diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b1d8980ef8d296bb682fe0966519a8f4aaa45df9..d4cbac567cd1609c3f8ad1073af27be1070734ff 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,13 +4,12 @@
 #
 # Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008.
 #
-
-#POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n
-
+# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.8.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com >\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 10:56-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-27 11:15\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmnauel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -19,339 +18,548 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: src/audio/audiolayer.cpp: 318
-msgid "Error while opening capture device "
+#: accountlist.c:158
+msgid "Registered"
 msgstr ""
 
-#: src/audio/audiolayer.cpp: 349
-msgid "Error while opening playback device "
+#: accountlist.c:161
+msgid "Not Registered"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 119
-msgid "About SFLphone"
+#: accountlist.c:164
+msgid "Trying..."
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 124
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "" 
+#: accountlist.c:167 sflnotify.c:171 sflnotify.c:210
+msgid "Error"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 150
-msgid "_Help" 
+#: accountlist.c:170
+msgid "Bad authentification"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 207
-msgid "_New call"
+#: accountlist.c:173
+msgid "Network unreachable"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 217 menus.c: 605
-msgid "_Pick up" 
+#: accountlist.c:175
+msgid "Host unreachable"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 225 menus.c: 617
-msgid "_Hang up"
+#: accountlist.c:178
+msgid "Invalid"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 233 menus.c: 629
-msgid "On _Hold" 
+#: accountwindow.c:143
+msgid "Account settings"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 254
-msgid "_Call"
+#: accountwindow.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Account parameters"
+msgstr "Konten"
+
+#: accountwindow.c:177
+msgid "_Enabled"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 423
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Konten"
+#: accountwindow.c:183 assistant.c:210 assistant.c:264
+msgid "_Alias"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 438
-msgid "_Edit"
+#: accountwindow.c:191
+msgid "_Protocol"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 462
-msgid "_Dialpad"
+#: accountwindow.c:209
+msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 471
-msgid "_Volume controls"
+#: accountwindow.c:219 assistant.c:218 assistant.c:272
+msgid "_Host name"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 479
-msgid "_Toolbar"
+#: accountwindow.c:227 assistant.c:226 assistant.c:280
+msgid "_User name"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 492
-msgid "_View"
+#: accountwindow.c:238 assistant.c:236 assistant.c:290
+msgid "_Password"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 286 calltree.c: 287
-msgid "Place a call"
+#: accountwindow.c:249
+msgid "_Voicemail box #"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 293 calltree.c: 294
-msgid "Pick up" 
+#: accountwindow.c:260 assistant.c:313
+msgid "Network Address Translation"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 301 calltree.c: 302
-msgid "Hang up"
+#: accountwindow.c:271 assistant.c:322
+msgid "E_nable STUN"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 309 calltree.c: 310
-msgid "Off Hold"
+#: accountwindow.c:275
+msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 317 calltree.c: 318
-msgid "On Hold"
+#: accountwindow.c:279
+msgid "_STUN Server"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 327 calltree.c: 328
-msgid "Transfer"
+#: accountwindow.c:286
+msgid "Format: name.server:port"
+msgstr ""
+
+#: actions.c:57 sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "%d voice mails"
+msgstr ""
+
+#: actions.c:59
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgstr ""
+
+#: actions.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s account- %s"
+msgstr "Konten"
+
+#: actions.c:214
+msgid ""
+"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
+"Make sure the daemon is running."
+msgstr ""
+
+#: actions.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Error: No audio codecs found.\n"
+"\n"
+"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
+"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:138
+msgid "SFLphone account configuration wizard"
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:165
+msgid "SFLphone 0.8"
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:165
+msgid "Welcome to SFLphone!"
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:167
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:182
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:182
+msgid "Select an account type:"
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:202
+msgid "SIP account configuration"
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:202 assistant.c:256
+msgid "Please fill the following information:"
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:256
+msgid "IAX2 account configuration"
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:313
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:329
+msgid "_STUN server"
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:346
+msgid "Account Registration"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 799
+#: assistant.c:346
+msgid "Congratulations!"
+msgstr ""
+
+#: assistant.c:348
+msgid ""
+"This assistant is now finished.\n"
+"\n"
+" You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr ""
+
+#: audioconf.c:150
+#, c-format
+msgid "audio device index for output = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: audioconf.c:558
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 804
+#: audioconf.c:563
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 809
+#: audioconf.c:568
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 814
+#: audioconf.c:573
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreite"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 892
-msgid "Protocol"
+#: audioconf.c:633
+msgid "Pulseaudio"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 900
-msgid "Status"
+#: audioconf.c:636
+msgid "ALSA"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 934
-msgid "Default"
+#: audioconf.c:662
+msgid "ALSA plugin"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 935
-msgid "Set the selected account as the default one to make calls"
+#: audioconf.c:684
+msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 976
-msgid "Devices"
+#: audioconf.c:706
+msgid "Input"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1018
-msgid "ALSA plugin"
+#: audioconf.c:739
+msgid "_Enable ringtones"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1039
-msgid "Output peripheral"
+#: audioconf.c:744
+msgid "Choose a ringtone"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1060
-msgid "Input peripheral"
+#: audioconf.c:749
+msgid "Audio Files"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1080
-msgid "Detect all"
+#: audioconf.c:774
+msgid "Sound Manager"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1107
-msgid "_Enable ringtones"
+#: audioconf.c:781
+msgid "ALSA configuration"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1112
-msgid "Choose a ringtone"
+#: audioconf.c:791
+msgid "Codecs"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1117
-msgid "Audio Files"
+#: audioconf.c:799
+msgid "Ringtones"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1142
-msgid "Preferences"
+#: calltree.c:208
+#, c-format
+msgid "\"Voicemail\" <%s>"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1167
-msgid "Audio Settings"
+#: calltree.c:405 calltree.c:407
+msgid "Place a call"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1191
-msgid "Accounts"
-msgstr "Konten"
+#: calltree.c:414 calltree.c:416
+msgid "Pick up"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1203
-msgid "Accounts previously setup"
+#: calltree.c:424 calltree.c:426
+msgid "Hang up"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 150
-msgid "Account settings"
+#: calltree.c:434 calltree.c:436
+msgid "Off Hold"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 177
-msgid "_Enabled"
+#: calltree.c:445 calltree.c:447
+msgid "On Hold"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 187
-msgid "_Alias"
+#: calltree.c:458 calltree.c:460
+msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 195
-msgid "_Protocol"
+#: calltree.c:470 calltree.c:472
+msgid "History"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 214
-msgid "Unknown"
+#: calltree.c:480 calltree.c:484
+msgid "Voicemail"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 224
-msgid "_Full Name"
+#: configwindow.c:371
+msgid "Protocol"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 232
-msgid "_User part"
+#: configwindow.c:378
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 240
-msgid "_Host part"
+#: configwindow.c:470
+msgid "Desktop Notification"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 248
-msgid "U_sername"
+#: configwindow.c:478
+msgid "_Enable"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 256
-msgid "_Password"
+#: configwindow.c:483
+msgid "_Notify voice mails"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 267
-msgid "<b>NAT Detection</b>"
+#: configwindow.c:489
+msgid "System Tray Icon"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 270
-msgid "E_nable STUN"
+#: configwindow.c:497
+msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 275
-msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone"
+#: configwindow.c:502
+msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 277
-msgid "S_TUN Server"
+#: configwindow.c:506
+msgid "_Start hidden"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 283
-msgid "Format: name.server:port"
+#: configwindow.c:512
+msgid "Calls History"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 45
-msgid "%d voice mails"
+#: configwindow.c:520
+msgid "_Maximum number of calls"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 47
-msgid "%d voice mail"
+#: configwindow.c:536
+msgid "PulseAudio sound server"
+msgstr ""
+
+#: configwindow.c:544
+msgid "_Control running applications volume"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 162
-msgid "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-" Make sure the daemon is running."
+#: configwindow.c:557
+msgid "SIP Port"
 msgstr ""
-""
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 544
-msgid "The account selected as default is not registered."
+#: configwindow.c:566
+msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 557
-msgid "There is no registered account to make this call with."
+#: configwindow.c:570
+msgid "Port:"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 591
-msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n"
+#: configwindow.c:600
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: configwindow.c:620
+msgid "General Settings"
+msgstr ""
+
+#: configwindow.c:625
+msgid "Audio Settings"
+msgstr ""
+
+#: configwindow.c:649
+msgid "Accounts"
+msgstr "Konten"
+
+#: configwindow.c:661
+msgid "Accounts previously setup"
+msgstr ""
+
+#: errors.c:28
+msgid ""
+"<b>ALSA notification</b>\n"
+"\n"
 "Error while opening playback device"
 msgstr ""
-""
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 594
-msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n"
+#: errors.c:31
+msgid ""
+"<b>ALSA notification</b>\n"
+"\n"
 "Error while opening capture device"
 msgstr ""
-""
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 632
-msgid "<b>Error: No audio codecs found.\n\n</b>"
-" SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i>"
-" or in the <b>.sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#: historyfilter.c:45 historyfilter.c:63 historyfilter.c:78
+msgid "Search"
 msgstr ""
-""
-""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 148 
-msgid "Registered"
+#: mainwindow.c:69
+msgid ""
+"<b>There is one call in progress.</b>\n"
+"Do you still want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 151
-msgid "Not Registered"
+#: mainwindow.c:73
+msgid ""
+"<b>There are calls in progress.</b>\n"
+"Do you still want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 154
-msgid "Trying..."
+#: menus.c:129
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 157
-msgid "Error"
+#: menus.c:132
+msgid "About SFLphone"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 160
-msgid "Invalid"
+#: menus.c:155
+msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 166
-msgid "Speakers volume"
+#: menus.c:272
+msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 168
-msgid "Mic volume"
+#: menus.c:284 menus.c:768
+msgid "_Pick up"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:294 menus.c:780
+msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 179
-msgid "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n\n"
-"There is no VoIP account configured.\n"
-" Would you like to create one now?"
+#: menus.c:304 menus.c:792
+msgid "On _Hold"
 msgstr ""
-""
-""
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 32
+#: menus.c:320
+#, fuzzy
+msgid "_Account Assistant"
+msgstr "_Konten"
+
+#: menus.c:350
+msgid "_Call"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:496
+msgid "History empty"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:537
+msgid "_Clear history"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:549
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Konten"
+
+#: menus.c:564
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:624
+msgid "_Dialpad"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:636
+msgid "_Volume controls"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:645
+msgid "_Search history"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:653
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: menus.c:875
+msgid "_Call back"
+msgstr ""
+
+#: sflnotify.c:34 sflnotify.c:100
+#, c-format
 msgid "%s account: %s"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 35
+#: sflnotify.c:37
+#, c-format
 msgid "<i>From:</i> %s"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 50
+#: sflnotify.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 51
+#: sflnotify.c:53
 msgid "Refuse"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 52
+#: sflnotify.c:54 sflnotify.c:117 sflnotify.c:154
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/statusicon.c: 80 
-msgid "Show main window"
+#: sflnotify.c:136
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: sflnotify.c:140
+msgid "Current account"
+msgstr ""
+
+#: sflnotify.c:169
+msgid "You haven't setup any accounts"
+msgstr ""
+
+#: sflnotify.c:185 sflnotify.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Setup Accounts"
+msgstr "Konten"
+
+#: sflnotify.c:208
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr ""
+
+#: sliders.c:161
+msgid "Speakers volume"
+msgstr ""
+
+#: sliders.c:163
+msgid "Mic volume"
+msgstr ""
+
+#: statusicon.c:91
+msgid "_Show main window"
+msgstr ""
+
+#: statusicon.c:124
+#, c-format
+msgid "SFLphone - %i accounts registered"
 msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/statusicon.c: 113
-msgid "SFLphone - %i account registered"
-msgid_plural "SFLphone - %i accounts registered"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: timestamp.c:45
+msgid "<small>Missed call</small>"
+msgstr ""
 
+#: timestamp.c:63
+#, c-format
+msgid "<small>Duration:</small> %s"
+msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2ac69b73399a88877b2a527c479e01b3077b24f1..c93aa17d8cc29ea3da55cecd66cb85554270dc00 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,13 +4,12 @@
 #
 # Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008.
 #
-
-#POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n
-
+# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.8.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com >\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 10:56-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-27 11:15\n"
 "Last-Translator: Maxime Chambreuil <maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -19,427 +18,625 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: src/audio/audiolayer.cpp: 318
-msgid "Error while opening capture device "
-msgstr "Error abriendo el dispositivo de captura "
+#: accountlist.c:158
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
 
-#: src/audio/audiolayer.cpp: 349
-msgid "Error while opening playback device "
-msgstr "Error abriendo el dispositivo del aparato de lectura "
+#: accountlist.c:161
+msgid "Not Registered"
+msgstr "No registrado"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 119
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "Sobre SFLphone"
+#: accountlist.c:164
+msgid "Trying..."
+msgstr "Tratando..."
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 124
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2" 
+#: accountlist.c:167 sflnotify.c:171 sflnotify.c:210
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 150
-msgid "_Help" 
-msgstr "_Ayuda"
+#: accountlist.c:170
+msgid "Bad authentification"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 207
-msgid "_New call"
-msgstr "_Nueva llamada"
+#: accountlist.c:173
+msgid "Network unreachable"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 217 menus.c: 605
-msgid "_Pick up" 
-msgstr "_Colgar"
+#: accountlist.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "_Parte del servidor"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 225 menus.c: 617
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Descolgar"
+#: accountlist.c:178
+msgid "Invalid"
+msgstr "Inválido"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 233 menus.c: 629
-msgid "On _Hold" 
-msgstr "_Sostener"
+#: accountwindow.c:143
+msgid "Account settings"
+msgstr "Configuración de cuentas"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 254
-msgid "_Call"
-msgstr "_Llamar"
+#: accountwindow.c:155
+msgid "Account parameters"
+msgstr "Paràmetros de Cuenta"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 270
-msgid "_Account Assistant"
-msgstr "_Asistente de Cuenta"
+#: accountwindow.c:177
+msgid "_Enabled"
+msgstr "_Activado"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 423
-msgid "_Accounts"
-msgstr "_Cuentas"
+#: accountwindow.c:183 assistant.c:210 assistant.c:264
+msgid "_Alias"
+msgstr "_Alias"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 438
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Edición"
+#: accountwindow.c:191
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protocolo"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 462
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "_Pantalla de numero"
+#: accountwindow.c:209
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconocido"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 471
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "_Controles de volumen"
+#: accountwindow.c:219 assistant.c:218 assistant.c:272
+msgid "_Host name"
+msgstr "_Parte del servidor"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 479
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Herramientas"
+#: accountwindow.c:227 assistant.c:226 assistant.c:280
+msgid "_User name"
+msgstr "_Usuario"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 492
-msgid "_View"
-msgstr "_Ver"
+#: accountwindow.c:238 assistant.c:236 assistant.c:290
+msgid "_Password"
+msgstr "_Contraseña"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 336 sflphone-gtk/src/calltree.c: 337
-msgid "Place a call"
-msgstr "Llamar"
+#: accountwindow.c:249
+msgid "_Voicemail box #"
+msgstr "_Numero de Caja de Voz"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 343 sflphone-gtk/src/calltree.c: 344
-msgid "Pick up" 
-msgstr "Colgar"
+#: accountwindow.c:260 assistant.c:313
+msgid "Network Address Translation"
+msgstr "Conversión de Dirección de Red"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 351 sflphone-gtk/src/calltree.c: 352
-msgid "Hang up"
-msgstr "Descolgar"
+#: accountwindow.c:271 assistant.c:322
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "A_ctivar STUN"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 359 sflphone-gtk/src/calltree.c: 360
-msgid "Off Hold"
-msgstr "Seguir"
+#: accountwindow.c:275
+msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone"
+msgstr "Activar si esta atras un cortafuego, despues reiniciar SFLphone"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 367 sflphone-gtk/src/calltree.c: 368
-msgid "On Hold"
-msgstr "Sostener"
+#: accountwindow.c:279
+msgid "_STUN Server"
+msgstr "_Servidor STUN"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 375 sflphone-gtk/src/calltree.c: 376
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transferir"
+#: accountwindow.c:286
+msgid "Format: name.server:port"
+msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto"
+
+#: actions.c:57 sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "%d voice mails"
+msgstr "%d mensajes"
+
+#: actions.c:59
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgstr "%d mensaje"
+
+#: actions.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s account- %s"
+msgstr "%s cuenta: %s"
+
+#: actions.c:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
+"Make sure the daemon is running."
+msgstr ""
+"Incapaz e conectar con el servidor SFLphone.\n"
+" Checa que el demonio está funcionando."
+
+# r sflphone-gtk/src/actions.c: 632
+#: actions.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Error: No audio codecs found.\n"
+"\n"
+"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
+"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+msgstr ""
+"<b>Error: No codec audio encontrado.\n"
+"\n"
+"</b> Los codecs audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el "
+"directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )"
+
+#: assistant.c:138
+msgid "SFLphone account configuration wizard"
+msgstr "Asistante de Configuración de Cuenta SFLphone"
+
+#: assistant.c:165
+#, fuzzy
+msgid "SFLphone 0.8"
+msgstr "Sobre SFLphone"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 799
+#: assistant.c:165
+msgid "Welcome to SFLphone!"
+msgstr "Bienvenido en SFLphone!"
+
+#: assistant.c:167
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "Ese asistante de instalaciòn ayuda usted a configurar una cuenta."
+
+#: assistant.c:182
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "Protocolos VoIP"
+
+#: assistant.c:182
+msgid "Select an account type:"
+msgstr "Escoje un tipo de cuenta:"
+
+#: assistant.c:202
+msgid "SIP account configuration"
+msgstr "Configuraciòn de cuenta SIP"
+
+#: assistant.c:202 assistant.c:256
+msgid "Please fill the following information:"
+msgstr "Por favor de llenar esas informaciones:"
+
+#: assistant.c:256
+msgid "IAX2 account configuration"
+msgstr "Configuraciòn de cuenta IAX2"
+
+#: assistant.c:313
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+"Probablemente, tiene que activar eso si usted esta atras de un cortafuego."
+
+#: assistant.c:329
+#, fuzzy
+msgid "_STUN server"
+msgstr "_Servidor STUN"
+
+#: assistant.c:346
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Registraciòn de Cuenta"
+
+#: assistant.c:346
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Felicitaciones!"
+
+#: assistant.c:348
+msgid ""
+"This assistant is now finished.\n"
+"\n"
+" You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr ""
+"Ese asistante esta terminado.\n"
+"\n"
+" Usted puede checar su estado de registraciòn o cambiar sus parametros de "
+"cuentas en cualquier momento en la ventana de Opciones/Cuentas."
+
+#: audioconf.c:150
+#, c-format
+msgid "audio device index for output = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: audioconf.c:558
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 804
+#: audioconf.c:563
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequencia"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 809
+#: audioconf.c:568
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrato"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 814
+#: audioconf.c:573
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Ancho de banda"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 892
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocolo"
-
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 900
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 934
-msgid "Default"
-msgstr "Defecto"
-
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 935
-msgid "Set the selected account as the default one to make calls"
-msgstr "Fije la cuenta seleccionada como el defecto para llamar"
+#: audioconf.c:633
+msgid "Pulseaudio"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 976
-msgid "Devices"
-msgstr "Dispositivos"
+#: audioconf.c:636
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1018
+#: audioconf.c:662
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "Plugin ALSA"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1039
-msgid "Output peripheral"
-msgstr "Periférico de salida"
-
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1060
-msgid "Input peripheral"
-msgstr "Periférico de entrada"
+#: audioconf.c:684
+msgid "Output"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1080
-msgid "Detect all"
-msgstr "Detecte todos"
+#: audioconf.c:706
+msgid "Input"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1107
+#: audioconf.c:739
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Permitir los ringtones"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1112
+#: audioconf.c:744
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Elija un ringtones"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1117
+#: audioconf.c:749
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Archivos Audio"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1142
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: audioconf.c:774
+msgid "Sound Manager"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1167
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Configuración Audio"
+#: audioconf.c:781
+#, fuzzy
+msgid "ALSA configuration"
+msgstr "Configuraciòn de cuenta SIP"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1191
-msgid "Accounts"
-msgstr "Cuentas"
+#: audioconf.c:791
+msgid "Codecs"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1203
-msgid "Accounts previously setup"
-msgstr "Cuentas existentes"
+#: audioconf.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Ringtones"
+msgstr "_Permitir los ringtones"
+
+#: calltree.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\"Voicemail\" <%s>"
+msgstr "_Numero de Caja de Voz"
+
+#: calltree.c:405 calltree.c:407
+msgid "Place a call"
+msgstr "Llamar"
+
+#: calltree.c:414 calltree.c:416
+msgid "Pick up"
+msgstr "Colgar"
+
+#: calltree.c:424 calltree.c:426
+msgid "Hang up"
+msgstr "Descolgar"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1254
+#: calltree.c:434 calltree.c:436
+msgid "Off Hold"
+msgstr "Seguir"
+
+#: calltree.c:445 calltree.c:447
+msgid "On Hold"
+msgstr "Sostener"
+
+#: calltree.c:458 calltree.c:460
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transferir"
+
+#: calltree.c:470 calltree.c:472
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "Historia de Llamada"
+
+#: calltree.c:480 calltree.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Voicemail"
+msgstr "%d mensaje"
+
+#: configwindow.c:371
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocolo"
+
+#: configwindow.c:378
+msgid "Status"
+msgstr "Estado"
+
+#: configwindow.c:470
 msgid "Desktop Notification"
 msgstr "Notificación de Escritorio"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1263
+#: configwindow.c:478
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Activar"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1268
-msgid "_Notify Voice Mails"
+#: configwindow.c:483
+#, fuzzy
+msgid "_Notify voice mails"
 msgstr "_Notificar Mensajes Vocales"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1274
+#: configwindow.c:489
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Icono de Bandeja del Sistema"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1283
-msgid "_Popup Main Window On Incoming Call"
+#: configwindow.c:497
+#, fuzzy
+msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "_Popup Ventana Principal por las Llamadas Recibidas"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1288
-msgid "Ne_ver Popup Main Window"
+#: configwindow.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "_Jamas Popup Ventana Principal"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1292
-msgid "_Start Hidden"
+#: configwindow.c:506
+#, fuzzy
+msgid "_Start hidden"
 msgstr "_Iniciar Escondido"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1297
+#: configwindow.c:512
 msgid "Calls History"
 msgstr "Historia de Llamada"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1307
+#: configwindow.c:520
 msgid "_Maximum number of calls"
 msgstr "_Numero Maximo de Llamadas"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 139
-msgid "Account settings"
-msgstr "Configuración de cuentas"
+#: configwindow.c:536
+msgid "PulseAudio sound server"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 151
-msgid "Account parameters"
-msgstr "Paràmetros de Cuenta"
+#: configwindow.c:544
+msgid "_Control running applications volume"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 174
-msgid "_Enabled"
-msgstr "_Activado"
+#: configwindow.c:557
+msgid "SIP Port"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 180 sflphone-gtk/src/assistant.c: 161  sflphone-gtk/src/assistant.c: 210
-msgid "_Alias"
-msgstr "_Alias"
+#: configwindow.c:566
+msgid "Apply"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 188
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protocolo"
+#: configwindow.c:570
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocido"
+#: configwindow.c:600
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 216 sflphone-gtk/src/assistant.c: 169 sflphone-gtk/src/assistant.c: 218
-msgid "_Host name"
-msgstr "_Parte del servidor"
+#: configwindow.c:620
+#, fuzzy
+msgid "General Settings"
+msgstr "Configuración Audio"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 224 sflphone-gtk/src/assistant.c: 177 sflphone-gtk/src/assistant.c: 226
-msgid "_User name"
-msgstr "_Usuario"
+#: configwindow.c:625
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Configuración Audio"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 232 sflphone-gtk/src/assistant.c: 185 sflphone-gtk/src/assistant.c: 234
-msgid "_Password"
-msgstr "_Contraseña"
+#: configwindow.c:649
+msgid "Accounts"
+msgstr "Cuentas"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 241
-msgid "_Voicemail box #"
-msgstr "_Numero de Caja de Voz"
+#: configwindow.c:661
+msgid "Accounts previously setup"
+msgstr "Cuentas existentes"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 252 sflphone-gtk/src/assistant.c: 256
-msgid "Network Address Translation"
-msgstr "Conversión de Dirección de Red"
+#: errors.c:28
+msgid ""
+"<b>ALSA notification</b>\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"<b>Notificación ALSA</b>\n"
+"\n"
+"Error abriendo el dispositivo del aparato de lectura"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 264 sflphone-gtk/src/assistant.c: 265
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "A_ctivar STUN"
+#: errors.c:31
+msgid ""
+"<b>ALSA notification</b>\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"<b>Notificación ALSA</b>\n"
+"\n"
+"Error abriendo el dispositivo de captura"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 267
-msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone"
-msgstr "Activar si esta atras un cortafuego, despues reiniciar SFLphone"
+#: historyfilter.c:45 historyfilter.c:63 historyfilter.c:78
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 270 sflphone-gtk/src/assistant.c: 272
-msgid "_STUN Server"
-msgstr "_Servidor STUN"
+#: mainwindow.c:69
+msgid ""
+"<b>There is one call in progress.</b>\n"
+"Do you still want to quit?"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 276
-msgid "Format: name.server:port"
-msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto"
+#: mainwindow.c:73
+msgid ""
+"<b>There are calls in progress.</b>\n"
+"Do you still want to quit?"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 45
-msgid "%d voice mails"
-msgstr "%d mensajes"
+#: menus.c:129
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+"SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 47
-msgid "%d voice mail"
-msgstr "%d mensaje"
+#: menus.c:132
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "Sobre SFLphone"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 162
-msgid "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-" Make sure the daemon is running."
-msgstr "Incapaz e conectar con el servidor SFLphone.\n"
-" Checa que el demonio está funcionando."
+#: menus.c:155
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 544
-msgid "The account selected as default is not registered."
-msgstr "La cuenta seleccionada como defecto no es registrada."
+#: menus.c:272
+msgid "_New call"
+msgstr "_Nueva llamada"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 557
-msgid "There is no registered account to make this call with."
-msgstr "No hay cuenta registrada para hacer esta llamada"
+#: menus.c:284 menus.c:768
+msgid "_Pick up"
+msgstr "_Colgar"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 591
-msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr "<b>Notificación ALSA</b>\n\n"
-"Error abriendo el dispositivo del aparato de lectura"
+#: menus.c:294 menus.c:780
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Descolgar"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 594
-msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr "<b>Notificación ALSA</b>\n\n"
-"Error abriendo el dispositivo de captura"
+#: menus.c:304 menus.c:792
+msgid "On _Hold"
+msgstr "_Sostener"
 
-#r sflphone-gtk/src/actions.c: 632
-msgid "<b>Error: No audio codecs found.\n\n</b>"
-" SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i>"
-" or in the <b>.sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
-msgstr "<b>Error: No codec audio encontrado.\n\n</b>"
-" Los codecs audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i>"
-" o en el directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )"
+#: menus.c:320
+msgid "_Account Assistant"
+msgstr "_Asistente de Cuenta"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 148 
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
+#: menus.c:350
+msgid "_Call"
+msgstr "_Llamar"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 151
-msgid "Not Registered"
-msgstr "No registrado"
+#: menus.c:496
+msgid "History empty"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 154
-msgid "Trying..."
-msgstr "Tratando..."
+#: menus.c:537
+#, fuzzy
+msgid "_Clear history"
+msgstr "Historia de Llamada"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 157
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: menus.c:549
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_Cuentas"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 160
-msgid "Invalid"
-msgstr "Inválido"
+#: menus.c:564
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edición"
 
-#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 166
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Volumen de altavoces"
+#: menus.c:624
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_Pantalla de numero"
 
-#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 168
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Volumen del micrófono"
+#: menus.c:636
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "_Controles de volumen"
+
+#: menus.c:645
+msgid "_Search history"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 179
-msgid "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n\n"
-"There is no VoIP account configured.\n"
-" Would you like to create one now?"
-msgstr "<b><big>Bienvenido en SFLphone!</big></b>\n\n"
-"No hay cuenta VoIP configurada.\n"
-" Usted quiere crear una ?"
+#: menus.c:653
+msgid "_View"
+msgstr "_Ver"
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 32
+#: menus.c:875
+#, fuzzy
+msgid "_Call back"
+msgstr "_Llamar"
+
+#: sflnotify.c:34 sflnotify.c:100
+#, c-format
 msgid "%s account: %s"
 msgstr "%s cuenta: %s"
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 35
+#: sflnotify.c:37
+#, c-format
 msgid "<i>From:</i> %s"
 msgstr "<i>De:</i> %s"
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 50
+#: sflnotify.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 51
+#: sflnotify.c:53
 msgid "Refuse"
 msgstr "Renunciar"
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 52
+#: sflnotify.c:54 sflnotify.c:117 sflnotify.c:154
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: sflphone-gtk/src/statusicon.c: 80 
-msgid "Show main window"
+#: sflnotify.c:136
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: sflnotify.c:140
+msgid "Current account"
+msgstr ""
+
+#: sflnotify.c:169
+msgid "You haven't setup any accounts"
+msgstr ""
+
+#: sflnotify.c:185 sflnotify.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Setup Accounts"
+msgstr "Cuentas"
+
+#: sflnotify.c:208
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr ""
+
+#: sliders.c:161
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Volumen de altavoces"
+
+#: sliders.c:163
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Volumen del micrófono"
+
+#: statusicon.c:91
+#, fuzzy
+msgid "_Show main window"
 msgstr "Mostrar Ventana Principal"
 
-#: sflphone-gtk/src/statusicon.c: 113
-msgid "SFLphone - %i account registered"
-msgid_plural "SFLphone - %i accounts registered"
-msgstr[0] "SFLphone - %i cuenta registrada"
-msgstr[1] "SFLphone - %i cuentas registradas"
+#: statusicon.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SFLphone - %i accounts registered"
+msgstr "SFLphone - %i cuenta registrada"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 91
-msgid "SFLphone account configuration wizard"
-msgstr "Asistante de Configuración de Cuenta SFLphone"
+#: timestamp.c:45
+msgid "<small>Missed call</small>"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 122
-msgid "Welcome to SFLphone!"
-msgstr "Bienvenido en SFLphone!"
+#: timestamp.c:63
+#, c-format
+msgid "<small>Duration:</small> %s"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 119
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Ese asistante de instalaciòn ayuda usted a configurar una cuenta."
+#~ msgid "Error while opening capture device "
+#~ msgstr "Error abriendo el dispositivo de captura "
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 134
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "Protocolos VoIP"
+#~ msgid "Error while opening playback device "
+#~ msgstr "Error abriendo el dispositivo del aparato de lectura "
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 134
-msgid "Select an account type:"
-msgstr "Escoje un tipo de cuenta:"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "_Herramientas"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 153
-msgid "SIP account configuration"
-msgstr "Configuraciòn de cuenta SIP"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Defecto"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 153 sflphone-gtk/src/assistant.c: 202
-msgid "Please fill the following information:"
-msgstr "Por favor de llenar esas informaciones:"
+#~ msgid "Set the selected account as the default one to make calls"
+#~ msgstr "Fije la cuenta seleccionada como el defecto para llamar"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 202
-msgid "IAX2 account configuration"
-msgstr "Configuraciòn de cuenta IAX2"
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Dispositivos"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 256
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "Probablemente, tiene que activar eso si usted esta atras de un cortafuego."
+#~ msgid "Output peripheral"
+#~ msgstr "Periférico de salida"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 289
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Registraciòn de Cuenta"
+#~ msgid "Input peripheral"
+#~ msgstr "Periférico de entrada"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 289
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Felicitaciones!"
+#~ msgid "Detect all"
+#~ msgstr "Detecte todos"
+
+#~ msgid "The account selected as default is not registered."
+#~ msgstr "La cuenta seleccionada como defecto no es registrada."
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 291
-msgid "This assistant is now finished.\n\n You can at any time check your registration state or modify your accounts parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr "Ese asistante esta terminado.\n\n Usted puede checar su estado de registraciòn o cambiar sus parametros de cuentas en cualquier momento en la ventana de Opciones/Cuentas."
+#~ msgid "There is no registered account to make this call with."
+#~ msgstr "No hay cuenta registrada para hacer esta llamada"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "There is no VoIP account configured.\n"
+#~ " Would you like to create one now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Bienvenido en SFLphone!</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "No hay cuenta VoIP configurada.\n"
+#~ " Usted quiere crear una ?"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fcae4b705480137306402eb14e7e7103602cc9db..52480e4319ae18b149abb7910a11b20d5a409925 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,13 +4,12 @@
 #
 # Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008.
 #
-
-#POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n
-
+# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.8.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com >\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-29 10:56-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-31 14:15\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmnauel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -19,488 +18,623 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: src/audio/audiolayer.cpp: 318
-msgid "Error while opening capture device "
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de capture "
+#: accountlist.c:158
+msgid "Registered"
+msgstr "Enregistré"
 
-#: src/audio/audiolayer.cpp: 349
-msgid "Error while opening playback device "
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de lecture "
+#: accountlist.c:161
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Non Enregistré"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 119
-msgid "About SFLphone"
-msgstr "A propos de SFLphone"
+#: accountlist.c:164
+msgid "Trying..."
+msgstr "En cours..."
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 124
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr "SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2." 
+#: accountlist.c:167 sflnotify.c:171 sflnotify.c:210
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 150
-msgid "_Help" 
-msgstr "A_ide"
+#: accountlist.c:170
+msgid "Bad authentification"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 207
-msgid "_New call"
-msgstr "_Nouvel appel"
+#: accountlist.c:173
+msgid "Network unreachable"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 217 menus.c: 605
-msgid "_Pick up" 
-msgstr "_Décrocher"
+#: accountlist.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Host unreachable"
+msgstr "_Serveur"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 225 menus.c: 617
-msgid "_Hang up"
-msgstr "_Raccrocher"
+#: accountlist.c:178
+msgid "Invalid"
+msgstr "Non valide"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 233 menus.c: 629
-msgid "On _Hold" 
-msgstr "_Mettre en attente"
+#: accountwindow.c:143
+msgid "Account settings"
+msgstr "Configuration des comptes"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 254
-msgid "_Call"
-msgstr "_Actions"
+#: accountwindow.c:155
+msgid "Account parameters"
+msgstr "Paramètres du compte"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 270
-msgid "_Account Assistant"
-msgstr "_Assistant SFLphone"
+#: accountwindow.c:177
+msgid "_Enabled"
+msgstr "_Activé"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 423
-msgid "_Accounts"
-msgstr "Co_mptes"
+#: accountwindow.c:183 assistant.c:210 assistant.c:264
+msgid "_Alias"
+msgstr "A_lias"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 523
-msgid "_Clear history"
-msgstr "Effacer l'historique"
+#: accountwindow.c:191
+msgid "_Protocol"
+msgstr "_Protocole"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 523
-msgid "History empty"
-msgstr "L'historique est vide"
+#: accountwindow.c:209
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 523
-msgid "Clear the call history?"
-msgstr "Effacer l'historique des appels?"
+#: accountwindow.c:219 assistant.c:218 assistant.c:272
+msgid "_Host name"
+msgstr "_Serveur"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 438
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Options"
+#: accountwindow.c:227 assistant.c:226 assistant.c:280
+msgid "_User name"
+msgstr "Usa_ger"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 462
-msgid "_Dialpad"
-msgstr "_Clavier"
+#: accountwindow.c:238 assistant.c:236 assistant.c:290
+msgid "_Password"
+msgstr "_Mot de passe"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 471
-msgid "_Volume controls"
-msgstr "_Contrôle du volume"
+#: accountwindow.c:249
+msgid "_Voicemail box #"
+msgstr "_Boite vocale #"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 610
-msgid "_Search history"
-msgstr "Recherche dans l'historique"
+#: accountwindow.c:260 assistant.c:313
+msgid "Network Address Translation"
+msgstr "Traduction d'adresse réseau (NAT)"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 479
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Barre d'outils"
+#: accountwindow.c:271 assistant.c:322
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "A_ctiver STUN"
 
-#: sflphone-gtk/src/menus.c: 492
-msgid "_View"
-msgstr "A_ffichage"
+#: accountwindow.c:275
+msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone"
+msgstr "À activer si vous êtes derrière un pare-feu, puis redémarrez SFLphone"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 206
-msgid "\"Voicemail\" <%s>"
-msgstr "\"Boite vocale\" <%s>"
+#: accountwindow.c:279
+msgid "_STUN Server"
+msgstr "S_erveur STUN"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 336 sflphone-gtk/src/calltree.c: 337
-msgid "Place a call"
-msgstr "Appeler"
+#: accountwindow.c:286
+msgid "Format: name.server:port"
+msgstr "Format: nom.serveur:port"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 343 sflphone-gtk/src/calltree.c: 344
-msgid "Pick up" 
-msgstr "Décrocher"
+#: actions.c:57 sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "%d voice mails"
+msgstr "%d messages vocaux"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 351 sflphone-gtk/src/calltree.c: 352
-msgid "Hang up"
-msgstr "Raccrocher"
+#: actions.c:59
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgstr "%d message vocal"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 359 sflphone-gtk/src/calltree.c: 360
-msgid "Off Hold"
-msgstr "Reprendre"
+#: actions.c:80
+#, c-format
+msgid "%s account- %s"
+msgstr "compte %s- %s"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 367 sflphone-gtk/src/calltree.c: 368
-msgid "On Hold"
-msgstr "Mettre en attente"
+#: actions.c:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
+"Make sure the daemon is running."
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n"
+" Assurez-vous que le démon est lancé."
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 377 sflphone-gtk/src/calltree.c: 378
-msgid "Transfer"
-msgstr "Transférer"
+#: actions.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Error: No audio codecs found.\n"
+"\n"
+"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
+"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+msgstr ""
+"<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n"
+"\n"
+"</b> Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i> soit dans le "
+"répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 385 sflphone-gtk/src/calltree.c: 386
-msgid "History"
-msgstr "Historique"
+#: assistant.c:138
+msgid "SFLphone account configuration wizard"
+msgstr "Assistant de configuration de compte"
 
-#: sflphone-gtk/src/calltree.c: 394 sflphone-gtk/src/calltree.c: 397
-msgid "Voicemail"
-msgstr "Boite vocale"
+#: assistant.c:165
+#, fuzzy
+msgid "SFLphone 0.8"
+msgstr "A propos de SFLphone"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 548
-msgid "_Control running applications volume"
-msgstr "_Autoriser à modifier le volume des autres applications"
+#: assistant.c:165
+msgid "Welcome to SFLphone!"
+msgstr "Bienvenue dans SFLphone"
+
+#: assistant.c:167
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration d'un compte. "
+
+#: assistant.c:182
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "Protocoles VoIP"
+
+#: assistant.c:182
+msgid "Select an account type:"
+msgstr "Choisissez un type de compte:"
+
+#: assistant.c:202
+msgid "SIP account configuration"
+msgstr "Configuration d'un compte SIP"
+
+#: assistant.c:202 assistant.c:256
+msgid "Please fill the following information:"
+msgstr "Veuillez remplir les champs suivants:"
+
+#: assistant.c:256
+msgid "IAX2 account configuration"
+msgstr "Configuration d'un compte IAX2"
+
+#: assistant.c:313
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+"Vous devriez probablement activer cette option si \n"
+"vous vous trouvez derrière un pare-feu."
+
+#: assistant.c:329
+#, fuzzy
+msgid "_STUN server"
+msgstr "S_erveur STUN"
+
+#: assistant.c:346
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Enregistrement du compte"
+
+#: assistant.c:346
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Félicitations!"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 799
+#: assistant.c:348
+msgid ""
+"This assistant is now finished.\n"
+"\n"
+" You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr ""
+"Cet assistant est maintenant terminé.\n"
+"\n"
+" Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier "
+"les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes."
+
+#: audioconf.c:150
+#, c-format
+msgid "audio device index for output = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: audioconf.c:558
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 804
+#: audioconf.c:563
 msgid "Frequency"
 msgstr "Fréquence"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 809
+#: audioconf.c:568
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 814
+#: audioconf.c:573
 msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bande passante"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 892
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
-
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 900
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 934
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
-
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 935
-msgid "Set the selected account as the default one to make calls"
-msgstr "Utiliser le compte sélectionné pour passer des appels par défaut"
+#: audioconf.c:633
+msgid "Pulseaudio"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 976
-msgid "Devices"
-msgstr "Matériel"
+#: audioconf.c:636
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1018
+#: audioconf.c:662
 msgid "ALSA plugin"
 msgstr "Greffon ALSA"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1039
-msgid "Output peripheral"
-msgstr "Périphérique de sortie"
-
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1060
-msgid "Input peripheral"
-msgstr "Périphérique d'entrée"
+#: audioconf.c:684
+msgid "Output"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1080
-msgid "Detect all"
-msgstr "Détecter"
+#: audioconf.c:706
+msgid "Input"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1107
+#: audioconf.c:739
 msgid "_Enable ringtones"
 msgstr "_Activer les sonneries"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1112
+#: audioconf.c:744
 msgid "Choose a ringtone"
 msgstr "Sélectionner une sonnerie"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1117
+#: audioconf.c:749
 msgid "Audio Files"
 msgstr "Fichier Audio"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1142
-msgid "Preferences"
-msgstr "Préférences"
+#: audioconf.c:774
+msgid "Sound Manager"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1167
-msgid "Audio Settings"
-msgstr "Paramètres Audio"
+#: audioconf.c:781
+#, fuzzy
+msgid "ALSA configuration"
+msgstr "Configuration d'un compte SIP"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1191
-msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+#: audioconf.c:791
+msgid "Codecs"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1203
-msgid "Accounts previously setup"
-msgstr "Liste des comptes existants"
+#: audioconf.c:799
+#, fuzzy
+msgid "Ringtones"
+msgstr "_Activer les sonneries"
+
+#: calltree.c:208
+#, c-format
+msgid "\"Voicemail\" <%s>"
+msgstr "\"Boite vocale\" <%s>"
+
+#: calltree.c:405 calltree.c:407
+msgid "Place a call"
+msgstr "Appeler"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1254
+#: calltree.c:414 calltree.c:416
+msgid "Pick up"
+msgstr "Décrocher"
+
+#: calltree.c:424 calltree.c:426
+msgid "Hang up"
+msgstr "Raccrocher"
+
+#: calltree.c:434 calltree.c:436
+msgid "Off Hold"
+msgstr "Reprendre"
+
+#: calltree.c:445 calltree.c:447
+msgid "On Hold"
+msgstr "Mettre en attente"
+
+#: calltree.c:458 calltree.c:460
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transférer"
+
+#: calltree.c:470 calltree.c:472
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: calltree.c:480 calltree.c:484
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Boite vocale"
+
+#: configwindow.c:371
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+#: configwindow.c:378
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: configwindow.c:470
 msgid "Desktop Notification"
 msgstr "Notifications du bureau"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1263
+#: configwindow.c:478
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Activer"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1268
+#: configwindow.c:483
 msgid "_Notify voice mails"
 msgstr "_Notifier les messages vocaux"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1274
+#: configwindow.c:489
 msgid "System Tray Icon"
 msgstr "Icône dans la barre des tâches"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1283
+#: configwindow.c:497
 msgid "_Popup main window on incoming call"
 msgstr "_Faire apparaître la fenêtre principale lors d'appel entrant"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1288
+#: configwindow.c:502
 msgid "Ne_ver popup main window"
 msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1292
+#: configwindow.c:506
 msgid "_Start hidden"
 msgstr "_Démarrer caché"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1297
+#: configwindow.c:512
 msgid "Calls History"
 msgstr "Historique des appels"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1307
+#: configwindow.c:520
 msgid "_Maximum number of calls"
 msgstr "N_ombre maximum d'appels"
 
-#: sflphone-gtk/src/configwindow.c: 1352
-msgid "General Settings"
-msgstr "Préférences"
-
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 139
-msgid "Account settings"
-msgstr "Configuration des comptes"
-
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 151
-msgid "Account parameters"
-msgstr "Paramètres du compte"
+#: configwindow.c:536
+msgid "PulseAudio sound server"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 174
-msgid "_Enabled"
-msgstr "_Activé"
+#: configwindow.c:544
+msgid "_Control running applications volume"
+msgstr "_Autoriser à modifier le volume des autres applications"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 180 sflphone-gtk/src/assistant.c: 161  sflphone-gtk/src/assistant.c: 210
-msgid "_Alias"
-msgstr "A_lias"
+#: configwindow.c:557
+msgid "SIP Port"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 188
-msgid "_Protocol"
-msgstr "_Protocole"
+#: configwindow.c:566
+msgid "Apply"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 206
-msgid "Unknown"
-msgstr "Inconnu"
+#: configwindow.c:570
+msgid "Port:"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 216 sflphone-gtk/src/assistant.c: 169 sflphone-gtk/src/assistant.c: 218
-msgid "_Host name"
-msgstr "_Serveur"
+#: configwindow.c:600
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 224 sflphone-gtk/src/assistant.c: 177 sflphone-gtk/src/assistant.c: 226
-msgid "_User name"
-msgstr "Usa_ger"
+#: configwindow.c:620
+msgid "General Settings"
+msgstr "Préférences"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 232 sflphone-gtk/src/assistant.c: 185 sflphone-gtk/src/assistant.c: 234
-msgid "_Password"
-msgstr "_Mot de passe"
+#: configwindow.c:625
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Paramètres Audio"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 241
-msgid "_Voicemail box #"
-msgstr "_Boite vocale #"
+#: configwindow.c:649
+msgid "Accounts"
+msgstr "Comptes"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 252 sflphone-gtk/src/assistant.c: 256
-msgid "Network Address Translation"
-msgstr "Traduction d'adresse réseau (NAT)"
+#: configwindow.c:661
+msgid "Accounts previously setup"
+msgstr "Liste des comptes existants"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 264 sflphone-gtk/src/assistant.c: 265
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr "A_ctiver STUN"
+#: errors.c:28
+msgid ""
+"<b>ALSA notification</b>\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"<b>Notification ALSA</b>\n"
+"\n"
+"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 267
-msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone"
-msgstr "À activer si vous êtes derrière un pare-feu, puis redémarrez SFLphone"
+#: errors.c:31
+msgid ""
+"<b>ALSA notification</b>\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"<b>Notification ALSA</b>\n"
+"\n"
+"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 270 sflphone-gtk/src/assistant.c: 272
-msgid "_STUN Server"
-msgstr "S_erveur STUN"
+#: historyfilter.c:45 historyfilter.c:63 historyfilter.c:78
+msgid "Search"
+msgstr "Recherche"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountwindow.c: 276
-msgid "Format: name.server:port"
-msgstr "Format: nom.serveur:port"
+#: mainwindow.c:69
+msgid ""
+"<b>There is one call in progress.</b>\n"
+"Do you still want to quit?"
+msgstr ""
+"<b>Vous avez un appel en cours.</b>\n"
+"Voulez-vous quitter?"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 45
-msgid "%d voice mails"
-msgstr "%d messages vocaux"
+#: mainwindow.c:73
+msgid ""
+"<b>There are calls in progress.</b>\n"
+"Do you still want to quit?"
+msgstr ""
+"<b>Vous avez des appels en cours.</b>\n"
+"Voulez-vous quitter?"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 47
-msgid "%d voice mail"
-msgstr "%d message vocal"
+#: menus.c:129
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2."
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 70
-msgid "%s account- %s"
-msgstr "compte %s- %s"
+#: menus.c:132
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "A propos de SFLphone"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 162
-msgid "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-" Make sure the daemon is running."
-msgstr "Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n"
-" Assurez-vous que le démon est lancé."
+#: menus.c:155
+msgid "_Help"
+msgstr "A_ide"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 544
-msgid "The account selected as default is not registered."
-msgstr "Le compte sélectionné par défaut n'est pas enregistré."
+#: menus.c:272
+msgid "_New call"
+msgstr "_Nouvel appel"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 557
-msgid "There is no registered account to make this call with."
-msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré pour passer cet appel."
+#: menus.c:284 menus.c:768
+msgid "_Pick up"
+msgstr "_Décrocher"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 591
-msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr "<b>Notification ALSA</b>\n\n"
-"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie"
+#: menus.c:294 menus.c:780
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Raccrocher"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 594
-msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr "<b>Notification ALSA</b>\n\n"
-"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée"
+#: menus.c:304 menus.c:792
+msgid "On _Hold"
+msgstr "_Mettre en attente"
 
-#: sflphone-gtk/src/actions.c: 632
-msgid "<b>Error: No audio codecs found.\n\n</b>"
-" SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i>"
-" or in the <b>.sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
-msgstr "<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n\n</b>"
-" Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i>"
-" soit dans le répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )"
+#: menus.c:320
+msgid "_Account Assistant"
+msgstr "_Assistant SFLphone"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 148 
-msgid "Registered"
-msgstr "Enregistré"
+#: menus.c:350
+msgid "_Call"
+msgstr "_Actions"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 151
-msgid "Not Registered"
-msgstr "Non Enregistré"
+#: menus.c:496
+msgid "History empty"
+msgstr "L'historique est vide"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 154
-msgid "Trying..."
-msgstr "En cours..."
+#: menus.c:537
+msgid "_Clear history"
+msgstr "Effacer l'historique"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 157
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+#: menus.c:549
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Co_mptes"
 
-#: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 160
-msgid "Invalid"
-msgstr "Non valide"
+#: menus.c:564
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Options"
 
-#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 166
-msgid "Speakers volume"
-msgstr "Volume des hauts-parleurs"
+#: menus.c:624
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_Clavier"
 
-#: sflphone-gtk/src/sliders.c: 168
-msgid "Mic volume"
-msgstr "Volume du micro"
+#: menus.c:636
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "_Contrôle du volume"
 
-#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 69
-msgid "<b>There is one call in progress.</b>\nDo you still want to quit?"
-msgstr "<b>Vous avez un appel en cours.</b>\nVoulez-vous quitter?"
+#: menus.c:645
+msgid "_Search history"
+msgstr "Recherche dans l'historique"
 
-#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 69
-msgid "<b>There are calls in progress.</b>\nDo you still want to quit?"
-msgstr "<b>Vous avez des appels en cours.</b>\nVoulez-vous quitter?"
+#: menus.c:653
+msgid "_View"
+msgstr "A_ffichage"
 
-#: sflphone-gtk/src/mainwindow.c: 179
-msgid "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n\n"
-"There is no VoIP account configured.\n" 
-" Would you like to create one now?"
-msgstr "<b><big>Bienvenue dans SFLphone!</big></b>\n\n"
-"Vous n'avez aucun compte configuré pour l'instant.\n"
-" Voulez-vous en créer un immédiatement?"
+#: menus.c:875
+#, fuzzy
+msgid "_Call back"
+msgstr "_Actions"
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 32
+#: sflnotify.c:34 sflnotify.c:100
+#, c-format
 msgid "%s account: %s"
 msgstr "Compte %s: %s"
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 35
+#: sflnotify.c:37
+#, c-format
 msgid "<i>From:</i> %s"
 msgstr "<i>De:</i> %s"
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 50
+#: sflnotify.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr "Accepter"
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 51
+#: sflnotify.c:53
 msgid "Refuse"
 msgstr "Refuser"
 
-#: sflphone-gtk/src/SFLnotify.c: 52
+#: sflnotify.c:54 sflnotify.c:117 sflnotify.c:154
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: sflphone-gtk/src/statusicon.c: 80 
-msgid "_Show main window"
-msgstr "_Afficher la fenêtre principale"
+#: sflnotify.c:136
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/statusicon.c: 113
-msgid "SFLphone - %i account registered"
-msgid_plural "SFLphone - %i accounts registered"
-msgstr[0] "SFLphone - %i compte enregistré"
-msgstr[1] "SFLphone - %i comptes enregistrés"
+#: sflnotify.c:140
+msgid "Current account"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 91
-msgid "SFLphone account configuration wizard"
-msgstr "Assistant de configuration de compte"
+#: sflnotify.c:169
+msgid "You haven't setup any accounts"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 122
-msgid "Welcome to SFLphone!"
-msgstr "Bienvenue dans SFLphone"
+#: sflnotify.c:185 sflnotify.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Setup Accounts"
+msgstr "Comptes"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 119
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration d'un compte. "
+#: sflnotify.c:208
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr ""
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 134
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "Protocoles VoIP"
+#: sliders.c:161
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Volume des hauts-parleurs"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 134
-msgid "Select an account type:"
-msgstr "Choisissez un type de compte:"
+#: sliders.c:163
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Volume du micro"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 153
-msgid "SIP account configuration"
-msgstr "Configuration d'un compte SIP"
+#: statusicon.c:91
+msgid "_Show main window"
+msgstr "_Afficher la fenêtre principale"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 153 sflphone-gtk/src/assistant.c: 202
-msgid "Please fill the following information:"
-msgstr "Veuillez remplir les champs suivants:"
+#: statusicon.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SFLphone - %i accounts registered"
+msgstr "SFLphone - %i compte enregistré"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 202
-msgid "IAX2 account configuration"
-msgstr "Configuration d'un compte IAX2"
+#: timestamp.c:45
+msgid "<small>Missed call</small>"
+msgstr "<small>Appel manqué</small>"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 256
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "Vous devriez probablement activer cette option si \nvous vous trouvez derrière un pare-feu."
+#: timestamp.c:63
+#, c-format
+msgid "<small>Duration:</small> %s"
+msgstr "<small>Durée:</small> %s"
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 289
-msgid "Account Registration"
-msgstr "Enregistrement du compte"
+#~ msgid "Error while opening capture device "
+#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de capture "
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 289
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Félicitations!"
+#~ msgid "Error while opening playback device "
+#~ msgstr "Erreur lors de l'ouverture du périphérique de lecture "
 
-#: sflphone-gtk/src/assistant.c: 291
-msgid "This assistant is now finished.\n\n You can at any time check your registration state or modify your accounts parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr "Cet assistant est maintenant terminé.\n\n Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou modifier les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes."
+#~ msgid "Clear the call history?"
+#~ msgstr "Effacer l'historique des appels?"
 
-#: sflphone-gtk/src/timestamp.c: 45
-msgid "<small>Missed call</small>"
-msgstr "<small>Appel manqué</small>"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "_Barre d'outils"
 
-#: sflphone-gtk/src/timestamp.c: 63
-msgid "<small>Duration:</small> %s"
-msgstr "<small>Durée:</small> %s"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Défaut"
 
-#: sflphone-gtk/src/historyfilter.c: 78
-msgid "Search"
-msgstr "Recherche"
+#~ msgid "Set the selected account as the default one to make calls"
+#~ msgstr "Utiliser le compte sélectionné pour passer des appels par défaut"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "Matériel"
+
+#~ msgid "Output peripheral"
+#~ msgstr "Périphérique de sortie"
+
+#~ msgid "Input peripheral"
+#~ msgstr "Périphérique d'entrée"
+
+#~ msgid "Detect all"
+#~ msgstr "Détecter"
+
+#~ msgid "The account selected as default is not registered."
+#~ msgstr "Le compte sélectionné par défaut n'est pas enregistré."
 
+#~ msgid "There is no registered account to make this call with."
+#~ msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré pour passer cet appel."
 
+#~ msgid ""
+#~ "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "There is no VoIP account configured.\n"
+#~ " Would you like to create one now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b><big>Bienvenue dans SFLphone!</big></b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vous n'avez aucun compte configuré pour l'instant.\n"
+#~ " Voulez-vous en créer un immédiatement?"