Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 8bccd578 authored by Emmanuel Milou's avatar Emmanuel Milou
Browse files

Update german translation

parent fb8d6836
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sflphone\n" "Project-Id-Version: sflphone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-10 15:24-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-02 11:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 10:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-08 10:46-0500\n"
"Last-Translator: Sven Werlen <sven.werlen@savoirfairelinux.com>\n" "Last-Translator: Sven Werlen <sven.werlen@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
...@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Trying..." ...@@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Trying..."
msgstr "Am versuchen..." msgstr "Am versuchen..."
#: ../sflphone-gtk/src/accountlist.c:167 ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:171 #: ../sflphone-gtk/src/accountlist.c:167 ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:171
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:210 #: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:212
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fehler" msgstr "Fehler"
...@@ -58,66 +58,22 @@ msgstr "Ungültiger Stun Server" ...@@ -58,66 +58,22 @@ msgstr "Ungültiger Stun Server"
msgid "Invalid" msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig" msgstr "Ungültig"
#: ../sflphone-gtk/src/accountwindow.c:109 #: ../sflphone-gtk/src/actions.c:55 ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:103
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"
#: ../sflphone-gtk/src/accountwindow.c:121
msgid "Account parameters"
msgstr "Kontoparameter"
#: ../sflphone-gtk/src/accountwindow.c:143
msgid "_Enabled"
msgstr "_Aktiv"
#: ../sflphone-gtk/src/accountwindow.c:149 ../sflphone-gtk/src/assistant.c:238
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:292
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
#: ../sflphone-gtk/src/accountwindow.c:157
msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokoll"
#: ../sflphone-gtk/src/accountwindow.c:175
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannt"
#: ../sflphone-gtk/src/accountwindow.c:185 ../sflphone-gtk/src/assistant.c:246
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:300
msgid "_Host name"
msgstr "_Hostname"
#: ../sflphone-gtk/src/accountwindow.c:193 ../sflphone-gtk/src/assistant.c:254
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:308
msgid "_User name"
msgstr "_Benutzername"
#: ../sflphone-gtk/src/accountwindow.c:204 ../sflphone-gtk/src/assistant.c:264
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:318
msgid "_Password"
msgstr "_Passwort"
#: ../sflphone-gtk/src/accountwindow.c:215
msgid "_Voicemail box #"
msgstr "_Voicemail Boxnummer"
#: ../sflphone-gtk/src/actions.c:57 ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "%d voice mails" msgid "%d voice mails"
msgstr "%d Voice Nachrichten" msgstr "%d Voice Nachrichten"
#: ../sflphone-gtk/src/actions.c:59 #: ../sflphone-gtk/src/actions.c:57
#, c-format #, c-format
msgid "%d voice mail" msgid "%d voice mail"
msgstr "%d Voice Nachricht" msgstr "%d Voice Nachricht"
#: ../sflphone-gtk/src/actions.c:80 #: ../sflphone-gtk/src/actions.c:81
#, c-format #, c-format
msgid "%s account- %s" msgid "%s account- %s"
msgstr "%s Konto- %s" msgstr "%s Konto- %s"
#: ../sflphone-gtk/src/actions.c:224 #: ../sflphone-gtk/src/actions.c:225
msgid "" msgid ""
"Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
"Make sure the daemon is running." "Make sure the daemon is running."
...@@ -125,7 +81,12 @@ msgstr "" ...@@ -125,7 +81,12 @@ msgstr ""
"SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der " "SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der "
"Dämon läuft." "Dämon läuft."
#: ../sflphone-gtk/src/actions.c:798 #: ../sflphone-gtk/src/actions.c:764
#, c-format
msgid "%s account- %s %s"
msgstr "%s Konto- %s %s"
#: ../sflphone-gtk/src/actions.c:861
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Error: No audio codecs found.\n" "<b>Error: No audio codecs found.\n"
...@@ -138,44 +99,62 @@ msgstr "" ...@@ -138,44 +99,62 @@ msgstr ""
"</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres HOME-" "</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres HOME-"
"Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden." "Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden."
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:148 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:31
#, c-format
msgid ""
"This assistant is now finished.\n"
"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
"parameters in the Options/Accounts window.\n"
"\n"
"Alias : %s\n"
"Server : %s\n"
"Username : %s\n"
"Password : %s"
msgstr ""
"Assistent vollendet.\n"
"\n"
"Sie können jederzeit Ihres Registrierungsstatus überprüfen oder Ihre "
"Kontoparameter ändern (Optionen/Konten).\n"
"\n"
"Alias : %s\n"
"Server : %s\n"
"Benutzername : %s\n"
"Passwort : %s"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:154
msgid "SFLphone account configuration wizard" msgid "SFLphone account configuration wizard"
msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:176 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:180
msgid "SFLphone 0.9.2"
msgstr "SFLphone 0.9.2"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:176
msgid "Welcome to SFLphone!" msgid "Welcome to SFLphone!"
msgstr "Wilkommen zu SFLphone!" msgstr "Wilkommen zu SFLphone!"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:178 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:181
msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgid "This installation wizard will help you configure an account."
msgstr "" msgstr ""
"The Installationsassistent wird Ihnen helfen, ein Konto zu konfigurieren." "The Installationsassistent wird Ihnen helfen, ein Konto zu konfigurieren."
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:193 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:195
msgid "VoIP Protocols" msgid "VoIP Protocols"
msgstr "VoIP Protokoll" msgstr "VoIP Protokoll"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:193 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:195
msgid "Select an account type:" msgid "Select an account type:"
msgstr "Kontotyp auswählen:" msgstr "Kontotyp auswählen:"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:211 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:213
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Konto" msgstr "Konto"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:211 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:213
msgid "Please select one of the following option:" msgid "Please select one of the following option:"
msgstr "Bitte eine Option auswählen:" msgstr "Bitte eine Option auswählen:"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:213 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:215
msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
msgstr "" msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:215 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:217
msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -183,461 +162,577 @@ msgstr "" ...@@ -183,461 +162,577 @@ msgstr ""
msgid "SIP account configuration" msgid "SIP account configuration"
msgstr "Konfiguration des SIP-Konto" msgstr "Konfiguration des SIP-Konto"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:230 ../sflphone-gtk/src/assistant.c:284 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:230 ../sflphone-gtk/src/assistant.c:305
msgid "Please fill the following information:" msgid "Please fill the following information:"
msgstr "Folgende Informationen bitte ausfühlen:" msgstr "Folgende Informationen bitte ausfühlen:"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:284 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:238 ../sflphone-gtk/src/assistant.c:313
#: ../sflphone-gtk/src/config/accountwindow.c:143
msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:246 ../sflphone-gtk/src/assistant.c:321
#: ../sflphone-gtk/src/config/accountwindow.c:179
msgid "_Host name"
msgstr "_Hostname"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:254 ../sflphone-gtk/src/assistant.c:329
#: ../sflphone-gtk/src/config/accountwindow.c:187
msgid "_User name"
msgstr "_Benutzername"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:264 ../sflphone-gtk/src/assistant.c:339
#: ../sflphone-gtk/src/config/accountwindow.c:198
msgid "_Password"
msgstr "_Passwort"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:282
msgid "Optional Email Address "
msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:282
msgid "This email address will be use to send your voicemail messages"
msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:290
msgid "_Email"
msgstr "_Email"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:305
msgid "IAX2 account configuration" msgid "IAX2 account configuration"
msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto" msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:341 ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:821 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:360
#: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:837
msgid "Network Address Translation" msgid "Network Address Translation"
msgstr "Network Address Translation (NAT)" msgstr "Network Address Translation (NAT)"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:341 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:360
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind." msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind."
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:350 ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:496 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:369
#: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:499
msgid "E_nable STUN" msgid "E_nable STUN"
msgstr "STUN Ei_nschalten" msgstr "STUN Ei_nschalten"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:357 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:376
msgid "_STUN server" msgid "_STUN server"
msgstr "_STUN Server" msgstr "_STUN Server"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:374 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:390
msgid "Account Registration" msgid "Account Registration"
msgstr "Konto Registrierung" msgstr "Konto Registrierung"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:374 #: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:390
msgid "Congratulations!" msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulation!" msgstr "Gratulation!"
#: ../sflphone-gtk/src/assistant.c:376 #: ../sflphone-gtk/src/context-menu.c:296 ../sflphone-gtk/src/menus.c:308
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:791
msgid "_Pick up"
msgstr "_Abnehmen"
#: ../sflphone-gtk/src/context-menu.c:308 ../sflphone-gtk/src/menus.c:318
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:803
msgid "_Hang up"
msgstr "A_uflegen"
#: ../sflphone-gtk/src/context-menu.c:320 ../sflphone-gtk/src/menus.c:328
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:815
msgid "On _Hold"
msgstr "in _Warteschleife"
#: ../sflphone-gtk/src/context-menu.c:332 ../sflphone-gtk/src/menus.c:340
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:827
msgid "_Record"
msgstr "_Gespräch aufzeichnen"
#: ../sflphone-gtk/src/errors.c:28
msgid "" msgid ""
"This assistant is now finished.\n" "<b>ALSA notification</b>\n"
"\n" "\n"
" You can at any time check your registration state or modify your accounts " "Error while opening playback device"
"parameters in the Options/Accounts window."
msgstr "" msgstr ""
"Assistent vollendet.\n" "<b>ALSA Benachrichtigung</b>\n"
"\n" "\n"
"Sie können jederzeit Ihres Registrierungsstatus überprüfen oder Ihre " "Fehler während Öffnen des \"playback device\""
"Kontoparameter ändern (Optionen/Konten)."
#: ../sflphone-gtk/src/errors.c:31
msgid ""
"<b>ALSA notification</b>\n"
"\n"
"Error while opening capture device"
msgstr ""
"<b>ALSA Benachrichtigung</b>\n"
"\n"
"Fehler während Öffnen des \"capture device\""
#: ../sflphone-gtk/src/errors.c:34
msgid ""
"<b>Pulseaudio notification</b>\n"
"\n"
"Pulseaudio is not running"
msgstr ""
"<b>Pulseaudio Benachrichtigung</b>\n"
"\n"
"Pulseaudio nicht gestartet"
#: ../sflphone-gtk/src/mainwindow.c:70
msgid "There is one call in progress."
msgstr "Laufender Anruf."
#: ../sflphone-gtk/src/mainwindow.c:74
msgid "There are calls in progress."
msgstr "Laufende Anrufe."
#: ../sflphone-gtk/src/mainwindow.c:83
msgid "Do you still want to quit?"
msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:131
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
msgstr "SFLphone ist ein VoIP Client (kompatibel mit SIP und IAX2 Protokolle)"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:134
msgid "About SFLphone"
msgstr "Über SFLphone"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:157
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:296 ../sflphone-gtk/src/menus.c:949
msgid "_New call"
msgstr "_Neuer Anruf"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:354
msgid "_Account Assistant"
msgstr "_Konto Setup Assistent"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:384
msgid "_Call"
msgstr "_Anruf"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:557
msgid "_Clear history"
msgstr "Liste der vorherigen Anrufen _leeren"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:569
msgid "_Accounts"
msgstr "_Konten"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:584
msgid "_Edit"
msgstr "_Editieren"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:644
msgid "_Dialpad"
msgstr "_Wählscheibe"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:656
msgid "_Volume controls"
msgstr "Lautstärke Kontrollen"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:665
msgid "_Search contact"
msgstr "Adressbuch _Suche"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:673
msgid "_View"
msgstr "_Anzeigen"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:885
msgid "_Call back"
msgstr "_zurückrufen"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:34 ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:100
#, c-format
msgid "%s account: %s"
msgstr "%s Konto: %s"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:37
#, c-format
msgid "<i>From:</i> %s"
msgstr "<i>Von:</i> %s"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:52
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:53
msgid "Refuse"
msgstr "Ablehnen"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:54 ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:117
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:154
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:136
#, c-format
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:140
msgid "Current account"
msgstr "Aktuelles Konto"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:169
msgid "You haven't setup any accounts"
msgstr "Sie haben noch kein Konto eingestellt"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:209
msgid "You have no registered accounts"
msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto"
#: ../sflphone-gtk/src/sliders.c:161
msgid "Speakers volume"
msgstr "Lautsprecher Lautstärke"
#: ../sflphone-gtk/src/sliders.c:163
msgid "Mic volume"
msgstr "Mikro Lautstärke"
#: ../sflphone-gtk/src/statusicon.c:91
msgid "_Show main window"
msgstr "_Hauptfenster anzeigen"
#: ../sflphone-gtk/src/statusicon.c:124
#, c-format
msgid "SFLphone - %i accounts registered"
msgstr "SFLphone - %i Konten registriert"
#: ../sflphone-gtk/src/timestamp.c:46
msgid "<small>Missed call</small>"
msgstr "<small>Anruf verpasst</small>"
#: ../sflphone-gtk/src/timestamp.c:64
#, c-format
msgid "<small>Duration:</small> %s"
msgstr "<small>Dauer:</small> %s"
#: ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:49
#, c-format
msgid "\"Voicemail\" <%s>"
msgstr "\"Voicemail\" <%s>"
#: ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:175 ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:177
msgid "Place a call"
msgstr "Anrufen"
#: ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:184 ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:186
msgid "Pick up"
msgstr "Abnehmen"
#: ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:194 ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:196
msgid "Hang up"
msgstr "Auflegen"
#: ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:204 ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:206
msgid "Off Hold"
msgstr "Aus Warteschleife"
#: ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:215 ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:217
msgid "On Hold"
msgstr "In Warteschleife"
#: ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:228 ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:230
msgid "Transfer"
msgstr "Weiterleiten"
#: ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:240 ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:242
msgid "History"
msgstr "Vorherige Anrufe"
#: ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:251 ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:253
msgid "Address book"
msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:258 ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:262
msgid "Voicemail"
msgstr "Voicemail"
#: ../sflphone-gtk/src/toolbar.c:270
msgid "Record a call"
msgstr "Gespräch aufzeichnen"
#: ../sflphone-gtk/src/contacts/history.c:75
#: ../sflphone-gtk/src/contacts/searchbar.c:39
#: ../sflphone-gtk/src/contacts/searchbar.c:65
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: ../sflphone-gtk/src/config/accountwindow.c:103
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"
#: ../sflphone-gtk/src/config/accountwindow.c:115
msgid "Account parameters"
msgstr "Kontoparameter"
#: ../sflphone-gtk/src/config/accountwindow.c:137
msgid "_Enabled"
msgstr "_Aktiv"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:154 #: ../sflphone-gtk/src/config/accountwindow.c:151
msgid "_Protocol"
msgstr "_Protokoll"
#: ../sflphone-gtk/src/config/accountwindow.c:169
msgid "Unknown"
msgstr "unbekannt"
#: ../sflphone-gtk/src/config/accountwindow.c:209
msgid "_Voicemail box #"
msgstr "_Voicemail Boxnummer"
#: ../sflphone-gtk/src/config/addressbook-config.c:105
msgid "Search Parameters"
msgstr "Parametersuche"
#: ../sflphone-gtk/src/config/addressbook-config.c:116
msgid "Maximum result number for a request: "
msgstr "Maximale Anzahl der Resultaten per Abfrage: "
#: ../sflphone-gtk/src/config/addressbook-config.c:127
msgid "_Display contact photo if available"
msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/config/addressbook-config.c:132
msgid "Search for and display: "
msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/config/addressbook-config.c:135
msgid "_Business phone"
msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/config/addressbook-config.c:140
msgid "_Home phone"
msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/config/addressbook-config.c:145
msgid "_Mobile phone"
msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:154
#, c-format #, c-format
msgid "audio device index for output = %d\n" msgid "audio device index for output = %d\n"
msgstr "\"Audio device index\" für Ausgabe = %d\n" msgstr "\"Audio device index\" für Ausgabe = %d\n"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:562 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:562
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:567 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:567
msgid "Frequency" msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz" msgstr "Frequenz"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:572 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:572
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:577 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:577
msgid "Bandwidth" msgid "Bandwidth"
msgstr "Bandbreite" msgstr "Bandbreite"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:637 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:637
msgid "Pulseaudio" msgid "Pulseaudio"
msgstr "Pulseaudio" msgstr "Pulseaudio"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:640 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:640
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "ALSA" msgstr "ALSA"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:666 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:666
msgid "ALSA plugin" msgid "ALSA plugin"
msgstr "ALSA Plugin" msgstr "ALSA Plugin"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:688 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:688
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Ausgabe" msgstr "Ausgabe"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:710 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:710
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Eingabe" msgstr "Eingabe"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:743 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:743
msgid "_Enable ringtones" msgid "_Enable ringtones"
msgstr "Klingeltöne _einschalten" msgstr "Klingeltöne _einschalten"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:748 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:748
msgid "Choose a ringtone" msgid "Choose a ringtone"
msgstr "Klingelton auswählen" msgstr "Klingelton auswählen"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:753 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:753
msgid "Audio Files" msgid "Audio Files"
msgstr "Audio Dateien" msgstr "Audio Dateien"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:770 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:770
msgid "_Activate silence detection" msgid "_Activate silence detection"
msgstr "" msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:798 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:798
msgid "Sound Manager" msgid "Sound Manager"
msgstr "Sound Manager" msgstr "Sound Manager"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:805 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:805
msgid "ALSA configuration" msgid "ALSA configuration"
msgstr "ALSA Konfiguration" msgstr "ALSA Konfiguration"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:815 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:815
msgid "Codecs" msgid "Codecs"
msgstr "Codecs" msgstr "Codecs"
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:823 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:823
msgid "Noise reduction" msgid "Noise reduction"
msgstr "" msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/audioconf.c:830 #: ../sflphone-gtk/src/config/audioconf.c:830
msgid "Ringtones" msgid "Ringtones"
msgstr "Klingeltöne" msgstr "Klingeltöne"
#: ../sflphone-gtk/src/calltree.c:209 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:385
#, c-format
msgid "\"Voicemail\" <%s>"
msgstr "\"Voicemail\" <%s>"
#: ../sflphone-gtk/src/calltree.c:431 ../sflphone-gtk/src/calltree.c:433
msgid "Place a call"
msgstr "Anrufen"
#: ../sflphone-gtk/src/calltree.c:440 ../sflphone-gtk/src/calltree.c:442
msgid "Pick up"
msgstr "Abnehmen"
#: ../sflphone-gtk/src/calltree.c:450 ../sflphone-gtk/src/calltree.c:452
msgid "Hang up"
msgstr "Auflegen"
#: ../sflphone-gtk/src/calltree.c:460 ../sflphone-gtk/src/calltree.c:462
msgid "Off Hold"
msgstr "Aus Warteschleife"
#: ../sflphone-gtk/src/calltree.c:471 ../sflphone-gtk/src/calltree.c:473
msgid "On Hold"
msgstr "In Warteschleife"
#: ../sflphone-gtk/src/calltree.c:484 ../sflphone-gtk/src/calltree.c:486
msgid "Transfer"
msgstr "Weiterleiten"
#: ../sflphone-gtk/src/calltree.c:496 ../sflphone-gtk/src/calltree.c:498
msgid "History"
msgstr "Vorherige Anrufe"
#: ../sflphone-gtk/src/calltree.c:506 ../sflphone-gtk/src/calltree.c:510
msgid "Voicemail"
msgstr "Voicemail"
#: ../sflphone-gtk/src/calltree.c:521
msgid "Record a call"
msgstr "Gespräch aufzeichnen"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:382
msgid "Protocol" msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll" msgstr "Protokoll"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:389 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:392
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:492 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:495
msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created."
msgstr "" msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:500 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:503
msgid "Enable it if you are behind a firewall" msgid "Enable it if you are behind a firewall"
msgstr "Einschalten falls Sie hinter einer Firewall sind" msgstr "Einschalten falls Sie hinter einer Firewall sind"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:508 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:511
msgid "Format: name.server:port" msgid "Format: name.server:port"
msgstr "Format: Name.Server:Port" msgstr "Format: Name.Server:Port"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:558 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:561
msgid "Desktop Notification" msgid "Desktop Notification"
msgstr "Desktopbenachrichtigung" msgstr "Desktopbenachrichtigung"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:566 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:569
msgid "_Enable" msgid "_Enable"
msgstr "_Einschalten" msgstr "_Einschalten"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:571 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:574
msgid "_Notify voice mails" msgid "_Notify voice mails"
msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten" msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:577 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:580
msgid "System Tray Icon" msgid "System Tray Icon"
msgstr "Benachrichtigungsfeld (\"System Tray\") Icon" msgstr "Benachrichtigungsfeld (\"System Tray\") Icon"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:585 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:588
msgid "_Popup main window on incoming call" msgid "_Popup main window on incoming call"
msgstr "Hauptfenster anzeigen wenn eingehendes Gespräch" msgstr "Hauptfenster anzeigen wenn eingehendes Gespräch"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:590 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:593
msgid "Ne_ver popup main window" msgid "Ne_ver popup main window"
msgstr "_Hauptfenster nie anzeigen" msgstr "_Hauptfenster nie anzeigen"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:594 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:597
msgid "_Start hidden" msgid "_Start hidden"
msgstr "_Unsichtbar beim Start" msgstr "_Unsichtbar beim Start"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:600 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:603
msgid "Calls History" msgid "Calls History"
msgstr "Liste der vorherigen Anrufen" msgstr "Liste der vorherigen Anrufen"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:608 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:611
msgid "_Maximum number of calls" msgid "_Maximum number of calls"
msgstr "_maximale Anzahl von Anrufen" msgstr "_maximale Anzahl von Anrufen"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:624 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:627
msgid "PulseAudio sound server" msgid "PulseAudio sound server"
msgstr "PulseAudio Sound Server" msgstr "PulseAudio Sound Server"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:632 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:635
msgid "_Control running applications volume" msgid "_Control running applications volume"
msgstr "Lautstärke für laufende Anwendungen _einstellen" msgstr "Lautstärke für laufende Anwendungen _einstellen"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:645 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:648
msgid "SIP Port" msgid "SIP Port"
msgstr "SIP Port" msgstr "SIP Port"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:658 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:661
msgid "Port:" msgid "Port:"
msgstr "Port:" msgstr "Port:"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:703 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:706
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allgemein" msgstr "Allgemein"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:714 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:717
msgid "_Destination folder" msgid "_Destination folder"
msgstr "" msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:719 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:723
msgid "Select a folder" msgid "Select a folder"
msgstr "" msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:744 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:748
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:764 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:768
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:769 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:773
msgid "Audio Settings" msgid "Audio Settings"
msgstr "Audio Einstellungen" msgstr "Audio Einstellungen"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:774 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:778
msgid "Record" msgid "Record"
msgstr "" msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:798 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:783
msgid "Address Book"
msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:788
msgid "Hooks"
msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:814
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Konten" msgstr "Konten"
#: ../sflphone-gtk/src/configwindow.c:810 #: ../sflphone-gtk/src/config/configwindow.c:826
msgid "Accounts previously setup" msgid "Accounts previously setup"
msgstr "Zuvor eingestellte Konten" msgstr "Zuvor eingestellte Konten"
#: ../sflphone-gtk/src/errors.c:28 #: ../sflphone-gtk/src/config/hooks-config.c:92
msgid "" msgid "URL argument"
"<b>ALSA notification</b>\n"
"\n"
"Error while opening playback device"
msgstr "" msgstr ""
"<b>ALSA Benachrichtigung</b>\n"
"\n"
"Fehler während Öffnen des \"playback device\""
#: ../sflphone-gtk/src/errors.c:31
msgid ""
"<b>ALSA notification</b>\n"
"\n"
"Error while opening capture device"
msgstr ""
"<b>ALSA Benachrichtigung</b>\n"
"\n"
"Fehler während Öffnen des \"capture device\""
#: ../sflphone-gtk/src/errors.c:34 #: ../sflphone-gtk/src/config/hooks-config.c:102
msgid "" msgid "_SIP protocol"
"<b>Pulseaudio notification</b>\n" msgstr "_SIP protokoll"
"\n"
"Pulseaudio is not running"
msgstr ""
"<b>Pulseaudio Benachrichtigung</b>\n"
"\n"
"Pulseaudio nicht gestartet"
#: ../sflphone-gtk/src/historyfilter.c:49
#: ../sflphone-gtk/src/historyfilter.c:68
#: ../sflphone-gtk/src/historyfilter.c:83
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: ../sflphone-gtk/src/mainwindow.c:69
msgid "There is one call in progress."
msgstr "Laufender Anruf."
#: ../sflphone-gtk/src/mainwindow.c:73 #: ../sflphone-gtk/src/config/hooks-config.c:107
msgid "There are calls in progress." msgid "_IAX2 protocol"
msgstr "Laufende Anrufe." msgstr "_IAX2 protokoll"
#: ../sflphone-gtk/src/mainwindow.c:82 #: ../sflphone-gtk/src/config/hooks-config.c:113
msgid "Do you still want to quit?" msgid "_SIP Header: "
msgstr "" msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:135 #: ../sflphone-gtk/src/config/hooks-config.c:120
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgid "_Command: "
msgstr "SFLphone ist ein VoIP Client (kompatibel mit SIP und IAX2 Protokolle)" msgstr ""
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:138
msgid "About SFLphone"
msgstr "Über SFLphone"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:161
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:278
msgid "_New call"
msgstr "_Neuer Anruf"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:290 ../sflphone-gtk/src/menus.c:760
msgid "_Pick up"
msgstr "_Abnehmen"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:300 ../sflphone-gtk/src/menus.c:772
msgid "_Hang up"
msgstr "A_uflegen"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:310 ../sflphone-gtk/src/menus.c:784
msgid "On _Hold"
msgstr "in _Warteschleife"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:326
msgid "_Account Assistant"
msgstr "_Konto Setup Assistent"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:356
msgid "_Call"
msgstr "_Anruf"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:529
msgid "_Clear history"
msgstr "Liste der vorherigen Anrufen _leeren"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:541
msgid "_Accounts"
msgstr "_Konten"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:556
msgid "_Edit"
msgstr "_Editieren"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:616
msgid "_Dialpad"
msgstr "_Wählscheibe"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:628
msgid "_Volume controls"
msgstr "Lautstärke Kontrollen"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:637
msgid "_Search history"
msgstr "In vorherige Anrufen _suchen"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:645
msgid "_View"
msgstr "_Anzeigen"
#: ../sflphone-gtk/src/menus.c:867
msgid "_Call back"
msgstr "_zurückrufen"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:34 ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:100
#, c-format
msgid "%s account: %s"
msgstr "%s Konto: %s"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:37
#, c-format
msgid "<i>From:</i> %s"
msgstr "<i>Von:</i> %s"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:52
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:53
msgid "Refuse"
msgstr "Ablehnen"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:54 ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:117
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:154
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:136
#, c-format
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:140
msgid "Current account"
msgstr "Aktuelles Konto"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:169
msgid "You haven't setup any accounts"
msgstr "Sie haben noch kein Konto eingestellt"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:185 ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:224
msgid "Setup Accounts"
msgstr "Konten einstellen"
#: ../sflphone-gtk/src/sflnotify.c:208
msgid "You have no registered accounts"
msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto"
#: ../sflphone-gtk/src/sliders.c:161
msgid "Speakers volume"
msgstr "Lautsprecher Lautstärke"
#: ../sflphone-gtk/src/sliders.c:163
msgid "Mic volume"
msgstr "Mikro Lautstärke"
#: ../sflphone-gtk/src/statusicon.c:91
msgid "_Show main window"
msgstr "_Hauptfenster anzeigen"
#: ../sflphone-gtk/src/statusicon.c:124
#, c-format
msgid "SFLphone - %i accounts registered"
msgstr "SFLphone - %i Konten registriert"
#: ../sflphone-gtk/src/timestamp.c:46 #~ msgid "SFLphone 0.9.3"
msgid "<small>Missed call</small>" #~ msgstr "SFLphone 0.9.2"
msgstr "<small>Anruf verpasst</small>"
#: ../sflphone-gtk/src/timestamp.c:64 #~ msgid "Setup Accounts"
#, c-format #~ msgstr "Konten einstellen"
msgid "<small>Duration:</small> %s"
msgstr "<small>Dauer:</small> %s"
#~ msgid "_STUN Server" #~ msgid "_STUN Server"
#~ msgstr "_STUN Server" #~ msgstr "_STUN Server"
...@@ -647,3 +742,4 @@ msgstr "<small>Dauer:</small> %s" ...@@ -647,3 +742,4 @@ msgstr "<small>Dauer:</small> %s"
#~ msgid "History empty" #~ msgid "History empty"
#~ msgstr "Liste der vorherigen Anrufen is leer" #~ msgstr "Liste der vorherigen Anrufen is leer"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment