diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b1d8980ef8d296bb682fe0966519a8f4aaa45df9..d4cbac567cd1609c3f8ad1073af27be1070734ff 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -4,13 +4,12 @@ # # Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. # - -#POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n - +# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.8.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com >\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 10:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 11:15\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmnauel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -19,339 +18,548 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: src/audio/audiolayer.cpp: 318 -msgid "Error while opening capture device " +#: accountlist.c:158 +msgid "Registered" msgstr "" -#: src/audio/audiolayer.cpp: 349 -msgid "Error while opening playback device " +#: accountlist.c:161 +msgid "Not Registered" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 119 -msgid "About SFLphone" +#: accountlist.c:164 +msgid "Trying..." msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 124 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" +#: accountlist.c:167 sflnotify.c:171 sflnotify.c:210 +msgid "Error" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 150 -msgid "_Help" +#: accountlist.c:170 +msgid "Bad authentification" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 207 -msgid "_New call" +#: accountlist.c:173 +msgid "Network unreachable" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 217 menus.c: 605 -msgid "_Pick up" +#: accountlist.c:175 +msgid "Host unreachable" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 225 menus.c: 617 -msgid "_Hang up" +#: accountlist.c:178 +msgid "Invalid" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 233 menus.c: 629 -msgid "On _Hold" +#: accountwindow.c:143 +msgid "Account settings" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 254 -msgid "_Call" +#: accountwindow.c:155 +#, fuzzy +msgid "Account parameters" +msgstr "Konten" + +#: accountwindow.c:177 +msgid "_Enabled" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 423 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Konten" +#: accountwindow.c:183 assistant.c:210 assistant.c:264 +msgid "_Alias" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 438 -msgid "_Edit" +#: accountwindow.c:191 +msgid "_Protocol" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 462 -msgid "_Dialpad" +#: accountwindow.c:209 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 471 -msgid "_Volume controls" +#: accountwindow.c:219 assistant.c:218 assistant.c:272 +msgid "_Host name" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 479 -msgid "_Toolbar" +#: accountwindow.c:227 assistant.c:226 assistant.c:280 +msgid "_User name" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 492 -msgid "_View" +#: accountwindow.c:238 assistant.c:236 assistant.c:290 +msgid "_Password" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 286 calltree.c: 287 -msgid "Place a call" +#: accountwindow.c:249 +msgid "_Voicemail box #" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 293 calltree.c: 294 -msgid "Pick up" +#: accountwindow.c:260 assistant.c:313 +msgid "Network Address Translation" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 301 calltree.c: 302 -msgid "Hang up" +#: accountwindow.c:271 assistant.c:322 +msgid "E_nable STUN" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 309 calltree.c: 310 -msgid "Off Hold" +#: accountwindow.c:275 +msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 317 calltree.c: 318 -msgid "On Hold" +#: accountwindow.c:279 +msgid "_STUN Server" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 327 calltree.c: 328 -msgid "Transfer" +#: accountwindow.c:286 +msgid "Format: name.server:port" +msgstr "" + +#: actions.c:57 sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "%d voice mails" +msgstr "" + +#: actions.c:59 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgstr "" + +#: actions.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s account- %s" +msgstr "Konten" + +#: actions.c:214 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" + +#: actions.c:741 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" + +#: assistant.c:138 +msgid "SFLphone account configuration wizard" +msgstr "" + +#: assistant.c:165 +msgid "SFLphone 0.8" +msgstr "" + +#: assistant.c:165 +msgid "Welcome to SFLphone!" +msgstr "" + +#: assistant.c:167 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: assistant.c:182 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "" + +#: assistant.c:182 +msgid "Select an account type:" +msgstr "" + +#: assistant.c:202 +msgid "SIP account configuration" +msgstr "" + +#: assistant.c:202 assistant.c:256 +msgid "Please fill the following information:" +msgstr "" + +#: assistant.c:256 +msgid "IAX2 account configuration" +msgstr "" + +#: assistant.c:313 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: assistant.c:329 +msgid "_STUN server" +msgstr "" + +#: assistant.c:346 +msgid "Account Registration" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 799 +#: assistant.c:346 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: assistant.c:348 +msgid "" +"This assistant is now finished.\n" +"\n" +" You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: audioconf.c:150 +#, c-format +msgid "audio device index for output = %d\n" +msgstr "" + +#: audioconf.c:558 msgid "Name" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 804 +#: audioconf.c:563 msgid "Frequency" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 809 +#: audioconf.c:568 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 814 +#: audioconf.c:573 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 892 -msgid "Protocol" +#: audioconf.c:633 +msgid "Pulseaudio" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 900 -msgid "Status" +#: audioconf.c:636 +msgid "ALSA" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 934 -msgid "Default" +#: audioconf.c:662 +msgid "ALSA plugin" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 935 -msgid "Set the selected account as the default one to make calls" +#: audioconf.c:684 +msgid "Output" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 976 -msgid "Devices" +#: audioconf.c:706 +msgid "Input" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1018 -msgid "ALSA plugin" +#: audioconf.c:739 +msgid "_Enable ringtones" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1039 -msgid "Output peripheral" +#: audioconf.c:744 +msgid "Choose a ringtone" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1060 -msgid "Input peripheral" +#: audioconf.c:749 +msgid "Audio Files" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1080 -msgid "Detect all" +#: audioconf.c:774 +msgid "Sound Manager" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1107 -msgid "_Enable ringtones" +#: audioconf.c:781 +msgid "ALSA configuration" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1112 -msgid "Choose a ringtone" +#: audioconf.c:791 +msgid "Codecs" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1117 -msgid "Audio Files" +#: audioconf.c:799 +msgid "Ringtones" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1142 -msgid "Preferences" +#: calltree.c:208 +#, c-format +msgid "\"Voicemail\" <%s>" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1167 -msgid "Audio Settings" +#: calltree.c:405 calltree.c:407 +msgid "Place a call" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1191 -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" +#: calltree.c:414 calltree.c:416 +msgid "Pick up" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1203 -msgid "Accounts previously setup" +#: calltree.c:424 calltree.c:426 +msgid "Hang up" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 150 -msgid "Account settings" +#: calltree.c:434 calltree.c:436 +msgid "Off Hold" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 177 -msgid "_Enabled" +#: calltree.c:445 calltree.c:447 +msgid "On Hold" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 187 -msgid "_Alias" +#: calltree.c:458 calltree.c:460 +msgid "Transfer" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 195 -msgid "_Protocol" +#: calltree.c:470 calltree.c:472 +msgid "History" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 214 -msgid "Unknown" +#: calltree.c:480 calltree.c:484 +msgid "Voicemail" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 224 -msgid "_Full Name" +#: configwindow.c:371 +msgid "Protocol" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 232 -msgid "_User part" +#: configwindow.c:378 +msgid "Status" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 240 -msgid "_Host part" +#: configwindow.c:470 +msgid "Desktop Notification" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 248 -msgid "U_sername" +#: configwindow.c:478 +msgid "_Enable" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 256 -msgid "_Password" +#: configwindow.c:483 +msgid "_Notify voice mails" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 267 -msgid "<b>NAT Detection</b>" +#: configwindow.c:489 +msgid "System Tray Icon" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 270 -msgid "E_nable STUN" +#: configwindow.c:497 +msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 275 -msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone" +#: configwindow.c:502 +msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 277 -msgid "S_TUN Server" +#: configwindow.c:506 +msgid "_Start hidden" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 283 -msgid "Format: name.server:port" +#: configwindow.c:512 +msgid "Calls History" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 45 -msgid "%d voice mails" +#: configwindow.c:520 +msgid "_Maximum number of calls" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 47 -msgid "%d voice mail" +#: configwindow.c:536 +msgid "PulseAudio sound server" +msgstr "" + +#: configwindow.c:544 +msgid "_Control running applications volume" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 162 -msgid "Unable to connect to the SFLphone server.\n" -" Make sure the daemon is running." +#: configwindow.c:557 +msgid "SIP Port" msgstr "" -"" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 544 -msgid "The account selected as default is not registered." +#: configwindow.c:566 +msgid "Apply" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 557 -msgid "There is no registered account to make this call with." +#: configwindow.c:570 +msgid "Port:" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 591 -msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n" +#: configwindow.c:600 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: configwindow.c:620 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: configwindow.c:625 +msgid "Audio Settings" +msgstr "" + +#: configwindow.c:649 +msgid "Accounts" +msgstr "Konten" + +#: configwindow.c:661 +msgid "Accounts previously setup" +msgstr "" + +#: errors.c:28 +msgid "" +"<b>ALSA notification</b>\n" +"\n" "Error while opening playback device" msgstr "" -"" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 594 -msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n" +#: errors.c:31 +msgid "" +"<b>ALSA notification</b>\n" +"\n" "Error while opening capture device" msgstr "" -"" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 632 -msgid "<b>Error: No audio codecs found.\n\n</b>" -" SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i>" -" or in the <b>.sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#: historyfilter.c:45 historyfilter.c:63 historyfilter.c:78 +msgid "Search" msgstr "" -"" -"" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 148 -msgid "Registered" +#: mainwindow.c:69 +msgid "" +"<b>There is one call in progress.</b>\n" +"Do you still want to quit?" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 151 -msgid "Not Registered" +#: mainwindow.c:73 +msgid "" +"<b>There are calls in progress.</b>\n" +"Do you still want to quit?" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 154 -msgid "Trying..." +#: menus.c:129 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 157 -msgid "Error" +#: menus.c:132 +msgid "About SFLphone" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 160 -msgid "Invalid" +#: menus.c:155 +msgid "_Help" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 166 -msgid "Speakers volume" +#: menus.c:272 +msgid "_New call" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 168 -msgid "Mic volume" +#: menus.c:284 menus.c:768 +msgid "_Pick up" +msgstr "" + +#: menus.c:294 menus.c:780 +msgid "_Hang up" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 179 -msgid "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n\n" -"There is no VoIP account configured.\n" -" Would you like to create one now?" +#: menus.c:304 menus.c:792 +msgid "On _Hold" msgstr "" -"" -"" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 32 +#: menus.c:320 +#, fuzzy +msgid "_Account Assistant" +msgstr "_Konten" + +#: menus.c:350 +msgid "_Call" +msgstr "" + +#: menus.c:496 +msgid "History empty" +msgstr "" + +#: menus.c:537 +msgid "_Clear history" +msgstr "" + +#: menus.c:549 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Konten" + +#: menus.c:564 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: menus.c:624 +msgid "_Dialpad" +msgstr "" + +#: menus.c:636 +msgid "_Volume controls" +msgstr "" + +#: menus.c:645 +msgid "_Search history" +msgstr "" + +#: menus.c:653 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: menus.c:875 +msgid "_Call back" +msgstr "" + +#: sflnotify.c:34 sflnotify.c:100 +#, c-format msgid "%s account: %s" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 35 +#: sflnotify.c:37 +#, c-format msgid "<i>From:</i> %s" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 50 +#: sflnotify.c:52 msgid "Accept" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 51 +#: sflnotify.c:53 msgid "Refuse" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 52 +#: sflnotify.c:54 sflnotify.c:117 sflnotify.c:154 msgid "Ignore" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/statusicon.c: 80 -msgid "Show main window" +#: sflnotify.c:136 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: sflnotify.c:140 +msgid "Current account" +msgstr "" + +#: sflnotify.c:169 +msgid "You haven't setup any accounts" +msgstr "" + +#: sflnotify.c:185 sflnotify.c:224 +#, fuzzy +msgid "Setup Accounts" +msgstr "Konten" + +#: sflnotify.c:208 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" + +#: sliders.c:161 +msgid "Speakers volume" +msgstr "" + +#: sliders.c:163 +msgid "Mic volume" +msgstr "" + +#: statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "" + +#: statusicon.c:124 +#, c-format +msgid "SFLphone - %i accounts registered" msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/statusicon.c: 113 -msgid "SFLphone - %i account registered" -msgid_plural "SFLphone - %i accounts registered" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: timestamp.c:45 +msgid "<small>Missed call</small>" +msgstr "" +#: timestamp.c:63 +#, c-format +msgid "<small>Duration:</small> %s" +msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2ac69b73399a88877b2a527c479e01b3077b24f1..c93aa17d8cc29ea3da55cecd66cb85554270dc00 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -4,13 +4,12 @@ # # Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. # - -#POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n - +# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.8.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com >\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 10:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 11:15\n" "Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -19,427 +18,625 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: src/audio/audiolayer.cpp: 318 -msgid "Error while opening capture device " -msgstr "Error abriendo el dispositivo de captura " +#: accountlist.c:158 +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" -#: src/audio/audiolayer.cpp: 349 -msgid "Error while opening playback device " -msgstr "Error abriendo el dispositivo del aparato de lectura " +#: accountlist.c:161 +msgid "Not Registered" +msgstr "No registrado" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 119 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Sobre SFLphone" +#: accountlist.c:164 +msgid "Trying..." +msgstr "Tratando..." -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 124 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2" +#: accountlist.c:167 sflnotify.c:171 sflnotify.c:210 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 150 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" +#: accountlist.c:170 +msgid "Bad authentification" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 207 -msgid "_New call" -msgstr "_Nueva llamada" +#: accountlist.c:173 +msgid "Network unreachable" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 217 menus.c: 605 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Colgar" +#: accountlist.c:175 +#, fuzzy +msgid "Host unreachable" +msgstr "_Parte del servidor" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 225 menus.c: 617 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Descolgar" +#: accountlist.c:178 +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 233 menus.c: 629 -msgid "On _Hold" -msgstr "_Sostener" +#: accountwindow.c:143 +msgid "Account settings" +msgstr "Configuración de cuentas" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 254 -msgid "_Call" -msgstr "_Llamar" +#: accountwindow.c:155 +msgid "Account parameters" +msgstr "Parà metros de Cuenta" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 270 -msgid "_Account Assistant" -msgstr "_Asistente de Cuenta" +#: accountwindow.c:177 +msgid "_Enabled" +msgstr "_Activado" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 423 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Cuentas" +#: accountwindow.c:183 assistant.c:210 assistant.c:264 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 438 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edición" +#: accountwindow.c:191 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocolo" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 462 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Pantalla de numero" +#: accountwindow.c:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 471 -msgid "_Volume controls" -msgstr "_Controles de volumen" +#: accountwindow.c:219 assistant.c:218 assistant.c:272 +msgid "_Host name" +msgstr "_Parte del servidor" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 479 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Herramientas" +#: accountwindow.c:227 assistant.c:226 assistant.c:280 +msgid "_User name" +msgstr "_Usuario" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 492 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" +#: accountwindow.c:238 assistant.c:236 assistant.c:290 +msgid "_Password" +msgstr "_Contraseña" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 336 sflphone-gtk/src/calltree.c: 337 -msgid "Place a call" -msgstr "Llamar" +#: accountwindow.c:249 +msgid "_Voicemail box #" +msgstr "_Numero de Caja de Voz" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 343 sflphone-gtk/src/calltree.c: 344 -msgid "Pick up" -msgstr "Colgar" +#: accountwindow.c:260 assistant.c:313 +msgid "Network Address Translation" +msgstr "Conversión de Dirección de Red" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 351 sflphone-gtk/src/calltree.c: 352 -msgid "Hang up" -msgstr "Descolgar" +#: accountwindow.c:271 assistant.c:322 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctivar STUN" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 359 sflphone-gtk/src/calltree.c: 360 -msgid "Off Hold" -msgstr "Seguir" +#: accountwindow.c:275 +msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone" +msgstr "Activar si esta atras un cortafuego, despues reiniciar SFLphone" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 367 sflphone-gtk/src/calltree.c: 368 -msgid "On Hold" -msgstr "Sostener" +#: accountwindow.c:279 +msgid "_STUN Server" +msgstr "_Servidor STUN" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 375 sflphone-gtk/src/calltree.c: 376 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" +#: accountwindow.c:286 +msgid "Format: name.server:port" +msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto" + +#: actions.c:57 sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "%d voice mails" +msgstr "%d mensajes" + +#: actions.c:59 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgstr "%d mensaje" + +#: actions.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s account- %s" +msgstr "%s cuenta: %s" + +#: actions.c:214 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"Incapaz e conectar con el servidor SFLphone.\n" +" Checa que el demonio está funcionando." + +# r sflphone-gtk/src/actions.c: 632 +#: actions.c:741 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>Error: No codec audio encontrado.\n" +"\n" +"</b> Los codecs audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " +"directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )" + +#: assistant.c:138 +msgid "SFLphone account configuration wizard" +msgstr "Asistante de Configuración de Cuenta SFLphone" + +#: assistant.c:165 +#, fuzzy +msgid "SFLphone 0.8" +msgstr "Sobre SFLphone" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 799 +#: assistant.c:165 +msgid "Welcome to SFLphone!" +msgstr "Bienvenido en SFLphone!" + +#: assistant.c:167 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Ese asistante de instalaciòn ayuda usted a configurar una cuenta." + +#: assistant.c:182 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolos VoIP" + +#: assistant.c:182 +msgid "Select an account type:" +msgstr "Escoje un tipo de cuenta:" + +#: assistant.c:202 +msgid "SIP account configuration" +msgstr "Configuraciòn de cuenta SIP" + +#: assistant.c:202 assistant.c:256 +msgid "Please fill the following information:" +msgstr "Por favor de llenar esas informaciones:" + +#: assistant.c:256 +msgid "IAX2 account configuration" +msgstr "Configuraciòn de cuenta IAX2" + +#: assistant.c:313 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" +"Probablemente, tiene que activar eso si usted esta atras de un cortafuego." + +#: assistant.c:329 +#, fuzzy +msgid "_STUN server" +msgstr "_Servidor STUN" + +#: assistant.c:346 +msgid "Account Registration" +msgstr "Registraciòn de Cuenta" + +#: assistant.c:346 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Felicitaciones!" + +#: assistant.c:348 +msgid "" +"This assistant is now finished.\n" +"\n" +" You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"Ese asistante esta terminado.\n" +"\n" +" Usted puede checar su estado de registraciòn o cambiar sus parametros de " +"cuentas en cualquier momento en la ventana de Opciones/Cuentas." + +#: audioconf.c:150 +#, c-format +msgid "audio device index for output = %d\n" +msgstr "" + +#: audioconf.c:558 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 804 +#: audioconf.c:563 msgid "Frequency" msgstr "Frequencia" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 809 +#: audioconf.c:568 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrato" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 814 +#: audioconf.c:573 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 892 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 900 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 934 -msgid "Default" -msgstr "Defecto" - -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 935 -msgid "Set the selected account as the default one to make calls" -msgstr "Fije la cuenta seleccionada como el defecto para llamar" +#: audioconf.c:633 +msgid "Pulseaudio" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 976 -msgid "Devices" -msgstr "Dispositivos" +#: audioconf.c:636 +msgid "ALSA" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1018 +#: audioconf.c:662 msgid "ALSA plugin" msgstr "Plugin ALSA" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1039 -msgid "Output peripheral" -msgstr "Periférico de salida" - -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1060 -msgid "Input peripheral" -msgstr "Periférico de entrada" +#: audioconf.c:684 +msgid "Output" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1080 -msgid "Detect all" -msgstr "Detecte todos" +#: audioconf.c:706 +msgid "Input" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1107 +#: audioconf.c:739 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Permitir los ringtones" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1112 +#: audioconf.c:744 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Elija un ringtones" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1117 +#: audioconf.c:749 msgid "Audio Files" msgstr "Archivos Audio" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1142 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" +#: audioconf.c:774 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1167 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Configuración Audio" +#: audioconf.c:781 +#, fuzzy +msgid "ALSA configuration" +msgstr "Configuraciòn de cuenta SIP" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1191 -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" +#: audioconf.c:791 +msgid "Codecs" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1203 -msgid "Accounts previously setup" -msgstr "Cuentas existentes" +#: audioconf.c:799 +#, fuzzy +msgid "Ringtones" +msgstr "_Permitir los ringtones" + +#: calltree.c:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"Voicemail\" <%s>" +msgstr "_Numero de Caja de Voz" + +#: calltree.c:405 calltree.c:407 +msgid "Place a call" +msgstr "Llamar" + +#: calltree.c:414 calltree.c:416 +msgid "Pick up" +msgstr "Colgar" + +#: calltree.c:424 calltree.c:426 +msgid "Hang up" +msgstr "Descolgar" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1254 +#: calltree.c:434 calltree.c:436 +msgid "Off Hold" +msgstr "Seguir" + +#: calltree.c:445 calltree.c:447 +msgid "On Hold" +msgstr "Sostener" + +#: calltree.c:458 calltree.c:460 +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" + +#: calltree.c:470 calltree.c:472 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Historia de Llamada" + +#: calltree.c:480 calltree.c:484 +#, fuzzy +msgid "Voicemail" +msgstr "%d mensaje" + +#: configwindow.c:371 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: configwindow.c:378 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: configwindow.c:470 msgid "Desktop Notification" msgstr "Notificación de Escritorio" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1263 +#: configwindow.c:478 msgid "_Enable" msgstr "_Activar" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1268 -msgid "_Notify Voice Mails" +#: configwindow.c:483 +#, fuzzy +msgid "_Notify voice mails" msgstr "_Notificar Mensajes Vocales" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1274 +#: configwindow.c:489 msgid "System Tray Icon" msgstr "Icono de Bandeja del Sistema" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1283 -msgid "_Popup Main Window On Incoming Call" +#: configwindow.c:497 +#, fuzzy +msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "_Popup Ventana Principal por las Llamadas Recibidas" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1288 -msgid "Ne_ver Popup Main Window" +#: configwindow.c:502 +#, fuzzy +msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "_Jamas Popup Ventana Principal" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1292 -msgid "_Start Hidden" +#: configwindow.c:506 +#, fuzzy +msgid "_Start hidden" msgstr "_Iniciar Escondido" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1297 +#: configwindow.c:512 msgid "Calls History" msgstr "Historia de Llamada" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1307 +#: configwindow.c:520 msgid "_Maximum number of calls" msgstr "_Numero Maximo de Llamadas" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 139 -msgid "Account settings" -msgstr "Configuración de cuentas" +#: configwindow.c:536 +msgid "PulseAudio sound server" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 151 -msgid "Account parameters" -msgstr "Parà metros de Cuenta" +#: configwindow.c:544 +msgid "_Control running applications volume" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 174 -msgid "_Enabled" -msgstr "_Activado" +#: configwindow.c:557 +msgid "SIP Port" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 180 sflphone-gtk/src/assistant.c: 161 sflphone-gtk/src/assistant.c: 210 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" +#: configwindow.c:566 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 188 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocolo" +#: configwindow.c:570 +msgid "Port:" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 206 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: configwindow.c:600 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 216 sflphone-gtk/src/assistant.c: 169 sflphone-gtk/src/assistant.c: 218 -msgid "_Host name" -msgstr "_Parte del servidor" +#: configwindow.c:620 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Configuración Audio" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 224 sflphone-gtk/src/assistant.c: 177 sflphone-gtk/src/assistant.c: 226 -msgid "_User name" -msgstr "_Usuario" +#: configwindow.c:625 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Configuración Audio" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 232 sflphone-gtk/src/assistant.c: 185 sflphone-gtk/src/assistant.c: 234 -msgid "_Password" -msgstr "_Contraseña" +#: configwindow.c:649 +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 241 -msgid "_Voicemail box #" -msgstr "_Numero de Caja de Voz" +#: configwindow.c:661 +msgid "Accounts previously setup" +msgstr "Cuentas existentes" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 252 sflphone-gtk/src/assistant.c: 256 -msgid "Network Address Translation" -msgstr "Conversión de Dirección de Red" +#: errors.c:28 +msgid "" +"<b>ALSA notification</b>\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"\n" +"Error abriendo el dispositivo del aparato de lectura" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 264 sflphone-gtk/src/assistant.c: 265 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "A_ctivar STUN" +#: errors.c:31 +msgid "" +"<b>ALSA notification</b>\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"\n" +"Error abriendo el dispositivo de captura" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 267 -msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone" -msgstr "Activar si esta atras un cortafuego, despues reiniciar SFLphone" +#: historyfilter.c:45 historyfilter.c:63 historyfilter.c:78 +msgid "Search" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 270 sflphone-gtk/src/assistant.c: 272 -msgid "_STUN Server" -msgstr "_Servidor STUN" +#: mainwindow.c:69 +msgid "" +"<b>There is one call in progress.</b>\n" +"Do you still want to quit?" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 276 -msgid "Format: name.server:port" -msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto" +#: mainwindow.c:73 +msgid "" +"<b>There are calls in progress.</b>\n" +"Do you still want to quit?" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 45 -msgid "%d voice mails" -msgstr "%d mensajes" +#: menus.c:129 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 47 -msgid "%d voice mail" -msgstr "%d mensaje" +#: menus.c:132 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Sobre SFLphone" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 162 -msgid "Unable to connect to the SFLphone server.\n" -" Make sure the daemon is running." -msgstr "Incapaz e conectar con el servidor SFLphone.\n" -" Checa que el demonio está funcionando." +#: menus.c:155 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 544 -msgid "The account selected as default is not registered." -msgstr "La cuenta seleccionada como defecto no es registrada." +#: menus.c:272 +msgid "_New call" +msgstr "_Nueva llamada" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 557 -msgid "There is no registered account to make this call with." -msgstr "No hay cuenta registrada para hacer esta llamada" +#: menus.c:284 menus.c:768 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Colgar" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 591 -msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "<b>Notificación ALSA</b>\n\n" -"Error abriendo el dispositivo del aparato de lectura" +#: menus.c:294 menus.c:780 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Descolgar" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 594 -msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "<b>Notificación ALSA</b>\n\n" -"Error abriendo el dispositivo de captura" +#: menus.c:304 menus.c:792 +msgid "On _Hold" +msgstr "_Sostener" -#r sflphone-gtk/src/actions.c: 632 -msgid "<b>Error: No audio codecs found.\n\n</b>" -" SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i>" -" or in the <b>.sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "<b>Error: No codec audio encontrado.\n\n</b>" -" Los codecs audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i>" -" o en el directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )" +#: menus.c:320 +msgid "_Account Assistant" +msgstr "_Asistente de Cuenta" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 148 -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" +#: menus.c:350 +msgid "_Call" +msgstr "_Llamar" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 151 -msgid "Not Registered" -msgstr "No registrado" +#: menus.c:496 +msgid "History empty" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 154 -msgid "Trying..." -msgstr "Tratando..." +#: menus.c:537 +#, fuzzy +msgid "_Clear history" +msgstr "Historia de Llamada" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 157 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: menus.c:549 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Cuentas" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 160 -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" +#: menus.c:564 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edición" -#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 166 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volumen de altavoces" +#: menus.c:624 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Pantalla de numero" -#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 168 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volumen del micrófono" +#: menus.c:636 +msgid "_Volume controls" +msgstr "_Controles de volumen" + +#: menus.c:645 +msgid "_Search history" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 179 -msgid "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n\n" -"There is no VoIP account configured.\n" -" Would you like to create one now?" -msgstr "<b><big>Bienvenido en SFLphone!</big></b>\n\n" -"No hay cuenta VoIP configurada.\n" -" Usted quiere crear una ?" +#: menus.c:653 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 32 +#: menus.c:875 +#, fuzzy +msgid "_Call back" +msgstr "_Llamar" + +#: sflnotify.c:34 sflnotify.c:100 +#, c-format msgid "%s account: %s" msgstr "%s cuenta: %s" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 35 +#: sflnotify.c:37 +#, c-format msgid "<i>From:</i> %s" msgstr "<i>De:</i> %s" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 50 +#: sflnotify.c:52 msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 51 +#: sflnotify.c:53 msgid "Refuse" msgstr "Renunciar" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 52 +#: sflnotify.c:54 sflnotify.c:117 sflnotify.c:154 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: sflphone-gtk/src/statusicon.c: 80 -msgid "Show main window" +#: sflnotify.c:136 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: sflnotify.c:140 +msgid "Current account" +msgstr "" + +#: sflnotify.c:169 +msgid "You haven't setup any accounts" +msgstr "" + +#: sflnotify.c:185 sflnotify.c:224 +#, fuzzy +msgid "Setup Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: sflnotify.c:208 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" + +#: sliders.c:161 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volumen de altavoces" + +#: sliders.c:163 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volumen del micrófono" + +#: statusicon.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Show main window" msgstr "Mostrar Ventana Principal" -#: sflphone-gtk/src/statusicon.c: 113 -msgid "SFLphone - %i account registered" -msgid_plural "SFLphone - %i accounts registered" -msgstr[0] "SFLphone - %i cuenta registrada" -msgstr[1] "SFLphone - %i cuentas registradas" +#: statusicon.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "SFLphone - %i accounts registered" +msgstr "SFLphone - %i cuenta registrada" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 91 -msgid "SFLphone account configuration wizard" -msgstr "Asistante de Configuración de Cuenta SFLphone" +#: timestamp.c:45 +msgid "<small>Missed call</small>" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 122 -msgid "Welcome to SFLphone!" -msgstr "Bienvenido en SFLphone!" +#: timestamp.c:63 +#, c-format +msgid "<small>Duration:</small> %s" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 119 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Ese asistante de instalaciòn ayuda usted a configurar una cuenta." +#~ msgid "Error while opening capture device " +#~ msgstr "Error abriendo el dispositivo de captura " -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 134 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocolos VoIP" +#~ msgid "Error while opening playback device " +#~ msgstr "Error abriendo el dispositivo del aparato de lectura " -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 134 -msgid "Select an account type:" -msgstr "Escoje un tipo de cuenta:" +#~ msgid "_Toolbar" +#~ msgstr "_Herramientas" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 153 -msgid "SIP account configuration" -msgstr "Configuraciòn de cuenta SIP" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Defecto" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 153 sflphone-gtk/src/assistant.c: 202 -msgid "Please fill the following information:" -msgstr "Por favor de llenar esas informaciones:" +#~ msgid "Set the selected account as the default one to make calls" +#~ msgstr "Fije la cuenta seleccionada como el defecto para llamar" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 202 -msgid "IAX2 account configuration" -msgstr "Configuraciòn de cuenta IAX2" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Dispositivos" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 256 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Probablemente, tiene que activar eso si usted esta atras de un cortafuego." +#~ msgid "Output peripheral" +#~ msgstr "Periférico de salida" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 289 -msgid "Account Registration" -msgstr "Registraciòn de Cuenta" +#~ msgid "Input peripheral" +#~ msgstr "Periférico de entrada" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 289 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Felicitaciones!" +#~ msgid "Detect all" +#~ msgstr "Detecte todos" + +#~ msgid "The account selected as default is not registered." +#~ msgstr "La cuenta seleccionada como defecto no es registrada." -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 291 -msgid "This assistant is now finished.\n\n You can at any time check your registration state or modify your accounts parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "Ese asistante esta terminado.\n\n Usted puede checar su estado de registraciòn o cambiar sus parametros de cuentas en cualquier momento en la ventana de Opciones/Cuentas." +#~ msgid "There is no registered account to make this call with." +#~ msgstr "No hay cuenta registrada para hacer esta llamada" +#~ msgid "" +#~ "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n" +#~ "\n" +#~ "There is no VoIP account configured.\n" +#~ " Would you like to create one now?" +#~ msgstr "" +#~ "<b><big>Bienvenido en SFLphone!</big></b>\n" +#~ "\n" +#~ "No hay cuenta VoIP configurada.\n" +#~ " Usted quiere crear una ?" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index fcae4b705480137306402eb14e7e7103602cc9db..52480e4319ae18b149abb7910a11b20d5a409925 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -4,13 +4,12 @@ # # Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. # - -#POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n - +# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.8.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com >\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-29 10:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-31 14:15\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmnauel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -19,488 +18,623 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: src/audio/audiolayer.cpp: 318 -msgid "Error while opening capture device " -msgstr "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de capture " +#: accountlist.c:158 +msgid "Registered" +msgstr "Enregistré" -#: src/audio/audiolayer.cpp: 349 -msgid "Error while opening playback device " -msgstr "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de lecture " +#: accountlist.c:161 +msgid "Not Registered" +msgstr "Non Enregistré" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 119 -msgid "About SFLphone" -msgstr "A propos de SFLphone" +#: accountlist.c:164 +msgid "Trying..." +msgstr "En cours..." -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 124 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2." +#: accountlist.c:167 sflnotify.c:171 sflnotify.c:210 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 150 -msgid "_Help" -msgstr "A_ide" +#: accountlist.c:170 +msgid "Bad authentification" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 207 -msgid "_New call" -msgstr "_Nouvel appel" +#: accountlist.c:173 +msgid "Network unreachable" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 217 menus.c: 605 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Décrocher" +#: accountlist.c:175 +#, fuzzy +msgid "Host unreachable" +msgstr "_Serveur" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 225 menus.c: 617 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Raccrocher" +#: accountlist.c:178 +msgid "Invalid" +msgstr "Non valide" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 233 menus.c: 629 -msgid "On _Hold" -msgstr "_Mettre en attente" +#: accountwindow.c:143 +msgid "Account settings" +msgstr "Configuration des comptes" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 254 -msgid "_Call" -msgstr "_Actions" +#: accountwindow.c:155 +msgid "Account parameters" +msgstr "Paramètres du compte" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 270 -msgid "_Account Assistant" -msgstr "_Assistant SFLphone" +#: accountwindow.c:177 +msgid "_Enabled" +msgstr "_Activé" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 423 -msgid "_Accounts" -msgstr "Co_mptes" +#: accountwindow.c:183 assistant.c:210 assistant.c:264 +msgid "_Alias" +msgstr "A_lias" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 523 -msgid "_Clear history" -msgstr "Effacer l'historique" +#: accountwindow.c:191 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocole" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 523 -msgid "History empty" -msgstr "L'historique est vide" +#: accountwindow.c:209 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 523 -msgid "Clear the call history?" -msgstr "Effacer l'historique des appels?" +#: accountwindow.c:219 assistant.c:218 assistant.c:272 +msgid "_Host name" +msgstr "_Serveur" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 438 -msgid "_Edit" -msgstr "_Options" +#: accountwindow.c:227 assistant.c:226 assistant.c:280 +msgid "_User name" +msgstr "Usa_ger" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 462 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Clavier" +#: accountwindow.c:238 assistant.c:236 assistant.c:290 +msgid "_Password" +msgstr "_Mot de passe" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 471 -msgid "_Volume controls" -msgstr "_Contrôle du volume" +#: accountwindow.c:249 +msgid "_Voicemail box #" +msgstr "_Boite vocale #" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 610 -msgid "_Search history" -msgstr "Recherche dans l'historique" +#: accountwindow.c:260 assistant.c:313 +msgid "Network Address Translation" +msgstr "Traduction d'adresse réseau (NAT)" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 479 -msgid "_Toolbar" -msgstr "_Barre d'outils" +#: accountwindow.c:271 assistant.c:322 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctiver STUN" -#: sflphone-gtk/src/menus.c: 492 -msgid "_View" -msgstr "A_ffichage" +#: accountwindow.c:275 +msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone" +msgstr "À activer si vous êtes derrière un pare-feu, puis redémarrez SFLphone" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 206 -msgid "\"Voicemail\" <%s>" -msgstr "\"Boite vocale\" <%s>" +#: accountwindow.c:279 +msgid "_STUN Server" +msgstr "S_erveur STUN" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 336 sflphone-gtk/src/calltree.c: 337 -msgid "Place a call" -msgstr "Appeler" +#: accountwindow.c:286 +msgid "Format: name.server:port" +msgstr "Format: nom.serveur:port" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 343 sflphone-gtk/src/calltree.c: 344 -msgid "Pick up" -msgstr "Décrocher" +#: actions.c:57 sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "%d voice mails" +msgstr "%d messages vocaux" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 351 sflphone-gtk/src/calltree.c: 352 -msgid "Hang up" -msgstr "Raccrocher" +#: actions.c:59 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgstr "%d message vocal" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 359 sflphone-gtk/src/calltree.c: 360 -msgid "Off Hold" -msgstr "Reprendre" +#: actions.c:80 +#, c-format +msgid "%s account- %s" +msgstr "compte %s- %s" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 367 sflphone-gtk/src/calltree.c: 368 -msgid "On Hold" -msgstr "Mettre en attente" +#: actions.c:214 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n" +" Assurez-vous que le démon est lancé." -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 377 sflphone-gtk/src/calltree.c: 378 -msgid "Transfer" -msgstr "Transférer" +#: actions.c:741 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n" +"\n" +"</b> Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i> soit dans le " +"répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 385 sflphone-gtk/src/calltree.c: 386 -msgid "History" -msgstr "Historique" +#: assistant.c:138 +msgid "SFLphone account configuration wizard" +msgstr "Assistant de configuration de compte" -#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 394 sflphone-gtk/src/calltree.c: 397 -msgid "Voicemail" -msgstr "Boite vocale" +#: assistant.c:165 +#, fuzzy +msgid "SFLphone 0.8" +msgstr "A propos de SFLphone" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 548 -msgid "_Control running applications volume" -msgstr "_Autoriser à modifier le volume des autres applications" +#: assistant.c:165 +msgid "Welcome to SFLphone!" +msgstr "Bienvenue dans SFLphone" + +#: assistant.c:167 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration d'un compte. " + +#: assistant.c:182 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocoles VoIP" + +#: assistant.c:182 +msgid "Select an account type:" +msgstr "Choisissez un type de compte:" + +#: assistant.c:202 +msgid "SIP account configuration" +msgstr "Configuration d'un compte SIP" + +#: assistant.c:202 assistant.c:256 +msgid "Please fill the following information:" +msgstr "Veuillez remplir les champs suivants:" + +#: assistant.c:256 +msgid "IAX2 account configuration" +msgstr "Configuration d'un compte IAX2" + +#: assistant.c:313 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" +"Vous devriez probablement activer cette option si \n" +"vous vous trouvez derrière un pare-feu." + +#: assistant.c:329 +#, fuzzy +msgid "_STUN server" +msgstr "S_erveur STUN" + +#: assistant.c:346 +msgid "Account Registration" +msgstr "Enregistrement du compte" + +#: assistant.c:346 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Félicitations!" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 799 +#: assistant.c:348 +msgid "" +"This assistant is now finished.\n" +"\n" +" You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"Cet assistant est maintenant terminé.\n" +"\n" +" Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier " +"les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes." + +#: audioconf.c:150 +#, c-format +msgid "audio device index for output = %d\n" +msgstr "" + +#: audioconf.c:558 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 804 +#: audioconf.c:563 msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 809 +#: audioconf.c:568 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 814 +#: audioconf.c:573 msgid "Bandwidth" msgstr "Bande passante" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 892 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" - -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 900 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 934 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 935 -msgid "Set the selected account as the default one to make calls" -msgstr "Utiliser le compte sélectionné pour passer des appels par défaut" +#: audioconf.c:633 +msgid "Pulseaudio" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 976 -msgid "Devices" -msgstr "Matériel" +#: audioconf.c:636 +msgid "ALSA" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1018 +#: audioconf.c:662 msgid "ALSA plugin" msgstr "Greffon ALSA" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1039 -msgid "Output peripheral" -msgstr "Périphérique de sortie" - -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1060 -msgid "Input peripheral" -msgstr "Périphérique d'entrée" +#: audioconf.c:684 +msgid "Output" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1080 -msgid "Detect all" -msgstr "Détecter" +#: audioconf.c:706 +msgid "Input" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1107 +#: audioconf.c:739 msgid "_Enable ringtones" msgstr "_Activer les sonneries" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1112 +#: audioconf.c:744 msgid "Choose a ringtone" msgstr "Sélectionner une sonnerie" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1117 +#: audioconf.c:749 msgid "Audio Files" msgstr "Fichier Audio" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1142 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#: audioconf.c:774 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1167 -msgid "Audio Settings" -msgstr "Paramètres Audio" +#: audioconf.c:781 +#, fuzzy +msgid "ALSA configuration" +msgstr "Configuration d'un compte SIP" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1191 -msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +#: audioconf.c:791 +msgid "Codecs" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1203 -msgid "Accounts previously setup" -msgstr "Liste des comptes existants" +#: audioconf.c:799 +#, fuzzy +msgid "Ringtones" +msgstr "_Activer les sonneries" + +#: calltree.c:208 +#, c-format +msgid "\"Voicemail\" <%s>" +msgstr "\"Boite vocale\" <%s>" + +#: calltree.c:405 calltree.c:407 +msgid "Place a call" +msgstr "Appeler" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1254 +#: calltree.c:414 calltree.c:416 +msgid "Pick up" +msgstr "Décrocher" + +#: calltree.c:424 calltree.c:426 +msgid "Hang up" +msgstr "Raccrocher" + +#: calltree.c:434 calltree.c:436 +msgid "Off Hold" +msgstr "Reprendre" + +#: calltree.c:445 calltree.c:447 +msgid "On Hold" +msgstr "Mettre en attente" + +#: calltree.c:458 calltree.c:460 +msgid "Transfer" +msgstr "Transférer" + +#: calltree.c:470 calltree.c:472 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: calltree.c:480 calltree.c:484 +msgid "Voicemail" +msgstr "Boite vocale" + +#: configwindow.c:371 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: configwindow.c:378 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: configwindow.c:470 msgid "Desktop Notification" msgstr "Notifications du bureau" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1263 +#: configwindow.c:478 msgid "_Enable" msgstr "_Activer" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1268 +#: configwindow.c:483 msgid "_Notify voice mails" msgstr "_Notifier les messages vocaux" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1274 +#: configwindow.c:489 msgid "System Tray Icon" msgstr "Icône dans la barre des tâches" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1283 +#: configwindow.c:497 msgid "_Popup main window on incoming call" msgstr "_Faire apparaître la fenêtre principale lors d'appel entrant" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1288 +#: configwindow.c:502 msgid "Ne_ver popup main window" msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1292 +#: configwindow.c:506 msgid "_Start hidden" msgstr "_Démarrer caché" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1297 +#: configwindow.c:512 msgid "Calls History" msgstr "Historique des appels" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1307 +#: configwindow.c:520 msgid "_Maximum number of calls" msgstr "N_ombre maximum d'appels" -#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1352 -msgid "General Settings" -msgstr "Préférences" - -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 139 -msgid "Account settings" -msgstr "Configuration des comptes" - -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 151 -msgid "Account parameters" -msgstr "Paramètres du compte" +#: configwindow.c:536 +msgid "PulseAudio sound server" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 174 -msgid "_Enabled" -msgstr "_Activé" +#: configwindow.c:544 +msgid "_Control running applications volume" +msgstr "_Autoriser à modifier le volume des autres applications" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 180 sflphone-gtk/src/assistant.c: 161 sflphone-gtk/src/assistant.c: 210 -msgid "_Alias" -msgstr "A_lias" +#: configwindow.c:557 +msgid "SIP Port" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 188 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocole" +#: configwindow.c:566 +msgid "Apply" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 206 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" +#: configwindow.c:570 +msgid "Port:" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 216 sflphone-gtk/src/assistant.c: 169 sflphone-gtk/src/assistant.c: 218 -msgid "_Host name" -msgstr "_Serveur" +#: configwindow.c:600 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 224 sflphone-gtk/src/assistant.c: 177 sflphone-gtk/src/assistant.c: 226 -msgid "_User name" -msgstr "Usa_ger" +#: configwindow.c:620 +msgid "General Settings" +msgstr "Préférences" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 232 sflphone-gtk/src/assistant.c: 185 sflphone-gtk/src/assistant.c: 234 -msgid "_Password" -msgstr "_Mot de passe" +#: configwindow.c:625 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Paramètres Audio" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 241 -msgid "_Voicemail box #" -msgstr "_Boite vocale #" +#: configwindow.c:649 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 252 sflphone-gtk/src/assistant.c: 256 -msgid "Network Address Translation" -msgstr "Traduction d'adresse réseau (NAT)" +#: configwindow.c:661 +msgid "Accounts previously setup" +msgstr "Liste des comptes existants" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 264 sflphone-gtk/src/assistant.c: 265 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "A_ctiver STUN" +#: errors.c:28 +msgid "" +"<b>ALSA notification</b>\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"<b>Notification ALSA</b>\n" +"\n" +"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 267 -msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone" -msgstr "À activer si vous êtes derrière un pare-feu, puis redémarrez SFLphone" +#: errors.c:31 +msgid "" +"<b>ALSA notification</b>\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"<b>Notification ALSA</b>\n" +"\n" +"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 270 sflphone-gtk/src/assistant.c: 272 -msgid "_STUN Server" -msgstr "S_erveur STUN" +#: historyfilter.c:45 historyfilter.c:63 historyfilter.c:78 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" -#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 276 -msgid "Format: name.server:port" -msgstr "Format: nom.serveur:port" +#: mainwindow.c:69 +msgid "" +"<b>There is one call in progress.</b>\n" +"Do you still want to quit?" +msgstr "" +"<b>Vous avez un appel en cours.</b>\n" +"Voulez-vous quitter?" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 45 -msgid "%d voice mails" -msgstr "%d messages vocaux" +#: mainwindow.c:73 +msgid "" +"<b>There are calls in progress.</b>\n" +"Do you still want to quit?" +msgstr "" +"<b>Vous avez des appels en cours.</b>\n" +"Voulez-vous quitter?" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 47 -msgid "%d voice mail" -msgstr "%d message vocal" +#: menus.c:129 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2." -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 70 -msgid "%s account- %s" -msgstr "compte %s- %s" +#: menus.c:132 +msgid "About SFLphone" +msgstr "A propos de SFLphone" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 162 -msgid "Unable to connect to the SFLphone server.\n" -" Make sure the daemon is running." -msgstr "Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n" -" Assurez-vous que le démon est lancé." +#: menus.c:155 +msgid "_Help" +msgstr "A_ide" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 544 -msgid "The account selected as default is not registered." -msgstr "Le compte sélectionné par défaut n'est pas enregistré." +#: menus.c:272 +msgid "_New call" +msgstr "_Nouvel appel" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 557 -msgid "There is no registered account to make this call with." -msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré pour passer cet appel." +#: menus.c:284 menus.c:768 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Décrocher" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 591 -msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "<b>Notification ALSA</b>\n\n" -"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie" +#: menus.c:294 menus.c:780 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Raccrocher" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 594 -msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "<b>Notification ALSA</b>\n\n" -"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée" +#: menus.c:304 menus.c:792 +msgid "On _Hold" +msgstr "_Mettre en attente" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 632 -msgid "<b>Error: No audio codecs found.\n\n</b>" -" SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i>" -" or in the <b>.sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n\n</b>" -" Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i>" -" soit dans le répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )" +#: menus.c:320 +msgid "_Account Assistant" +msgstr "_Assistant SFLphone" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 148 -msgid "Registered" -msgstr "Enregistré" +#: menus.c:350 +msgid "_Call" +msgstr "_Actions" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 151 -msgid "Not Registered" -msgstr "Non Enregistré" +#: menus.c:496 +msgid "History empty" +msgstr "L'historique est vide" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 154 -msgid "Trying..." -msgstr "En cours..." +#: menus.c:537 +msgid "_Clear history" +msgstr "Effacer l'historique" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 157 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: menus.c:549 +msgid "_Accounts" +msgstr "Co_mptes" -#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 160 -msgid "Invalid" -msgstr "Non valide" +#: menus.c:564 +msgid "_Edit" +msgstr "_Options" -#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 166 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volume des hauts-parleurs" +#: menus.c:624 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Clavier" -#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 168 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volume du micro" +#: menus.c:636 +msgid "_Volume controls" +msgstr "_Contrôle du volume" -#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 69 -msgid "<b>There is one call in progress.</b>\nDo you still want to quit?" -msgstr "<b>Vous avez un appel en cours.</b>\nVoulez-vous quitter?" +#: menus.c:645 +msgid "_Search history" +msgstr "Recherche dans l'historique" -#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 69 -msgid "<b>There are calls in progress.</b>\nDo you still want to quit?" -msgstr "<b>Vous avez des appels en cours.</b>\nVoulez-vous quitter?" +#: menus.c:653 +msgid "_View" +msgstr "A_ffichage" -#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 179 -msgid "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n\n" -"There is no VoIP account configured.\n" -" Would you like to create one now?" -msgstr "<b><big>Bienvenue dans SFLphone!</big></b>\n\n" -"Vous n'avez aucun compte configuré pour l'instant.\n" -" Voulez-vous en créer un immédiatement?" +#: menus.c:875 +#, fuzzy +msgid "_Call back" +msgstr "_Actions" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 32 +#: sflnotify.c:34 sflnotify.c:100 +#, c-format msgid "%s account: %s" msgstr "Compte %s: %s" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 35 +#: sflnotify.c:37 +#, c-format msgid "<i>From:</i> %s" msgstr "<i>De:</i> %s" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 50 +#: sflnotify.c:52 msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 51 +#: sflnotify.c:53 msgid "Refuse" msgstr "Refuser" -#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 52 +#: sflnotify.c:54 sflnotify.c:117 sflnotify.c:154 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: sflphone-gtk/src/statusicon.c: 80 -msgid "_Show main window" -msgstr "_Afficher la fenêtre principale" +#: sflnotify.c:136 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/statusicon.c: 113 -msgid "SFLphone - %i account registered" -msgid_plural "SFLphone - %i accounts registered" -msgstr[0] "SFLphone - %i compte enregistré" -msgstr[1] "SFLphone - %i comptes enregistrés" +#: sflnotify.c:140 +msgid "Current account" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 91 -msgid "SFLphone account configuration wizard" -msgstr "Assistant de configuration de compte" +#: sflnotify.c:169 +msgid "You haven't setup any accounts" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 122 -msgid "Welcome to SFLphone!" -msgstr "Bienvenue dans SFLphone" +#: sflnotify.c:185 sflnotify.c:224 +#, fuzzy +msgid "Setup Accounts" +msgstr "Comptes" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 119 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration d'un compte. " +#: sflnotify.c:208 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 134 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocoles VoIP" +#: sliders.c:161 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volume des hauts-parleurs" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 134 -msgid "Select an account type:" -msgstr "Choisissez un type de compte:" +#: sliders.c:163 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volume du micro" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 153 -msgid "SIP account configuration" -msgstr "Configuration d'un compte SIP" +#: statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Afficher la fenêtre principale" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 153 sflphone-gtk/src/assistant.c: 202 -msgid "Please fill the following information:" -msgstr "Veuillez remplir les champs suivants:" +#: statusicon.c:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "SFLphone - %i accounts registered" +msgstr "SFLphone - %i compte enregistré" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 202 -msgid "IAX2 account configuration" -msgstr "Configuration d'un compte IAX2" +#: timestamp.c:45 +msgid "<small>Missed call</small>" +msgstr "<small>Appel manqué</small>" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 256 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Vous devriez probablement activer cette option si \nvous vous trouvez derrière un pare-feu." +#: timestamp.c:63 +#, c-format +msgid "<small>Duration:</small> %s" +msgstr "<small>Durée:</small> %s" -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 289 -msgid "Account Registration" -msgstr "Enregistrement du compte" +#~ msgid "Error while opening capture device " +#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de capture " -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 289 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Félicitations!" +#~ msgid "Error while opening playback device " +#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de lecture " -#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 291 -msgid "This assistant is now finished.\n\n You can at any time check your registration state or modify your accounts parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "Cet assistant est maintenant terminé.\n\n Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes." +#~ msgid "Clear the call history?" +#~ msgstr "Effacer l'historique des appels?" -#: sflphone-gtk/src/timestamp.c: 45 -msgid "<small>Missed call</small>" -msgstr "<small>Appel manqué</small>" +#~ msgid "_Toolbar" +#~ msgstr "_Barre d'outils" -#: sflphone-gtk/src/timestamp.c: 63 -msgid "<small>Duration:</small> %s" -msgstr "<small>Durée:</small> %s" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Défaut" -#: sflphone-gtk/src/historyfilter.c: 78 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" +#~ msgid "Set the selected account as the default one to make calls" +#~ msgstr "Utiliser le compte sélectionné pour passer des appels par défaut" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Matériel" + +#~ msgid "Output peripheral" +#~ msgstr "Périphérique de sortie" + +#~ msgid "Input peripheral" +#~ msgstr "Périphérique d'entrée" + +#~ msgid "Detect all" +#~ msgstr "Détecter" + +#~ msgid "The account selected as default is not registered." +#~ msgstr "Le compte sélectionné par défaut n'est pas enregistré." +#~ msgid "There is no registered account to make this call with." +#~ msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré pour passer cet appel." +#~ msgid "" +#~ "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n" +#~ "\n" +#~ "There is no VoIP account configured.\n" +#~ " Would you like to create one now?" +#~ msgstr "" +#~ "<b><big>Bienvenue dans SFLphone!</big></b>\n" +#~ "\n" +#~ "Vous n'avez aucun compte configuré pour l'instant.\n" +#~ " Voulez-vous en créer un immédiatement?"