звонок на другой номер" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Записать переговор" + +#~ msgid "Pick up" +#~ msgstr "Взять трубку" + +#~ msgid "Hold off" +#~ msgstr "Снова взять" + +#~ msgid "Give up transfer" +#~ msgstr "Прекратить передачу" + +#~ msgid "Call back" +#~ msgstr "Обратный вызов" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Отобразить" + +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Удалить выбранную учетную запись" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "" +#~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be " +#~ "able to edit it using the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Эта кнопка позволяет инициализировать новую учетную запись. Редактировать " +#~ "данные будет возможно в форме справа." + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавить" + +#~ msgid "Get this account down" +#~ msgstr "Переместить учетную запись вниз" + +#~ msgid "Get this account up" +#~ msgstr "Переместить учетную запись вверх" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Применить" + +#~ msgid "SIP" +#~ msgstr "SIP" + +#~ msgid "IAX" +#~ msgstr "IAX" + +#~ msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." +#~ msgstr "STUN-параметры будут эффективны для каждого созданного SIP-аккаунта" + +#~ msgid "Enable Stun" +#~ msgstr "Задействовать Stun" + +#~ msgid "Format : name.server:port" +#~ msgstr "Формат: имя.сервер:порт" + +#~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +#~ msgstr "выберите Stun сервер (например : stunserver.org)" + +#~ msgid "Maximum results" +#~ msgstr "Максимальное количество результатов" + +#~ msgid "Display photo if available" +#~ msgstr "_Показать фотографию контакта (если имеется):" + +#~ msgid "Display phone numbers of these types :" +#~ msgstr "Отобразить телефонные номера следующих типов:" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Рабочий" + +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Мобильный" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Домашний" + +#~ msgid "Sound manager" +#~ msgstr "Менеджер звука" + +#~ msgid "ALSA" +#~ msgstr "ALSA" + +#~ msgid "PulseAudio" +#~ msgstr "PulseAudio" + +#~ msgid "Enable ringtones" +#~ msgstr "Задействовать мелодии вызова" + +#~ msgid "PulseAudio settings" +#~ msgstr "Настройки PulseAudio" + +#~ msgid "Mute other applications during a call" +#~ msgstr "Приглушить другие приложения на время вызова" + +#~ msgid "Enable notifications" +#~ msgstr "Включить уведомления" + +#~ msgid "On incoming calls" +#~ msgstr "При входящих вызовах" + +#~ msgid "On messages" +#~ msgstr "При сообщениях" + +#~ msgid "Show main window" +#~ msgstr "Отобразить главное окно" + +#~ msgid "On start" +#~ msgstr "При запуске" + +#~ msgid "Keep my history for at least" +#~ msgstr "По крайней мере хранить историю" + +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Очистить историю" + +#~ msgid "Command to run" +#~ msgstr "Выполнить команду:" + +#~ msgid "Prefix dialed numbers with" +#~ msgstr "Добавить перед на набранными номерами" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Журнал" + +#~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +#~ msgstr "" +#~ "Внимание: количество результатов превышает максимально возможное для " +#~ "отображения." + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Помощь" + +#~ msgid "_Account creation wizard" +#~ msgstr "Мастер настройки SFLphone" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Звонок" + +#~ msgid "Clear _history" +#~ msgstr "_Стереть журнал" + +#~ msgid "_Accounts" +#~ msgstr "_Аккаунты" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Правка" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Вид" + +#~ msgid "_Enable this account" +#~ msgstr "_Включить" + +#~ msgid "PulseAudio sound server" +#~ msgstr "Сервер звука PulseAudio" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Порт" + +#~ msgid "_Volume controls" +#~ msgstr "_Настройки громкости" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Ошибка" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Общие настройки" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Пользователь" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Статус" + +#~ msgid "Stun settings will be applied on each account" +#~ msgstr "STUN-параметры будут эффективны для каждого созданного SIP-аккаунта" + +#~ msgid "Audio device" +#~ msgstr "Звуковые файлы" + +#~ msgid "&Codecs" +#~ msgstr "Кодеки" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Выход" + +#~ msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "%s будет заменена на переданную URL" + +#~ msgid "Phone number formatting" +#~ msgstr "Переписка номера телефона" + +#~ msgid "Add phone number prefix" +#~ msgstr "Мобильный телефон" + +#~ msgid "Hold" +#~ msgstr "Удержать звонок" + +#~ msgctxt "Action record a call" +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Записать переговор" + +#~ msgid "accounr state" +#~ msgstr "Настройки аккаунта" diff --git a/lang/ru/sflphone.po b/lang/ru/sflphone.po deleted file mode 100644 index 7f3c4beab1dcb9c09826dd16cac29cbc2a043fe6..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/lang/ru/sflphone.po +++ /dev/null @@ -1,1303 +0,0 @@ -# Russian Translation. -# Copyright (C) 2009 Savoir-Faire Linux Inc. -# This file is distributed under the same license as the sflphone package. -# Hussein Abdallah <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>. -# -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 15:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-08 10:19 GMT-5\n" -"Last-Translator: HUSSEIN ABDALLAH <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>\n" -"Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 -#, fuzzy -msgid "Registered" -msgstr "Зарегистрирован" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 -#, fuzzy -msgid "Not Registered" -msgstr "Не зарегистрирован" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 -#, fuzzy -msgid "Trying..." -msgstr "Пробует подключиться..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Неправильная идентификация" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -#, fuzzy -msgid "Network unreachable" -msgstr "Сеть недоступна" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 -#, fuzzy -msgid "Host unreachable" -msgstr "Хост недоступен" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 -#, fuzzy -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Ошибка настройки Stun" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 -#, fuzzy -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Недействительный Stun-сервер" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 -#, fuzzy -msgid "Invalid" -msgstr "Недействительный" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:166 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:284 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:121 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -msgid "Account creation wizard" -msgstr "Мастер настройки SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:204 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:222 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:567 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Мастер закончил настройку." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:216 -msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "Создание аккаунта не удалось по этим причинам" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:261 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:446 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 -msgid "Alias" -msgstr "Псевдоним" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:262 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:447 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:410 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:263 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:448 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 -msgid "Username" -msgstr "Пользователь" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:264 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:449 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:412 -msgid "Password" -msgstr "Пароль" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:265 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:422 -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:266 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:450 -msgid "Voicemail number" -msgstr "Номер автоответчика #" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:219 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Добро пожаловать в SFLphone!" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:287 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:220 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить ваш аккаунт." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:315 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Account" -msgstr "Аккаунты" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:316 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Введите пожалуйста следующие данные" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:254 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Создать бесплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:319 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:256 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Зарегистрировать существующий SIP или IAX2 аккаунт" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIP-протоколы" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:359 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "Select an account type" -msgstr "Выберите тип аккаунта" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:361 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:236 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP (Session Initiation Protocol)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:362 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:238 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2 (InterAsterix Exchange)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:401 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "Optional email address" -msgstr "Электронный адрес (необязательный)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:402 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Этот электронный адрес будет использоваться для речевых сообщений" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:404 -msgid "Email address" -msgstr "Адрес эл. почты" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Настройка SIP-аккаунта" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Настройка IAX2-аккаунта" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Введите пожалуйста следующие данные" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:529 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Network Address Translation (NAT)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:530 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:546 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Вы наверное должны это включить если вы находитесь за сетевым экраном." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:532 -msgid "Enable STUN" -msgstr "Включить STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:533 -msgid "Stun Server" -msgstr "сервер" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:568 -msgid "" -"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " -"account." -msgstr "Проверьте выбранные настройки и нажмите на чтобы создать аккаунт." - -#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 -msgid "Default account" -msgstr "Аккаунт по умолчанию" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:118 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 -msgid "Transfer to : " -msgstr "Переслать " - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:819 -msgid "Codec" -msgstr "Codec" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 -msgid "Frequency" -msgstr "Частота" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 -msgid "Bitrate" -msgstr "Битрейт" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:105 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Пропускная способность" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:38 -msgid "SFLphone KDE Client" -msgstr "SFLphone KDE Client" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:42 -msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:46 -msgid "Jérémy Quentin" -msgstr "Jérémy Quentin" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Hussein Abdallah" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "hussein.abdallah@savoirfairelinux.com" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:53 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:100 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -msgid "Main screen" -msgstr "Главное окно" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:101 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 -msgid "Call history" -msgstr "Журнал звонков" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:102 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 -msgid "Address book" -msgstr "Адресная книга" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:115 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 -msgid "Configure SFLphone" -msgstr "Настроить SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:117 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -msgid "Display volume controls" -msgstr "Показать настройку звука" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:118 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 -msgid "Display dialpad" -msgstr "Показать клвиатуру" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 -msgid "Incoming call" -msgstr "Входящий звонок" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "You have an incoming call from" -msgstr "Входящий звонок от" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "Click to accept or refuse it." -msgstr "Нажмите чтобы принять или отклонить его." - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:668 -msgid "Address book loading..." -msgstr "Адресная книга загружается..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:852 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 -msgid "No registered accounts" -msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:856 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 -msgid "Using account" -msgstr "используется аккаунт" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1062 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1126 -msgid "Edit before call" -msgstr "Изменить перед звонком" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 -msgid "New call" -msgstr "Новый звонок" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:41 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:46 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 -msgid "Hang up" -msgstr "Положить трубку" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:42 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 -msgid "Hold on" -msgstr "Удержать звонок" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:43 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 -msgid "Transfer" -msgstr "Переслать звонок на другой номер" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:44 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 -msgid "Record" -msgstr "Записать переговор" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:45 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 -msgid "Pick up" -msgstr "Взять трубку" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:47 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 -msgid "Hold off" -msgstr "Снова взять" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:48 -msgid "Give up transfer" -msgstr "Отменить трансфер" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:49 -msgid "Call back" -msgstr "Перезвонить" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:50 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:413 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -msgid "Voicemail" -msgstr "Автоответчик" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:733 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:797 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Общие настройки" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Экран" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:849 -#, fuzzy -msgid "Accounts" -msgstr "Аккаунты" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:802 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "звука" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:812 -#, fuzzy -msgid "Address Book" -msgstr "Адресная книга" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:807 -#, fuzzy -msgid "Recordings" -msgstr "Запись" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:817 -#, fuzzy -msgid "Hooks" -msgstr "перехватчики (hooks)" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " -"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " -"buttons. Edit the selected account with the form on the right." -msgstr "" -"По умолчанию, SFLPhone будет использовать первый аккаунт в списке " -"зарегистрированных аккаунтов. Последовательность использования аккаунтов " -"можно изменить при помощи стрелок \"Вверх\" и \"Вниз\"." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 -msgid "Remove the selected account" -msgstr "Убрать выбранный аккаунт" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:375 -msgid "" -"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " -"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " -"just uncheck it." -msgstr "" -"Это кнопка уберëт аккаунт. Если вы думаете его использовать позже, то " -"достаточно его отменить " - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 -msgid "Remove" -msgstr "Убрать" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 -msgid "Add a new account" -msgstr "Добавить новый аккаунт" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:385 -msgid "" -"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " -"to edit it using the form on the right." -msgstr "" -"Это кнопка позволит вам добавить новый аккаунт. После этого вы сможете его " -"изменить при помощи экрана справа." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:387 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:389 -msgid "Get this account down" -msgstr "Опустить этот аккаунт" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:392 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:399 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows." -msgstr "" -"По умолчанию, SFLPhone будет использовать первый аккаунт в списке " -"зарегистрированных аккаунтов. Последовательность использования аккаунтов " -"можно изменить при помощи стрелок \"Вверх\" и \"Вниз\"." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:394 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:396 -msgid "Get this account up" -msgstr "Поднять этот аккаунт" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:401 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:402 -msgid "Apply" -msgstr "Применить" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:407 -msgid "SIP" -msgstr "SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:408 -msgid "IAX" -msgstr "IAX" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:414 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:429 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:307 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:417 -#, fuzzy -msgid "Registration expire" -msgstr "Зарегистрирован" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:418 -msgid "Conform to RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:419 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:312 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:421 -msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "STUN-параметры будут эффективны для каждого созданного SIP-аккаунта" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:422 -msgid "Enable Stun" -msgstr "Вклучить STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:554 -msgid "Format : name.server:port" -msgstr "Формат: имя.сервер:порт" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:426 -msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "Выберите STUN-Сервер (например : stunserver.org)" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 -msgid "Enable address book" -msgstr "Включить адресную книгу" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 -msgid "Maximum results" -msgstr "Максимальное количество результатов" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 -msgid "Display photo if available" -msgstr "Показать фотографию (если имеется)" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 -msgid "Display phone numbers of these types :" -msgstr "Показать эти номера :" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 -msgid "Work" -msgstr "Рабочий" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 -msgid "Mobile" -msgstr "Мобильный" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 -msgid "Home" -msgstr "Домашний" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 -msgid "Sound manager" -msgstr "Менджер звука" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 -msgid "PulseAudio" -msgstr "PulseAudio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 -msgid "Enable ringtones" -msgstr "Включить звонки" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -msgid "Codecs" -msgstr "Кодеки" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Настройка ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSA-плагин" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 -msgid "Input" -msgstr "Вход" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -msgid "Output" -msgstr "Выход" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 -msgid "PulseAudio settings" -msgstr "Настройка PulseAudio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 -msgid "Mute other applications during a call" -msgstr "Приглушить звук других програм во время звонка" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 -msgid "Enable notifications" -msgstr "Включить предупреждения" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -msgid "On incoming calls" -msgstr "При входящих звонках" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -msgid "On messages" -msgstr "При звуковых сообщениях" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 -msgid "Show main window" -msgstr "Показать главное окно" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -msgid "On start" -msgstr "При пуске" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 -#, fuzzy -msgid "Keep my history for at least" -msgstr "Сохранить журнал как минимум на " - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:654 -#, fuzzy -msgid "days" -msgstr "дней" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 -msgid "Clear history" -msgstr "Стереть журнал" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 -msgid "Connection" -msgstr "Подключение" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:675 -msgid "SIP Port" -msgstr "SIP-порт" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 -msgid "URL Argument" -msgstr "Передача URL" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "Команды при входящих звонках с " - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 -msgid "Trigger on specific SIP header" -msgstr "Запустить при определëнном SIP\t-заголовке" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 -msgid "Trigger on IAX2 URL" -msgstr "Запустить при URL IAX2" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 -msgid "Command to run" -msgstr "Выполнить команду:" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s будет заменена на переданную URL" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Переписка номера телефона" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 -msgid "Prefix dialed numbers with" -msgstr "Добавить перед на набранными номерами" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:737 -msgid "Destination folder" -msgstr "Папка назначения" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 -msgid "History" -msgstr "Журнал" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:307 -msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." -msgstr "Внимание: количество результатов превышает настроеннуй максимум" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 -msgid "Mic volume" -msgstr "Громкость микрофона" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:313 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Громкость" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d речевое сообщение" -msgstr[1] "%d речевые сообщения" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Невозможно подключиться к SFLphone-серверу.\n" -"Проверьте если демон работает." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:812 -#, c-format -msgid "IP call - %s" -msgstr "IP звонок - %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>Ошибка: звуковые кодеки не найдены.\n" -"\n" -"</b> Звуковые кодеки SFL должны находиться в <i>%s</i> или в <b>.sflphone</" -"b> каталоге в вашем домашнем каталоге( <i>%s</i> )" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" -"Вы можете в любое время проверить статус регистрации или изменитьпараметры " -"ваших аккаунтов в меню Правка / Аккаунты." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:193 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Мастер настройки SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:277 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:139 -msgid "_Alias" -msgstr "_Псевдоним" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:175 -msgid "_Host name" -msgstr "Имя или IP-адрес _сервера" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:293 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:389 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:183 -msgid "_User name" -msgstr "Имя или _номер пользователя" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:198 -msgid "_Password" -msgstr "Па_роль" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:327 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:420 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:214 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "Номер _автоответчика #" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:350 -msgid "_Email address" -msgstr "_Адрес эл. почты" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:447 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:542 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "Включить STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:454 -msgid "_STUN server" -msgstr "_STUN-сервер" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 -msgid "Account Registration" -msgstr "Регистрация аккаунта" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Поздравляем!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"<b>ALSA-nпредупреждение</b>\n" -"\n" -"Ошибка во время активирования устройства проигрывания" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"<b>ALSA-nпредупреждение</b>\n" -"\n" -"Ошибка во время активирования устройства входа" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n" -"\n" -"Pulseaudio не работает" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "Звонок ещё не окончен." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Несколько звонков ещё не окончены." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Вы уверенны что хотите выйти?" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:281 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "Ошибка SFLphone." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:136 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-совместимый VoIP-клиент " - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:139 -msgid "About SFLphone" -msgstr "О SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:163 -msgid "_Help" -msgstr "_Помощь" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:298 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:937 -msgid "_New call" -msgstr "_Новый звонок" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:310 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:769 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Взять трубку" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:320 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:781 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Положить трубку" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:793 -msgid "On _Hold" -msgstr "_Удержать звонок" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:805 -msgid "_Record" -msgstr "Записать" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:356 -msgid "_Account creation wizard" -msgstr "Мастер настройки SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:386 -msgid "_Call" -msgstr "_Звонок" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:554 -msgid "Clear _history" -msgstr "_Стереть журнал" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:566 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Аккаунты" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:581 -msgid "_Edit" -msgstr "_Правка" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:623 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Клавиатура" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:630 -#, fuzzy -msgid "_Volume Controls" -msgstr "_Настройки громкости" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:646 -msgid "_View" -msgstr "_Вид" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:865 -msgid "_Call back" -msgstr "_Перезвонить" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1045 -msgid "Edit phone number" -msgstr "Мобильный телефон" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1056 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Изменить номер телефона перед звонком" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s аккаунт: %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>От:</i> %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Звонок с аккаунтом %s <i>%s</i>" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 -msgid "Current account" -msgstr "Нынешний аккаунт" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Вы не настроили ни одного аккаунта" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 -msgid "_Show main window" -msgstr "_Показать главное окно" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 -#, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "SFLphone - Зарегистрирован %i аккаунт" -msgstr[1] "SFLphone - Зарегистрировано %i аккаунтов" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -#, fuzzy -msgid "Account Parameters" -msgstr "Настройки аккаунта" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:133 -msgid "_Enable this account" -msgstr "_Включить" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 -msgid "_Protocol" -msgstr "Пр_отокол" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:165 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестный" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:247 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Настройки аккаунта" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:256 -#, fuzzy -msgid "Registration _expire" -msgstr "Регистрация аккаунта" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:264 -msgid "_Conform to RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:288 -msgid "Account settings" -msgstr "Настройки аккаунта" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Использовать адресную книгу Evolution" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 -msgid "Download limit :" -msgstr "Ограничение скорости скачивания:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 -msgid "cards" -msgstr "каротчек" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Показать фотографию контакта (если имеется):" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Исполоьзовать следующие поля из адресной книги Evolution:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 -msgid "_Work" -msgstr "_Рабочий" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 -msgid "_Home" -msgstr "_Домашний" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Мобильный" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 -msgid "Address Books" -msgstr "Адресная книга" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Выбрать адресную книгу Evolution:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "Включить детектор тишины" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "Шумоподавление" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Менеджер звука" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "_Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 -msgid "_ALSA" -msgstr "_ALSA" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 -msgid "Ringtones" -msgstr "Звонки" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "Включить звонок" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Выберите звонок" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 -msgid "Audio Files" -msgstr "Звуковые файлы" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:525 -msgid "NAT Traversal" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:537 -msgid "" -"STUN will apply to each SIP account created.\n" -"It will be effective only after pressing \"apply\", closing all sessions." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:562 -msgid "" -"Pressing \"apply\" will restart the network layer. Otherwise, SFLPhone would " -"have to be restarted." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:600 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Извещения на рабочем столе" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:604 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "Включить звонок" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:610 -msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "Включить предупреждения о речевых сообщениях" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:622 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "System Tray Icon" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:625 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_Показать главное окно при входящем звонке" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:630 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "Никогда не показывать главное окно" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:634 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Спрятать окно SFLphone при пуске" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:640 -msgid "Calls History" -msgstr "Журнал звонков" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -#, fuzzy -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "Сохранить журнал как минимум на " - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:658 -msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "Сервер звука PulseAudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:661 -msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "Приглушать звук других програм во время звонка" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:688 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:743 -msgid "Select a folder" -msgstr "Выберите папку" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:777 -msgid "Preferences" -msgstr "Предпочтения" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:822 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:860 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Нынешний аккаунт" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Запустить при определëнном SIP-заголовке" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Запустить при наличии URL _IAX2" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 -msgid "Command to _run" -msgstr "_Выполнить команду:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "Добавить перед на набранными номерами" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 -msgid "Search all" -msgstr "Искать всë" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "Нажмите сюда чтобы выбрать тип поиска" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 -msgid "Search by missed call" -msgstr "Искать в пропущенных звонках" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "Искать во входящих звонках" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "Искать в выходящих звонках" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Ошибка" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Пользователь" - -#~ msgid "Mailbox" -#~ msgstr "Mailbox" - -#~ msgctxt "Action record a call" -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Записать переговор" - -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s" diff --git a/lang/sflphone.pot b/lang/sflphone.pot index 9b7eb865c617b305de7e44efa8c4e3812ea9408f..56e431195dd8a3064f18d4cc7c9615ed520c099e 100644 --- a/lang/sflphone.pot +++ b/lang/sflphone.pot @@ -3,1214 +3,971 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 15:11-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 11:18-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 msgid "Registered" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 msgid "Not Registered" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 msgid "Trying..." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 msgid "Error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgid "Authentication Failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgid "Host unreachable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 msgid "Stun configuration error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 msgid "Stun server invalid" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgid "Invalid" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:166 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:284 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:121 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -msgid "Account creation wizard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:204 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:222 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:567 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 #, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:216 -msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:261 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:446 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:262 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:447 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:410 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:263 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:448 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 -msgid "Username" -msgstr "" +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:264 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:449 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:412 -msgid "Password" +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:926 +msgid "Using account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:265 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:422 -msgid "Protocol" +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:266 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:450 -msgid "Voicemail number" +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:268 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:219 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:913 +#, c-format +msgid "IP call - %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:287 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:220 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:922 +msgid "Codec" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:315 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Account" +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:316 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Please select one of the following options" +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:254 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:319 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:256 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "VoIP Protocols" +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +msgid "There is one call in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:359 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "Select an account type" +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +msgid "There are calls in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:361 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:236 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +msgid "Do you still want to quit?" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:362 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:238 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:299 +msgid "SFLphone Error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:401 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "Optional email address" +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:391 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:402 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:404 -msgid "Email address" +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -msgid "SIP account settings" +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +msgid "Stop Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "IAX2 account settings" +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:413 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "Please fill the following information" +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:529 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -msgid "Network Address Translation (NAT)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:530 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:546 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:532 -msgid "Enable STUN" +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +msgid "Confirm" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:533 -msgid "Stun Server" +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:568 -msgid "" -"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " -"account." +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 -msgid "Default account" +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:118 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 -msgid "Transfer to : " +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:819 -msgid "Codec" +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 -msgid "Frequency" +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 -msgid "Bitrate" +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:105 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 -msgid "Bandwidth" +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:38 -msgid "SFLphone KDE Client" +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:42 -msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:46 -msgid "Jérémy Quentin" +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:53 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 msgid "SFLphone" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:100 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -msgid "Main screen" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:101 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 -msgid "Call history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:102 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 -msgid "Address book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:115 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 -msgid "Configure SFLphone" -msgstr "" +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:117 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -msgid "Display volume controls" +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:750 +msgid "Voicemail" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:118 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 -msgid "Display dialpad" +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:403 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 -msgid "Incoming call" +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +msgid "About SFLphone" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "You have an incoming call from" +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1028 +msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "Click to accept or refuse it." +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1040 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1081 +msgid "_Hang up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:668 -msgid "Address book loading..." +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1052 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1093 +msgid "On _Hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:852 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 -msgid "No registered accounts" +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1064 +msgid "_Record" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:856 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 -msgid "Using account" +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1154 +msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1062 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1126 -msgid "Edit before call" +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1226 +msgid "_New call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 -msgid "New call" +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1300 +msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:41 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:46 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 -msgid "Hang up" +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:42 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 -msgid "Hold on" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:164 +msgid "Account Parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:43 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 -msgid "Transfer" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:173 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:402 +msgid "_Alias" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:44 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 -msgid "Record" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:181 +msgid "_Protocol" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:45 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 -msgid "Pick up" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:199 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:47 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 -msgid "Hold off" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:209 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:410 +msgid "_Host name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:48 -msgid "Give up transfer" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:217 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:418 +msgid "_User name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:49 -msgid "Call back" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:433 +msgid "_Password" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:50 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:413 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -msgid "Voicemail" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:254 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:449 +msgid "_Voicemail number" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:733 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:797 -msgid "General" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:340 +msgid "Authentication" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 -msgid "Display" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:341 +msgid "Secret" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:849 -msgid "Accounts" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:466 +msgid "Credential" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:802 -msgid "Audio" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +msgid "Authentication name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:812 -msgid "Address Book" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:512 +msgid "Password" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:807 -msgid "Recordings" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:535 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:909 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:201 +msgid "Security" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:817 -msgid "Hooks" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:547 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:213 +msgid "Use TLS transport (sips)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " -"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " -"buttons. Edit the selected account with the form on the right." +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:552 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "SRTP key exchange" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 -msgid "Remove the selected account" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:375 -msgid "" -"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " -"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " -"just uncheck it." +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 +msgid "Registration" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 -msgid "Remove" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:679 +msgid "Registration expire" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 -msgid "Add a new account" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 +msgid "_Comply with RFC 3263" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:385 -msgid "" -"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " -"to edit it using the form on the right." +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +msgid "Network" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:387 -msgid "Add" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:707 +msgid "Local address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:389 -msgid "Get this account down" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Local port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:392 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:399 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows." +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:752 +msgid "Set published address and port:" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:394 -msgid "Down" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756 +msgid "Using STUN " msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:396 -msgid "Get this account up" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +msgid "Same as local parameters" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:401 -msgid "Up" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:764 +msgid "Manually" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:402 -msgid "Apply" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:769 +msgid "Published address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:407 -msgid "SIP" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:777 +msgid "Published port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:408 -msgid "IAX" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:785 +msgid "STUN server URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:414 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:429 -msgid "Status" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +msgid "Account settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:307 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 msgid "Basic" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:417 -msgid "Registration expire" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:418 -msgid "Conform to RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:419 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:904 msgid "Advanced" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:421 -msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:422 -msgid "Enable Stun" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:554 -msgid "Format : name.server:port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:426 -msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 -msgid "Enable address book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 -msgid "Maximum results" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:169 +msgid "Server returned \"" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 -msgid "Display photo if available" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 -msgid "Display phone numbers of these types :" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +msgid "Status" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 -msgid "Work" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 -msgid "Mobile" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +msgid "Configured Accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 -msgid "Home" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:505 +msgid "There " msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 -msgid "Sound manager" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "is " msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 -msgid "ALSA" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "are " msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 -msgid "PulseAudio" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:508 +msgid " active account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 -msgid "Enable ringtones" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "s" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -msgid "Codecs" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:514 +msgid "You have no active account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 -msgid "ALSA settings" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "General" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 -msgid "ALSA plugin" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 -msgid "Input" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -msgid "Output" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 -msgid "PulseAudio settings" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 -msgid "Mute other applications during a call" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 -msgid "Enable notifications" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -msgid "On incoming calls" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -msgid "On messages" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 -msgid "Show main window" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -msgid "On start" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 -msgid "Keep my history for at least" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:578 +msgid "Name" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:654 -msgid "days" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:69 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 -msgid "Clear history" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:71 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 -msgid "Connection" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:74 +msgid "Alias" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:675 -msgid "SIP Port" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "Server" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 -msgid "URL Argument" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:82 +msgid "Username" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +msgid "Security: " msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 -msgid "Trigger on specific SIP header" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 -msgid "Trigger on IAX2 URL" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:90 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:182 +msgid "None" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 -msgid "Command to run" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:210 +msgid "SFLphone account creation wizard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:236 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -msgid "Phone number rewriting" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:237 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 -msgid "Prefix dialed numbers with" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "VoIP Protocols" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:737 -msgid "Destination folder" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "Select an account type" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 -msgid "History" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:253 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:307 -msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 -msgid "Mic volume" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:313 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 -msgid "Speakers volume" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Please select one of the following options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:812 -#, c-format -msgid "IP call - %s" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +msgid "SIP account settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "Please fill the following information" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:193 -msgid "SFLphone account creation wizard" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:381 +msgid "Secure communications with _ZRTP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:277 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:139 -msgid "_Alias" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "Optional email address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:175 -msgid "_Host name" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:293 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:389 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:183 -msgid "_User name" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:373 +msgid "_Email address" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:198 -msgid "_Password" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "IAX2 account settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:327 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:420 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:214 -msgid "_Voicemail number" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "Network Address Translation (NAT)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:350 -msgid "_Email address" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:447 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:476 msgid "E_nable STUN" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:454 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:483 msgid "_STUN server" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 msgid "Account Registration" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 msgid "Congratulations!" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:281 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:136 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:139 -msgid "About SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:163 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:298 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:937 -msgid "_New call" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:583 +msgid "Frequency" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:310 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:769 -msgid "_Pick up" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:588 +msgid "Bitrate" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:320 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:781 -msgid "_Hang up" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:593 +msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:793 -msgid "On _Hold" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:673 +msgid "ALSA plugin" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:805 -msgid "_Record" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 +msgid "Output" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:356 -msgid "_Account creation wizard" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:717 +msgid "Input" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:386 -msgid "_Call" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:752 +msgid "_Voice Activity Detection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:554 -msgid "Clear _history" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:762 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:566 -msgid "_Accounts" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:798 +msgid "Sound Manager" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:581 -msgid "_Edit" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:807 +msgid "_Pulseaudio" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:623 -msgid "_Dialpad" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:811 +msgid "_ALSA" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:630 -msgid "_Volume Controls" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "_Mute other applications during a call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:646 -msgid "_View" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:823 +msgid "ALSA settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:865 -msgid "_Call back" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:840 +msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1045 -msgid "Edit phone number" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +msgid "Recordings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1056 -msgid "Edit the phone number before making a call" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "Destination folder" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, c-format -msgid "%s account : %s" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:877 +msgid "Select a folder" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:883 +msgid "Ringtones" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:889 +msgid "_Enable ringtones" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 -msgid "Current account" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:895 +msgid "Choose a ringtone" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 -msgid "You have no accounts set up" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:901 +msgid "Audio Files" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 -msgid "You have no registered accounts" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 -msgid "_Show main window" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 #, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -msgid "Account Parameters" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:133 -msgid "_Enable this account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 -msgid "_Protocol" +msgid "%s will be replaced with the passed URL." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:165 -msgid "Unknown" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:247 -msgid "Advanced Settings" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:256 -msgid "Registration _expire" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:264 -msgid "_Conform to RFC 3263" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:288 -msgid "Account settings" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 -msgid "_Use Evolution address books" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:195 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 -msgid "Download limit :" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:274 +msgid "SIP Port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 -msgid "cards" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:281 +msgid "UDP Transport" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 -msgid "_Display contact photo if available" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:319 +msgid "Desktop Notifications" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 -msgid "Fields from Evolution's address books" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:323 +msgid "_Enable notifications" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 -msgid "_Work" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:329 +msgid "Enable voicemail _notifications" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 -msgid "_Home" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:341 +msgid "System Tray Icon" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 -msgid "_Mobile" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 -msgid "Address Books" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:349 +msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 -msgid "Select which Evolution address books to use" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:353 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 -msgid "Name" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:359 +msgid "Calls History" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 -msgid "_Voice Activity Detection" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:362 +msgid "_Keep my history for at least" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:373 +msgid "days" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 -msgid "Sound Manager" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:377 +msgid "Configuration File" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 -msgid "_Pulseaudio" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:379 +msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 -msgid "_ALSA" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:423 +msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 -msgid "Ringtones" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:448 +msgid "Audio" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 -msgid "_Enable ringtones" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +msgid "Address Book" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 -msgid "Choose a ringtone" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:458 +msgid "Hooks" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 -msgid "Audio Files" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:468 +msgid "Direct IP calls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:525 -msgid "NAT Traversal" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +msgid "Advanced options for TLS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:537 -msgid "" -"STUN will apply to each SIP account created.\n" -"It will be effective only after pressing \"apply\", closing all sessions." +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:55 +msgid "TLS transport" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:59 msgid "" -"Pressing \"apply\" will restart the network layer. Otherwise, SFLPhone would " -"have to be restarted." +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:600 -msgid "Desktop Notifications" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:100 +msgid "Certificate of Authority list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:604 -msgid "_Enable notifications" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:104 +msgid "Choose a CA list file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:610 -msgid "Enable voicemail _notifications" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:115 +msgid "Public endpoint certificate file" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:622 -msgid "System Tray Icon" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:119 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:625 -msgid "_Popup main window on incoming call" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:134 +msgid "Choose a private key file (optional)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:630 -msgid "Ne_ver popup main window" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:145 +msgid "Password for the private key" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:634 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:168 +msgid "TLS protocol method" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:640 -msgid "Calls History" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "TLS cipher list" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -msgid "_Keep my history for at least" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:211 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:658 -msgid "PulseAudio sound server" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:219 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:661 -msgid "_Mute other applications during a call" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:236 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:688 -msgid "Port" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:242 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:743 -msgid "Select a folder" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:248 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:777 -msgid "Preferences" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:822 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:860 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "Trigger on specific _SIP header" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:68 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:74 +msgid "Ask User to Confirm SAS" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 -msgid "Command to _run" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 -msgid "_Prefix dialed numbers with" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +msgid "Display SAS once for hold events" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 diff --git a/lang/zh_CN/sflphone.po b/lang/zh_CN/sflphone.po deleted file mode 100644 index 38e71ab36b593df6b8ba62e7d7fd6417d8833d09..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/lang/zh_CN/sflphone.po +++ /dev/null @@ -1,1584 +0,0 @@ -# Chinese translation of SFLphone. -# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. -# -# Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>, 2008. -# -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 15:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-28 14:15\n" -"Last-Translator: Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>\n" -"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 -msgid "Registered" -msgstr "已注册" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 -msgid "Not Registered" -msgstr "未注册" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 -msgid "Trying..." -msgstr "正在连接..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 -msgid "Error" -msgstr "注册失败" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed" -msgstr "认证错误" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -msgid "Network unreachable" -msgstr "网络连接失败" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 -msgid "Host unreachable" -msgstr "服务器连接失败" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Stun配置有误" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Stun服务器无效" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 -msgid "Invalid" -msgstr "无效" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:166 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:284 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:121 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -msgid "Account creation wizard" -msgstr "帐户创建向导" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:204 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:222 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:567 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "配置完成." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:216 -msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:261 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:446 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 -msgid "Alias" -msgstr "别名" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:262 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:447 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:410 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 -msgid "Server" -msgstr "服务器" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:263 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:448 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 -msgid "Username" -msgstr "用户名" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:264 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:449 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:412 -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:265 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:422 -msgid "Protocol" -msgstr "协议" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:266 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:450 -msgid "Voicemail number" -msgstr "语音信箱号码" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:219 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "欢迎使用SFLphone帐户创建向导!" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:287 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:220 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "安装向导将帮助您配置帐户" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:315 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Account" -msgstr "帐户" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:316 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "请选择以下选项中的一个" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:254 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:319 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:256 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIP协议" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:359 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "Select an account type" -msgstr "选择帐户类型" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:361 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:236 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP(会话初始化协议)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:362 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:238 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2(Asterisk内部交换协议)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:401 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "Optional email address" -msgstr "可选邮件地址" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:402 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:404 -msgid "Email address" -msgstr "邮件地址" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -msgid "SIP account settings" -msgstr "SIP帐户设置" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "IAX2帐户设置" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "请填写以下信息" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:529 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "网络地址解析(NAT)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:530 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:546 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:532 -msgid "Enable STUN" -msgstr "使用STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:533 -msgid "Stun Server" -msgstr "STUN服务器" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:568 -msgid "" -"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " -"account." -msgstr "当您检查完选定的设置, 请点击\"结束\"来创建帐户" - -#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 -msgid "Default account" -msgstr "默认帐户" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:118 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 -msgid "Transfer to : " -msgstr "转给:" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:819 -msgid "Codec" -msgstr "编码" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 -msgid "Frequency" -msgstr "频率" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 -msgid "Bitrate" -msgstr "比率" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:105 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 -msgid "Bandwidth" -msgstr "带宽" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:38 -msgid "SFLphone KDE Client" -msgstr "SFLphone KDE客户端" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:42 -msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:46 -msgid "Jérémy Quentin" -msgstr "Jérémy Quentin" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Yun Liu" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "yunliu2000@gmail.com" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:53 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:100 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -msgid "Main screen" -msgstr "主屏幕" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:101 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 -msgid "Call history" -msgstr "呼叫记录" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:102 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 -msgid "Address book" -msgstr "地址簿" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:115 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 -msgid "Configure SFLphone" -msgstr "配置SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:117 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -msgid "Display volume controls" -msgstr "显示音量控制" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:118 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 -msgid "Display dialpad" -msgstr "显示拨号键盘" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 -msgid "Incoming call" -msgstr "来电" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "You have an incoming call from" -msgstr "您有一个电话,来自于" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "Click to accept or refuse it." -msgstr "请点击接听或拒绝" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:668 -msgid "Address book loading..." -msgstr "载入地址簿......" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:852 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 -msgid "No registered accounts" -msgstr "没有已注册帐户" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:856 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 -msgid "Using account" -msgstr "使用账户" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1062 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1126 -msgid "Edit before call" -msgstr "呼叫前进行编辑" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 -msgid "New call" -msgstr "新电话" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:41 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:46 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 -msgid "Hang up" -msgstr "放电话" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:42 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 -msgid "Hold on" -msgstr "呼叫保持" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:43 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 -msgid "Transfer" -msgstr "转接" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:44 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 -msgid "Record" -msgstr "记录" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:45 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 -msgid "Pick up" -msgstr "接电话" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:47 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 -msgid "Hold off" -msgstr "恢复通话" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:48 -msgid "Give up transfer" -msgstr "取消转接" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:49 -msgid "Call back" -msgstr "回叫" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:50 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:413 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -msgid "Voicemail" -msgstr "语音信箱" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:733 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:797 -msgid "General" -msgstr "常用配置" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "显示" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:849 -msgid "Accounts" -msgstr "帐户" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:802 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "音频" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:812 -msgid "Address Book" -msgstr "地址簿" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:807 -msgid "Recordings" -msgstr "记录" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:817 -msgid "Hooks" -msgstr "钩键" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " -"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " -"buttons. Edit the selected account with the form on the right." -msgstr "" -"在默认情况下,当你打电话时,sflphone会使用列表当中第一个已注册的帐户。使用箭" -"头\"上\"和\"下\"可以改变账户的顺序。选择账户名称左边的方框可以启用帐户,取消" -"选择则会禁用该账户。通过\"加\"\"减\"按钮可以添加或删除账户。点击\"编辑\"按钮" -"可以改变账户的设置。" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 -msgid "Remove the selected account" -msgstr "删除所选账户" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:375 -msgid "" -"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " -"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " -"just uncheck it." -msgstr "" -"该按钮会删除列表中被选定的账户。请确认你的操作。如果你希望继续使用某个账户," -"请取消对该账户的选择" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 -msgid "Remove" -msgstr "删除" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 -msgid "Add a new account" -msgstr "增加新帐户" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:385 -msgid "" -"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " -"to edit it using the form on the right." -msgstr "" -"通过该按钮可以创建一个新账户。添加该账户之后你还可以通过编辑按钮来修改设置。" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:387 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:389 -msgid "Get this account down" -msgstr "将该账户向下移动" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:392 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:399 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows." -msgstr "" -"在默认情况下,当你打电话时,sflphone会使用列表当中第一个已注册的帐户。使用箭" -"头\"上\"和\"下\"可以改变账户的顺序。选择账户名称左边的方框可以启用帐户,取消" -"选择则会禁用该账户。通过\"加\"\"减\"按钮可以添加或删除账户。" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:394 -msgid "Down" -msgstr "下" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:396 -msgid "Get this account up" -msgstr "把该账户向上移动" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:401 -msgid "Up" -msgstr "上" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:402 -msgid "Apply" -msgstr "应用" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:407 -msgid "SIP" -msgstr "SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:408 -msgid "IAX" -msgstr "IAX" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:414 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:429 -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:307 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:417 -#, fuzzy -msgid "Registration expire" -msgstr "已注册" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:418 -msgid "Conform to RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:419 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:312 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:421 -msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "STUN参数将应用于每一个注册的SIP帐户" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:422 -msgid "Enable Stun" -msgstr "使用STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:554 -msgid "Format : name.server:port" -msgstr "格式:名称.服务器:端口" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:426 -msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "选择STUN服务器(例如:stunserver.org)" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 -msgid "Enable address book" -msgstr "启用地址簿" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 -msgid "Maximum results" -msgstr "结果最大值" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 -msgid "Display photo if available" -msgstr "如果可行则显示联系人照片" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 -msgid "Display phone numbers of these types :" -msgstr "显示这些格式的电话号码" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 -msgid "Work" -msgstr "单位电话" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 -msgid "Mobile" -msgstr "移动电话" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 -msgid "Home" -msgstr "家庭电话" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 -msgid "Sound manager" -msgstr "声音管理器" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 -msgid "PulseAudio" -msgstr "PulseAudio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 -msgid "Enable ringtones" -msgstr "启用铃声" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -msgid "Codecs" -msgstr "Codecs编码" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ALSA设置" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSA插件" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 -msgid "Input" -msgstr "输入" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -msgid "Output" -msgstr "输出" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 -msgid "PulseAudio settings" -msgstr "PulseAudio设置" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 -msgid "Mute other applications during a call" -msgstr "当有来电时静音其它应用程序" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 -msgid "Enable notifications" -msgstr "启用提示" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -msgid "On incoming calls" -msgstr "有新来电" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -msgid "On messages" -msgstr "有新消息" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 -msgid "Show main window" -msgstr "显示主窗口" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -msgid "On start" -msgstr "正在启动" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 -#, fuzzy -msgid "Keep my history for at least" -msgstr "保存呼叫记录至少" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:654 -#, fuzzy -msgid "days" -msgstr "天" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 -msgid "Clear history" -msgstr "清空历史记录" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 -msgid "Connection" -msgstr "连接" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:675 -msgid "SIP Port" -msgstr "SIP端口号" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 -msgid "URL Argument" -msgstr "URL参数" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "定制对带有URL的来电的处理" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 -msgid "Trigger on specific SIP header" -msgstr "激活指定的SIP头" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 -msgid "Trigger on IAX2 URL" -msgstr "激活IAX2 URL" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 -msgid "Command to run" -msgstr "要运行的命令" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "传输的URL会被替换成%s." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "重设电话号码" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 -msgid "Prefix dialed numbers with" -msgstr "号码前缀" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:737 -msgid "Destination folder" -msgstr "目标文件夹" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 -msgid "History" -msgstr "历史" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:307 -msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." -msgstr "注意:结果超过可显示的最大值" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 -msgid "Mic volume" -msgstr "话筒音量" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:313 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 -msgid "Speakers volume" -msgstr "扬声器音量" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d 个语音信息" -msgstr[1] "%d 个语音信息" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"连接SFLphone服务器失败.\n" -"请检查daemon是否还在运行." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:812 -#, c-format -msgid "IP call - %s" -msgstr "IP 电话 - %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>错误:无法找到codecs编码文件.\n" -"\n" -"</b> SFL声音codecs文件应位于<i>%s</i> 或 位于主目录( <i>%s</i> )的<b>." -"sflphone</b>目录下" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:193 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "SFLphone账户创建向导" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:277 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:139 -msgid "_Alias" -msgstr "别名(A)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:175 -msgid "_Host name" -msgstr "主机名(H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:293 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:389 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:183 -msgid "_User name" -msgstr "用户名(U)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:198 -msgid "_Password" -msgstr "密码(P)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:327 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:420 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:214 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "语音信箱号码(V)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:350 -msgid "_Email address" -msgstr "邮件地址(E)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:447 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:542 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "使用STUN(n)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:454 -msgid "_STUN server" -msgstr "STUN服务器(S)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 -msgid "Account Registration" -msgstr "帐户注册" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 -msgid "Congratulations!" -msgstr "恭喜!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"ALSA提示\n" -"\n" -"打开回放设备时出错" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSA提示\n" -"\n" -"打开采集设备时出错" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Pulseaudio提示\n" -"\n" -"Pulseaudio未运行" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "有一个电话正在处理" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "有电话正在处理中" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "确认要退出?" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:281 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone出错" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:136 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:139 -msgid "About SFLphone" -msgstr "关于SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:163 -msgid "_Help" -msgstr "帮助(H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:298 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:937 -msgid "_New call" -msgstr "新电话(N)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:310 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:769 -msgid "_Pick up" -msgstr "拨出(P)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:320 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:781 -msgid "_Hang up" -msgstr "放下(H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:793 -msgid "On _Hold" -msgstr "保持(H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:805 -msgid "_Record" -msgstr "记录(R)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:356 -msgid "_Account creation wizard" -msgstr "帐户创建向导" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:386 -msgid "_Call" -msgstr "电话" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:554 -msgid "Clear _history" -msgstr "清空历史记录(C)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:566 -msgid "_Accounts" -msgstr "帐户(A)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:581 -msgid "_Edit" -msgstr "编辑(E)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:623 -msgid "_Dialpad" -msgstr "拨号面板" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:630 -#, fuzzy -msgid "_Volume Controls" -msgstr "音量控制(V)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:646 -msgid "_View" -msgstr "查看(V)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:865 -msgid "_Call back" -msgstr "回叫(C)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1045 -msgid "Edit phone number" -msgstr "编辑电话号码" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1056 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "拨出电话前编辑电话号码" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s 帐户: %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>拨入方</i> %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 -msgid "Current account" -msgstr "当前帐户" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "你没有设置任何账户" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "未发现已注册帐户" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 -msgid "_Show main window" -msgstr "显示主窗口(S)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 -#, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "已配置了%i个账户" -msgstr[1] "已配置了%i个账户" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -msgid "Account Parameters" -msgstr "帐户相关参数" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:133 -msgid "_Enable this account" -msgstr "启用该账户(E)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 -msgid "_Protocol" -msgstr "协议(P)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:165 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:247 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "音频配置" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:256 -#, fuzzy -msgid "Registration _expire" -msgstr "已注册" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:264 -msgid "_Conform to RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:288 -msgid "Account settings" -msgstr "帐户设置" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "使用Evolution地址薄(U)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 -msgid "Download limit :" -msgstr "下载上限:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 -msgid "cards" -msgstr "卡" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 -msgid "_Work" -msgstr "单位电话(W)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 -msgid "_Home" -msgstr "家庭电话(H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 -msgid "_Mobile" -msgstr "移动电话(M)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 -msgid "Address Books" -msgstr "地址簿" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "选择使用如下Evolution地址薄" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "声音状态检测(V)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "降噪处理-窄频压缩(N)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 -msgid "Sound Manager" -msgstr "音频管理器" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 -msgid "_ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 -msgid "Ringtones" -msgstr "铃声" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "启用铃声(E)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "选择铃声" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 -msgid "Audio Files" -msgstr "音频文件" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:525 -msgid "NAT Traversal" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:537 -msgid "" -"STUN will apply to each SIP account created.\n" -"It will be effective only after pressing \"apply\", closing all sessions." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:562 -msgid "" -"Pressing \"apply\" will restart the network layer. Otherwise, SFLPhone would " -"have to be restarted." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:600 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "桌面提示" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:604 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "启用提示(E)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:610 -msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "启用语音邮箱提示(n)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:622 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "系统托盘图标" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:625 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "来电时弹出主窗口(P)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:630 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "从不弹出主窗口(v)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:634 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:640 -msgid "Calls History" -msgstr "拨号历史" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -#, fuzzy -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "保留历史记录至少(K)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:658 -msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "PulseAudio服务器" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:661 -msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "当有来电时静音其它应用程序(c)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:688 -msgid "Port" -msgstr "端口" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:743 -msgid "Select a folder" -msgstr "选择文件夹" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:777 -msgid "Preferences" -msgstr "属性" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:822 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:860 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "已配置帐户" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "激活指定的SIP头(S)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "激活IAX2 URL(I)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 -msgid "Command to _run" -msgstr "运行命令(r)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "号码前缀(P)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 -msgid "Search all" -msgstr "查询所有" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "请点击此处改变查询方式" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 -msgid "Search by missed call" -msgstr "从未接电话中查询" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "从来电中查询" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "从拨出电话中查询" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "帐户" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "已注册" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Not Registered" -#~ msgstr "未注册" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Trying..." -#~ msgstr "正在连接..." - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "注册失败" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Network unreachable" -#~ msgstr "网络连接失败" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Host unreachable" -#~ msgstr "服务器连接失败" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Stun configuration error" -#~ msgstr "STUN配置有误" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Stun server invalid" -#~ msgstr "STUN服务器无效" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "无效" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "常用配置" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Address Book" -#~ msgstr "地址簿" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Recordings" -#~ msgstr "记录" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Hooks" -#~ msgstr "钩键" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "用户名" - -#~ msgid "Mailbox" -#~ msgstr "语音邮件" - -#~ msgctxt "Action record a call" -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "记录" - -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s" - -#~ msgid "Bad authentification" -#~ msgstr "认证错误" - -#~ msgid "%d voice mails" -#~ msgstr "%d 个语音信息" - -#~ msgid "No registered account" -#~ msgstr "未发现已注册帐户" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant is now finished.\n" -#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " -#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" -#~ "\n" -#~ "Alias : %s\n" -#~ "Server : %s\n" -#~ "Username : %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "配置完成.\n" -#~ "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数.\n" -#~ "\n" -#~ "别名: %s\n" -#~ "服务器: %s\n" -#~ "用户名: %s\n" - -#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" -#~ msgstr "SFLphone 帐户设置向导" - -#~ msgid "Welcome to SFLphone!" -#~ msgstr "欢迎使用SFLphone!" - -#~ msgid "Select an account type:" -#~ msgstr "选择帐户类型:" - -#~ msgid "Please select one of the following option:" -#~ msgstr "请选择以下选项中的一个:" - -#~ msgid "SIP account configuration" -#~ msgstr "SIP帐户配置" - -#~ msgid "Please fill the following information:" -#~ msgstr "请填写以下信息:" - -#~ msgid "Optional Email Address " -#~ msgstr "可选邮件地址 " - -#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" -#~ msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息" - -#~ msgid "_Email" -#~ msgstr " 邮件(E)" - -#~ msgid "IAX2 account configuration" -#~ msgstr "IAX2帐户配置" - -#~ msgid "Network Address Translation" -#~ msgstr "网络地址解析" - -#~ msgid "Edit phone" -#~ msgstr "编辑电话" - -#~ msgid "%s account: %s" -#~ msgstr "%s 帐户: %s" - -#~ msgid "<i>From:</i> %s" -#~ msgstr "<i>拨入方:</i> %s" - -#~ msgid "You haven't setup any accounts" -#~ msgstr "你没有设置任何帐户" - -#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" -#~ msgstr "SFLphone - %i 个帐户已配置" - -#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" -#~ msgstr "\"语音邮件\" <%s>" - -#~ msgid "Place a call" -#~ msgstr "拨号" - -#~ msgid "Off Hold" -#~ msgstr "恢复通话" - -#~ msgid "On Hold" -#~ msgstr "待机" - -#~ msgid "Record a call" -#~ msgstr "记录通话" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "下载上限:" - -#~ msgid "_Business phone" -#~ msgstr "商务电话(B)" - -#~ msgid "_Home phone" -#~ msgstr "家庭电话(H)" - -#~ msgid "_Mobile phone" -#~ msgstr "移动电话(M)" - -#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" -#~ msgstr "选择使用如下Evolution地址薄:" - -#~ msgid "audio device index for output = %d" -#~ msgstr "音频设备输出索引 = %d" - -#~ msgid "ALSA configuration" -#~ msgstr "ALSA 配置" - -#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." -#~ msgstr "Stun参数将应用于每一个注册的SIP帐户" - -#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" -#~ msgstr "当使用防火墙时,启用该项" - -#~ msgid "Format: name.server:port" -#~ msgstr "格式:name.server:port" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "端口:" - -#~ msgid "Recordings folder" -#~ msgstr "记录文件夹(R)" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "常用配置" - -#~ msgid "URL Passing" -#~ msgstr "传输URL" - -#~ msgid "Phone Number Rewriting" -#~ msgstr "重设电话号码" - -#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" -#~ msgstr "号码前缀:" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "接受" - -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "拒绝" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "忽略" - -#~ msgid "<small>Missed call</small>" -#~ msgstr "<small>未接电话</small>" - -#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" -#~ msgstr "<small>时长:</small> %s" - -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "字段" - -#~ msgid "_History size limit" -#~ msgstr "历史记录上限(H)" - -#~ msgid "" -#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " -#~ "attached.\n" -#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." -#~ msgstr "" -#~ "当来电有附加的URL时,SFLphone可运行客户命令.\n" -#~ "在此情况下,传输的URL会被替换成%s." - -#~ msgid "Search history" -#~ msgstr "查找历史记录" - -#~ msgid "Search contact" -#~ msgstr "查找联系人(S)" - -#~ msgid "Registered to %s (%s)" -#~ msgstr "注册到 %s (%s)" - -#~ msgid "%s account- %s %s" -#~ msgstr "%s 帐户- %s %s" - -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "钩键" - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "启用(E)" - -#~ msgid "_Notify voice mails" -#~ msgstr "通知语音邮件(N)" - -#~ msgid "_Start hidden" -#~ msgstr "启动时隐藏(S)" - -#~ msgid "_Maximum number of calls" -#~ msgstr "最大拨号数(M)" - -#~ msgid "_Control running applications volume" -#~ msgstr "控制正在运行的应用程序的音量(C)" - -#~ msgid "Account previously setup" -#~ msgstr "帐户以前设置" - -#~ msgid "URL argument" -#~ msgstr "URL参数" - -#~ msgid "_SIP protocol" -#~ msgstr "SIP 协议(S)" - -#~ msgid "_SIP Header: " -#~ msgstr "SIP消息头(S):" - -#~ msgid "_IAX2 protocol" -#~ msgstr "IAX2 协议(I)" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "查找" - -#~ msgid "_Enabled" -#~ msgstr "启用(E)" - -#~ msgid "%s account- %s" -#~ msgstr "%s 帐户- %s" - -#~ msgid "Noise reduction" -#~ msgstr "降噪" - -#~ msgid "_Destination folder" -#~ msgstr "目标文件夹(D)" - -#~ msgid "_Account Assistant" -#~ msgstr "帐户向导(A)" - -#~ msgid "Setup Accounts" -#~ msgstr "设定帐户" - -#~ msgid "Search Parameters" -#~ msgstr "查找相关参数" - -#~ msgid "Maximum result number for a request: " -#~ msgstr "最大拨号数" - -#~ msgid "Search for and display: " -#~ msgstr "查找并显示:" - -#~ msgid "_STUN Server" -#~ msgstr "STUN服务器(S)" diff --git a/lang/zh_CN/zh_CN.po b/lang/zh_CN/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..992e7b045726c45b4bdbcb8db8b7ea439abbe947 --- /dev/null +++ b/lang/zh_CN/zh_CN.po @@ -0,0 +1,1597 @@ +# Chinese translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# +# Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>, 2008. +# +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 11:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:46+0000\n" +"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" +"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 15:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgid "Registered" +msgstr "已注册" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgid "Not Registered" +msgstr "未注册" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgid "Trying..." +msgstr "正在连接..." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "注册失败" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgid "Network unreachable" +msgstr "网络连接失败" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgid "Host unreachable" +msgstr "服务器连接失败" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Stun配置有误" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Stun服务器无效" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgid "Invalid" +msgstr "无效" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d 个语音信息" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:926 +msgid "Using account" +msgstr "使用账户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "没有已注册帐户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:268 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"连接SFLphone服务器失败.\n" +"请检查daemon是否还在运行." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:913 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "IP 电话 - %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:922 +msgid "Codec" +msgstr "编码" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>错误:无法找到codecs编码文件.\n" +"\n" +"</b> SFL声音codecs文件应位于<i>%s</i> 或 位于主目录( <i>%s</i> )的<b>." +"sflphone</b>目录下" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSA提示\n" +"\n" +"打开回放设备时出错" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSA提示\n" +"\n" +"打开采集设备时出错" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudio提示\n" +"\n" +"Pulseaudio未运行" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "有一个电话正在处理" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "有电话正在处理中" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "确认要退出?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:299 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone出错" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:391 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "连接" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:413 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s 帐户: %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>拨入方</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "当前帐户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "你没有设置任何账户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "未发现已注册帐户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>拨入方</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "扬声器音量" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "话筒音量" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "显示主窗口(S)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "已配置了%i个账户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:750 +msgid "Voicemail" +msgstr "语音信箱" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:403 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +msgid "About SFLphone" +msgstr "关于SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1028 +msgid "_Pick up" +msgstr "接听(_P)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1040 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1081 +msgid "_Hang up" +msgstr "挂断(_H)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1052 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1093 +msgid "On _Hold" +msgstr "保持(_H)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1064 +msgid "_Record" +msgstr "录音(_R)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1154 +msgid "_Call back" +msgstr "回叫(_C)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1226 +msgid "_New call" +msgstr "新电话(_N)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1300 +msgid "Edit phone number" +msgstr "编辑电话号码" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "拨出电话前编辑电话号码" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:164 +msgid "Account Parameters" +msgstr "帐户相关参数" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:173 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:402 +msgid "_Alias" +msgstr "别名(A)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:181 +msgid "_Protocol" +msgstr "协议(P)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:199 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:209 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:410 +msgid "_Host name" +msgstr "主机名(H)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:217 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:418 +msgid "_User name" +msgstr "用户名(U)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:433 +msgid "_Password" +msgstr "密码(P)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:254 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:449 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "语音信箱号码(V)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:340 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:341 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "服务器" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:466 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +msgid "Authentication name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:512 +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:535 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:909 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:201 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:547 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:213 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:552 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "拨号盘(_D)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "帐户注册" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:679 +msgid "Registration expire" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:707 +#, fuzzy +msgid "Local address" +msgstr "邮件地址" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:752 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756 +msgid "Using STUN " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:764 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:769 +#, fuzzy +msgid "Published address" +msgstr "启用地址簿" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:777 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:785 +#, fuzzy +msgid "STUN server URL" +msgstr "STUN服务器(S)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +msgid "Account settings" +msgstr "帐户设置" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:904 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:169 +msgid "Server returned \"" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +msgid "Protocol" +msgstr "协议" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +msgid "Accounts" +msgstr "帐户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "已配置帐户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:505 +msgid "There " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "is " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "are " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:508 +#, fuzzy +msgid " active account" +msgstr "增加新帐户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:514 +#, fuzzy +msgid "You have no active account" +msgstr "未发现已注册帐户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "General" +msgstr "常用配置" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "使用Evolution地址薄(U)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "下载上限:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "卡" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "单位电话(W)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "家庭电话(H)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "移动电话(M)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "地址簿" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "选择使用如下Evolution地址薄" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:578 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:69 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "配置完成." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:71 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:74 +msgid "Alias" +msgstr "别名" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "Server" +msgstr "服务器" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:82 +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:90 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:210 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "SFLphone账户创建向导" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:236 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "欢迎使用SFLphone帐户创建向导!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:237 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "安装向导将帮助您配置帐户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIP协议" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "Select an account type" +msgstr "选择帐户类型" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:253 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP(会话初始化协议)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2(Asterisk内部交换协议)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Account" +msgstr "帐户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "请选择以下选项中的一个" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +msgid "SIP account settings" +msgstr "SIP帐户设置" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "请填写以下信息" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:381 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "Optional email address" +msgstr "可选邮件地址" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:373 +msgid "_Email address" +msgstr "邮件地址(E)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "IAX2帐户设置" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "网络地址解析(NAT)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:476 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "使用STUN(n)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:483 +msgid "_STUN server" +msgstr "STUN服务器(S)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Account Registration" +msgstr "帐户注册" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Congratulations!" +msgstr "恭喜!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:583 +msgid "Frequency" +msgstr "频率" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:588 +msgid "Bitrate" +msgstr "比率" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:593 +msgid "Bandwidth" +msgstr "带宽" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:673 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSA插件" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 +msgid "Output" +msgstr "输出" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:717 +msgid "Input" +msgstr "输入" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:752 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "声音状态检测(V)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:762 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "降噪处理-窄频压缩(N)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:798 +msgid "Sound Manager" +msgstr "音频管理器" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:807 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "Pulseaudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:811 +msgid "_ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "当有来电时静音其它应用程序(c)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:823 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSA设置" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:840 +msgid "Codecs" +msgstr "Codecs编码" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +msgid "Recordings" +msgstr "记录" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "Destination folder" +msgstr "目标文件夹" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:877 +msgid "Select a folder" +msgstr "选择文件夹" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:883 +msgid "Ringtones" +msgstr "铃声" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:889 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "启用铃声(E)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:895 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "选择铃声" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:901 +msgid "Audio Files" +msgstr "音频文件" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "URL参数" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "定制对带有URL的来电的处理" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "传输的URL会被替换成%s." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "激活指定的SIP头(S)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "激活IAX2 URL(I)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "运行命令(r)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "重设电话号码" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "号码前缀(P)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:195 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:274 +msgid "SIP Port" +msgstr "SIP端口号" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:281 +msgid "UDP Transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:319 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "桌面提示" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:323 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "启用提示(E)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:329 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "启用语音邮箱提示(n)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:341 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "系统托盘图标" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "来电时弹出主窗口(P)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:349 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "从不弹出主窗口(v)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:353 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:359 +msgid "Calls History" +msgstr "拨号历史" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:362 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:373 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:377 +#, fuzzy +msgid "Configuration File" +msgstr "Stun配置有误" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:379 +msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:423 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:448 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +msgid "Address Book" +msgstr "地址簿" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:458 +msgid "Hooks" +msgstr "钩键" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:468 +msgid "Direct IP calls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:55 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:59 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:100 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:104 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:115 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:119 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:134 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:145 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:168 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:211 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:219 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:236 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:242 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:248 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:68 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:74 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "查询所有" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "请点击此处改变查询方式" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "从未接电话中查询" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "从来电中查询" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "从拨出电话中查询" + +#~ msgid "Account creation wizard" +#~ msgstr "帐户创建向导" + +#~ msgid "Voicemail number" +#~ msgstr "语音信箱号码" + +#~ msgid "Enable STUN" +#~ msgstr "使用STUN" + +#~ msgid "Stun Server" +#~ msgstr "STUN服务器" + +#~ msgid "" +#~ "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " +#~ "account." +#~ msgstr "当您检查完选定的设置, 请点击\"结束\"来创建帐户" + +#~ msgid "Default account" +#~ msgstr "默认帐户" + +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "转给: " + +#~ msgid "SFLphone KDE Client" +#~ msgstr "SFLphone KDE客户端" + +#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" + +#~ msgid "Jérémy Quentin" +#~ msgstr "Jérémy Quentin" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ "Yun Liu, ,Launchpad Contributions:,Aron Xu,Yun Liu, ,Launchpad " +#~ "Contributions:,Aron Xu,Yinghua Wang,Yun Liu,rainofchaos" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "" +#~ "yunliu2000@gmail.com,,,happyaron.xu@gmail.com,,,,happyaron.xu@gmail.com,,," +#~ "rainofchaos@gmail.com" + +#~ msgid "Main screen" +#~ msgstr "主屏幕" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "呼叫记录" + +#~ msgid "Address book" +#~ msgstr "地址簿" + +#~ msgid "Configure SFLphone" +#~ msgstr "配置SFLphone" + +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "显示音量控制" + +#~ msgid "Display dialpad" +#~ msgstr "显示拨号键盘" + +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "来电" + +#~ msgid "You have an incoming call from" +#~ msgstr "您有一个电话,来自于" + +#~ msgid "Click to accept or refuse it." +#~ msgstr "请点击接听或拒绝" + +#~ msgid "Address book loading..." +#~ msgstr "载入地址簿......" + +#~ msgid "Edit before call" +#~ msgstr "呼叫前进行编辑" + +#~ msgid "New call" +#~ msgstr "新电话" + +#~ msgid "Hang up" +#~ msgstr "放电话" + +#~ msgid "Hold on" +#~ msgstr "呼叫保持" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "转接" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "记录" + +#~ msgid "Pick up" +#~ msgstr "接电话" + +#~ msgid "Hold off" +#~ msgstr "恢复通话" + +#~ msgid "Give up transfer" +#~ msgstr "取消转接" + +#~ msgid "Call back" +#~ msgstr "回叫" + +#~ msgid "" +#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/" +#~ "unchecking them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" " +#~ "and \"Sub\" buttons. Edit the selected account with the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "在默认情况下,当你打电话时,sflphone会使用列表当中第一个已注册的帐户。使用" +#~ "箭头\"上\"和\"下\"可以改变账户的顺序。选择账户名称左边的方框可以启用帐户," +#~ "取消选择则会禁用该账户。通过\"加\"\"减\"按钮可以添加或删除账户。点击\"编辑" +#~ "\"按钮可以改变账户的设置。" + +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "删除所选账户" + +#~ msgid "" +#~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure " +#~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again " +#~ "later, just uncheck it." +#~ msgstr "" +#~ "该按钮会删除列表中被选定的账户。请确认你的操作。如果你希望继续使用某个账" +#~ "户,请取消对该账户的选择" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "删除" + +#~ msgid "" +#~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be " +#~ "able to edit it using the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "通过该按钮可以创建一个新账户。添加该账户之后你还可以通过编辑按钮来修改设" +#~ "置。" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "添加" + +#~ msgid "Get this account down" +#~ msgstr "将该账户向下移动" + +#~ msgid "" +#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows." +#~ msgstr "" +#~ "在默认情况下,当你打电话时,sflphone会使用列表当中第一个已注册的帐户。使用" +#~ "箭头\"上\"和\"下\"可以改变账户的顺序。选择账户名称左边的方框可以启用帐户," +#~ "取消选择则会禁用该账户。通过\"加\"\"减\"按钮可以添加或删除账户。" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "下" + +#~ msgid "Get this account up" +#~ msgstr "把该账户向上移动" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "上" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "应用" + +#~ msgid "SIP" +#~ msgstr "SIP" + +#~ msgid "IAX" +#~ msgstr "IAX" + +#~ msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." +#~ msgstr "STUN参数将应用于每一个注册的SIP帐户" + +#~ msgid "Enable Stun" +#~ msgstr "使用STUN" + +#~ msgid "Format : name.server:port" +#~ msgstr "格式:名称.服务器:端口" + +#~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +#~ msgstr "选择STUN服务器(例如:stunserver.org)" + +#~ msgid "Maximum results" +#~ msgstr "结果最大值" + +#~ msgid "Display photo if available" +#~ msgstr "如果可行则显示联系人照片" + +#~ msgid "Display phone numbers of these types :" +#~ msgstr "显示这些格式的电话号码" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "单位电话" + +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "移动电话" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "家庭电话" + +#~ msgid "Sound manager" +#~ msgstr "声音管理器" + +#~ msgid "ALSA" +#~ msgstr "ALSA" + +#~ msgid "PulseAudio" +#~ msgstr "PulseAudio" + +#~ msgid "Enable ringtones" +#~ msgstr "启用铃声" + +#~ msgid "PulseAudio settings" +#~ msgstr "PulseAudio设置" + +#~ msgid "Mute other applications during a call" +#~ msgstr "当有来电时静音其它应用程序" + +#~ msgid "Enable notifications" +#~ msgstr "启用提示" + +#~ msgid "On incoming calls" +#~ msgstr "有新来电" + +#~ msgid "On messages" +#~ msgstr "有新消息" + +#~ msgid "Show main window" +#~ msgstr "显示主窗口" + +#~ msgid "On start" +#~ msgstr "正在启动" + +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "清空历史记录" + +#~ msgid "Trigger on specific SIP header" +#~ msgstr "激活指定的SIP头" + +#~ msgid "Trigger on IAX2 URL" +#~ msgstr "激活IAX2 URL" + +#~ msgid "Command to run" +#~ msgstr "要运行的命令" + +#~ msgid "Prefix dialed numbers with" +#~ msgstr "号码前缀" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "历史" + +#~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +#~ msgstr "注意:结果超过可显示的最大值" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "帮助(_H)" + +#~ msgid "_Account creation wizard" +#~ msgstr "帐户创建向导(_A)" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "电话(_C)" + +#~ msgid "Clear _history" +#~ msgstr "清空历史记录(_H)" + +#~ msgid "_Accounts" +#~ msgstr "账户(_A)" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "编辑(_E)" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "查看(_V)" + +#~ msgid "_Enable this account" +#~ msgstr "启用该账户(E)" + +#~ msgid "PulseAudio sound server" +#~ msgstr "PulseAudio服务器" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "端口" + +#~ msgid "_Volume controls" +#~ msgstr "音量控制(V)" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "帐户" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "已注册" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "未注册" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "正在连接..." + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "注册失败" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "网络连接失败" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "服务器连接失败" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "STUN配置有误" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "STUN服务器无效" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "无效" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "常用配置" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "地址簿" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "记录" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Hooks" +#~ msgstr "钩键" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "用户名" + +#~ msgid "Mailbox" +#~ msgstr "语音邮件" + +#~ msgctxt "Action record a call" +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "记录" + +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d 个语音信息" + +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "未发现已注册帐户" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "配置完成.\n" +#~ "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数.\n" +#~ "\n" +#~ "别名: %s\n" +#~ "服务器: %s\n" +#~ "用户名: %s\n" + +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "SFLphone 帐户设置向导" + +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "欢迎使用SFLphone!" + +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "选择帐户类型:" + +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "请选择以下选项中的一个:" + +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "SIP帐户配置" + +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "请填写以下信息:" + +#~ msgid "Optional Email Address " +#~ msgstr "可选邮件地址 " + +#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "邮件(E)" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "IAX2帐户配置" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "网络地址解析" + +#~ msgid "Edit phone" +#~ msgstr "编辑电话" + +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "%s 帐户: %s" + +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "你没有设置任何帐户" + +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - %i 个帐户已配置" + +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"语音邮件\" <%s>" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "恢复通话" + +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "记录通话" + +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "下载上限:" + +#~ msgid "_Business phone" +#~ msgstr "商务电话(B)" + +#~ msgid "_Home phone" +#~ msgstr "家庭电话(H)" + +#~ msgid "_Mobile phone" +#~ msgstr "移动电话(M)" + +#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" +#~ msgstr "选择使用如下Evolution地址薄:" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "音频设备输出索引 = %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "ALSA 配置" + +#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." +#~ msgstr "Stun参数将应用于每一个注册的SIP帐户" + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" +#~ msgstr "当使用防火墙时,启用该项" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "格式:name.server:port" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "端口:" + +#~ msgid "Recordings folder" +#~ msgstr "记录文件夹(R)" + +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "常用配置" + +#~ msgid "Audio Settings" +#~ msgstr "音频配置" + +#~ msgid "URL Passing" +#~ msgstr "传输URL" + +#~ msgid "Phone Number Rewriting" +#~ msgstr "重设电话号码" + +#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" +#~ msgstr "号码前缀:" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "接受" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "拒绝" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "忽略" + +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>未接电话</small>" + +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>时长:</small> %s" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "字段" + +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "历史记录上限(H)" + +#~ msgid "" +#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " +#~ "attached.\n" +#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "" +#~ "当来电有附加的URL时,SFLphone可运行客户命令.\n" +#~ "在此情况下,传输的URL会被替换成%s." + +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "查找历史记录" + +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "查找联系人(S)" + +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "注册到 %s (%s)" + +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "%s 帐户- %s %s" + +#~ msgid "Books" +#~ msgstr "钩键" + +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "启用(E)" + +#~ msgid "_Notify voice mails" +#~ msgstr "通知语音邮件(N)" + +#~ msgid "_Start hidden" +#~ msgstr "启动时隐藏(S)" + +#~ msgid "_Maximum number of calls" +#~ msgstr "最大拨号数(M)" + +#~ msgid "_Control running applications volume" +#~ msgstr "控制正在运行的应用程序的音量(C)" + +#~ msgid "Account previously setup" +#~ msgstr "帐户以前设置" + +#~ msgid "URL argument" +#~ msgstr "URL参数" + +#~ msgid "_SIP Header: " +#~ msgstr "SIP消息头(S): " + +#~ msgid "_IAX2 protocol" +#~ msgstr "IAX2 协议(I)" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "查找" + +#~ msgid "_Enabled" +#~ msgstr "启用(E)" + +#~ msgid "%s account- %s" +#~ msgstr "%s 帐户- %s" + +#~ msgid "Noise reduction" +#~ msgstr "降噪" + +#~ msgid "_Destination folder" +#~ msgstr "目标文件夹(D)" + +#~ msgid "Maximum result number for a request: " +#~ msgstr "最大拨号数 " + +#~ msgid "Search for and display: " +#~ msgstr "查找并显示: " + +#~ msgid "_STUN Server" +#~ msgstr "STUN服务器(S)" diff --git a/lang/zh_HK/sflphone.po b/lang/zh_HK/sflphone.po deleted file mode 100644 index 4288e8295207e4d675ad197fd928b2e01c8acaba..0000000000000000000000000000000000000000 --- a/lang/zh_HK/sflphone.po +++ /dev/null @@ -1,1586 +0,0 @@ -# Chinese translation of SFLphone. -# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. -# -# Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>, 2008. -# -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 15:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-28 14:15\n" -"Last-Translator: Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>\n" -"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 -msgid "Registered" -msgstr "已註冊" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 -msgid "Not Registered" -msgstr "未註冊" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 -msgid "Trying..." -msgstr "正在連接..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 -msgid "Error" -msgstr "註冊失敗" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 -#, fuzzy -msgid "Authentication Failed" -msgstr "認證錯誤" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -msgid "Network unreachable" -msgstr "網路連線失敗" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 -msgid "Host unreachable" -msgstr "伺服器連線失敗" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Stun配置有誤" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Stun伺服器無效" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 -msgid "Invalid" -msgstr "無效" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:166 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:284 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:121 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -msgid "Account creation wizard" -msgstr "帳戶創建向導" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:204 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:222 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:567 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "配置完成." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:216 -msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:261 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:446 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:403 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 -msgid "Alias" -msgstr "別稱" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:262 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:447 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:410 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 -msgid "Server" -msgstr "伺服器" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:263 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:448 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:411 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 -msgid "Username" -msgstr "使用者名稱" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:264 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:449 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:412 -msgid "Password" -msgstr "密碼" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:265 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:422 -msgid "Protocol" -msgstr "協議" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:266 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:450 -msgid "Voicemail number" -msgstr "語音郵箱" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:219 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "歡迎使用SFLphone帳戶創建嚮導!" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:287 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:220 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "安裝向導將幫助您配置帳戶" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:315 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Account" -msgstr "帳戶" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:316 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:252 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "請選擇以下選項中的一個" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:254 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "在sflphone.org上創建免費的SIP/IAX2帳戶" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:319 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:256 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "註冊已存在的SIP或IAX2帳戶" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:358 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "VoIP協議" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:359 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:234 -msgid "Select an account type" -msgstr "選擇帳戶類型" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:361 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:236 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "SIP(會話初始化協議)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:362 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:238 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "IAX2(Asterisk內部交換協議)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:401 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "Optional email address" -msgstr "可選郵件地址" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:402 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:342 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "這個郵件地址將被用來發送您的語音" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:404 -msgid "Email address" -msgstr "郵件地址" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -msgid "SIP account settings" -msgstr "SIP帳戶配置" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "IAX2帳戶配置" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:269 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:365 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "請填寫如下信息" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:529 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "网络地址解析(NAT)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:530 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:546 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "如果你使用網路防火牆,你很有可能需要設定該項." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:532 -msgid "Enable STUN" -msgstr "啟用STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:533 -msgid "Stun Server" -msgstr "STUN伺服器" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:568 -msgid "" -"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " -"account." -msgstr "當您檢查完選定的設置,請點擊\"結束\"來創建帳戶" - -#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 -msgid "Default account" -msgstr "默認帳戶" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:118 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 -msgid "Transfer to : " -msgstr "轉給:" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:819 -msgid "Codec" -msgstr "編碼" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 -msgid "Frequency" -msgstr "顰律" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 -msgid "Bitrate" -msgstr "比率" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:105 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 -msgid "Bandwidth" -msgstr "顰寬" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:38 -msgid "SFLphone KDE Client" -msgstr "SFLphone KDE客戶端" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:42 -msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:46 -msgid "Jérémy Quentin" -msgstr "Jérémy Quentin" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Yun Liu" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "yunliu2000@gmail.com" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:53 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:100 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1032 -msgid "Main screen" -msgstr "主屏幕" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:101 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1042 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 -msgid "Call history" -msgstr "呼叫記錄" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:102 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1047 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 -msgid "Address book" -msgstr "地址簿" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:115 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 -msgid "Configure SFLphone" -msgstr "配置SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:117 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -msgid "Display volume controls" -msgstr "顯示音量控制" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:118 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 -msgid "Display dialpad" -msgstr "顯示撥號鍵盤" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 -msgid "Incoming call" -msgstr "來電" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "You have an incoming call from" -msgstr "您有一個電話,來自於" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:229 -msgid "Click to accept or refuse it." -msgstr "請點擊接聽或拒絕" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:668 -msgid "Address book loading..." -msgstr "載入地址簿......" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:852 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 -msgid "No registered accounts" -msgstr "沒有已註冊帳戶" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:856 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 -msgid "Using account" -msgstr "使用賬戶" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1062 -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhoneView.cpp:1126 -msgid "Edit before call" -msgstr "呼叫前進行編輯" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 -msgid "New call" -msgstr "新電話" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:41 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:46 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 -msgid "Hang up" -msgstr "放電話" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:42 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 -msgid "Hold on" -msgstr "呼叫保持" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:43 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 -msgid "Transfer" -msgstr "轉接" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:44 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 -msgid "Record" -msgstr "記錄" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:45 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 -msgid "Pick up" -msgstr "接電話" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:47 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 -msgid "Hold off" -msgstr "恢復通話" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:48 -msgid "Give up transfer" -msgstr "取消轉接" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:49 -msgid "Call back" -msgstr "回叫" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:50 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:413 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -msgid "Voicemail" -msgstr "語音郵件" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:733 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:797 -msgid "General" -msgstr "常用配置" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "顯示" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:849 -msgid "Accounts" -msgstr "帳戶" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:802 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "音頻" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:812 -msgid "Address Book" -msgstr "地址簿" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:807 -msgid "Recordings" -msgstr "記錄" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:817 -msgid "Hooks" -msgstr "鉤鍵" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " -"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " -"buttons. Edit the selected account with the form on the right." -msgstr "" -"在默認情況下,當你打電話時,sflphone會使用列表當中第一個已註冊的帳戶。使用箭" -"頭\"上\"和\"下\"可以改變賬戶的順序。選擇賬戶名稱左邊的方框可以啟用帳戶,取消" -"選擇則會禁用該賬戶。通過\"加\"\"減\"按鈕可以添加或刪除賬戶。點擊\"編輯\"按鈕" -"可以改變賬戶的設置。" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 -msgid "Remove the selected account" -msgstr "刪除所選賬戶" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:375 -msgid "" -"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " -"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " -"just uncheck it." -msgstr "" -"該按鈕會刪除列表中被選定的賬戶。請確認你的操作。如果你希望繼續使用某個賬戶," -"請取消對該賬戶的選擇" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 -msgid "Remove" -msgstr "刪除" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 -msgid "Add a new account" -msgstr "增加新帳戶" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:385 -msgid "" -"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " -"to edit it using the form on the right." -msgstr "" -"通過該按鈕可以創建一個新賬戶。添加該賬戶之後你還可以通過編輯按鈕來修改設置。" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:387 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:389 -msgid "Get this account down" -msgstr "將該賬戶向下移動" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:392 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:399 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows." -msgstr "" -"在默認情況下,當你打電話時,sflphone會使用列表當中第一個已註冊的帳戶。使用箭" -"頭\"上\"和\"下\"可以改變賬戶的順序。選擇賬戶名稱左邊的方框可以啟用帳戶,取消" -"選擇則會禁用該賬戶。通過\"加\"\"減\"按鈕可以添加或刪除賬戶。" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:394 -msgid "Down" -msgstr "下" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:396 -msgid "Get this account up" -msgstr "把該賬戶向上移動" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:401 -msgid "Up" -msgstr "上" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:402 -msgid "Apply" -msgstr "套用" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:407 -msgid "SIP" -msgstr "SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:408 -msgid "IAX" -msgstr "IAX" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:414 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:429 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:416 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:307 -msgid "Basic" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:417 -#, fuzzy -msgid "Registration expire" -msgstr "已註冊" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:418 -msgid "Conform to RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:419 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:312 -msgid "Advanced" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:421 -msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "STUN參數將應用於每一個註冊的SIP帳戶" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:422 -msgid "Enable Stun" -msgstr "啟用STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:424 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:554 -msgid "Format : name.server:port" -msgstr "格式 : 名稱.服務器:端口" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:426 -msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "選擇STUN服務器(例如:stunserver.org)" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 -msgid "Enable address book" -msgstr "啟用地址簿" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 -msgid "Maximum results" -msgstr "結果最大值" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 -msgid "Display photo if available" -msgstr "如果可以則顯示聯繫人照片" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 -msgid "Display phone numbers of these types :" -msgstr "顯示這些格式的電話號碼" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 -msgid "Work" -msgstr "單位電話" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 -msgid "Mobile" -msgstr "移動電話" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 -msgid "Home" -msgstr "家庭電話" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 -msgid "Sound manager" -msgstr "聲音管理器" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 -msgid "PulseAudio" -msgstr "PulseAudio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 -msgid "Enable ringtones" -msgstr "啟動鈴聲" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -msgid "Codecs" -msgstr "編碼" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 -msgid "ALSA settings" -msgstr "ALSA 配置" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "ALSA插件" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 -msgid "Input" -msgstr "輸入" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -msgid "Output" -msgstr "輸出" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 -msgid "PulseAudio settings" -msgstr "PulseAudio 配置" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 -msgid "Mute other applications during a call" -msgstr "當有來電時靜音其它應用程序" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 -msgid "Enable notifications" -msgstr "啟動提示" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -msgid "On incoming calls" -msgstr "有新來電" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -msgid "On messages" -msgstr "有新消息" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 -msgid "Show main window" -msgstr "顯示主窗口" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -msgid "On start" -msgstr "正在啟動" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 -#, fuzzy -msgid "Keep my history for at least" -msgstr "保存呼叫記錄數至少" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:654 -#, fuzzy -msgid "days" -msgstr "天" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 -msgid "Clear history" -msgstr "清空曆史記錄" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 -msgid "Connection" -msgstr "連接" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:675 -msgid "SIP Port" -msgstr "SIP端口" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 -msgid "URL Argument" -msgstr "URL參數" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "定制對帶有URL的來電的處理" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 -msgid "Trigger on specific SIP header" -msgstr "激活指定的SIP頭" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 -msgid "Trigger on IAX2 URL" -msgstr "激活IAX2 URL" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 -msgid "Command to run" -msgstr "要運行的命令" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "傳輸的URL會被替換成%s." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "重設電話號碼" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 -msgid "Prefix dialed numbers with" -msgstr "號碼前綴" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:737 -msgid "Destination folder" -msgstr "目標文件夾" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 -msgid "History" -msgstr "歷史" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:307 -msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." -msgstr "注意:結果超過可顯示的最大值" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 -msgid "Mic volume" -msgstr "話筒音量" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_SFLPhoneView_base.h:313 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 -msgid "Speakers volume" -msgstr "揚聲器音量" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d 個語音郵件" -msgstr[1] "%d 個語音郵件" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"連接SFLphone伺服器失敗.\n" -"請核查daemon是否正在運行." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:812 -#, c-format -msgid "IP call - %s" -msgstr "IP電話- %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:911 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>錯誤:無法找到音訊編碼檔案.\n" -"\n" -"</b> SFL聲音編碼檔案應該位于<i>%s</i> 或者位于主目錄( <i>%s</i> )的<b>." -"sflphone</b>目錄下" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "你可以隨時在 選項/帳戶 中查看註冊狀態或者修改帳戶信息." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:193 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "SFLphone賬戶創建嚮導" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:277 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:373 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:139 -msgid "_Alias" -msgstr "別稱(A)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:285 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:175 -msgid "_Host name" -msgstr "主机名稱(H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:293 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:389 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:183 -msgid "_User name" -msgstr "使用者名稱(U)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:198 -msgid "_Password" -msgstr "密碼(P)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:327 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:420 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:214 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "語音郵箱(V)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:350 -msgid "_Email address" -msgstr "郵件地址(E)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:447 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:542 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "啟用STUN(n)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:454 -msgid "_STUN server" -msgstr "STUN伺服器(S)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 -msgid "Account Registration" -msgstr "帳戶註冊" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:468 -msgid "Congratulations!" -msgstr "恭喜!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"ALSA提示\n" -"\n" -"打開回放設備時出錯" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"ALSA提示\n" -"\n" -"打開采集設備時出錯" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"Pulseaudio提示\n" -"\n" -"Pulseaudio未運行" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "有一個電話正在處理中." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "有電話正在處理中." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "確認要退出?" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:281 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone 出錯" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:136 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone是一個VoIP客戶端,它兼容SIP和IAX2协议." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:139 -msgid "About SFLphone" -msgstr "有關SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:163 -msgid "_Help" -msgstr "幫助(H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:298 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:937 -msgid "_New call" -msgstr "新電話(N)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:310 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:769 -msgid "_Pick up" -msgstr "撥出(P)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:320 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:781 -msgid "_Hang up" -msgstr "放下(H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:330 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:793 -msgid "On _Hold" -msgstr "待机" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:342 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:805 -msgid "_Record" -msgstr "記錄(R)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:356 -msgid "_Account creation wizard" -msgstr "帳戶創建向導(A)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:386 -msgid "_Call" -msgstr "電話" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:554 -msgid "Clear _history" -msgstr "清空曆史記錄(C)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:566 -msgid "_Accounts" -msgstr "帳戶(A)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:581 -msgid "_Edit" -msgstr "編輯(E)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:623 -msgid "_Dialpad" -msgstr "撥號面板" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:630 -#, fuzzy -msgid "_Volume Controls" -msgstr "音量控制(V)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:646 -msgid "_View" -msgstr "查看(V)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:865 -msgid "_Call back" -msgstr "回叫(C)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1045 -msgid "Edit phone number" -msgstr "編輯電話號碼" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1056 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "撥出電話前編輯電話號碼" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s 帳戶 : %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>撥入方</i> %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "使用%s帳戶<i>%s</i>呼叫" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 -msgid "Current account" -msgstr "當前帳戶" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "你沒有設置任何賬戶" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "未發現已註冊帳戶" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 -msgid "_Show main window" -msgstr "顯示主窗口(S)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 -#, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "已配置了%i個賬戶" -msgstr[1] "已配置了%i個賬戶" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -msgid "Account Parameters" -msgstr "帳戶相關參數" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:133 -msgid "_Enable this account" -msgstr "啟用該賬戶(E)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 -msgid "_Protocol" -msgstr "協議(P)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:165 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:247 -#, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "音訊配置" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:256 -#, fuzzy -msgid "Registration _expire" -msgstr "已註冊" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:264 -msgid "_Conform to RFC 3263" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:288 -msgid "Account settings" -msgstr "帳戶設置" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "使用Evolution地址薄(U)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 -msgid "Download limit :" -msgstr "下載上限:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 -msgid "cards" -msgstr "卡" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "如果可以則顯示聯繫人照片(D)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 -msgid "_Work" -msgstr "單位電話(W)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 -msgid "_Home" -msgstr "家庭電話(H)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 -msgid "_Mobile" -msgstr "移動電話(M)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 -msgid "Address Books" -msgstr "地址簿" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "選擇使用如下Evolution地址薄" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "聲音狀態檢測(V)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "降噪處理-窄頻壓縮(N)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 -msgid "Sound Manager" -msgstr "聲音管理器" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 -msgid "_ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 -msgid "Ringtones" -msgstr "鈴聲" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "啟動鈴聲(E)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "鈴聲選擇" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 -msgid "Audio Files" -msgstr "音訊檔案" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:525 -msgid "NAT Traversal" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:537 -msgid "" -"STUN will apply to each SIP account created.\n" -"It will be effective only after pressing \"apply\", closing all sessions." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:562 -msgid "" -"Pressing \"apply\" will restart the network layer. Otherwise, SFLPhone would " -"have to be restarted." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:600 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "桌面提示" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:604 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "啟動提示(E)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:610 -msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "啟用語音郵箱提示(n)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:622 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "系統托盤圖標" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:625 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "來電話時彈出主視窗(P)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:630 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "從不彈出主視窗(v)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:634 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "在啟動時隱藏SFLphone主窗口" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:640 -msgid "Calls History" -msgstr "打電話歷史" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -#, fuzzy -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "保留歷史記錄至少(K)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:658 -msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "PulseAudio聲音伺服器" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:661 -msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "當有來電時靜音其它應用程序(c)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:688 -msgid "Port" -msgstr "端口" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:743 -msgid "Select a folder" -msgstr "選擇文件夾" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:777 -msgid "Preferences" -msgstr "屬性" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:822 -msgid "Network" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:860 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "已配置帳戶" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "激活指定的SIP頭(S)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "激活IAX2 URL(I)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 -msgid "Command to _run" -msgstr "運行命令(r)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "號碼前綴(P)" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 -msgid "Search all" -msgstr "查詢所有" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "請點擊此處改變查詢方式" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 -msgid "Search by missed call" -msgstr "從未接電話中查詢" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "從來電中查詢" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "從撥出電話中查詢" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "帳戶" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "已註冊" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Not Registered" -#~ msgstr "未註冊" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Trying..." -#~ msgstr "正在連接..." - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "註冊失敗" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Network unreachable" -#~ msgstr "網路連線失敗" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Host unreachable" -#~ msgstr "伺服器連線失敗" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Stun configuration error" -#~ msgstr "STUN配置有誤" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Stun server invalid" -#~ msgstr "STUN伺服器無效" - -#~ msgctxt "account state" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "無效" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "常用配置" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Address Book" -#~ msgstr "地址簿" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Recordings" -#~ msgstr "記錄" - -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Hooks" -#~ msgstr "鉤鍵" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "使用者名稱" - -#~ msgid "Mailbox" -#~ msgstr "語音郵件" - -#~ msgctxt "Action record a call" -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "記錄" - -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s" - -#~ msgid "Bad authentification" -#~ msgstr "認證錯誤" - -#~ msgid "%d voice mails" -#~ msgstr "%d 個語音郵件" - -#~ msgid "No registered account" -#~ msgstr "未發現已註冊帳戶" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant is now finished.\n" -#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " -#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" -#~ "\n" -#~ "Alias : %s\n" -#~ "Server : %s\n" -#~ "Username : %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "配置完成.\n" -#~ "你可以隨時在 選項/帳戶 中查看註冊狀態或者修改帳戶信息\n" -#~ "別稱: %s\n" -#~ "伺服器: %s\n" -#~ "使用者名稱: %s\n" - -#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" -#~ msgstr "SFLphone 帳戶設置向導" - -#~ msgid "Welcome to SFLphone!" -#~ msgstr "歡迎使用SFLphone!" - -#~ msgid "Select an account type:" -#~ msgstr "選擇帳戶類型:" - -#~ msgid "Please select one of the following option:" -#~ msgstr "請選擇以下選項中的一個:" - -#~ msgid "SIP account configuration" -#~ msgstr "SIP帳戶配置" - -#~ msgid "Please fill the following information:" -#~ msgstr "請填寫如下信息:" - -#~ msgid "Optional Email Address " -#~ msgstr "可選郵件地址 " - -#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" -#~ msgstr "這個郵件地址將被用來發送您的語音郵箱消息" - -#~ msgid "_Email" -#~ msgstr "郵件(E)" - -#~ msgid "IAX2 account configuration" -#~ msgstr "IAX2帳戶配置" - -#~ msgid "Network Address Translation" -#~ msgstr "網路地址分析" - -#~ msgid "Edit phone" -#~ msgstr "編輯電話" - -#~ msgid "%s account: %s" -#~ msgstr "%s 帳戶: %s" - -#~ msgid "<i>From:</i> %s" -#~ msgstr "<i>撥入方:</i> %s" - -#~ msgid "You haven't setup any accounts" -#~ msgstr "你沒有設置任何帳戶" - -#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" -#~ msgstr "SFLphone - %i 個帳戶已配置" - -#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" -#~ msgstr "\"語音郵件\" <%s>" - -#~ msgid "Place a call" -#~ msgstr "打電話" - -#~ msgid "Off Hold" -#~ msgstr "恢复通話" - -#~ msgid "On Hold" -#~ msgstr "待机" - -#~ msgid "Record a call" -#~ msgstr "記錄通話" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "下載上限:" - -#~ msgid "_Business phone" -#~ msgstr "商務電話(B)" - -#~ msgid "_Home phone" -#~ msgstr "家庭電話(H)" - -#~ msgid "_Mobile phone" -#~ msgstr "移動電話(M)" - -#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" -#~ msgstr "選擇使用如下Evolution地址薄:" - -#~ msgid "audio device index for output = %d" -#~ msgstr "音訊設備輸出索引 = %d" - -#~ msgid "ALSA configuration" -#~ msgstr "ALSA 配置" - -#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." -#~ msgstr "Stun參數將應用於每一個註冊的SIP帳戶" - -#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" -#~ msgstr "當使用防火牆時,需要設定此項" - -#~ msgid "Format: name.server:port" -#~ msgstr "格式:name.server:port" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "端口:" - -#~ msgid "Recordings folder" -#~ msgstr "記錄文件夾(R)" - -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "常用配置" - -#~ msgid "URL Passing" -#~ msgstr "傳輸URL" - -#~ msgid "Command to _run: " -#~ msgstr "運行命令(C):" - -#~ msgid "Phone Number Rewriting" -#~ msgstr "重設電話號碼" - -#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" -#~ msgstr "號碼前綴:" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "接受" - -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "拒絕" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "忽略" - -#~ msgid "<small>Missed call</small>" -#~ msgstr "<small>未接電話</small>" - -#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" -#~ msgstr "<small>時長:</small> %s" - -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "字段" - -#~ msgid "_History size limit" -#~ msgstr "歷史記錄上限(H)" - -#~ msgid "" -#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " -#~ "attached.\n" -#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." -#~ msgstr "" -#~ "當來電有附加的URL時,SFLphone可運行客戶命令.\n" -#~ "在此情況下,傳輸的URL會被替換成%s." - -#~ msgid "Search history" -#~ msgstr "搜尋歷史記錄" - -#~ msgid "Search contact" -#~ msgstr "搜尋聯繫人(S)" - -#~ msgid "Registered to %s (%s)" -#~ msgstr "註冊到 %s (%s)" - -#~ msgid "%s account- %s %s" -#~ msgstr "%s 帳戶- %s\t\t%s" - -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "鉤鍵" - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "啟用(E)" - -#~ msgid "_Notify voice mails" -#~ msgstr "語音郵件通知(N)" - -#~ msgid "_Start hidden" -#~ msgstr "啟動時隱藏(S)" - -#~ msgid "_Maximum number of calls" -#~ msgstr "最大打出電話數目(M)" - -#~ msgid "_Control running applications volume" -#~ msgstr "控制正在運行中的應用程式的音量(C)" - -#~ msgid "Account previously setup" -#~ msgstr "帳戶以前設定" - -#~ msgid "URL argument" -#~ msgstr "URL參數" - -#~ msgid "_SIP protocol" -#~ msgstr "SIP 協議(S)" - -#~ msgid "_SIP Header: " -#~ msgstr "SIP消息頭(S):" - -#~ msgid "_IAX2 protocol" -#~ msgstr "IAX2 協議(I)" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "搜尋" - -#~ msgid "_Enabled" -#~ msgstr "啟用(E)" - -#~ msgid "%s account- %s" -#~ msgstr "%s 帳戶- %s" - -#~ msgid "Noise reduction" -#~ msgstr "降噪" - -#~ msgid "_Destination folder" -#~ msgstr "目標文件夾(D)" - -#~ msgid "_Account Assistant" -#~ msgstr "帳戶向導(A)" - -#~ msgid "Setup Accounts" -#~ msgstr "設定帳戶" - -#~ msgid "Search Parameters" -#~ msgstr "搜尋相關參數" - -#~ msgid "Maximum result number for a request: " -#~ msgstr "最大打出電話數目" - -#~ msgid "Search for and display: " -#~ msgstr "搜尋並顯示:" - -#~ msgid "_STUN Server" -#~ msgstr "STUN伺服器(S)" diff --git a/lang/zh_HK/zh_HK.po b/lang/zh_HK/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..6cc983115e30508c0a05a29ace1cce430197e383 --- /dev/null +++ b/lang/zh_HK/zh_HK.po @@ -0,0 +1,1597 @@ +# Chinese translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# +# Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>, 2008. +# +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 11:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:34+0000\n" +"Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" +"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 15:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgid "Registered" +msgstr "已註冊" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgid "Not Registered" +msgstr "未註冊" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgid "Trying..." +msgstr "正在連接..." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "註冊失敗" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgid "Network unreachable" +msgstr "網路連線失敗" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgid "Host unreachable" +msgstr "伺服器連線失敗" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Stun配置有誤" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Stun伺服器無效" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgid "Invalid" +msgstr "無效" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d 個語音郵件" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:926 +msgid "Using account" +msgstr "使用賬戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "沒有已註冊帳戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:268 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"連接SFLphone伺服器失敗.\n" +"請核查daemon是否正在運行." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:913 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "IP電話- %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:922 +msgid "Codec" +msgstr "編碼" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>錯誤:無法找到音訊編碼檔案.\n" +"\n" +"</b> SFL聲音編碼檔案應該位于<i>%s</i> 或者位于主目錄( <i>%s</i> )的<b>." +"sflphone</b>目錄下" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"ALSA提示\n" +"\n" +"打開回放設備時出錯" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"ALSA提示\n" +"\n" +"打開采集設備時出錯" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Pulseaudio提示\n" +"\n" +"Pulseaudio未運行" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "有一個電話正在處理中." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "有電話正在處理中." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "確認要退出?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:299 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone 出錯" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:391 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "連接" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:413 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s 帳戶 : %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>撥入方</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "使用%s帳戶<i>%s</i>呼叫" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "當前帳戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "你沒有設置任何賬戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "未發現已註冊帳戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "<i>撥入方</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "揚聲器音量" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "話筒音量" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "顯示主窗口(S)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "已配置了%i個賬戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:750 +msgid "Voicemail" +msgstr "語音郵件" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:403 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone是一個VoIP客戶端,它兼容SIP和IAX2协议." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +msgid "About SFLphone" +msgstr "有關SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1028 +msgid "_Pick up" +msgstr "撥出(P)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1040 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1081 +msgid "_Hang up" +msgstr "放下(H)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1052 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1093 +msgid "On _Hold" +msgstr "待机" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1064 +msgid "_Record" +msgstr "記錄(R)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1154 +msgid "_Call back" +msgstr "回叫(C)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1226 +msgid "_New call" +msgstr "新電話(N)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1300 +msgid "Edit phone number" +msgstr "編輯電話號碼" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "撥出電話前編輯電話號碼" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:164 +msgid "Account Parameters" +msgstr "帳戶相關參數" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:173 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:402 +msgid "_Alias" +msgstr "別稱(A)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:181 +msgid "_Protocol" +msgstr "協議(P)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:199 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:209 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:410 +msgid "_Host name" +msgstr "主机名稱(H)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:217 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:418 +msgid "_User name" +msgstr "使用者名稱(U)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:433 +msgid "_Password" +msgstr "密碼(P)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:254 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:449 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "語音郵箱(V)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:340 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:341 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "伺服器" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:466 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +msgid "Authentication name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:512 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:535 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:909 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:201 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:547 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:213 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:552 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "撥號面板" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 +#, fuzzy +msgid "Registration" +msgstr "帳戶註冊" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:679 +msgid "Registration expire" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:707 +#, fuzzy +msgid "Local address" +msgstr "郵件地址" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:752 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756 +msgid "Using STUN " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:764 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:769 +#, fuzzy +msgid "Published address" +msgstr "啟用地址簿" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:777 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:785 +#, fuzzy +msgid "STUN server URL" +msgstr "STUN伺服器(S)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +msgid "Account settings" +msgstr "帳戶設置" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:904 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:169 +msgid "Server returned \"" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +msgid "Protocol" +msgstr "協議" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +msgid "Accounts" +msgstr "帳戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "已配置帳戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:505 +msgid "There " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "is " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "are " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:508 +#, fuzzy +msgid " active account" +msgstr "增加新帳戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:514 +#, fuzzy +msgid "You have no active account" +msgstr "未發現已註冊帳戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "General" +msgstr "常用配置" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "使用Evolution地址薄(U)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "下載上限:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "卡" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "如果可以則顯示聯繫人照片(D)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "單位電話(W)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "家庭電話(H)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "移動電話(M)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "地址簿" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "選擇使用如下Evolution地址薄" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:578 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:69 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "配置完成." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:71 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "你可以隨時在 選項/帳戶 中查看註冊狀態或者修改帳戶信息." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:74 +msgid "Alias" +msgstr "別稱" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "Server" +msgstr "伺服器" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:82 +msgid "Username" +msgstr "使用者名稱" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:90 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:210 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "SFLphone賬戶創建嚮導" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:236 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "歡迎使用SFLphone帳戶創建嚮導!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:237 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "安裝向導將幫助您配置帳戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIP協議" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "Select an account type" +msgstr "選擇帳戶類型" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:253 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "SIP(會話初始化協議)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "IAX2(Asterisk內部交換協議)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Account" +msgstr "帳戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "請選擇以下選項中的一個" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "在sflphone.org上創建免費的SIP/IAX2帳戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "註冊已存在的SIP或IAX2帳戶" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +msgid "SIP account settings" +msgstr "SIP帳戶配置" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "請填寫如下信息" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:381 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "Optional email address" +msgstr "可選郵件地址" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "這個郵件地址將被用來發送您的語音" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:373 +msgid "_Email address" +msgstr "郵件地址(E)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "IAX2帳戶配置" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "网络地址解析(NAT)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "如果你使用網路防火牆,你很有可能需要設定該項." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:476 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "啟用STUN(n)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:483 +msgid "_STUN server" +msgstr "STUN伺服器(S)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Account Registration" +msgstr "帳戶註冊" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Congratulations!" +msgstr "恭喜!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:583 +msgid "Frequency" +msgstr "顰律" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:588 +msgid "Bitrate" +msgstr "比率" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:593 +msgid "Bandwidth" +msgstr "顰寬" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:673 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSA插件" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 +msgid "Output" +msgstr "輸出" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:717 +msgid "Input" +msgstr "輸入" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:752 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "聲音狀態檢測(V)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:762 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "降噪處理-窄頻壓縮(N)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:798 +msgid "Sound Manager" +msgstr "聲音管理器" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:807 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "Pulseaudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:811 +msgid "_ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "當有來電時靜音其它應用程序(c)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:823 +msgid "ALSA settings" +msgstr "ALSA 配置" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:840 +msgid "Codecs" +msgstr "編碼" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +msgid "Recordings" +msgstr "記錄" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "Destination folder" +msgstr "目標文件夾" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:877 +msgid "Select a folder" +msgstr "選擇文件夾" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:883 +msgid "Ringtones" +msgstr "鈴聲" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:889 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "啟動鈴聲(E)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:895 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "鈴聲選擇" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:901 +msgid "Audio Files" +msgstr "音訊檔案" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "URL參數" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "定制對帶有URL的來電的處理" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "傳輸的URL會被替換成%s." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "激活指定的SIP頭(S)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "激活IAX2 URL(I)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "運行命令(r)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "重設電話號碼" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "號碼前綴(P)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:195 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:274 +msgid "SIP Port" +msgstr "SIP端口" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:281 +msgid "UDP Transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:319 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "桌面提示" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:323 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "啟動提示(E)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:329 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "啟用語音郵箱提示(n)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:341 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "系統托盤圖標" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "來電話時彈出主視窗(P)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:349 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "從不彈出主視窗(v)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:353 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "在啟動時隱藏SFLphone主窗口" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:359 +msgid "Calls History" +msgstr "打電話歷史" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:362 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:373 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:377 +#, fuzzy +msgid "Configuration File" +msgstr "Stun配置有誤" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:379 +msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:423 +msgid "Preferences" +msgstr "屬性" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:448 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +msgid "Address Book" +msgstr "地址簿" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:458 +msgid "Hooks" +msgstr "鉤鍵" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:468 +msgid "Direct IP calls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:55 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:59 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:100 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:104 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:115 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:119 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:134 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:145 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:168 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:211 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:219 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:236 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:242 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:248 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:68 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:74 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "查詢所有" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "請點擊此處改變查詢方式" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "從未接電話中查詢" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "從來電中查詢" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "從撥出電話中查詢" + +#~ msgid "Account creation wizard" +#~ msgstr "帳戶創建向導" + +#~ msgid "Voicemail number" +#~ msgstr "語音郵箱" + +#~ msgid "Enable STUN" +#~ msgstr "啟用STUN" + +#~ msgid "Stun Server" +#~ msgstr "STUN伺服器" + +#~ msgid "" +#~ "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " +#~ "account." +#~ msgstr "當您檢查完選定的設置,請點擊\"結束\"來創建帳戶" + +#~ msgid "Default account" +#~ msgstr "默認帳戶" + +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "轉給: " + +#~ msgid "SFLphone KDE Client" +#~ msgstr "SFLphone KDE客戶端" + +#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" + +#~ msgid "Jérémy Quentin" +#~ msgstr "Jérémy Quentin" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "" +#~ "Yun Liu, ,Launchpad Contributions:,Yun Liu, ,Launchpad Contributions:," +#~ "Emmanuel Milou,Yun Liu" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "yunliu2000@gmail.com,,,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com," + +#~ msgid "Main screen" +#~ msgstr "主屏幕" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "呼叫記錄" + +#~ msgid "Address book" +#~ msgstr "地址簿" + +#~ msgid "Configure SFLphone" +#~ msgstr "配置SFLphone" + +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "顯示音量控制" + +#~ msgid "Display dialpad" +#~ msgstr "顯示撥號鍵盤" + +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "來電" + +#~ msgid "You have an incoming call from" +#~ msgstr "您有一個電話,來自於" + +#~ msgid "Click to accept or refuse it." +#~ msgstr "請點擊接聽或拒絕" + +#~ msgid "Address book loading..." +#~ msgstr "載入地址簿......" + +#~ msgid "Edit before call" +#~ msgstr "呼叫前進行編輯" + +#~ msgid "New call" +#~ msgstr "新電話" + +#~ msgid "Hang up" +#~ msgstr "放電話" + +#~ msgid "Hold on" +#~ msgstr "呼叫保持" + +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "轉接" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "記錄" + +#~ msgid "Pick up" +#~ msgstr "接電話" + +#~ msgid "Hold off" +#~ msgstr "恢復通話" + +#~ msgid "Give up transfer" +#~ msgstr "取消轉接" + +#~ msgid "Call back" +#~ msgstr "回叫" + +#~ msgid "" +#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/" +#~ "unchecking them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" " +#~ "and \"Sub\" buttons. Edit the selected account with the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "在默認情況下,當你打電話時,sflphone會使用列表當中第一個已註冊的帳戶。使用" +#~ "箭頭\"上\"和\"下\"可以改變賬戶的順序。選擇賬戶名稱左邊的方框可以啟用帳戶," +#~ "取消選擇則會禁用該賬戶。通過\"加\"\"減\"按鈕可以添加或刪除賬戶。點擊\"編輯" +#~ "\"按鈕可以改變賬戶的設置。" + +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "刪除所選賬戶" + +#~ msgid "" +#~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure " +#~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again " +#~ "later, just uncheck it." +#~ msgstr "" +#~ "該按鈕會刪除列表中被選定的賬戶。請確認你的操作。如果你希望繼續使用某個賬" +#~ "戶,請取消對該賬戶的選擇" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "刪除" + +#~ msgid "" +#~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be " +#~ "able to edit it using the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "通過該按鈕可以創建一個新賬戶。添加該賬戶之後你還可以通過編輯按鈕來修改設" +#~ "置。" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "添加" + +#~ msgid "Get this account down" +#~ msgstr "將該賬戶向下移動" + +#~ msgid "" +#~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +#~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +#~ "the \"Up\" and \"Down\" arrows." +#~ msgstr "" +#~ "在默認情況下,當你打電話時,sflphone會使用列表當中第一個已註冊的帳戶。使用" +#~ "箭頭\"上\"和\"下\"可以改變賬戶的順序。選擇賬戶名稱左邊的方框可以啟用帳戶," +#~ "取消選擇則會禁用該賬戶。通過\"加\"\"減\"按鈕可以添加或刪除賬戶。" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "下" + +#~ msgid "Get this account up" +#~ msgstr "把該賬戶向上移動" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "上" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "套用" + +#~ msgid "SIP" +#~ msgstr "SIP" + +#~ msgid "IAX" +#~ msgstr "IAX" + +#~ msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." +#~ msgstr "STUN參數將應用於每一個註冊的SIP帳戶" + +#~ msgid "Enable Stun" +#~ msgstr "啟用STUN" + +#~ msgid "Format : name.server:port" +#~ msgstr "格式 : 名稱.服務器:端口" + +#~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +#~ msgstr "選擇STUN服務器(例如:stunserver.org)" + +#~ msgid "Maximum results" +#~ msgstr "結果最大值" + +#~ msgid "Display photo if available" +#~ msgstr "如果可以則顯示聯繫人照片" + +#~ msgid "Display phone numbers of these types :" +#~ msgstr "顯示這些格式的電話號碼" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "單位電話" + +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "移動電話" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "家庭電話" + +#~ msgid "Sound manager" +#~ msgstr "聲音管理器" + +#~ msgid "ALSA" +#~ msgstr "ALSA" + +#~ msgid "PulseAudio" +#~ msgstr "PulseAudio" + +#~ msgid "Enable ringtones" +#~ msgstr "啟動鈴聲" + +#~ msgid "PulseAudio settings" +#~ msgstr "PulseAudio 配置" + +#~ msgid "Mute other applications during a call" +#~ msgstr "當有來電時靜音其它應用程序" + +#~ msgid "Enable notifications" +#~ msgstr "啟動提示" + +#~ msgid "On incoming calls" +#~ msgstr "有新來電" + +#~ msgid "On messages" +#~ msgstr "有新消息" + +#~ msgid "Show main window" +#~ msgstr "顯示主窗口" + +#~ msgid "On start" +#~ msgstr "正在啟動" + +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "清空曆史記錄" + +#~ msgid "Trigger on specific SIP header" +#~ msgstr "激活指定的SIP頭" + +#~ msgid "Trigger on IAX2 URL" +#~ msgstr "激活IAX2 URL" + +#~ msgid "Command to run" +#~ msgstr "要運行的命令" + +#~ msgid "Prefix dialed numbers with" +#~ msgstr "號碼前綴" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "歷史" + +#~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +#~ msgstr "注意:結果超過可顯示的最大值" + +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "幫助(H)" + +#~ msgid "_Account creation wizard" +#~ msgstr "帳戶創建向導(A)" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "電話" + +#~ msgid "Clear _history" +#~ msgstr "清空曆史記錄(C)" + +#~ msgid "_Accounts" +#~ msgstr "帳戶(A)" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "編輯(E)" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "查看(V)" + +#~ msgid "_Enable this account" +#~ msgstr "啟用該賬戶(E)" + +#~ msgid "PulseAudio sound server" +#~ msgstr "PulseAudio聲音伺服器" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "端口" + +#~ msgid "_Volume controls" +#~ msgstr "音量控制(V)" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "帳戶" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "已註冊" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "未註冊" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "正在連接..." + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "註冊失敗" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "網路連線失敗" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "伺服器連線失敗" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "STUN配置有誤" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "STUN伺服器無效" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "無效" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "常用配置" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "地址簿" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "記錄" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Hooks" +#~ msgstr "鉤鍵" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "使用者名稱" + +#~ msgid "Mailbox" +#~ msgstr "語音郵件" + +#~ msgctxt "Action record a call" +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "記錄" + +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d 個語音郵件" + +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "未發現已註冊帳戶" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "配置完成.\n" +#~ "你可以隨時在 選項/帳戶 中查看註冊狀態或者修改帳戶信息\n" +#~ "別稱: %s\n" +#~ "伺服器: %s\n" +#~ "使用者名稱: %s\n" + +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "SFLphone 帳戶設置向導" + +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "歡迎使用SFLphone!" + +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "選擇帳戶類型:" + +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "請選擇以下選項中的一個:" + +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "SIP帳戶配置" + +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "請填寫如下信息:" + +#~ msgid "Optional Email Address " +#~ msgstr "可選郵件地址 " + +#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgstr "這個郵件地址將被用來發送您的語音郵箱消息" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "郵件(E)" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "IAX2帳戶配置" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "網路地址分析" + +#~ msgid "Edit phone" +#~ msgstr "編輯電話" + +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "%s 帳戶: %s" + +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "你沒有設置任何帳戶" + +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - %i 個帳戶已配置" + +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"語音郵件\" <%s>" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "恢复通話" + +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "記錄通話" + +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "下載上限:" + +#~ msgid "_Business phone" +#~ msgstr "商務電話(B)" + +#~ msgid "_Home phone" +#~ msgstr "家庭電話(H)" + +#~ msgid "_Mobile phone" +#~ msgstr "移動電話(M)" + +#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" +#~ msgstr "選擇使用如下Evolution地址薄:" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "音訊設備輸出索引 = %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "ALSA 配置" + +#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." +#~ msgstr "Stun參數將應用於每一個註冊的SIP帳戶" + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" +#~ msgstr "當使用防火牆時,需要設定此項" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "格式:name.server:port" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "端口:" + +#~ msgid "Recordings folder" +#~ msgstr "記錄文件夾(R)" + +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "常用配置" + +#~ msgid "Audio Settings" +#~ msgstr "音訊配置" + +#~ msgid "URL Passing" +#~ msgstr "傳輸URL" + +#~ msgid "Command to _run: " +#~ msgstr "運行命令(C): " + +#~ msgid "Phone Number Rewriting" +#~ msgstr "重設電話號碼" + +#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" +#~ msgstr "號碼前綴:" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "接受" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "拒絕" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "忽略" + +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>未接電話</small>" + +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>時長:</small> %s" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "字段" + +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "歷史記錄上限(H)" + +#~ msgid "" +#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " +#~ "attached.\n" +#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "" +#~ "當來電有附加的URL時,SFLphone可運行客戶命令.\n" +#~ "在此情況下,傳輸的URL會被替換成%s." + +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "搜尋歷史記錄" + +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "搜尋聯繫人(S)" + +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "註冊到 %s (%s)" + +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "%s 帳戶- %s\t\t%s" + +#~ msgid "Books" +#~ msgstr "鉤鍵" + +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "啟用(E)" + +#~ msgid "_Notify voice mails" +#~ msgstr "語音郵件通知(N)" + +#~ msgid "_Start hidden" +#~ msgstr "啟動時隱藏(S)" + +#~ msgid "_Maximum number of calls" +#~ msgstr "最大打出電話數目(M)" + +#~ msgid "_Control running applications volume" +#~ msgstr "控制正在運行中的應用程式的音量(C)" + +#~ msgid "Account previously setup" +#~ msgstr "帳戶以前設定" + +#~ msgid "URL argument" +#~ msgstr "URL參數" + +#~ msgid "_SIP Header: " +#~ msgstr "SIP消息頭(S): " + +#~ msgid "_IAX2 protocol" +#~ msgstr "IAX2 協議(I)" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "搜尋" + +#~ msgid "_Enabled" +#~ msgstr "啟用(E)" + +#~ msgid "%s account- %s" +#~ msgstr "%s 帳戶- %s" + +#~ msgid "Noise reduction" +#~ msgstr "降噪" + +#~ msgid "_Destination folder" +#~ msgstr "目標文件夾(D)" + +#~ msgid "Maximum result number for a request: " +#~ msgstr "最大打出電話數目 " + +#~ msgid "Search for and display: " +#~ msgstr "搜尋並顯示: " + +#~ msgid "_STUN Server" +#~ msgstr "STUN伺服器(S)" diff --git a/lang/zh_TW/zh_TW.po b/lang/zh_TW/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..dfc3c4a511c4d09cd1798911e6d8dd200f48533c --- /dev/null +++ b/lang/zh_TW/zh_TW.po @@ -0,0 +1,1003 @@ +# Traditional Chinese translation for sflphone +# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-14 11:18-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-07 16:57+0000\n" +"Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-14 15:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgid "Registered" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgid "Not Registered" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgid "Trying..." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgid "Network unreachable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgid "Host unreachable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:926 +msgid "Using account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:268 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:913 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:922 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:1119 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:73 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:77 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:86 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:299 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:391 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:392 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:415 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:430 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:413 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:414 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:427 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:428 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:429 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:190 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:205 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:220 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:235 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:162 +msgid "Speakers volume" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:164 +msgid "Mic volume" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:750 +msgid "Voicemail" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:403 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:406 +msgid "About SFLphone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1028 +msgid "_Pick up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1040 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1081 +msgid "_Hang up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1052 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1093 +msgid "On _Hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1064 +msgid "_Record" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1154 +msgid "_Call back" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1226 +msgid "_New call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1300 +msgid "Edit phone number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1311 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:164 +msgid "Account Parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:173 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:294 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:402 +msgid "_Alias" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:181 +msgid "_Protocol" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:199 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:209 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:302 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:410 +msgid "_Host name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:217 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:418 +msgid "_User name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:433 +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:254 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:449 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:340 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:341 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:466 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +msgid "Authentication name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:512 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:535 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:909 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:201 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:547 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:213 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:552 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:218 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:224 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:674 +msgid "Registration" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:679 +msgid "Registration expire" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:687 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:693 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:463 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:707 +msgid "Local address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:752 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:756 +msgid "Using STUN " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:761 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:764 +msgid "Manually" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:769 +msgid "Published address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:777 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:785 +msgid "STUN server URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:880 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:899 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:904 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:169 +msgid "Server returned \"" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:389 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:396 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:474 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:484 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:505 +msgid "There " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "is " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:506 +msgid "are " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:508 +msgid " active account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:509 +msgid "s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:514 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:578 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:69 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:71 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:74 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:78 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:82 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:86 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:88 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:90 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:182 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:210 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:236 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:237 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:251 +msgid "Select an account type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:253 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:255 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:269 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:271 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:273 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +msgid "SIP account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:286 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:381 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "Optional email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:365 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:373 +msgid "_Email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:394 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:467 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:476 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:483 +msgid "_STUN server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Account Registration" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:497 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:583 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:588 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:593 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:673 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:695 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:717 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:752 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:762 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:798 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:807 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:811 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:823 +msgid "ALSA settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:840 +msgid "Codecs" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:869 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:873 +msgid "Destination folder" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:877 +msgid "Select a folder" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:883 +msgid "Ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:889 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:895 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:901 +msgid "Audio Files" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:195 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:274 +msgid "SIP Port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:281 +msgid "UDP Transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:319 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:323 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:329 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:341 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:344 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:349 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:353 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:359 +msgid "Calls History" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:362 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:373 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:377 +msgid "Configuration File" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:379 +msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:423 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:448 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:453 +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:458 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:468 +msgid "Direct IP calls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:38 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:55 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:59 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:100 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:104 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:115 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:119 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:134 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:145 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:168 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:211 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:219 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:236 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:242 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:248 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:49 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:68 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:74 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:80 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:86 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr ",Launchpad Contributions:, ,Launchpad Contributions:,Emmanuel Milou" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com"