Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 93113a76 authored by Emmanuel Milou's avatar Emmanuel Milou
Browse files

update french translation

parent 96090437
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Erreur"
#: accountlist.c:170
msgid "Bad authentification"
msgstr ""
msgstr "Erreur d'authentification"
#: accountlist.c:173
msgid "Network unreachable"
msgstr ""
msgstr "Réseau non trouvé"
#: accountlist.c:175
#, fuzzy
......@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: audioconf.c:150
#, c-format
msgid "audio device index for output = %d\n"
msgstr ""
msgstr "index du device audio de sortie = %d\n"
#: audioconf.c:558
msgid "Name"
......@@ -251,11 +251,11 @@ msgstr "Greffon ALSA"
#: audioconf.c:684
msgid "Output"
msgstr ""
msgstr "Sortie"
#: audioconf.c:706
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr "Entrée"
#: audioconf.c:739
msgid "_Enable ringtones"
......@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Fichier Audio"
#: audioconf.c:774
msgid "Sound Manager"
msgstr ""
msgstr "Interface Audio"
#: audioconf.c:781
#, fuzzy
......@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "N_ombre maximum d'appels"
#: configwindow.c:536
msgid "PulseAudio sound server"
msgstr ""
msgstr "Serveur de son PulseAudio"
#: configwindow.c:544
msgid "_Control running applications volume"
......@@ -378,11 +378,11 @@ msgstr "_Autoriser à modifier le volume des autres applications"
#: configwindow.c:557
msgid "SIP Port"
msgstr ""
msgstr "Port SIP"
#: configwindow.c:566
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Appliquer"
#: configwindow.c:570
msgid "Port:"
......@@ -547,15 +547,15 @@ msgstr "Ignorer"
#: sflnotify.c:136
#, c-format
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
msgstr ""
msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>"
#: sflnotify.c:140
msgid "Current account"
msgstr ""
msgstr "Compte courant"
#: sflnotify.c:169
msgid "You haven't setup any accounts"
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez aucun compte configuré"
#: sflnotify.c:185 sflnotify.c:224
#, fuzzy
......@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Comptes"
#: sflnotify.c:208
msgid "You have no registered accounts"
msgstr ""
msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré"
#: sliders.c:161
msgid "Speakers volume"
......@@ -592,49 +592,3 @@ msgstr "<small>Appel manqué</small>"
msgid "<small>Duration:</small> %s"
msgstr "<small>Durée:</small> %s"
#~ msgid "Error while opening capture device "
#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de capture "
#~ msgid "Error while opening playback device "
#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de lecture "
#~ msgid "Clear the call history?"
#~ msgstr "Effacer l'historique des appels?"
#~ msgid "_Toolbar"
#~ msgstr "_Barre d'outils"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Défaut"
#~ msgid "Set the selected account as the default one to make calls"
#~ msgstr "Utiliser le compte sélectionné pour passer des appels par défaut"
#~ msgid "Devices"
#~ msgstr "Matériel"
#~ msgid "Output peripheral"
#~ msgstr "Périphérique de sortie"
#~ msgid "Input peripheral"
#~ msgstr "Périphérique d'entrée"
#~ msgid "Detect all"
#~ msgstr "Détecter"
#~ msgid "The account selected as default is not registered."
#~ msgstr "Le compte sélectionné par défaut n'est pas enregistré."
#~ msgid "There is no registered account to make this call with."
#~ msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré pour passer cet appel."
#~ msgid ""
#~ "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "There is no VoIP account configured.\n"
#~ " Would you like to create one now?"
#~ msgstr ""
#~ "<b><big>Bienvenue dans SFLphone!</big></b>\n"
#~ "\n"
#~ "Vous n'avez aucun compte configuré pour l'instant.\n"
#~ " Voulez-vous en créer un immédiatement?"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment