diff --git a/lang/ar/ar.po b/lang/ar/ar.po
index f749184d988a26909910b49598289486efdcc1f3..373027f8faba095adca5f1d3c8ce731f9be80951 100644
--- a/lang/ar/ar.po
+++ b/lang/ar/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:24+0000\n"
 "Last-Translator: Zied ABID <ziedabid@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= "
 "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -74,14 +74,8 @@ msgstr ""
 msgid "No registered accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
@@ -136,65 +130,73 @@ msgid ""
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
@@ -273,9 +275,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
@@ -292,7 +294,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr ""
 
@@ -301,7 +303,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr ""
 
@@ -322,212 +324,212 @@ msgstr ""
 msgid "Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
 
@@ -1216,25 +1218,33 @@ msgstr ""
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Zied ABID"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ",,ziedabid@gmail.com"
diff --git a/lang/ast/ast.po b/lang/ast/ast.po
index 123a40f9c19dac3c08813d4fe3af85c5088796da..57456503f1241700c5f020335f69436c37c4916a 100644
--- a/lang/ast/ast.po
+++ b/lang/ast/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-15 23:42+0000\n"
 "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "Usando la cuenta"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Nun hai cuentes rexistráes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Nun se puede coneutar col sirvidor SFLphone.\n"
-"Compruebe qu'el daemon tea funcionando."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Llamada SIP direuta"
 
@@ -146,43 +138,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudio nun ta funcionando"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Nun se puede coneutar col sirvidor SFLphone.\n"
+"Compruebe qu'el daemon tea funcionando."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Hai una llamada en cursu."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Hai llamaes en cursu."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "¿Entá quier salir?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Error SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "El par %s nun sofita ZRTP\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "La comunicación segura nun ta disponible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "Siguir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Terminar llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -191,11 +193,11 @@ msgstr ""
 "Un error de %s fizo que la llamada con %s pasara a mou ensin encriptar.\n"
 "Razón esauta: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Falló la negociación ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -204,11 +206,11 @@ msgstr ""
 "%s quier dexar d'usar comunicación segura. Confirmar reaniciará la "
 "conversación ensin SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Confirmar mou en claro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
@@ -289,9 +291,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "Amo_sar ventana principal"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Colgar"
 
@@ -308,7 +310,7 @@ msgstr[1] "%i cuentes actives"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Buzón de voz"
 
@@ -317,7 +319,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "Nun s'escoyó una llibreta de direiciones"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "Llibreta de direiciones"
 
@@ -339,212 +341,212 @@ msgstr "Tocante a SFLphone"
 msgid "Call"
 msgstr "Llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "Llamada _Nueva"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Facer una llamada nueva"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Descolgar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Contestar la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Finar la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "_N'espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Poner la llamada n'espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "_Salir d'espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Sacar la llamada d'espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "_Asistente de configuración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Executar l'asistente de configuración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Llamar al buzón de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zarrar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimizar na bandexa de sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Colar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Colar del programa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la seleición"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "A_pegar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pegar el conteníu del cartafueyu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Llimpiar _hestorial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Llimpiar l'hestorial de llamáes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Cuentes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Editar les sos cuentes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencies"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Camudar les sos preferencies"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aida"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "Conteníu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Abrir el manual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "Tocante a esta aplicación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Tresferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Tresferir la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "G_rabar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Grabar la conversación actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Amo_sar ferramientes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Amuesa la barra de ferramientes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Tecláu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Amosar el tecláu pa marcar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Controles de volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Amuesa los controles de volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "_Hestorial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "Hestorial de llamáes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "Llibret_a de direiciones"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "_N'espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "Tornar _Llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar númberu de teléfonu"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Editar el númberu de teléfonu enantes de llamar"
 
@@ -1247,34 +1249,61 @@ msgstr "Opciones SDES"
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr "Pasar a RTP nos fallos de SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr "Guetar todos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Calque equí pa camudar el tipu de gueta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Guetar por llamaes perdíes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Guetar por llamaes entrantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Guetar por llamaes salientes"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "Supresión d'_ecu"
 
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Costales,Xuacu Saturio"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ",,marcos@ubuntu-ast.org,xuacusk8@gmail.com"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
+#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Error: Nun s'alcontraron codecs de soníu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> Los codecs de soníu de SFLphone han tar en <i>%s</i> o nel "
+#~ "direutoriu <b>.sflphone</b> de la so carpeta personal ( <i>%s</i> )"
+
+#~ msgid "%i account configured"
+#~ msgid_plural "%i accounts configured"
+#~ msgstr[0] "%i cuenta configurada"
+#~ msgstr[1] "%i cuentes configuraes"
+
 #~ msgid "_Voice Activity Detection"
 #~ msgstr "Detección d'actividá de _voz"
 
 #~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
 #~ msgstr "Ame_norgar ruíu (Narrow-Band Companding)"
+
+#~ msgid "Direct IP calls"
+#~ msgstr "Llamaes IP direutes"
diff --git a/lang/da/da.po b/lang/da/da.po
index febf9de00b397c7ec8b9634f7e69abee1ed5bd80..5e0cedad35506ee3b4250114111a06208985afdb 100644
--- a/lang/da/da.po
+++ b/lang/da/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-12 14:55+0000\n"
 "Last-Translator: Jonas Fonseca <fonseca@diku.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "Benytter konto"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Ingen registrerede konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n"
-"Sørg for at server-dæmonen kører."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Direkte IP opkald"
 
@@ -146,43 +138,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PulseAudio er tilgængelig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n"
+"Sørg for at server-dæmonen kører."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Et igangværende opkald eksisterer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Igangværende opkald eksisterer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Ønsker du stadig at afslutte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone fejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP er ikke understøttet af modtageren %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Sikker kommunikation ikke tilgængelig"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Afslut opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -192,11 +194,11 @@ msgstr ""
 "tilstand.\n"
 "Den præcise årsag: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "ZRTP-forhandling mislykkedes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -205,11 +207,11 @@ msgstr ""
 "%s ønsker at afslutte brugen af sikker kommunikation. Ved at godkende vil "
 "samtalen fortætte uden SRTP\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Godkend sikkerhedsændring"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "Godkend"
 
@@ -290,9 +292,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "_Vis hovedvindue"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Læg på"
 
@@ -309,7 +311,7 @@ msgstr[1] "%i aktive konti"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Talebesked"
 
@@ -318,7 +320,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "Ingen adressebog er valgt"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressebog"
 
@@ -339,212 +341,212 @@ msgstr "Om SFLphone"
 msgid "Call"
 msgstr "Afslut opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nyt opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Lav et nyt opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Svar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Besvar opkaldet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Afslut opkaldet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "I _venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Sæt opkaldet i venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "F_jern fra venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Fjern opkaldet fra venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Konfigurationsfil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun konfigureringsfejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d indtalt besked"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "_Luk"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimere til systembakken"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afslut"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Afslut programmet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopier det valgte"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "Inds_æt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Konti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Nuværende konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Ændr dine indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Åbn manualen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "Godkendelse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Overfør"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Overfør opkaldet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "_Optag"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Optag den aktuelle samtale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Vis værktøjslinie"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Vis værktøjslinien"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Nummertastatur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Vis nummertastaturet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Vis _lydstyrke indstillinger"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Vis lydstyrke indstillingerne"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "Opkaldshistorik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "Adressebog"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "I _venteposition"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Besvar opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Ændre telefonnummer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Ændre telefonnummeret før opkald"
 
@@ -1246,38 +1248,171 @@ msgstr "SDES indstillinger"
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr "Fald tilbage til RTP ved SDES fejl"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr "Søg alle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Klik her for at ændre søgningstypen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Søg i ubesvarede opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Søg i indgående opkald"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Søg i udgående opkald"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "_Fjernelse af ekko"
 
+#~ msgid "Enable STUN"
+#~ msgstr "Aktiver STUN"
+
+#~ msgid "Stun Server"
+#~ msgstr "Stun server"
+
+#~ msgid "Transfer to : "
+#~ msgstr "Viderestil til: "
+
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Opkaldshistorik"
+
+#~ msgid "Address book loading..."
+#~ msgstr "Henter adressebog"
+
+#~ msgid "Hang up"
+#~ msgstr "Læg på"
+
+#~ msgid "New call"
+#~ msgstr "Nyt opkald"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Udfør"
+
+#~ msgid "Add a new account"
+#~ msgstr "Tilføj en ny konto"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tilføj"
+
+#~ msgid "IAX"
+#~ msgstr "IAX"
+
+#~ msgid "Enable Stun"
+#~ msgstr "Aktiver Stun"
+
+#~ msgid "ALSA"
+#~ msgstr "ALSA"
+
+#~ msgid "PulseAudio"
+#~ msgstr "PulseAudio"
+
+#~ msgid "PulseAudio settings"
+#~ msgstr "PulseAudio indstillinger"
+
+#~ msgid "Keep my history for at least"
+#~ msgstr "Gem min historik i mindst"
+
 #~ msgid "SIP Port"
 #~ msgstr "SIP Port"
 
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Forbindelse"
+
+#~ msgid "Clear history"
+#~ msgstr "Ryd historik"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historik"
+
+#~ msgid "_Call"
+#~ msgstr "_Ring op"
+
+#~ msgid "_Volume Controls"
+#~ msgstr "_Lydstyrkeopsætning"
+
+#~ msgid "Jérémy Quentin"
+#~ msgstr "Jérémy Quentin"
+
+#~ msgid "Creation of account has failed for the reason"
+#~ msgstr "Oprettelse af kontoen fejlede af følgende årsag"
+
+#~ msgid "Account creation wizard"
+#~ msgstr "Kontooprettelsesvejledning"
+
+#~ msgid "Default account"
+#~ msgstr "Standardkonto"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "Email-adresse"
+
+#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
+#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
+
+#~ msgid "SFLphone KDE Client"
+#~ msgstr "SFLphone KDE Client"
+
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "Kodning"
 
+#~ msgid "Main screen"
+#~ msgstr "Hovedskærmbillede"
+
+#~ msgid "Incoming call"
+#~ msgstr "Indkommende opkald"
+
+#~ msgid "Display volume controls"
+#~ msgstr "Vis lydstyrke"
+
+#~ msgid "Configure SFLphone"
+#~ msgstr "Konfigurerer SFLphone"
+
+#~ msgid "You have an incoming call from"
+#~ msgstr "Du har et indkommende opkald fra"
+
+#~ msgid "Remove the selected account"
+#~ msgstr "Fjern den valgte konto"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Fjern"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be "
+#~ "able to edit it using the form on the right."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne knap giver dig adgang til at oprette en ny konto. Du vil således "
+#~ "kunne ændre ved brug af formularen til højre."
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Visning"
+
+#~ msgid "Down"
+#~ msgstr "Nede"
+
+#~ msgid "Display photo if available"
+#~ msgstr "Vis billede hvis muligt"
+
+#~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
+#~ msgstr "vælg Stun server (eksempel: stunserver.org)"
+
+#~ msgid "Enable address book"
+#~ msgstr "Aktiver adressebog"
+
+#~ msgid "Mobile"
+#~ msgstr "Mobil"
+
+#~ msgid "Work"
+#~ msgstr "Arbejde"
+
 #~ msgid "%i account configured"
 #~ msgid_plural "%i accounts configured"
 #~ msgstr[0] "%i konto oprettet"
@@ -1286,9 +1421,15 @@ msgstr "Søg i udgående opkald"
 #~ msgid "There "
 #~ msgstr "Der "
 
+#~ msgid "Server returned \""
+#~ msgstr "Server svarede \""
+
 #~ msgid "Manually"
 #~ msgstr "Manuelt"
 
+#~ msgid " active account"
+#~ msgstr " aktiv konto"
+
 #~ msgid "s"
 #~ msgstr "s"
 
@@ -1316,6 +1457,9 @@ msgstr "Søg i udgående opkald"
 #~ msgid "Direct IP calls"
 #~ msgstr "Direkte IP opkald"
 
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Konfigurationsfil"
+
 #~ msgid "IP call - %s"
 #~ msgstr "IP opkald - %s"
 
@@ -1330,5 +1474,12 @@ msgstr "Søg i udgående opkald"
 #~ "</b>SFL audio-codecs skal installeres i <i>%s</i> eller i mappen <b>."
 #~ "sflphone</b> i dit hjemmekatalog (<i>%s</i>)"
 
+#~ msgid "Using STUN "
+#~ msgstr "Ved brug af STUN "
+
 #~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
 #~ msgstr "Gem SIP-legitimationsoplysninger som _MD5-hash-værdi"
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Ask Hjorth Larsen,Jonas Fonseca"
diff --git a/lang/de/de.po b/lang/de/de.po
index 337d8ddc9252d70290110724f00a33a9eee509e2..23bdef4760d4f1ee51239a9359d5db511eecffa7 100644
--- a/lang/de/de.po
+++ b/lang/de/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-14 05:38+0000\n"
 "Last-Translator: cmdrhenner <cmdrhenner@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "Mit Konto"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Kein registriertes Konto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Verbindung mit dem SFLphone-Server kann nicht hergestellt werden.\n"
-"Stellen Sie sicher, dass der Dienst läuft."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Direkter SIP-Anruf"
 
@@ -146,43 +138,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PulseAudio ist nicht gestartet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Verbindung mit dem SFLphone-Server kann nicht hergestellt werden.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass der Dienst läuft."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Laufender Anruf."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Laufende Anrufe."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Möchten Sie die Anwendung trotzdem beenden?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone-Fehler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP wird vom Nutzer %s nicht unterstützt\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Sichere Verbindung nicht verfügbar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsetzen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Auflegen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -191,11 +193,11 @@ msgstr ""
 "Ein %s Fehler verhinderte die Verschlüsselung des Telefonats mit %s.\n"
 "Genauer Grund: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "ZRTP-Übertragung fehlgeschlagen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -204,11 +206,11 @@ msgstr ""
 "%s will die sichere Kommunikation beenden. Das Gespräch wird dann ohne SRTP "
 "fortgesetzt.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "Bestätigen"
 
@@ -289,9 +291,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "_Hauptfenster anzeigen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "A_uflegen"
 
@@ -308,7 +310,7 @@ msgstr[1] "%i aktive Accounts"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Voicemail"
 
@@ -317,7 +319,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "Kein Adressbuch ausgewählt"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbuch"
 
@@ -338,214 +340,214 @@ msgstr "Über SFLphone"
 msgid "Call"
 msgstr "_Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "_Neuer Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Einen neuen Anruf tätigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Abnehmen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Auf den Anruf antworten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Den Anruf beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "in _Warteschleife"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Den Anruf in die Warteschleife setzen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Den Anruf aus der Warteschleife nehmen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Send _message"
 msgstr "Auf Nachrichten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Auf Nachrichten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Konfigurations-Assistent"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Konfigurations-Assistenten starten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Die Mailbox anrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "In den Infobereich minimieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Das Programm beenden"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "K_opieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Die Auswahl kopieren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "E_infügen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Anrufchronik leeren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Liste der beendeten Anrufe leeren"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Konten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Konten bearbeiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Ihre Einstellungen ändern"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Das Handbuch öffnen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "Informationen zu dieser Anwendung"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Anruf weiterleiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "_Gespräch aufzeichnen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Das aktuelle Gespräch aufzeichnen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Wer_kzeugleiste"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Wähltastatur"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Die Wähltastatur anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Lautstärke-Regler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Die Lautstärke-Regler anzeigen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "Anruf_chronik"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "Liste der beendeten Anrufe"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "_Adressbuch"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "in _Warteschleife"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Zurückrufen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Telefonnummer bearbeiten"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Telefonnummer vor dem Anruf bearbeiten"
 
@@ -1241,36 +1243,72 @@ msgstr "SDES-Optionen"
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr "Suche alle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Klicken Sie hier, um Suchtyp zu wechseln"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Suche nach Anruf in Abwesenheit"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Suche nach eingehendem Anruf"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "Echounterdrückung"
 
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Registriert"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Not Registered"
+#~ msgstr "Nicht registriert"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Trying..."
+#~ msgstr "Am versuchen..."
+
 #~ msgctxt "account state"
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Fehler"
 
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Bad authentification"
+#~ msgstr "Falsche Authentifizierung"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Network unreachable"
+#~ msgstr "Kein netzwerk"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Host unreachable"
+#~ msgstr "Host unerreichbar"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Stun configuration error"
+#~ msgstr "Stun: Konfigurationsfehler"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Stun server invalid"
+#~ msgstr "Ungültiger Stun server"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Ungültig"
+
 #~ msgid "Account creation wizard"
 #~ msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
 
@@ -1303,6 +1341,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "Default Konto"
 
+#~ msgid "Transfer to : "
+#~ msgstr "Weiterleiten zu : "
+
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "Codec"
 
@@ -1330,6 +1371,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ msgid "Main screen"
 #~ msgstr "Hauptbildschirm"
 
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Liste der vorherigen Anrufen"
+
 #~ msgid "Edit before call"
 #~ msgstr "Vor Aufruf bearbeiten"
 
@@ -1342,6 +1386,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ msgid "Hold on"
 #~ msgstr "In Warteschleife"
 
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Weiterleiten"
+
 #~ msgid "Record"
 #~ msgstr "Gespräch aufzeichnen"
 
@@ -1357,6 +1404,34 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ msgid "Call back"
 #~ msgstr "Zurückrufen"
 
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Display"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Konten"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Audio"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Adressbuch"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Recordings"
+#~ msgstr "Tonaufnahmen"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Hooks"
+#~ msgstr "Hooks"
+
 #~ msgid ""
 #~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
 #~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
@@ -1369,6 +1444,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ "ändern. Mit \"Plus\" und \"Minus\" können Sie ein Konto anlegen bzgl. "
 #~ "entfernen. Mit \"Editieren\" können Sie ein Konto bearbeiten."
 
+#~ msgid "Remove the selected account"
+#~ msgstr "Entfernen Sie das ausgewählte Konto"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure "
 #~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again "
@@ -1473,6 +1551,17 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ msgid "On start"
 #~ msgstr "Beim Start"
 
+#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
+#~ msgid "Keep my history for at least"
+#~ msgstr "Vorherigen Anrufen behalten: mindestens"
+
+#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
+#~ msgid "days"
+#~ msgstr "Tage"
+
+#~ msgid "Clear history"
+#~ msgstr "Vorherigen Anrufen leeren"
+
 #~ msgid "Connection"
 #~ msgstr "Anbindung"
 
@@ -1491,9 +1580,15 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ msgid "Prefix dialed numbers with"
 #~ msgstr "Präfix vor Nummern einfügen"
 
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Vorherige Anrufe"
+
 #~ msgid "Configure SFLphone"
 #~ msgstr "Konfigurieren SFLphone"
 
+#~ msgid "Display volume controls"
+#~ msgstr "Lautstärke-Regler anzeigen"
+
 #~ msgid "Display dialpad"
 #~ msgstr "Wählscheibe anzeigen"
 
@@ -1518,6 +1613,12 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ "</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres "
 #~ "HOME-Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden."
 
+#~ msgid "_Account creation wizard"
+#~ msgstr "SFLphone _Konto (Konfigurationsassistent)"
+
+#~ msgid "_Call"
+#~ msgstr "_Anruf"
+
 #~ msgid "%s - %s"
 #~ msgstr "%s - %s"
 
@@ -1538,6 +1639,10 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ msgid "Enable voicemail _notifications"
 #~ msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten"
 
+#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
+#~ msgid "_Keep my history for at least"
+#~ msgstr "_Vorherigen Anrufen behalten: mindestens"
+
 #~ msgid "PulseAudio sound server"
 #~ msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
@@ -1547,9 +1652,16 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+
 #~ msgid "Manually"
 #~ msgstr "Manuell"
 
+#~ msgid " active account"
+#~ msgstr " aktive Konten"
+
 #~ msgid "There "
 #~ msgstr "Es "
 
@@ -1562,6 +1674,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ msgid "UDP Transport"
 #~ msgstr "UDP Transport"
 
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Einrichtungsdatei"
+
 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your names"
 #~ msgstr ""
@@ -1569,9 +1684,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ "Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Sven Werlen,Sven Werlen, ,"
 #~ "Launchpad Contributions:,Funatiker,Jakob Kramer,Jarosław Ogrodnik,Marcel "
 #~ "Schmücker,Maxime Chambreuil,Michael Keppler,Sven Werlen,Sven Werlen, ,"
-#~ "Launchpad Contributions:,Alexander Steffen,Dorgendubal,Emmanuel Milou,"
-#~ "Funatiker,Jakob Kramer,Jarosław Ogrodnik,Marcel Schmücker,Maxime "
-#~ "Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com),Michael Keppler,Sven Werlen"
+#~ "Launchpad Contributions:,Dorgendubal,Emmanuel Milou,Funatiker,Jakob "
+#~ "Kramer,Jarosław Ogrodnik,Marcel Schmücker,Maxime Chambreuil (http://www."
+#~ "savoirfairelinux.com),Michael Keppler,Sven Werlen,webmeischda"
 
 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your emails"
@@ -1579,6 +1694,6 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf"
 #~ "Ihre E-Mail-Adressen,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime."
 #~ "chambreuil@gmail.com,,sven.werlen@gmail.com,,,,,nobodythere@gmail.com,"
 #~ "versus666@hotmail.de,maxime.chambreuil@gmail.com,Bananeweizen@gmx.de,,"
-#~ "sven.werlen@gmail.com,,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,"
-#~ "nobodythere@gmail.com,versus666@hotmail.de,maxime."
-#~ "chambreuil@savoirfairelinux.com,Bananeweizen@gmx.de,"
+#~ "sven.werlen@gmail.com,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,,"
+#~ "nobodythere@gmail.com,,maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com,"
+#~ "Bananeweizen@gmx.de,,"
diff --git a/lang/el/el.po b/lang/el/el.po
index c874b4ab476b6db500187ab257a00c7357586af1..fbae483916a95ec96905f7ef71d99804c25e1d89 100644
--- a/lang/el/el.po
+++ b/lang/el/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:26+0000\n"
 "Last-Translator: jarlaxl lamat <sztaasz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "Χρήση λογαριασμού"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Μη πιστοποιημένοι λογαριασμοί"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητη του  SFLphone\n"
-"Σιγουρευτείτε οτι τρέχει ο daemon"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Κλήση κατευθείαν SIP"
 
@@ -146,43 +138,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tο Pulseaudio δεν τρέχει"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητη του  SFLphone\n"
+"Σιγουρευτείτε οτι τρέχει ο daemon"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Υπάρχει μια κλήση εν εξελίξει"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Υπάρχουν κλήσεις εν εξελίξει"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Να κλείσω σιγουρα;"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Σφάλμα SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "Το πρωτόκολλο ZRTP δεν υποσττηρίζεται απο το peer %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Κρυπτογραφημένη επικοινωνια μη διαθέσιμη"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "Συνέχεια"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Τερματισμός κλήσης"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -192,11 +194,11 @@ msgstr ""
 "μορφή.\n"
 "Ακριβής λόγος: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Η διαπραγμάτευση ZRTP απέτυχε"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -205,11 +207,11 @@ msgstr ""
 "Ο/Η %s θέλει να σταματησει να χρησιμοποιεί κρυπτογραφημένη επικοινωνία. Η "
 "επιβεβαιωση θα συνεχίσει τη συζήτηση αλλα χωρις κρυπτογράφηση\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Επιβεβαίωση Φύγε Καθαρισμός"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "Επιβεβαίωση"
 
@@ -290,9 +292,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "Δείξε το βα_σικό παράθυρο"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "Κλείστο _Η"
 
@@ -309,7 +311,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Τηλεφωνητής"
 
@@ -318,7 +320,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "Κανένα βιβλίο διευθύνσεω δεν έχει επιλεχθεί"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"
 
@@ -341,212 +343,212 @@ msgstr "Σχετικά με το SFLphone"
 msgid "Call"
 msgstr "Κλήση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "_Νέα κλήση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Κάντε μια νέα κλήση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "Σήκωστο  _Π"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Σηκώστε το τηλέφωνο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Κλέιστε το τηλέφωνο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Σε α_ναμονή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Βάλτε την κλήση σε αναμονή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Επανα_φορά"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Επαναφέρετε την κλήση σε αναμονή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων _Α"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Εκτέλεση του οδηγού ρύθμισης"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Κλήση προς τον τηλεφωνητή σας"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείσιμο"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Ελαχιστοποίηση στη περιοχή ειδοποιήσεων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Τερματισμός του προγράμματος"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "Αντέγρα_ψε"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "Ε_πικόλληση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου (clipboard)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού κλ_ησεων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Καθαρισμός του ιστορικού κλησεων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Λογαρι_ασμοί"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Επεξεργασία των λογαριασμών σας"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Αλλαγή των προτιμήσεων σας"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βο_ηθεια"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Με_ταφορά"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Μεταφορά της κλήσης"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "Καταγ_ραφή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Καταγραψτε τη τρέχουσα συνομιλία"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Εμφάνι_ση γραμμής εργαλείων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Εμφάνιση της γραμμής εργαλείων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Πληκτρολόγιο _δ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Εμφάνιση του πληκτρολογίου"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Ένταση ήχων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Δείξε τις ρυθμίσεις για την ένταση ήχων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "Ιστορικό _Η"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "Ιστορικό κλήσεων"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων _Α"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "Κλ_ηση σε αναμονή"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "Κλήση"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού προ της κλήσης"
 
@@ -1235,25 +1237,49 @@ msgstr ""
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,jarlaxl lamat"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ",,sztaasz@gmail.com"
+
+#~ msgid "%i account configured"
+#~ msgid_plural "%i accounts configured"
+#~ msgstr[0] "Ο %i λογαριασμός  ρυθμίστηκε"
+#~ msgstr[1] "Οι %i λογαριασμοί  ρυθμίστηκαν"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
+#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Σφάλμα: Δεν βρέθηκαν codecs ήχου\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b>Οι  codecs ήχου SFL πρέπει να βρίσκονται στον <i>%s</i> είτε στον <b>."
+#~ "sflphone</b> φάκελο στον προσωπικο φάκελο  ( <i>%s</i> )"
diff --git a/lang/es/es.po b/lang/es/es.po
index 42739fd466eeff4d677154ed92aade6be4273909..07acb7709e8cf077701ba2ae22abee43d6324ef8 100644
--- a/lang/es/es.po
+++ b/lang/es/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 21:47+0000\n"
 "Last-Translator: Oliver Etchebarne <Unknown>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -75,16 +75,8 @@ msgstr "Usando la cuenta"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "No hay cuentas registradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n"
-"Asegúrese de que el demonio está en ejecución."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Llamada SIP directa"
 
@@ -148,43 +140,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudio no está funcionando"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n"
+"Asegúrese de que el demonio está en ejecución."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Hay una llamada en curso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Hay llamadas en curso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "¿Aún quiere salir?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Error de SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "El nodo %s no soporta ZRTP\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Comunicación segura no disponible"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Terminar llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -193,11 +195,11 @@ msgstr ""
 "Un error de %s obliga a la llamada con %s a realizarse en modo no cifrado.\n"
 "Razón exacta: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Falló la negociación ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -206,11 +208,11 @@ msgstr ""
 "%s quiere parar la comunicación segura. Confirmar reanudará la conversación "
 "sin SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Confirmar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
@@ -291,9 +293,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "Mostrar _ventana principal"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Colgar"
 
@@ -310,7 +312,7 @@ msgstr[1] "%i cuentas activas"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Mensaje de voz"
 
@@ -319,7 +321,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "Libreta de direcciones"
 
@@ -340,214 +342,214 @@ msgstr "Acerca de SFLphone"
 msgid "Call"
 msgstr "Llamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nueva llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Realizar un nuevo llamado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Descolgar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Responder la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Finalizar la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "En _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Poner la llamada en espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Seguir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Sacar la llamada de espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Send _message"
 msgstr "Al recibir mensajes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Al recibir mensajes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Asistente de _configuración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Ejecutar el asistente de configuración"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Llamar a tu correo de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimizar al área de notificación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Salir del programa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la selección"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Pegar el contenido del portapapeles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "_Limpiar historial"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Limpiar el historial de llamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Edita sus cuentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Cambiar sus preferencias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Abrir el manual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "Acerca de esta aplicación"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transferir la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "G_rabar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Grabar la conversación actual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Mostrar barra de herramientas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Mostrar barra de herramientas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Teclado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Mostrar el teclado de marcado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Controles de volumen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "_Controles de volumen"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "Historia de Llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "Historia de Llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "Libreta de contactos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "En _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Devolver la llamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar número de teléfono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar"
 
@@ -1249,26 +1251,26 @@ msgstr "Opciones SDES"
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr "Volver a RTP al fallar SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr "Buscar todos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Pulse aquí para cambiar el tipo de búsqueda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Buscar en llamadas pérdidas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Buscar en llamadas entrantes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 
@@ -1293,6 +1295,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Stun Server"
 #~ msgstr "Servidor STUN"
 
+#~ msgid "Transfer to : "
+#~ msgstr "Transferir a : "
+
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "Cuenta por defecto"
 
@@ -1311,6 +1316,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Incoming call"
 #~ msgstr "Llamada entrante"
 
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Transferir"
+
 #~ msgid "Hang up"
 #~ msgstr "Colgar"
 
@@ -1333,6 +1341,13 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Recordings"
 #~ msgstr "Grabaciones"
 
+#~ msgid "Remove the selected account"
+#~ msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Eliminar"
 
@@ -1370,6 +1385,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Configure SFLphone"
 #~ msgstr "Configurar SFLphone"
 
+#~ msgid "_Call"
+#~ msgstr "_Llamar"
+
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Puerto"
 
@@ -1410,6 +1428,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Voicemail number"
 #~ msgstr "Número de buzón de voz"
 
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "Dirección de correo"
+
 #~ msgid ""
 #~ "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the "
 #~ "account."
@@ -1423,6 +1444,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Address book loading..."
 #~ msgstr "Cargando el directorio..."
 
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Historia de Llamada"
+
 #~ msgid "Edit before call"
 #~ msgstr "Editar antes de llamar"
 
@@ -1449,6 +1473,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Hooks"
 #~ msgstr "Disparadores"
 
+#~ msgid "Add a new account"
+#~ msgstr "Añadir una nueva cuenta"
+
 #~ msgid "Get this account down"
 #~ msgstr "Bajar esta cuenta"
 
@@ -1467,6 +1494,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
 #~ msgstr "Elija un servidor Stun (ejemplo : stunserver.org)"
 
+#~ msgid "Enable address book"
+#~ msgstr "Activar la libreta de contactos"
+
 #~ msgid "Work"
 #~ msgstr "Profesional"
 
@@ -1498,6 +1528,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Keep my history for at least"
 #~ msgstr "Guardar mi historia por lo menos"
 
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connexión"
+
 #~ msgid "Trigger on specific SIP header"
 #~ msgstr "Disparador en una cabecera SIP específica"
 
@@ -1507,6 +1540,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Prefix dialed numbers with"
 #~ msgstr "Prefijar los números marcados con"
 
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historia de Llamada"
+
 #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
 #~ msgstr "Cuidado:número de resultatos excede el maximo a mostrar."
 
@@ -1579,6 +1615,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Hold"
 #~ msgstr "Retener"
 
+#~ msgid "Configure accounts"
+#~ msgstr "Cuentas Configuradas"
+
 #~ msgid "Configure audio"
 #~ msgstr "Cuentas Configuradas"
 
@@ -1653,6 +1692,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "%s account: %s"
 #~ msgstr "%s cuenta: %s"
 
+#~ msgid "<i>From:</i> %s"
+#~ msgstr "<i>De:</i> %s"
+
 #~ msgid "You haven't setup any accounts"
 #~ msgstr "No ha configurado cuentas"
 
@@ -1662,6 +1704,12 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
 #~ msgstr "\"Mensaje\" <%s>"
 
+#~ msgid "Place a call"
+#~ msgstr "Llamar"
+
+#~ msgid "Off Hold"
+#~ msgstr "Seguir"
+
 #~ msgid "Record a call"
 #~ msgstr "Grabar una llamada"
 
@@ -1795,6 +1843,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Display phone numbers of these types :"
 #~ msgstr "Mostrar números de este tipo:"
 
+#~ msgid "Clear history"
+#~ msgstr "Limpiar historial"
+
 #~ msgid "Display dialpad"
 #~ msgstr "Mostrar teclado"
 
@@ -1812,6 +1863,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ "</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el "
 #~ "directorio <b>.sflphone</b> de su carpeta personal( <i>%s</i> )"
 
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Configuraciones avanzadas"
+
 #~ msgid "Keep my history for at least"
 #~ msgstr "Guardar el historial al menos"
 
@@ -1839,6 +1893,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Registration _expire"
 #~ msgstr "Registracíon _expira"
 
+#~ msgid "_Conform to RFC 3263"
+#~ msgstr "_Sumiso del RFC 3263"
+
 #~ msgid "Conform to RFC 3263"
 #~ msgstr "Sumiso del RFC 3263"
 
@@ -1862,12 +1919,21 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "Manually"
 #~ msgstr "Manualmente"
 
+#~ msgid "Using STUN "
+#~ msgstr "Usando STUN "
+
+#~ msgid " active account"
+#~ msgstr " cuenta activada"
+
 #~ msgid "s"
 #~ msgstr "s"
 
 #~ msgid "There "
 #~ msgstr "Alla "
 
+#~ msgid "Server returned \""
+#~ msgstr "Servidor contesta \""
+
 #~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
 #~ msgstr "Guarda informaciòn SIP como hash MD5"
 
@@ -1877,6 +1943,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes"
 #~ msgid "UDP Transport"
 #~ msgstr "Transporte UDP"
 
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Archivo de configuración"
+
 #~ msgid "are "
 #~ msgstr "son "
 
diff --git a/lang/fr/fr.po b/lang/fr/fr.po
index f4f10c5c923729aa13679fb98969d212120fb165..9f57a93c02a0552c95b1f01a5697a85007207efd 100644
--- a/lang/fr/fr.po
+++ b/lang/fr/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:33+0000\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -75,16 +75,8 @@ msgstr "Utilise le compte"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Pas de compte enregistré"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n"
-" Assurez-vous que le démon est lancé."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Appel direct SIP"
 
@@ -148,43 +140,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudio n'est pas lancé"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n"
+" Assurez-vous que le démon est lancé."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Vous avez un appel en cours."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Vous avez des appels en cours."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Voulez-vous quitter?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Erreur SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP n'est pas supporté par %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Communications sécurisées non disponibles"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Arrêter l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -193,11 +195,11 @@ msgstr ""
 "L'appel avec %s est passé en mode non-crypté à cause d'une erreur %s.\n"
 "Raison exacte: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Erreur d'authentification"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -206,11 +208,11 @@ msgstr ""
 "%s ne désire plus utiliser la communication sécurisée. Confirmer que vous "
 "voulez continuer sans ZRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Confirmer Communication en clair"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmer"
 
@@ -291,9 +293,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "_Afficher la fenêtre principale"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Raccrocher"
 
@@ -310,7 +312,7 @@ msgstr[1] "%i comptes actifs"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Boite vocale"
 
@@ -319,7 +321,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
@@ -341,214 +343,214 @@ msgstr "A propos de SFLphone"
 msgid "Call"
 msgstr "Actions"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nouvel appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Appeler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Décrocher"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Répondre à l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Terminer l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Mettre en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Mettre l'appel en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "Reprendre"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Reprendre l'appel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Send _message"
 msgstr "Lors de réception de messages"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Lors de réception de messages"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "_Assistant de configuration"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Lancer l'assistant de configuration"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Appeler la boite vocale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimiser dans la barre des tâches"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Quitter le programme"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copier la sélection"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "C_oller"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Effacer l'_historique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Effacer l'historique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "Co_mptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Éditer les comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Modifier les préférences"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "A_ffichage"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "Sommaire"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Ouvrir le manuel"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "À propos de cette application"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Transférer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transférer à :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Enregistrer la conversation courante"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Afficher la _barre d'outil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Afficher la barre d'outil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Clavier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Afficher le clavier"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Contrôle du _volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Afficher les controles du volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "Historique"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "Historique d'appels"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "Carnet d'adresses"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "_Mettre en attente"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Rappeler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Éditer le numéro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler"
 
@@ -1251,26 +1253,26 @@ msgstr "Options SDES"
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr "Recourrir à RTP si SDES échoue"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr "Rechercher dans tous"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Rechercher dans les appels manqués"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Rechercher dans les appels entrants"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 
@@ -1293,6 +1295,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Erreur"
 
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "Erreur d'authentification"
+
 #~ msgctxt "account state"
 #~ msgid "Network unreachable"
 #~ msgstr "Réseau introuvable"
@@ -1322,6 +1328,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Voicemail number"
 #~ msgstr "Numéro de boîte vocale"
 
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "Adresse courriel"
+
 #~ msgid "Enable STUN"
 #~ msgstr "Activer STUN"
 
@@ -1338,6 +1347,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "Compte par défaut"
 
+#~ msgid "Transfer to : "
+#~ msgstr "Transférer à : "
+
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "Codec"
 
@@ -1359,6 +1371,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Main screen"
 #~ msgstr "Écran principal"
 
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Historique d'appels"
+
 #~ msgid "Edit before call"
 #~ msgstr "Éditer avant d'appeler"
 
@@ -1371,6 +1386,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Hold on"
 #~ msgstr "Mettre en attente"
 
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Transférer"
+
 #~ msgid "Record"
 #~ msgstr "Enregistrer"
 
@@ -1390,10 +1408,18 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "General"
 
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Affichage"
+
 #~ msgctxt "Config section"
 #~ msgid "Accounts"
 #~ msgstr "Comptes"
 
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Audio"
+
 #~ msgctxt "Config section"
 #~ msgid "Address Book"
 #~ msgstr "Carnet d'adresses"
@@ -1420,6 +1446,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ "les boutons \"+\" et \"-\". Éditez le compte sélectionné avec le "
 #~ "formulaire de droite."
 
+#~ msgid "Remove the selected account"
+#~ msgstr "Supprimer le compte sélectionné"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure "
 #~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again "
@@ -1432,6 +1461,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Supprimer"
 
+#~ msgid "Add a new account"
+#~ msgstr "Ajouter un nouveau compte"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be "
 #~ "able to edit it using the form on the right."
@@ -1478,6 +1510,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
 #~ msgstr "Choisissez un serveur STUN (exemple : stunserver.org)"
 
+#~ msgid "Enable address book"
+#~ msgstr "Activer le carnet d'adresses"
+
 #~ msgid "Maximum results"
 #~ msgstr "Nombre de résultats maximum"
 
@@ -1517,6 +1552,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "On start"
 #~ msgstr "Au démarrage"
 
+#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
+#~ msgid "Keep my history for at least"
+#~ msgstr "Garder mon historique au moins"
+
 #~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
 #~ msgid "days"
 #~ msgstr "jours"
@@ -1524,6 +1563,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Clear history"
 #~ msgstr "Effacer l'historique"
 
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connexion"
+
 #~ msgid "SIP Port"
 #~ msgstr "Port SIP"
 
@@ -1539,9 +1581,15 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Prefix dialed numbers with"
 #~ msgstr "Ajouter le préfixe"
 
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Historique"
+
 #~ msgid "Configure SFLphone"
 #~ msgstr "Configurer SFLphone"
 
+#~ msgid "Display volume controls"
+#~ msgstr "Afficher les controles du volume"
+
 #~ msgid "Display dialpad"
 #~ msgstr "Afficher le clavier"
 
@@ -1565,6 +1613,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "_Account creation wizard"
 #~ msgstr "_Assistant de création de compte"
 
+#~ msgid "_Call"
+#~ msgstr "_Actions"
+
 #~ msgid "%i account configured"
 #~ msgid_plural "%i accounts configured"
 #~ msgstr[0] "%i compte configuré"
@@ -1627,6 +1678,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Hold"
 #~ msgstr "Mettre en attente"
 
+#~ msgid "Configure accounts"
+#~ msgstr "Comptes Configurés"
+
 #~ msgid "Configure audio"
 #~ msgstr "Configurer l'audio"
 
@@ -1711,6 +1765,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "%s account: %s"
 #~ msgstr "Compte %s: %s"
 
+#~ msgid "<i>From:</i> %s"
+#~ msgstr "<i>De:</i> %s"
+
 #~ msgid "You haven't setup any accounts"
 #~ msgstr "Vous n'avez aucun compte configuré"
 
@@ -1720,6 +1777,15 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
 #~ msgstr "\"Boite vocale\" <%s>"
 
+#~ msgid "Place a call"
+#~ msgstr "Appeler"
+
+#~ msgid "Off Hold"
+#~ msgstr "Reprendre"
+
+#~ msgid "On Hold"
+#~ msgstr "Mettre en attente"
+
 #~ msgid "Record a call"
 #~ msgstr "_Enregistrer un appel"
 
@@ -1760,6 +1826,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "General Settings"
 #~ msgstr "Préférences"
 
+#~ msgid "Audio Settings"
+#~ msgstr "Paramètres Audio"
+
 #~ msgid "URL Passing"
 #~ msgstr "Passage d'URL"
 
@@ -1838,6 +1907,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "URL argument"
 #~ msgstr "Argument URL"
 
+#~ msgid "_SIP protocol"
+#~ msgstr "_Protocole SIP"
+
 #~ msgid "_SIP Header: "
 #~ msgstr "En-tête SIP: "
 
@@ -1853,6 +1925,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "IAX"
 #~ msgstr "IAX"
 
+#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
+#~ msgid "_Keep my history for at least"
+#~ msgstr "_Garder l'historique pendant au moins"
+
 #~ msgid "PulseAudio"
 #~ msgstr "PulseAudio"
 
@@ -1862,6 +1938,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Jérémy Quentin"
 #~ msgstr "Jérémy Quentin"
 
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Paramètres avancés"
+
 #~ msgid "Keep my history for at least"
 #~ msgstr "Garder mon historique au moins"
 
@@ -1891,15 +1970,30 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants"
 #~ msgid "Conform to RFC 3263"
 #~ msgstr "Respecter RFC 3263"
 
+#~ msgid "_Account creation assistant"
+#~ msgstr "_Assistant de création de compte"
+
 #~ msgid "_Manage accounts"
 #~ msgstr "Comptes Configurés"
 
+#~ msgid "_Volume Controls"
+#~ msgstr "Contrôle du _volume"
+
 #~ msgid "Registration _expire"
 #~ msgstr "Expiration d'enregistrement"
 
+#~ msgid "Server returned \""
+#~ msgstr "Le serveur a répondu \""
+
 #~ msgid "Manually"
 #~ msgstr "Manuelle"
 
+#~ msgid "Using STUN "
+#~ msgstr "Utiliser STUN "
+
+#~ msgid " active account"
+#~ msgstr " compte actif"
+
 #~ msgid "s"
 #~ msgstr "s"
 
diff --git a/lang/hu/hu.po b/lang/hu/hu.po
new file mode 100644
index 0000000000000000000000000000000000000000..a58c985d4e4dad778d34bdbcbe306f37c001f007
--- /dev/null
+++ b/lang/hu/hu.po
@@ -0,0 +1,1241 @@
+# Hungarian translation for sflphone
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
+# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sflphone\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-07 19:33+0000\n"
+"Last-Translator: Balazs Radak <Unknown>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
+msgid "Registered"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
+msgid "Not Registered"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188
+msgid "Trying..."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
+msgid "Network unreachable"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200
+msgid "Host unreachable"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135
+msgid "Using account"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140
+msgid "No registered accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
+msgid "Direct SIP call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498
+msgid "today at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501
+msgid "yesterday at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503
+msgid "%A at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507
+msgid "%x at %R"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74
+msgid ""
+"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n"
+"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n"
+"more info"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99
+#, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
+#, c-format
+msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
+msgid "Secure Communication Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
+msgid "Stop Call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
+"Exact reason: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
+msgid "ZRTP negotiation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
+"conversation without SRTP.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
+msgid "Confirm Go Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77
+#, c-format
+msgid "%s says:"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122
+#, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143
+msgid "Current account"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"<i>With:</i> %s \n"
+"using %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233
+#, c-format
+msgid "%s does not support ZRTP."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248
+#, c-format
+msgid "ZRTP negotiation failed with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263
+#, c-format
+msgid "<i>With:</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174
+msgid "Speakers volume"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176
+msgid "Mic volume"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136
+msgid "_Show main window"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
+msgid "_Hang up"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198
+msgid "SFLphone"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199
+#, c-format
+msgid "%i active account"
+msgid_plural "%i active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+msgid "Voicemail"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152
+msgid "No address book selected"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "Address book"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416
+#, c-format
+msgid "Voicemail (%i)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495
+msgid "About SFLphone"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
+msgid "_New call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
+msgid "Place a new call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
+msgid "_Pick up"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+msgid "Answer the call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
+msgid "Finish the call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+msgid "O_n hold"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
+msgid "Place the call on hold"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+msgid "O_ff hold"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+msgid "Place the call off hold"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
+msgid "Send _message"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
+msgid "Send message"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+msgid "Configuration _Assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+msgid "Run the configuration assistant"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
+msgid "Call your voicemail"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
+msgid "Minimize to system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
+msgid "_Quit"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+msgid "Quit the program"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
+msgid "_Copy"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
+msgid "Copy the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+msgid "_Paste"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+msgid "Clear _history"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+msgid "Clear the call history"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
+msgid "_Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
+msgid "Edit your accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
+msgid "_Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
+msgid "Change your preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
+msgid "_View"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
+msgid "Open the manual"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
+msgid "About this application"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "_Transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
+msgid "Transfer the call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
+msgid "_Record"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+msgid "Record the current conversation"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "_Show toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
+msgid "Show the toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "_Dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
+msgid "Show the dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "_Volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
+msgid "Show the volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "_History"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
+msgid "Calls history"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
+msgid "_Address book"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
+msgid "On _Hold"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
+msgid "_Call back"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
+msgid "Edit phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:320
+msgid "Account Parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:334
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458
+msgid "_Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:344
+msgid "_Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:360
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:372
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466
+msgid "_Host name"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:381
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474
+msgid "_User name"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:402
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489
+msgid "_Password"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:424
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:429
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:438
+msgid "_User-agent"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:500
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744
+msgid "Credential"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778
+msgid "Authentication name"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:853
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1364
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:864
+msgid "Use TLS transport (sips)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:870
+msgid "SRTP key exchange"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:876
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:940
+msgid "Registration"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:944
+msgid "Registration expire"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953
+msgid "_Comply with RFC 3263"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:974
+msgid "Network Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:987
+msgid "Local address"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1054
+msgid "Local port"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1096
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1129
+msgid "Published address"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1100
+msgid "Using STUN"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1107
+msgid "STUN server URL"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1115
+msgid "Same as local parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1118
+msgid "Set published address and port:"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1138
+msgid "Published port"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1218
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1345
+msgid "Codecs"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1230
+msgid "DTMF"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1241
+msgid "RTP"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1245
+msgid "SIP"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1252
+msgid "Ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1260
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1272
+msgid "Audio Files"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1314
+msgid "Account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1337
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1359
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1371
+msgid "Network"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1581
+msgid ""
+"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a "
+"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will "
+"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:178
+#, c-format
+msgid "Server returned \"%s\" (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:471
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:479
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:561
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:571
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:589
+#, c-format
+msgid "There is %d active account"
+msgid_plural "There are %d active accounts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:595
+msgid "You have no active account"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339
+msgid "Download limit :"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347
+msgid "cards"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365
+msgid "_Work"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377
+msgid "_Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384
+msgid "Address Books"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:682
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87
+#, c-format
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89
+msgid ""
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104
+msgid "Security: "
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107
+msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299
+msgid "Select an account type"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+msgid "Account"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320
+msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
+msgid "SIP account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436
+msgid "Secure communications with _ZRTP"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
+msgid "Optional email address"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428
+msgid "_Email address"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544
+msgid "_STUN server"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
+msgid "Account Registration"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559
+msgid "Congratulations!"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:687
+msgid "Frequency"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692
+msgid "Bitrate"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:697
+msgid "Bandwidth"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:794
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:852
+msgid "Ringtone"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:911
+msgid "Sound Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:921
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:925
+msgid "_ALSA"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:931
+msgid "ALSA settings"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:951
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:955
+msgid "Destination folder"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:959
+msgid "Select a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966
+msgid "Voice enhancement settings"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:969
+msgid "_Noise Reduction"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149
+msgid "URL Argument"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:154
+msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with the passed URL."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:160
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:174
+msgid "Command to _run"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:184
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:188
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202
+msgid "Show SFLphone in the system tray"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242
+msgid "Calls History"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270
+msgid "Enable instant messaging"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442
+msgid "Hooks"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443
+msgid "Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132
+msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49
+msgid "Advanced options for TLS"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67
+msgid "TLS transport"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71
+msgid ""
+"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n"
+"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n"
+"TLS transport for each account. However, each of them will run on a "
+"dedicated\n"
+"port, different one from each other\n"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118
+msgid "Global TLS listener (all accounts)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133
+msgid "Certificate of Authority list"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137
+msgid "Choose a CA list file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156
+msgid "Public endpoint certificate file"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160
+msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182
+msgid "Choose a private key file (optional)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202
+msgid "Password for the private key"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225
+msgid "TLS protocol method"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261
+msgid "TLS cipher list"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270
+msgid "Server name instance for outgoing TLS connection"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278
+msgid "Negotiation timeout (sec:msec)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295
+msgid "Verify incoming certificates, as a server"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301
+msgid "Verify certificates from answer, as a client"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307
+msgid "Require certificate for incoming tls connections"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59
+msgid "ZRTP Options"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79
+msgid "Send Hello Hash in S_DP"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85
+msgid "Ask User to Confirm SAS"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91
+msgid "_Warn if ZRTP not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97
+msgid "Display SAS once for hold events"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142
+msgid "SDES Options"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167
+msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
+msgid "Search all"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
+msgid "Search by missed call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr ""
diff --git a/lang/it/it.po b/lang/it/it.po
index 5ec85a9065f7da1a2f8592b2aabd03fe41853c14..6dbb7e88d011e09f8a91b4f3eefb7348c7f7b309 100644
--- a/lang/it/it.po
+++ b/lang/it/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-04 21:45+0000\n"
 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) <maxime."
 "chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -74,16 +74,8 @@ msgstr "Account in uso:"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Nessun account registrato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Impossibile connettersi al server SFLphone.\n"
-"Accertarsi che il demone sia in esecuzione."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Chiamata SIP diretta"
 
@@ -144,43 +136,53 @@ msgstr ""
 "Notifica PulseAudio\n"
 "PulseAudio non è in esecuzione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Impossibile connettersi al server SFLphone.\n"
+"Accertarsi che il demone sia in esecuzione."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "C'è una chiamata in corso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Ci sono chiamate in corso."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Vuoi veramente uscire?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Errore SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP non è supportato dal peer %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Comunicazione Sicura non disponibile"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "Continua"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Termina la chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -190,11 +192,11 @@ msgstr ""
 "cifrata.\n"
 "Motivo esatto: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Negoziazione ZRTP fallita"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -203,11 +205,11 @@ msgstr ""
 "%s vuole interrompere la comunicazione sicura. Confermando, la conversazione "
 "avverrà senza SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Conferma Go Clear"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "Conferma"
 
@@ -288,9 +290,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "Mostra la finestra principale"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Chiudi"
 
@@ -307,7 +309,7 @@ msgstr[1] "%i account attivi"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Segreteria telefonica"
 
@@ -316,7 +318,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "Rubrica"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
@@ -337,212 +339,212 @@ msgstr "Informazioni su SFLphone"
 msgid "Call"
 msgstr "_Chiama"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "Chiama"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Effettua una nuova chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Rispondi alla chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Termina la chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Metti in attesa la chiamata"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "_Metti in attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Metti la chiamata in attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "_Assistente di Configurazione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Errore di configurazione STUN"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d messaggio vocale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "_Chiudi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimizza nel tray"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Esci"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Esce dal programma"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Elimina l'account selezionato"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Incolla"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Incolla dagli appunti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Cancella la cronologia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Account"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Account attivo"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferen_ze"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Modifica le preferenze"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aiuto"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenuti"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Apri il manuale"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "Informazioni su SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Inoltra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Inoltra a:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "_Registra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Regista la conversazione in corso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Mostra barra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Mostra barra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Mostra tastiera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Mostra la tastiera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Mostra i controlli del volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Mostra i controlli del volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "Cronologia"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "Cronologia chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "Rubrica"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "Attesa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Richiama"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Modifica numero di telefono"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Modifica numero di telefono prima di chiamare"
 
@@ -1246,32 +1248,59 @@ msgstr "Opzioni SDES"
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr "Torna in RTP se SDES fallisce"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr "Cerca tra tutte le chiamate"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Fare clic qui per cambiare il tipo di ricerca"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Cerca tra le chiamate perse"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Cerca tra le chiamate ricevute"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 
 #~ msgid "_Echo Suppression"
 #~ msgstr "Soppressione _Eco"
 
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Registrato"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Non valido"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Host unreachable"
+#~ msgstr "Host non raggiungibile"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "Autenticazione fallita"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Network unreachable"
+#~ msgstr "Rete irraggiungibile"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Errore"
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "Indirizzo email"
+
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "Codec"
 
@@ -1281,9 +1310,28 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "Jérémy Quentin"
 #~ msgstr "Jérémy Quentin"
 
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Cronologia chiamate"
+
 #~ msgid "Hang up"
 #~ msgstr "Chiudi"
 
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Display"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Account"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Rubrica"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generale"
+
 #~ msgid "Pick up"
 #~ msgstr "Accetta"
 
@@ -1293,9 +1341,16 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Aggiungi"
 
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Recordings"
+#~ msgstr "Registrazioni"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Elimina"
 
+#~ msgid "Add a new account"
+#~ msgstr "Aggiungi un nuovo account"
+
 #~ msgid "IAX"
 #~ msgstr "IAX"
 
@@ -1323,21 +1378,49 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "Enable notifications"
 #~ msgstr "Attiva le notifiche"
 
+#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
+#~ msgid "days"
+#~ msgstr "giorni"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Connessione"
+
 #~ msgid "SIP Port"
 #~ msgstr "SIP Port"
 
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Cronologia"
+
+#~ msgid "_Call"
+#~ msgstr "_Chiama"
+
 #~ msgid "Port"
 #~ msgstr "Port"
 
 #~ msgid "PulseAudio sound server"
 #~ msgstr "Server audio PulseAudio"
 
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Not Registered"
+#~ msgstr "Non registrato"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Stun server invalid"
+#~ msgstr "Server STUN non valido"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Stun configuration error"
+#~ msgstr "Errore di configurazione STUN"
+
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "Account predefinito"
 
 #~ msgid "You have an incoming call from"
 #~ msgstr "Chiamata in arrivo da"
 
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Inoltra"
+
 #~ msgid "Hold on"
 #~ msgstr "Attesa"
 
@@ -1347,6 +1430,12 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "Command to run"
 #~ msgstr "Comando da eseguire"
 
+#~ msgid "Display volume controls"
+#~ msgstr "Mostra i controlli del volume"
+
+#~ msgid "Display dialpad"
+#~ msgstr "Mostra tastiera"
+
 #~ msgid "%i account configured"
 #~ msgid_plural "%i accounts configured"
 #~ msgstr[0] "%i account configurato"
@@ -1358,6 +1447,10 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "Enable voicemail _notifications"
 #~ msgstr "Abilita notifiche messaggi vocali"
 
+#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
+#~ msgid "_Keep my history for at least"
+#~ msgstr "Mantieni la cronologia per almeno"
+
 #~ msgid "Voicemail number"
 #~ msgstr "Numero segreteria telefonica"
 
@@ -1367,6 +1460,9 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "Stun Server"
 #~ msgstr "Server STUN"
 
+#~ msgid "Transfer to : "
+#~ msgstr "Inoltra a: "
+
 #~ msgid "Address book loading..."
 #~ msgstr "Caricamento rubrica..."
 
@@ -1382,6 +1478,13 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "Incoming call"
 #~ msgstr "Chiamata in arrivo"
 
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Audio"
+
+#~ msgid "Remove the selected account"
+#~ msgstr "Elimina l'account selezionato"
+
 #~ msgid "Display photo if available"
 #~ msgstr "Mostrare foto se disponibile"
 
@@ -1397,6 +1500,13 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "Show main window"
 #~ msgstr "Mostra finestra principale"
 
+#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
+#~ msgid "Keep my history for at least"
+#~ msgstr "Mantieni la cronologia per almeno"
+
+#~ msgid "Clear history"
+#~ msgstr "Cancella la cronologia"
+
 #~ msgid "Prefix dialed numbers with"
 #~ msgstr "Prefisso da aggiungere al numero da chiamare"
 
@@ -1409,6 +1519,9 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate"
 #~ msgid "IP call - %s"
 #~ msgstr "Chiamata IP diretta - %s"
 
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni avanzate"
+
 #~ msgid "Registration _expire"
 #~ msgstr "Scadenza registrazione"
 
diff --git a/lang/ja/ja.po b/lang/ja/ja.po
index 320185cff6b6836e2f6113fae57a4bcab07a7b7e..4d7a6214b64015a6b448e6dee3f0bdb76e6294aa 100644
--- a/lang/ja/ja.po
+++ b/lang/ja/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad."
 "net>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -74,16 +74,8 @@ msgstr "アカウント使用中"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "アカウント登録されていません"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"SFLphoneサーバに接続できません\n"
-"デーモンを確認してください。"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "ダイレクトSIPコール"
 
@@ -147,43 +139,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudioが動いていません。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"SFLphoneサーバに接続できません\n"
+"デーモンを確認してください。"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "呼び出し中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "呼び出し中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "キャンセルしますか?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphoneエラー"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTPが%sにサポートされていません。\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "安全なコミュニケーションが利用できません。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "次へ"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "電話をやめてください"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -192,11 +194,11 @@ msgstr ""
 "A %s エラーは非暗号化されているため%sの呼び出しを強制終了しました。\n"
 "正確な理由:%s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "ZRTP交渉失敗"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -205,11 +207,11 @@ msgstr ""
 "%sはセキュリティーで保護された通信を使うのをやめてください。SRTPなしで会話が"
 "再開するのを確認してください。\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "クリアを確認してください。"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "確認"
 
@@ -289,9 +291,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "メインウィンドウを開く"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "通話を切る(_H)"
 
@@ -308,7 +310,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "ボイスメール"
 
@@ -317,7 +319,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "アドレス帳が選択されていません"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "アドレス帳"
 
@@ -338,212 +340,212 @@ msgstr "SFLフォンに関して"
 msgid "Call"
 msgstr "呼び出し"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "通話先"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "発信します"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "選択"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr "応答する"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "通話終了"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "保留"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "保留中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "保留解除"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "保留を解除する"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "構成アシスタント"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "構成アシスタントを起動します"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "ボイスメールに電話をしてください"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "システムトレイを最小化する"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "終了(_Q)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "プログラムの終了"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "編集(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "コピー(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "選択範囲をコピー"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "貼り付け(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "クリップボードに貼り付け"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "履歴消去"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "通話履歴消去"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "アカウント(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "アカウント編集"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "基本設定"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "基本設定の変更"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "表示(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "ヘルプ(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "目次"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr "手動で開く"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "アプリケーションについて"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "転送"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "通話転送"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "録音(_R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "現在の会話を録音中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "ツールバーの表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "ツールバーの表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "ダイアルパッド(_D)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "ダイヤルパッドの表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "ボリュームコントロール"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "音量調整の表示"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "履歴(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "通話履歴"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "アドレス帳"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "保留中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "折り返し電話をする"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "電話番号の編集"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "電話をする前に電話番号の編集をする"
 
@@ -1241,26 +1243,26 @@ msgstr ""
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr "すべて検索"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "検索の種類を変更するにはここをクリックしてください"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "不在着信の検索"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "受信通話の検索"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "発信通話の検索"
 
@@ -1270,8 +1272,30 @@ msgstr "発信通話の検索"
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "コーデック"
 
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>."
+#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>エラー:音声コーデック見当たりません。\n"
+#~ "\n"
+#~ "</b>SFL音声コーデックはホームディレクトリー( <i>%s</i> )の<i>%s</i>か<b>."
+#~ "sflphone</b>に 置いてください。"
+
+#~ msgid "%i account configured"
+#~ msgid_plural "%i accounts configured"
+#~ msgstr[0] "%iアカウント構成日"
+
 #~ msgid "_Voice Activity Detection"
 #~ msgstr "ボイスアクティビティ検出"
 
 #~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
 #~ msgstr "ノイズ除去"
+
+#~ msgid "Direct IP calls"
+#~ msgstr "ダイレクトIPコール"
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,DanyBoy"
diff --git a/lang/ko/ko.po b/lang/ko/ko.po
index aa8fc56237015af2729c6e5b7f41657fa92e219e..66b00990fa4e0b53df0e1ef119dce44a043ea6f0 100644
--- a/lang/ko/ko.po
+++ b/lang/ko/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:27+0000\n"
 "Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "사용중인 계정"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "등록되지 않은 계정"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"SFLphone 서버에 연결할 수 없습니다.\n"
-"데몬이 실행중인지 확인하십시오."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "직접 SIP 호출"
 
@@ -146,43 +138,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "펄스오디오가 실행중이지 않습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"SFLphone 서버에 연결할 수 없습니다.\n"
+"데몬이 실행중인지 확인하십시오."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "호출 진행중"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "호출 진행중"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "종료 하시겠습니까?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone 오류"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP %s에서 지원되지 않습니다\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "안전한 커뮤니케이션을 사용할 수 없습니다."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "계속"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "호출 정지"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -191,11 +193,11 @@ msgstr ""
 "A %s 오류가 아닌 암호화된있어 %s에 대한 호출을 종료했습니다.\n"
 "정확한 이유 : %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "ZRTP 협상 실패"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -204,11 +206,11 @@ msgstr ""
 "%s는 보안으로 보호되는 통신을 사용하는 것을 금합니다. SRTP 없이 대화를 재개"
 "할 것인지 확인하십시오.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "삭제를 확인하십시오."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "확인"
 
@@ -288,9 +290,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "메인 창 보기(_S)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "통화 끊기(_H)"
 
@@ -306,7 +308,7 @@ msgstr[0] "%i 활성된 계정"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "음성 메일"
 
@@ -315,7 +317,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "주소록이 선택되어 있지 않습니다"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "주소록"
 
@@ -336,212 +338,212 @@ msgstr "SFL폰 정보"
 msgid "Call"
 msgstr "호출"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "새 통화(_N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "새로 호출합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "선택(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr "호출 응답"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "호출 끝내기"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "보류(_N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "호출을 보류합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "보류 해제(_F)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "보류를 해제합니다."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "설정 도우미(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "설정 도우미를 실행합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "음성 전화를 합니다."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "닫기(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "시스템 트레이에 최소화"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "프로그램을 끝냅니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "선택한 사항을 복사합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "붙여넣기(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "기록 지우기(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "호출 기록을 지웁니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "계정(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "계정을 편집합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "기본 설정(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "기본 설정을 바꿉니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "도움말(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "차례"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr "설명서를 엽니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "이 프로그램 정보"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "전송(_T)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "호출 전송"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "녹음(_R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "현재 대화를 녹음합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "도구모음 표시(_S)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "도구모음 표시합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "다이얼패드(_D)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "숫자키패드 표시"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "볼륨 조정(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "볼륨 조정을 표시 합니다"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "기록(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "호출 기록"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "주소록(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "보류(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "다시 호출(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "폰  번호 편집"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "전화를 하기 전에 전화 번호를 편집합니다"
 
@@ -1237,26 +1239,26 @@ msgstr "SDES 설정"
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr "RTP에 SDES 대체 실패"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr "전체 검색"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "검색 종류를 바꾸려면 여기를 누르십시오"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "부재중 온 전화 검색"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "수신 통화 검색"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "발신 통화 검색"
 
diff --git a/lang/oc/oc.po b/lang/oc/oc.po
index 7d52cb999ecb34ee07f691900ec4c2b79f8b5a42..23384d1f53dd91f1d972fe7155c81d85bde1049a 100644
--- a/lang/oc/oc.po
+++ b/lang/oc/oc.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:25+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n"
 "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -73,14 +73,8 @@ msgstr "Utiliza lo compte"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Pas de compte enregistrat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Sonada dirècta SIP"
 
@@ -135,65 +129,73 @@ msgid ""
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Volètz quitar ?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Error SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "Contunhar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Arrestar la sonada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Error d'autentificacion"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
@@ -274,9 +276,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
@@ -293,7 +295,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Messatjariá Vocala"
 
@@ -302,7 +304,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "Quasernet d'adreças"
 
@@ -323,212 +325,212 @@ msgstr "A prepaus de SFLphone"
 msgid "Call"
 msgstr "Sonar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Efectuar una sonada novèla"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Acabar la sonada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Metre en espèra"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "_Assistent de configuracion"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Aviar l'assistent de configuracion"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tampar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Quitar lo programa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copiar la seleccion"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "Em_pegar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Empegar lo contengut del quichapapièr"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Modificar vòstres comptes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferéncias"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "_Afichatge"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "Ensenhador"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Dobrir lo manual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "A prepaus d'aquesta aplicacion"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Transferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transferir a :"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "En_registrar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "_Istoric"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "Istoric de las sonadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar lo numèro"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
 
@@ -1218,25 +1220,33 @@ msgstr "Opcions SDES"
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Clicatz aicí per modificar lo tipe de recèrca"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot en òc)"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ",,cvalmary@yahoo.fr"
diff --git a/lang/pl/pl.po b/lang/pl/pl.po
index 62cab0e466bba41993594a22677d96e7617e120c..8f7f4e9c69675c72bc743501850317d67ca0db0b 100644
--- a/lang/pl/pl.po
+++ b/lang/pl/pl.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:24+0000\n"
-"Last-Translator: Mariusz Bednarz <mbednarz@bedmar.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastian Bujwid <Unknown>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
-msgstr "Zarejestrowany"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185
 msgid "Not Registered"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Błąd"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194
 msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autoryzacja nie powiodła się"
+msgstr "Błąd autoryzacji"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197
 msgid "Network unreachable"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209
 msgid "Ready"
-msgstr ""
+msgstr "Gotowy"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212
 msgid "Invalid"
@@ -74,16 +74,8 @@ msgstr "Używane konto"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Brak zarejestrowanych kont"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Nie można połączyć się z serwerem SFLphone.\n"
-"Upewnij się, że został uruchomiony daemon SFLphone"
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
@@ -144,65 +136,75 @@ msgstr ""
 "Informacja Pulseaudio\n"
 "Pulseaudio nie zostało uruchomione"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Nie można połączyć się z serwerem SFLphone.\n"
+"Upewnij się, że został uruchomiony daemon SFLphone"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
@@ -281,9 +283,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
@@ -300,7 +302,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr ""
 
@@ -309,7 +311,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr ""
 
@@ -330,212 +332,212 @@ msgstr ""
 msgid "Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d głosowa wiadomość"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Brak zarejestrowanych kont"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
 
@@ -1224,29 +1226,33 @@ msgstr ""
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
 
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Zarejestrowany"
+
 #~ msgid "IP call - %s"
 #~ msgstr "Telefonów IP - %s"
 
@@ -1261,7 +1267,7 @@ msgstr ""
 #~ "Launchpad Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
 #~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad "
 #~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil (http://www."
-#~ "savoirfairelinux.com)"
+#~ "savoirfairelinux.com),Sebastian Bujwid"
 
 #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your emails"
@@ -1269,4 +1275,4 @@ msgstr ""
 #~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime."
 #~ "chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,,"
 #~ "mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl,"
-#~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com"
+#~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com,"
diff --git a/lang/pt/pt.po b/lang/pt/pt.po
index 4e6f6ca8c62411eb582a89fb1f235f1e0152f7c0..b29d29305685cb7adb6abe0ac05d1bcf9d71130f 100644
--- a/lang/pt/pt.po
+++ b/lang/pt/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:23+0000\n"
 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) <maxime."
 "chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -74,14 +74,8 @@ msgstr ""
 msgid "No registered accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
@@ -136,65 +130,73 @@ msgid ""
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
@@ -273,9 +275,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Desligar"
 
@@ -292,7 +294,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Correio de voz"
 
@@ -301,7 +303,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "Livro de endereços"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
@@ -322,212 +324,212 @@ msgstr ""
 msgid "Call"
 msgstr "_Chamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Remover a conta seleccionada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Contas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "_Gravar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Marca_dor"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
 
@@ -1216,29 +1218,53 @@ msgstr ""
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de procura"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
 
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Registado"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Inválido"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Host unreachable"
+#~ msgstr "A máquina está inacessível"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Authentication Failed"
+#~ msgstr "Autenticação Falhou"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Network unreachable"
+#~ msgstr "A rede está inacessível"
+
+#~ msgctxt "account state"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Erro"
+
 #~ msgid "Email address"
 #~ msgstr "Endereço de correiro electrónico"
 
@@ -1254,15 +1280,44 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Incoming call"
 #~ msgstr "Chamada recebida"
 
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Histórico de chamadas"
+
 #~ msgid "Pick up"
 #~ msgstr "Atender"
 
 #~ msgid "Record"
 #~ msgstr "Gravar"
 
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Transferir"
+
 #~ msgid "Hang up"
 #~ msgstr "Desligar"
 
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Contas"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "Áudio"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Livro de endereços"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "Recordings"
+#~ msgstr "Gravações"
+
+#~ msgid "Remove the selected account"
+#~ msgstr "Remover a conta seleccionada"
+
+#~ msgctxt "Config section"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
+
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Remover"
 
@@ -1296,9 +1351,19 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Enable notifications"
 #~ msgstr "Activar as notificações"
 
+#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
+#~ msgid "days"
+#~ msgstr "dias"
+
 #~ msgid "Connection"
 #~ msgstr "Connecção"
 
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Histórico"
+
+#~ msgid "_Call"
+#~ msgstr "_Chamar"
+
 #~ msgid "PulseAudio sound server"
 #~ msgstr "Servidor de som PulseAudio"
 
diff --git a/lang/pt_BR/pt_BR.po b/lang/pt_BR/pt_BR.po
index fd44e0346db326a8d3277cb4a21bf4afb80c5308..b1d168ef4f8edfd3ee4c628ba3e94dc8b5793431 100644
--- a/lang/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/lang/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:21+0000\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "Utilizando conta"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Sem contas registradas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n"
-"Tenha certeza de que o daemon está rodando."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Ligações IP diretas"
 
@@ -146,43 +138,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudio não está rodando"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n"
+"Tenha certeza de que o daemon está rodando."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Existe uma ligação em progresso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Existem ligações em progresso"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Você ainda deseja sair?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Erro no SFLphone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP não é suportado pelo peer %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Comunicação Segura Indisponível"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Finalizar Chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -191,11 +193,11 @@ msgstr ""
 "Um erro %s forçou a ligação com %s a mudar para um modo não encriptado.\n"
 "Motivo exato: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Negociação ZRTP falhou"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -204,11 +206,11 @@ msgstr ""
 "%s deseja finalizar a utilização de comunicação segura. A confirmação irá "
 "retomar sem SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Confirmar Vá Limpar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "Confirmar"
 
@@ -289,9 +291,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "_Apresentar janela principal"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Desligar"
 
@@ -308,7 +310,7 @@ msgstr[1] "%i contas ativas"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Correio de voz"
 
@@ -317,7 +319,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "Catálogo de endereços"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "Catálogo de endereços"
 
@@ -338,214 +340,214 @@ msgstr "Sobre o SFLphone"
 msgid "Call"
 msgstr "_Chamar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "_Nova ligação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Faz uma nova chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Atender"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Responder a chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Terminar a chamada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "Em _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Colocar a chamada em espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Encerrar a chamada em espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Send _message"
 msgstr "Em mensagens"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "Em mensagens"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Arquivo de Configuração"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Erro de configuração no stun"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d mensagem de voz"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fechar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Sair do programa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Remover a conta selecionada"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Colar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Colar o conteúdo da Área de Transferência"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Limpar _histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Limpar histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Contas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Conta atual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Altera as suas preferências"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "_Exibir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "Continuar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Abrir o manual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Transfirir para:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "_Gravar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Gravar a conversação atual"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Exibir barra de ferramentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Mostra a barra de ferramentas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "Desabilitado"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Controle de Volumes"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Exibir controles de volume"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "Histórico"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "Histórico de chamadas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "Catálogo de endereços"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "Em _Espera"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Ligar de volta"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Editar número de telefone"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação"
 
@@ -1252,35 +1254,41 @@ msgstr "Opções do SDES"
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr "Buscar todos"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de pesquisa"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Buscar por ligações perdidas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Buscar por ligações recebidas"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Buscar por ligações feitas"
 
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "Endereço de e-mail"
+
 #~ msgid "Stun Server"
 #~ msgstr "Servidor STUN"
 
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "Codec"
 
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "Histórico de chamadas"
+
 #~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
 #~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
 
@@ -1296,9 +1304,15 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "Record"
 #~ msgstr "Gravar"
 
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Transferir"
+
 #~ msgid "Hang up"
 #~ msgstr "Desligar"
 
+#~ msgid "Remove the selected account"
+#~ msgstr "Remover a conta selecionada"
+
 #~ msgid "Display"
 #~ msgstr "Exibir"
 
@@ -1335,6 +1349,18 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "SIP Port"
 #~ msgstr "Porta SIP"
 
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Conexão"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Histórico"
+
+#~ msgid "_Call"
+#~ msgstr "_Chamar"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Configurações Avançadas"
+
 #~ msgid "NAT Traversal"
 #~ msgstr "NAT Traversal"
 
@@ -1360,6 +1386,9 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "Enable STUN"
 #~ msgstr "Habilitar STUN"
 
+#~ msgid "Transfer to : "
+#~ msgstr "Transfirir para: "
+
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "Conta padrão"
 
@@ -1369,6 +1398,9 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "Main screen"
 #~ msgstr "Tela principal"
 
+#~ msgid "Display volume controls"
+#~ msgstr "Exibir controles de volume"
+
 #~ msgid "Configure SFLphone"
 #~ msgstr "Configurar SFLphone"
 
@@ -1432,6 +1464,9 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ "Este botão lhe permite iniciar uma nova conta. Em seguida você poderá "
 #~ "edita-la utilizando o formulário à direita."
 
+#~ msgid "Add a new account"
+#~ msgstr "Adicionar uma nova conta"
+
 #~ msgid "Get this account down"
 #~ msgstr "Desabilitar esta conta"
 
@@ -1456,6 +1491,9 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created."
 #~ msgstr "Parâmetros do Stun serão aplicados em cada conta SIP criada."
 
+#~ msgid "Enable address book"
+#~ msgstr "Habilitar catálogo de endereços"
+
 #~ msgid "Enable Stun"
 #~ msgstr "Habilitar Stun"
 
@@ -1507,6 +1545,9 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "Trigger on specific SIP header"
 #~ msgstr "Gancho no cabeçalho SIP específico"
 
+#~ msgid "Clear history"
+#~ msgstr "Limpar histórico"
+
 #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
 #~ msgstr "Atencão:número de resultados excede o máximo de exibição"
 
@@ -1530,12 +1571,18 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "_Account creation wizard"
 #~ msgstr "_Assistante de criação de conta"
 
+#~ msgid "_Volume Controls"
+#~ msgstr "_Controle de Volumes"
+
 #~ msgid "_Enable this account"
 #~ msgstr "_Habilitar esta conta"
 
 #~ msgid "Registration _expire"
 #~ msgstr "Registro _expirou"
 
+#~ msgid "_Conform to RFC 3263"
+#~ msgstr "_Segundo a RFC 3263"
+
 #~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
 #~ msgstr "_Redução de ruído (Utilização de banda-estreita)"
 
@@ -1574,9 +1621,15 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "Manually"
 #~ msgstr "Manualmente"
 
+#~ msgid "Using STUN "
+#~ msgstr "Utilizando STUN "
+
 #~ msgid "There "
 #~ msgstr "Ali "
 
+#~ msgid "Server returned \""
+#~ msgstr "Servidor retornou \""
+
 #~ msgid "are "
 #~ msgstr "estão "
 
@@ -1586,9 +1639,15 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas"
 #~ msgid "s"
 #~ msgstr "s"
 
+#~ msgid " active account"
+#~ msgstr " conta ativa"
+
 #~ msgid "UDP Transport"
 #~ msgstr "Transporte UDP"
 
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Arquivo de Configuração"
+
 #~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash"
 #~ msgstr "Armazenar as credenciais SIP como hash MD5"
 
diff --git a/lang/ru/ru.po b/lang/ru/ru.po
index aaf08190b5b9695c6429264fff2a075b299f4c54..11ba84640f022cb72e5fb125ca44ff4716814b6e 100644
--- a/lang/ru/ru.po
+++ b/lang/ru/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-07-01 20:28+0000\n"
 "Last-Translator: DMG <Unknown>\n"
 "Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -74,16 +74,8 @@ msgstr "Использовать аккаунт"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Невозможно подключиться к SFLphone-серверу.\n"
-"Убедитесь что он работает."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr "Прямые IP-звонки"
 
@@ -147,43 +139,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudio не запущен"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Невозможно подключиться к SFLphone-серверу.\n"
+"Убедитесь что он работает."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "Звонок ещё не окончен."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "Несколько звонков ещё не окончены."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Вы уверенны что хотите выйти?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "Ошибка SFLphone."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr "ZRTP не поддерживается устройством %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "Зашифрованная связь недоступна."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "Продолжить"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Завершить вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
@@ -193,11 +195,11 @@ msgstr ""
 "режим.\n"
 "Точная причина: %s\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr "Неудачный обмен информации ZRTP"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
@@ -206,11 +208,11 @@ msgstr ""
 "%s хочет отказаться от использования зашифрованной связи. В случае "
 "подтверждения разговор продолжится без SRTP.\n"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr "Подтвердить переход на незашифрованную связь"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "Подтвердить"
 
@@ -292,9 +294,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "_Показать главное окно"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Положить трубку"
 
@@ -312,7 +314,7 @@ msgstr[2] "%i active accounts"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Голосовая почта"
 
@@ -321,7 +323,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "Адресная книга не выбрана"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "Адресная книга"
 
@@ -342,214 +344,214 @@ msgstr "О программе SFLphone"
 msgid "Call"
 msgstr "_Вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "_Новый вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Сделать новый вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "_Взять трубку"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Ответить на вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Завершить вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "_Удерживать вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr "Поставить вызов на удержание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "_Снять вызов с удержания"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr "Поставить вызов на удержание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Send _message"
 msgstr "При сообщениях"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "При сообщениях"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr "Мастер настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Запустить мастер настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "Прослушивание голосовой почты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Свернуть в трей"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыход"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Выйти из программы"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копировать"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Копировать выделенное"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "В_ставить"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Вставить из буфера обмена"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "Очистить журнал"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Очистить журнал вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Аккаунты"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Нстройка аккаунта"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Изменить ваши настройки"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "_Помощь"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "Содержание"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr "Открыть руководство пользователя"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "О программе"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "Переадресация вызова"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Переадресовать вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "_Запись"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Записать текущий разговор"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "Показать _панель инструментов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Показывать панель инструментов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Номеронабиратель"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr "Показывать _номеронабиратель"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "Настройки _громкости"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "Показывать настройки _громкости"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "Журнал вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "История вызовов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "Адресная книга"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "_Удерживать звонок"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "Обратный вызов"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Изменить номер телефона"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом"
 
@@ -1253,26 +1255,26 @@ msgstr "Настройка SDES"
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr "Использовать RTP при сбое SDES"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr "Искать все"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Нажмите сюда, чтобы изменить тип поиска"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "Поиск в пропущенных вызовах"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "Поиск в входящих вызовах"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 
@@ -1285,6 +1287,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "Voicemail number"
 #~ msgstr "Номер автоответчика #"
 
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "Адрес эл. почты"
+
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "Codec"
 
@@ -1300,6 +1305,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "Hold on"
 #~ msgstr "Удержать звонок"
 
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "Переслать звонок на другой номер"
+
 #~ msgid "Record"
 #~ msgstr "Записать переговор"
 
@@ -1318,6 +1326,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "Format : name.server:port"
 #~ msgstr "Формат: имя.сервер:порт"
 
+#~ msgid "Enable address book"
+#~ msgstr "Адресная книга"
+
 #~ msgid "Display photo if available"
 #~ msgstr "_Показать фотографию контакта (если имеется):"
 
@@ -1359,6 +1370,12 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "_Account creation wizard"
 #~ msgstr "Мастер настройки SFLphone"
 
+#~ msgid "_Call"
+#~ msgstr "_Звонок"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Журнал"
+
 #~ msgid "_Enable this account"
 #~ msgstr "_Включить"
 
@@ -1415,6 +1432,12 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "Hold"
 #~ msgstr "Удержать звонок"
 
+#~ msgid "Configure accounts"
+#~ msgstr "Нынешний аккаунт"
+
+#~ msgid "Configure audio"
+#~ msgstr "Нынешний аккаунт"
+
 #~ msgctxt "Action record a call"
 #~ msgid "Record"
 #~ msgstr "Записать переговор"
@@ -1435,6 +1458,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "Enable STUN"
 #~ msgstr "Задействовать STUN"
 
+#~ msgid "Transfer to : "
+#~ msgstr "Передать : "
+
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "Учетная запись по умолчанию"
 
@@ -1465,6 +1491,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "Give up transfer"
 #~ msgstr "Прекратить передачу"
 
+#~ msgid "Remove the selected account"
+#~ msgstr "Удалить выбранную учетную запись"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be "
 #~ "able to edit it using the form on the right."
@@ -1487,6 +1516,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "Maximum results"
 #~ msgstr "Максимальное количество результатов"
 
+#~ msgid "Conform to RFC 3263"
+#~ msgstr "Соответствует RFC 3263"
+
 #~ msgid "Mute other applications during a call"
 #~ msgstr "Приглушить другие приложения на время вызова"
 
@@ -1513,9 +1545,18 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "Keep my history for at least"
 #~ msgstr "По крайней мере хранить историю"
 
+#~ msgid "Clear history"
+#~ msgstr "Очистить историю"
+
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "История звонков"
+
 #~ msgid "Incoming call"
 #~ msgstr "Входящий звонок"
 
+#~ msgid "Call back"
+#~ msgstr "Обратный вызов"
+
 #~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
 #~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
 
@@ -1525,6 +1566,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Удалить"
 
+#~ msgid "Add a new account"
+#~ msgstr "Добавить новую учётную запись"
+
 #~ msgid "ALSA"
 #~ msgstr "ALSA"
 
@@ -1540,12 +1584,30 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "Enable notifications"
 #~ msgstr "Включить уведомления"
 
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "Подключение"
+
+#~ msgid "Advanced Settings"
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
+
+#~ msgid "Server returned \""
+#~ msgstr "Сервер ответил \""
+
 #~ msgid "Manually"
 #~ msgstr "Вручную"
 
+#~ msgid "Using STUN "
+#~ msgstr "Использует STUN "
+
+#~ msgid " active account"
+#~ msgstr " действующий аккаунт"
+
 #~ msgid "UDP Transport"
 #~ msgstr "Транспорт UDP"
 
+#~ msgid "Configuration File"
+#~ msgstr "Файл конфигурации"
+
 #~ msgid "There "
 #~ msgstr "Здесь "
 
@@ -1561,9 +1623,18 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах"
 #~ msgid "is "
 #~ msgstr "Зарегестрирован "
 
+#~ msgid "%i account configured"
+#~ msgid_plural "%i accounts configured"
+#~ msgstr[0] "%i аккаунт настроен"
+#~ msgstr[1] "%i аккаунтов настроено"
+#~ msgstr[2] "%i аккаунтов настроены"
+
 #~ msgid "_Voice Activity Detection"
 #~ msgstr "Детектор тишины (VAD)"
 
+#~ msgid "Direct IP calls"
+#~ msgstr "Прямые IP-вызовы"
+
 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your names"
 #~ msgstr ""
diff --git a/lang/sflphone.pot b/lang/sflphone.pot
index a5e81400fa3e2a95ae9a77652fcff0f08f1b8e86..21c596c1dd4ac2cf94ac585c815842e31b035582 100644
--- a/lang/sflphone.pot
+++ b/lang/sflphone.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -72,14 +72,8 @@ msgstr ""
 msgid "No registered accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
@@ -134,65 +128,73 @@ msgid ""
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
@@ -271,9 +273,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
@@ -290,7 +292,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr ""
 
@@ -299,7 +301,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr ""
 
@@ -320,212 +322,212 @@ msgstr ""
 msgid "Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
 
@@ -1214,25 +1216,25 @@ msgstr ""
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
diff --git a/lang/sv/sv.po b/lang/sv/sv.po
index 5d5e7bf80f06e25e4d77e8941adde8b26c2193e7..cad81c8e7315ccf1a532a91b4bba122f4bd9ea7b 100644
--- a/lang/sv/sv.po
+++ b/lang/sv/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:19+0000\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "Använder konto"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Inga registrerade konton"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"Kan inte ansluta till SFLphone-servern.\n"
-"Se till att daemonen är igång."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
@@ -137,65 +129,75 @@ msgid ""
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Kan inte ansluta till SFLphone-servern.\n"
+"Se till att daemonen är igång."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
@@ -274,9 +276,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
@@ -293,7 +295,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr ""
 
@@ -302,7 +304,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr ""
 
@@ -323,212 +325,212 @@ msgstr ""
 msgid "Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
 
@@ -1217,25 +1219,33 @@ msgstr ""
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Gabriel Thörnblad"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ",,"
diff --git a/lang/tr/tr.po b/lang/tr/tr.po
index 6683d0ce8297d70d735f006569cddd4047a07f6a..146c19115c45ff0eaeb2c1daa8ab9592375e4c3d 100644
--- a/lang/tr/tr.po
+++ b/lang/tr/tr.po
@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-31 18:09+0000\n"
-"Last-Translator: Ertan Yıldız <Unknown>\n"
+"Last-Translator: Translate it <Unknown>\n"
 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -73,14 +73,8 @@ msgstr "Hesap kullanımı"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "Kayıtlı hesap yok"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
@@ -135,65 +129,73 @@ msgid ""
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "Hala çıkmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "Devam et"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "Aramayı Bitir"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "Onayla"
 
@@ -272,9 +274,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "Ana pencereyi _Göster"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "_Askıya al"
 
@@ -291,7 +293,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "Sesli mesaj"
 
@@ -300,7 +302,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "Hiçbir adres defteri seçilmedi"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "Adres Defteri"
 
@@ -321,212 +323,212 @@ msgstr "SFLphone Hakkında"
 msgid "Call"
 msgstr "Çağrı"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "_Yeni çağrı"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr "Yeni bir arama yap"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr "Aramayı cevapla"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr "Aramayı sonlandır"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Yapılandırma sihirbazını çalıştır"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr "Sistem çubuğuna küçült"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Çık"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr "Programdan çık"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Düzenle"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopyala"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Seçimi kopyala"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Yapıştır"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Panoya yapıştır"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "_Geçmişi sil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "Arama geçmişini sil"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "_Hesaplar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "Hesaplarınızı düzenleyin"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Tercihler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "Tercihlerinizi değiştirin"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "_Göster"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "_Yardım"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "İçerikler"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "Bu uygulama hakkında"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "_Transfer"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "Aramayı aktar"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "_Kayıt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr "Şuanki görüşmeyi kaydet"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr "_Araç çubuğunu göster"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr "Araç çubuğunu göster"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "_Dialpad"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "_Ses ayarları"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "_Ses ayarlarını göster"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "_Geçmiş"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "Arama geçmişi"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "_Adres defteri"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "_Tekrar ara"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "Telefon numarasını düzelt"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "Arama yapmadan önce telefon numarasını düzelt"
 
@@ -1215,25 +1217,33 @@ msgstr ""
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Arama türünü değiştirmek için buraya tıklayın"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
+
+#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your names"
+#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Translate it,can kaçan,zeugma"
+
+#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+#~ msgid "Your emails"
+#~ msgstr ",,,cankacan.47@gmail.com,"
diff --git a/lang/zh_CN/zh_CN.po b/lang/zh_CN/zh_CN.po
index 8893e113875034c305a1f71f99219a0cbbf7bcf3..0b00d01a83b3f8e71a5f6781f28fb879ebb1d041 100644
--- a/lang/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/lang/zh_CN/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:28+0000\n"
 "Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -74,16 +74,8 @@ msgstr "使用账户"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "没有已注册帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"连接SFLphone服务器失败.\n"
-"请检查daemon是否还在运行."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
@@ -147,65 +139,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudio未运行"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"连接SFLphone服务器失败.\n"
+"请检查daemon是否还在运行."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "有一个电话正在处理"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "有电话正在处理中"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "确认要退出?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone出错"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr "安全通信不可用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr "继续"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr "停止呼叫"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr "确认"
 
@@ -283,9 +285,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "显示主窗口(S)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "挂断(_H)"
 
@@ -302,7 +304,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "语音信箱"
 
@@ -311,7 +313,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "地址簿"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "地址簿"
 
@@ -332,214 +334,214 @@ msgstr "关于SFLphone"
 msgid "Call"
 msgstr "电话(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "新电话(_N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "接听(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "恢复通话"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Send _message"
 msgstr "有新消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "有新消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun配置有误"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d 个语音信息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "退出(_Q)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "删除所选账户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "清空历史记录(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "清空历史记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "账户(_A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "当前帐户"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "首选项(_P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr "更改您的首选项"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr "继续"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr "身份验证"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "转接"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "转给:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "录音(_R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "禁用"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "历史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "呼叫记录"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "保持(_H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "回叫(_C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "编辑电话号码"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
 
@@ -1229,26 +1231,26 @@ msgstr ""
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr "查询所有"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "请点击此处改变查询方式"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "从未接电话中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "从来电中查询"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "从拨出电话中查询"
 
@@ -1258,6 +1260,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "Voicemail number"
 #~ msgstr "语音信箱号码"
 
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "邮件地址"
+
 #~ msgid "Enable STUN"
 #~ msgstr "使用STUN"
 
@@ -1272,6 +1277,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "默认帐户"
 
+#~ msgid "Transfer to : "
+#~ msgstr "转给: "
+
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "编码"
 
@@ -1287,6 +1295,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "Main screen"
 #~ msgstr "主屏幕"
 
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "呼叫记录"
+
 #~ msgid "Configure SFLphone"
 #~ msgstr "配置SFLphone"
 
@@ -1320,6 +1331,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "Hold on"
 #~ msgstr "呼叫保持"
 
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "转接"
+
 #~ msgid "Record"
 #~ msgstr "记录"
 
@@ -1347,6 +1361,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ "取消选择则会禁用该账户。通过\"加\"\"减\"按钮可以添加或删除账户。点击\"编辑"
 #~ "\"按钮可以改变账户的设置。"
 
+#~ msgid "Remove the selected account"
+#~ msgstr "删除所选账户"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure "
 #~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again "
@@ -1358,6 +1375,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "删除"
 
+#~ msgid "Add a new account"
+#~ msgstr "增加新帐户"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be "
 #~ "able to edit it using the form on the right."
@@ -1407,6 +1427,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
 #~ msgstr "选择STUN服务器(例如:stunserver.org)"
 
+#~ msgid "Enable address book"
+#~ msgstr "启用地址簿"
+
 #~ msgid "Maximum results"
 #~ msgstr "结果最大值"
 
@@ -1452,6 +1475,12 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "On start"
 #~ msgstr "正在启动"
 
+#~ msgid "Clear history"
+#~ msgstr "清空历史记录"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "连接"
+
 #~ msgid "SIP Port"
 #~ msgstr "SIP端口号"
 
@@ -1488,6 +1517,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid_plural "%i accounts configured"
 #~ msgstr[0] "已配置了%i个账户"
 
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "历史"
+
 #~ msgid "_Enable this account"
 #~ msgstr "启用该账户(E)"
 
@@ -1578,6 +1610,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "%s - %s"
 #~ msgstr "%s - %s"
 
+#~ msgid "Bad authentification"
+#~ msgstr "认证错误"
+
 #~ msgid "%d voice mails"
 #~ msgstr "%d 个语音信息"
 
@@ -1639,6 +1674,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "%s account: %s"
 #~ msgstr "%s 帐户: %s"
 
+#~ msgid "<i>From:</i> %s"
+#~ msgstr "<i>拨入方:</i> %s"
+
 #~ msgid "You haven't setup any accounts"
 #~ msgstr "你没有设置任何帐户"
 
@@ -1648,6 +1686,15 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
 #~ msgstr "\"语音邮件\" <%s>"
 
+#~ msgid "Place a call"
+#~ msgstr "拨号"
+
+#~ msgid "Off Hold"
+#~ msgstr "恢复通话"
+
+#~ msgid "On Hold"
+#~ msgstr "待机"
+
 #~ msgid "Record a call"
 #~ msgstr "记录通话"
 
@@ -1767,6 +1814,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "URL argument"
 #~ msgstr "URL参数"
 
+#~ msgid "_SIP protocol"
+#~ msgstr "SIP 协议(S)"
+
 #~ msgid "_SIP Header: "
 #~ msgstr "SIP消息头(S): "
 
@@ -1782,9 +1832,21 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "%s account- %s"
 #~ msgstr "%s 帐户- %s"
 
+#~ msgid "Noise reduction"
+#~ msgstr "降噪"
+
 #~ msgid "_Destination folder"
 #~ msgstr "目标文件夹(D)"
 
+#~ msgid "_Account Assistant"
+#~ msgstr "帐户向导(A)"
+
+#~ msgid "Setup Accounts"
+#~ msgstr "设定帐户"
+
+#~ msgid "Search Parameters"
+#~ msgstr "查找相关参数"
+
 #~ msgid "Maximum result number for a request: "
 #~ msgstr "最大拨号数 "
 
@@ -1797,6 +1859,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询"
 #~ msgid "_Account creation wizard"
 #~ msgstr "帐户创建向导(_A)"
 
+#~ msgid "_Call"
+#~ msgstr "电话(_C)"
+
 #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 #~ msgid "Your names"
 #~ msgstr ""
diff --git a/lang/zh_HK/zh_HK.po b/lang/zh_HK/zh_HK.po
index fc40acf3b8dea2ae4c577b293a4a050d2046bea3..c9bf1d815d119b0904a4c519cbf7c50737750862 100644
--- a/lang/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/lang/zh_HK/zh_HK.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:29+0000\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:23+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -74,16 +74,8 @@ msgstr "使用賬戶"
 msgid "No registered accounts"
 msgstr "沒有已註冊帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-"連接SFLphone伺服器失敗.\n"
-"請核查daemon是否正在運行."
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
@@ -147,65 +139,75 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pulseaudio未運行"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"連接SFLphone伺服器失敗.\n"
+"請核查daemon是否正在運行."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr "有一個電話正在處理中."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr "有電話正在處理中."
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr "確認要退出?"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr "SFLphone 出錯"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
@@ -283,9 +285,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr "顯示主窗口(S)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr "放下(H)"
 
@@ -302,7 +304,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr "語音郵件"
 
@@ -311,7 +313,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr "地址簿"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr "地址簿"
 
@@ -332,214 +334,214 @@ msgstr "有關SFLphone"
 msgid "Call"
 msgstr "電話"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr "新電話(N)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr "撥出(P)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr "待机"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr "恢复通話"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 #, fuzzy
 msgid "Send _message"
 msgstr "有新消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 #, fuzzy
 msgid "Send message"
 msgstr "有新消息"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr "Stun配置有誤"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr "%d 個語音郵件"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr "編輯(E)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "刪除所選賬戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr "清空曆史記錄(C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr "清空曆史記錄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr "帳戶(A)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr "當前帳戶"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr "屬性"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr "查看(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr "幫助(H)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr "轉接"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr "轉給:"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr "記錄(R)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr "顯示撥號鍵盤"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr "音量控制(V)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr "歷史"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr "呼叫記錄"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr "地址簿"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr "待机"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr "回叫(C)"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr "編輯電話號碼"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr "撥出電話前編輯電話號碼"
 
@@ -1229,26 +1231,26 @@ msgstr ""
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr "查詢所有"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "請點擊此處改變查詢方式"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr "從未接電話中查詢"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr "從來電中查詢"
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr "從撥出電話中查詢"
 
@@ -1258,6 +1260,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "Voicemail number"
 #~ msgstr "語音郵箱"
 
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "郵件地址"
+
 #~ msgid "Enable STUN"
 #~ msgstr "啟用STUN"
 
@@ -1272,6 +1277,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "Default account"
 #~ msgstr "默認帳戶"
 
+#~ msgid "Transfer to : "
+#~ msgstr "轉給: "
+
 #~ msgid "Codec"
 #~ msgstr "編碼"
 
@@ -1287,12 +1295,18 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "Main screen"
 #~ msgstr "主屏幕"
 
+#~ msgid "Call history"
+#~ msgstr "呼叫記錄"
+
 #~ msgid "Configure SFLphone"
 #~ msgstr "配置SFLphone"
 
 #~ msgid "Display volume controls"
 #~ msgstr "顯示音量控制"
 
+#~ msgid "Display dialpad"
+#~ msgstr "顯示撥號鍵盤"
+
 #~ msgid "Incoming call"
 #~ msgstr "來電"
 
@@ -1317,6 +1331,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "Hold on"
 #~ msgstr "呼叫保持"
 
+#~ msgid "Transfer"
+#~ msgstr "轉接"
+
 #~ msgid "Record"
 #~ msgstr "記錄"
 
@@ -1344,6 +1361,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ "取消選擇則會禁用該賬戶。通過\"加\"\"減\"按鈕可以添加或刪除賬戶。點擊\"編輯"
 #~ "\"按鈕可以改變賬戶的設置。"
 
+#~ msgid "Remove the selected account"
+#~ msgstr "刪除所選賬戶"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure "
 #~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again "
@@ -1355,6 +1375,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "刪除"
 
+#~ msgid "Add a new account"
+#~ msgstr "增加新帳戶"
+
 #~ msgid ""
 #~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be "
 #~ "able to edit it using the form on the right."
@@ -1404,6 +1427,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
 #~ msgstr "選擇STUN服務器(例如:stunserver.org)"
 
+#~ msgid "Enable address book"
+#~ msgstr "啟用地址簿"
+
 #~ msgid "Maximum results"
 #~ msgstr "結果最大值"
 
@@ -1449,6 +1475,12 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "On start"
 #~ msgstr "正在啟動"
 
+#~ msgid "Clear history"
+#~ msgstr "清空曆史記錄"
+
+#~ msgid "Connection"
+#~ msgstr "連接"
+
 #~ msgid "SIP Port"
 #~ msgstr "SIP端口"
 
@@ -1484,10 +1516,16 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "_Account creation wizard"
 #~ msgstr "帳戶創建向導(A)"
 
+#~ msgid "_Call"
+#~ msgstr "電話"
+
 #~ msgid "%i account configured"
 #~ msgid_plural "%i accounts configured"
 #~ msgstr[0] "已配置了%i個賬戶"
 
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "歷史"
+
 #~ msgid "_Enable this account"
 #~ msgstr "啟用該賬戶(E)"
 
@@ -1578,6 +1616,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "%s - %s"
 #~ msgstr "%s - %s"
 
+#~ msgid "Bad authentification"
+#~ msgstr "認證錯誤"
+
 #~ msgid "%d voice mails"
 #~ msgstr "%d 個語音郵件"
 
@@ -1638,6 +1679,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "%s account: %s"
 #~ msgstr "%s 帳戶: %s"
 
+#~ msgid "<i>From:</i> %s"
+#~ msgstr "<i>撥入方:</i> %s"
+
 #~ msgid "You haven't setup any accounts"
 #~ msgstr "你沒有設置任何帳戶"
 
@@ -1647,6 +1691,15 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
 #~ msgstr "\"語音郵件\" <%s>"
 
+#~ msgid "Place a call"
+#~ msgstr "打電話"
+
+#~ msgid "Off Hold"
+#~ msgstr "恢复通話"
+
+#~ msgid "On Hold"
+#~ msgstr "待机"
+
 #~ msgid "Record a call"
 #~ msgstr "記錄通話"
 
@@ -1769,6 +1822,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "URL argument"
 #~ msgstr "URL參數"
 
+#~ msgid "_SIP protocol"
+#~ msgstr "SIP 協議(S)"
+
 #~ msgid "_SIP Header: "
 #~ msgstr "SIP消息頭(S): "
 
@@ -1784,9 +1840,21 @@ msgstr "從撥出電話中查詢"
 #~ msgid "%s account- %s"
 #~ msgstr "%s 帳戶- %s"
 
+#~ msgid "Noise reduction"
+#~ msgstr "降噪"
+
 #~ msgid "_Destination folder"
 #~ msgstr "目標文件夾(D)"
 
+#~ msgid "_Account Assistant"
+#~ msgstr "帳戶向導(A)"
+
+#~ msgid "Setup Accounts"
+#~ msgstr "設定帳戶"
+
+#~ msgid "Search Parameters"
+#~ msgstr "搜尋相關參數"
+
 #~ msgid "Maximum result number for a request: "
 #~ msgstr "最大打出電話數目 "
 
diff --git a/lang/zh_TW/zh_TW.po b/lang/zh_TW/zh_TW.po
index cfc23ca62251e8996b7185ca8f565b20bbafd439..07769e5e4f5207d6989343395818202e3f50c972 100644
--- a/lang/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/lang/zh_TW/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:22+0000\n"
 "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182
 msgid "Registered"
@@ -73,14 +73,8 @@ msgstr ""
 msgid "No registered accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961
 msgid "Direct SIP call"
 msgstr ""
 
@@ -135,65 +129,73 @@ msgid ""
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115
+#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to initialize.\n"
+"Make sure the daemon is running.\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114
 msgid "There is one call in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116
 msgid "There are calls in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121
 msgid "Do you still want to quit?"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347
 msgid "SFLphone Error"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507
 #, c-format
 msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509
 msgid "Secure Communication Unavailable"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563
 msgid "Stop Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n"
 "Exact reason: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539
 msgid "ZRTP negotiation failed"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557
 #, c-format
 msgid ""
 "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume "
 "conversation without SRTP.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559
 msgid "Confirm Go Clear"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
@@ -272,9 +274,9 @@ msgid "_Show main window"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306
 msgid "_Hang up"
 msgstr ""
 
@@ -291,7 +293,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
 msgid "Voicemail"
 msgstr ""
 
@@ -300,7 +302,7 @@ msgid "No address book selected"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "Address book"
 msgstr ""
 
@@ -321,212 +323,212 @@ msgstr ""
 msgid "Call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514
 msgid "_New call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
 msgid "Place a new call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233
 msgid "_Pick up"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
 msgid "Answer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
 msgid "Finish the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
 msgid "O_n hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924
 msgid "Place the call on hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
 msgid "O_ff hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
 msgid "Place the call off hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291
 msgid "Send _message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932
 msgid "Send message"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
 msgid "Configuration _Assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
 msgid "Run the configuration assistant"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941
 msgid "Call your voicemail"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945
 msgid "Minimize to system tray"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
 msgid "Quit the program"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955
 msgid "_Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956
 msgid "Copy the selection"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
 msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
 msgid "Clear _history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
 msgid "Clear the call history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "_Accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967
 msgid "Edit your accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972
 msgid "Change your preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981
 msgid "Contents"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982
 msgid "Open the manual"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985
 msgid "About this application"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "_Transfer"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993
 msgid "Transfer the call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266
 msgid "_Record"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994
 msgid "Record the current conversation"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "_Show toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995
 msgid "Show the toolbar"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "_Dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996
 msgid "Show the dialpad"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "_Volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997
 msgid "Show the volume controls"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "_History"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998
 msgid "Calls history"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999
 msgid "_Address book"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317
 msgid "On _Hold"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375
 msgid "_Call back"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588
 msgid "Edit phone number"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566
+#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600
 msgid "Edit the phone number before making a call"
 msgstr ""
 
@@ -1215,26 +1217,26 @@ msgstr ""
 msgid "Fallback on RTP on SDES failure"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174
 msgid "Search all"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187
 msgid "Search by missed call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199
 msgid "Search by incoming call"
 msgstr ""
 
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""