diff --git a/lang/ar/ar.po b/lang/ar/ar.po index f749184d988a26909910b49598289486efdcc1f3..373027f8faba095adca5f1d3c8ce731f9be80951 100644 --- a/lang/ar/ar.po +++ b/lang/ar/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:24+0000\n" "Last-Translator: Zied ABID <ziedabid@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -74,14 +74,8 @@ msgstr "" msgid "No registered accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "" @@ -136,65 +130,73 @@ msgid "" "Pulseaudio is not running" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -273,9 +275,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "" @@ -292,7 +294,7 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "" @@ -301,7 +303,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "" @@ -322,212 +324,212 @@ msgstr "" msgid "Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" @@ -1216,25 +1218,33 @@ msgstr "" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Zied ABID" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",,ziedabid@gmail.com" diff --git a/lang/ast/ast.po b/lang/ast/ast.po index 123a40f9c19dac3c08813d4fe3af85c5088796da..57456503f1241700c5f020335f69436c37c4916a 100644 --- a/lang/ast/ast.po +++ b/lang/ast/ast.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-15 23:42+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n" "Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "Usando la cuenta" msgid "No registered accounts" msgstr "Nun hai cuentes rexistráes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Nun se puede coneutar col sirvidor SFLphone.\n" -"Compruebe qu'el daemon tea funcionando." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "Llamada SIP direuta" @@ -146,43 +138,53 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudio nun ta funcionando" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Nun se puede coneutar col sirvidor SFLphone.\n" +"Compruebe qu'el daemon tea funcionando." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "Hai una llamada en cursu." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "Hai llamaes en cursu." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "¿Entá quier salir?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "Error SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "El par %s nun sofita ZRTP\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "La comunicación segura nun ta disponible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "Siguir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "Terminar llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -191,11 +193,11 @@ msgstr "" "Un error de %s fizo que la llamada con %s pasara a mou ensin encriptar.\n" "Razón esauta: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Falló la negociación ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -204,11 +206,11 @@ msgstr "" "%s quier dexar d'usar comunicación segura. Confirmar reaniciará la " "conversación ensin SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Confirmar mou en claro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -289,9 +291,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "Amo_sar ventana principal" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "_Colgar" @@ -308,7 +310,7 @@ msgstr[1] "%i cuentes actives" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "Buzón de voz" @@ -317,7 +319,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "Nun s'escoyó una llibreta de direiciones" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "Llibreta de direiciones" @@ -339,212 +341,212 @@ msgstr "Tocante a SFLphone" msgid "Call" msgstr "Llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "Llamada _Nueva" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "Facer una llamada nueva" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "_Descolgar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "Contestar la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "Finar la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "_N'espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "Poner la llamada n'espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "_Salir d'espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "Sacar la llamada d'espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "_Asistente de configuración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Executar l'asistente de configuración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "Llamar al buzón de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "_Zarrar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimizar na bandexa de sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "_Colar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "Colar del programa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la seleición" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "A_pegar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Pegar el conteníu del cartafueyu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "Llimpiar _hestorial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "Llimpiar l'hestorial de llamáes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "_Cuentes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "Editar les sos cuentes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencies" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "Camudar les sos preferencies" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "_Aida" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "Conteníu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir el manual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "Tocante a esta aplicación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "_Tresferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "Tresferir la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "G_rabar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "Grabar la conversación actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "Amo_sar ferramientes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "Amuesa la barra de ferramientes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "_Tecláu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "Amosar el tecláu pa marcar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "_Controles de volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "Amuesa los controles de volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "_Hestorial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "Hestorial de llamáes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "Llibret_a de direiciones" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "_N'espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "Tornar _Llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar númberu de teléfonu" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Editar el númberu de teléfonu enantes de llamar" @@ -1247,34 +1249,61 @@ msgstr "Opciones SDES" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "Pasar a RTP nos fallos de SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "Guetar todos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Calque equí pa camudar el tipu de gueta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "Guetar por llamaes perdíes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "Guetar por llamaes entrantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Guetar por llamaes salientes" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "Supresión d'_ecu" +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Costales,Xuacu Saturio" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",,marcos@ubuntu-ast.org,xuacusk8@gmail.com" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Error: Nun s'alcontraron codecs de soníu.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> Los codecs de soníu de SFLphone han tar en <i>%s</i> o nel " +#~ "direutoriu <b>.sflphone</b> de la so carpeta personal ( <i>%s</i> )" + +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "%i cuenta configurada" +#~ msgstr[1] "%i cuentes configuraes" + #~ msgid "_Voice Activity Detection" #~ msgstr "Detección d'actividá de _voz" #~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" #~ msgstr "Ame_norgar ruíu (Narrow-Band Companding)" + +#~ msgid "Direct IP calls" +#~ msgstr "Llamaes IP direutes" diff --git a/lang/da/da.po b/lang/da/da.po index febf9de00b397c7ec8b9634f7e69abee1ed5bd80..5e0cedad35506ee3b4250114111a06208985afdb 100644 --- a/lang/da/da.po +++ b/lang/da/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-12 14:55+0000\n" "Last-Translator: Jonas Fonseca <fonseca@diku.dk>\n" "Language-Team: Danish <da@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "Benytter konto" msgid "No registered accounts" msgstr "Ingen registrerede konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n" -"Sørg for at server-dæmonen kører." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "Direkte IP opkald" @@ -146,43 +138,53 @@ msgstr "" "\n" "PulseAudio er tilgængelig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Forbindelse til SFLphone serveren kan ikke oprettes.\n" +"Sørg for at server-dæmonen kører." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "Et igangværende opkald eksisterer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "Igangværende opkald eksisterer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Ønsker du stadig at afslutte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone fejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP er ikke understøttet af modtageren %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Sikker kommunikation ikke tilgængelig" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "Afslut opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -192,11 +194,11 @@ msgstr "" "tilstand.\n" "Den præcise årsag: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "ZRTP-forhandling mislykkedes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -205,11 +207,11 @@ msgstr "" "%s ønsker at afslutte brugen af sikker kommunikation. Ved at godkende vil " "samtalen fortætte uden SRTP\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Godkend sikkerhedsændring" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "Godkend" @@ -290,9 +292,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "_Vis hovedvindue" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "_Læg på" @@ -309,7 +311,7 @@ msgstr[1] "%i aktive konti" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "Talebesked" @@ -318,7 +320,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "Ingen adressebog er valgt" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "Adressebog" @@ -339,212 +341,212 @@ msgstr "Om SFLphone" msgid "Call" msgstr "Afslut opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "_Nyt opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "Lav et nyt opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "_Svar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "Besvar opkaldet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "Afslut opkaldet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "I _venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "Sæt opkaldet i venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "F_jern fra venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "Fjern opkaldet fra venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Konfigurationsfil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stun konfigureringsfejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d indtalt besked" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimere til systembakken" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "Afslut programmet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "_Rediger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier det valgte" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "Inds_æt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Indsæt indholdet af udklipsholderen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "Konti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "Nuværende konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "Ændr dine indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "Fortsæt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "Åbn manualen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "Godkendelse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "_Overfør" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "Overfør opkaldet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "_Optag" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "Optag den aktuelle samtale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Vis værktøjslinie" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "Vis værktøjslinien" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "_Nummertastatur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "Vis nummertastaturet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "Vis _lydstyrke indstillinger" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "Vis lydstyrke indstillingerne" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "Opkaldshistorik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "Adressebog" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "I _venteposition" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "_Besvar opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "Ændre telefonnummer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Ændre telefonnummeret før opkald" @@ -1246,38 +1248,171 @@ msgstr "SDES indstillinger" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "Fald tilbage til RTP ved SDES fejl" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "Søg alle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klik her for at ændre søgningstypen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "Søg i ubesvarede opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "Søg i indgående opkald" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Søg i udgående opkald" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "_Fjernelse af ekko" +#~ msgid "Enable STUN" +#~ msgstr "Aktiver STUN" + +#~ msgid "Stun Server" +#~ msgstr "Stun server" + +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Viderestil til: " + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Opkaldshistorik" + +#~ msgid "Address book loading..." +#~ msgstr "Henter adressebog" + +#~ msgid "Hang up" +#~ msgstr "Læg på" + +#~ msgid "New call" +#~ msgstr "Nyt opkald" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Udfør" + +#~ msgid "Add a new account" +#~ msgstr "Tilføj en ny konto" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Tilføj" + +#~ msgid "IAX" +#~ msgstr "IAX" + +#~ msgid "Enable Stun" +#~ msgstr "Aktiver Stun" + +#~ msgid "ALSA" +#~ msgstr "ALSA" + +#~ msgid "PulseAudio" +#~ msgstr "PulseAudio" + +#~ msgid "PulseAudio settings" +#~ msgstr "PulseAudio indstillinger" + +#~ msgid "Keep my history for at least" +#~ msgstr "Gem min historik i mindst" + #~ msgid "SIP Port" #~ msgstr "SIP Port" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Forbindelse" + +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Ryd historik" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Historik" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Ring op" + +#~ msgid "_Volume Controls" +#~ msgstr "_Lydstyrkeopsætning" + +#~ msgid "Jérémy Quentin" +#~ msgstr "Jérémy Quentin" + +#~ msgid "Creation of account has failed for the reason" +#~ msgstr "Oprettelse af kontoen fejlede af følgende årsag" + +#~ msgid "Account creation wizard" +#~ msgstr "Kontooprettelsesvejledning" + +#~ msgid "Default account" +#~ msgstr "Standardkonto" + +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Email-adresse" + +#~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +#~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" + +#~ msgid "SFLphone KDE Client" +#~ msgstr "SFLphone KDE Client" + #~ msgid "Codec" #~ msgstr "Kodning" +#~ msgid "Main screen" +#~ msgstr "Hovedskærmbillede" + +#~ msgid "Incoming call" +#~ msgstr "Indkommende opkald" + +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "Vis lydstyrke" + +#~ msgid "Configure SFLphone" +#~ msgstr "Konfigurerer SFLphone" + +#~ msgid "You have an incoming call from" +#~ msgstr "Du har et indkommende opkald fra" + +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Fjern den valgte konto" + +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Fjern" + +#~ msgid "" +#~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be " +#~ "able to edit it using the form on the right." +#~ msgstr "" +#~ "Denne knap giver dig adgang til at oprette en ny konto. Du vil således " +#~ "kunne ændre ved brug af formularen til højre." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Visning" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Nede" + +#~ msgid "Display photo if available" +#~ msgstr "Vis billede hvis muligt" + +#~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +#~ msgstr "vælg Stun server (eksempel: stunserver.org)" + +#~ msgid "Enable address book" +#~ msgstr "Aktiver adressebog" + +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Mobil" + +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Arbejde" + #~ msgid "%i account configured" #~ msgid_plural "%i accounts configured" #~ msgstr[0] "%i konto oprettet" @@ -1286,9 +1421,15 @@ msgstr "Søg i udgående opkald" #~ msgid "There " #~ msgstr "Der " +#~ msgid "Server returned \"" +#~ msgstr "Server svarede \"" + #~ msgid "Manually" #~ msgstr "Manuelt" +#~ msgid " active account" +#~ msgstr " aktiv konto" + #~ msgid "s" #~ msgstr "s" @@ -1316,6 +1457,9 @@ msgstr "Søg i udgående opkald" #~ msgid "Direct IP calls" #~ msgstr "Direkte IP opkald" +#~ msgid "Configuration File" +#~ msgstr "Konfigurationsfil" + #~ msgid "IP call - %s" #~ msgstr "IP opkald - %s" @@ -1330,5 +1474,12 @@ msgstr "Søg i udgående opkald" #~ "</b>SFL audio-codecs skal installeres i <i>%s</i> eller i mappen <b>." #~ "sflphone</b> i dit hjemmekatalog (<i>%s</i>)" +#~ msgid "Using STUN " +#~ msgstr "Ved brug af STUN " + #~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" #~ msgstr "Gem SIP-legitimationsoplysninger som _MD5-hash-værdi" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Ask Hjorth Larsen,Jonas Fonseca" diff --git a/lang/de/de.po b/lang/de/de.po index 337d8ddc9252d70290110724f00a33a9eee509e2..23bdef4760d4f1ee51239a9359d5db511eecffa7 100644 --- a/lang/de/de.po +++ b/lang/de/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-14 05:38+0000\n" "Last-Translator: cmdrhenner <cmdrhenner@gmail.com>\n" "Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "Mit Konto" msgid "No registered accounts" msgstr "Kein registriertes Konto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Verbindung mit dem SFLphone-Server kann nicht hergestellt werden.\n" -"Stellen Sie sicher, dass der Dienst läuft." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "Direkter SIP-Anruf" @@ -146,43 +138,53 @@ msgstr "" "\n" "PulseAudio ist nicht gestartet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Verbindung mit dem SFLphone-Server kann nicht hergestellt werden.\n" +"Stellen Sie sicher, dass der Dienst läuft." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "Laufender Anruf." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "Laufende Anrufe." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Möchten Sie die Anwendung trotzdem beenden?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone-Fehler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP wird vom Nutzer %s nicht unterstützt\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Sichere Verbindung nicht verfügbar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "Auflegen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -191,11 +193,11 @@ msgstr "" "Ein %s Fehler verhinderte die Verschlüsselung des Telefonats mit %s.\n" "Genauer Grund: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "ZRTP-Übertragung fehlgeschlagen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -204,11 +206,11 @@ msgstr "" "%s will die sichere Kommunikation beenden. Das Gespräch wird dann ohne SRTP " "fortgesetzt.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -289,9 +291,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "_Hauptfenster anzeigen" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "A_uflegen" @@ -308,7 +310,7 @@ msgstr[1] "%i aktive Accounts" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "Voicemail" @@ -317,7 +319,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "Kein Adressbuch ausgewählt" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "Adressbuch" @@ -338,214 +340,214 @@ msgstr "Über SFLphone" msgid "Call" msgstr "_Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "_Neuer Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "Einen neuen Anruf tätigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "_Abnehmen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "Auf den Anruf antworten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "Den Anruf beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "in _Warteschleife" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "Den Anruf in die Warteschleife setzen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "Den Anruf aus der Warteschleife nehmen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 #, fuzzy msgid "Send _message" msgstr "Auf Nachrichten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Auf Nachrichten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Konfigurations-Assistent" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Konfigurations-Assistenten starten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "Die Mailbox anrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "_Schließen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "In den Infobereich minimieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "Das Programm beenden" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "_Bearbeiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "K_opieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "Die Auswahl kopieren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "E_infügen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "Anrufchronik leeren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "Liste der beendeten Anrufe leeren" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "_Konten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "Konten bearbeiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "Ihre Einstellungen ändern" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "Inhalt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "Das Handbuch öffnen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "Informationen zu dieser Anwendung" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "Weiterleiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "Anruf weiterleiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "_Gespräch aufzeichnen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "Das aktuelle Gespräch aufzeichnen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "Wer_kzeugleiste" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "Die Werkzeugleiste anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "_Wähltastatur" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "Die Wähltastatur anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "Lautstärke-Regler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "Die Lautstärke-Regler anzeigen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "Anruf_chronik" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "Liste der beendeten Anrufe" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "_Adressbuch" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "in _Warteschleife" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "_Zurückrufen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "Telefonnummer bearbeiten" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Telefonnummer vor dem Anruf bearbeiten" @@ -1241,36 +1243,72 @@ msgstr "SDES-Optionen" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "Suche alle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Klicken Sie hier, um Suchtyp zu wechseln" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "Suche nach Anruf in Abwesenheit" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "Suche nach eingehendem Anruf" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "Echounterdrückung" +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registriert" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "Nicht registriert" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "Am versuchen..." + #~ msgctxt "account state" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Fehler" +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "Falsche Authentifizierung" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "Kein netzwerk" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "Host unerreichbar" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Stun: Konfigurationsfehler" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "Ungültiger Stun server" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Ungültig" + #~ msgid "Account creation wizard" #~ msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" @@ -1303,6 +1341,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ msgid "Default account" #~ msgstr "Default Konto" +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Weiterleiten zu : " + #~ msgid "Codec" #~ msgstr "Codec" @@ -1330,6 +1371,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ msgid "Main screen" #~ msgstr "Hauptbildschirm" +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Liste der vorherigen Anrufen" + #~ msgid "Edit before call" #~ msgstr "Vor Aufruf bearbeiten" @@ -1342,6 +1386,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ msgid "Hold on" #~ msgstr "In Warteschleife" +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Weiterleiten" + #~ msgid "Record" #~ msgstr "Gespräch aufzeichnen" @@ -1357,6 +1404,34 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ msgid "Call back" #~ msgstr "Zurückrufen" +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Display" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Konten" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Audio" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Adressbuch" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "Tonaufnahmen" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Hooks" +#~ msgstr "Hooks" + #~ msgid "" #~ "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " #~ "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " @@ -1369,6 +1444,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ "ändern. Mit \"Plus\" und \"Minus\" können Sie ein Konto anlegen bzgl. " #~ "entfernen. Mit \"Editieren\" können Sie ein Konto bearbeiten." +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Entfernen Sie das ausgewählte Konto" + #~ msgid "" #~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure " #~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again " @@ -1473,6 +1551,17 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ msgid "On start" #~ msgstr "Beim Start" +#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "Keep my history for at least" +#~ msgstr "Vorherigen Anrufen behalten: mindestens" + +#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "Tage" + +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Vorherigen Anrufen leeren" + #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Anbindung" @@ -1491,9 +1580,15 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ msgid "Prefix dialed numbers with" #~ msgstr "Präfix vor Nummern einfügen" +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Vorherige Anrufe" + #~ msgid "Configure SFLphone" #~ msgstr "Konfigurieren SFLphone" +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "Lautstärke-Regler anzeigen" + #~ msgid "Display dialpad" #~ msgstr "Wählscheibe anzeigen" @@ -1518,6 +1613,12 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ "</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres " #~ "HOME-Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden." +#~ msgid "_Account creation wizard" +#~ msgstr "SFLphone _Konto (Konfigurationsassistent)" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Anruf" + #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s" @@ -1538,6 +1639,10 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ msgid "Enable voicemail _notifications" #~ msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten" +#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "_Keep my history for at least" +#~ msgstr "_Vorherigen Anrufen behalten: mindestens" + #~ msgid "PulseAudio sound server" #~ msgstr "PulseAudio Sound Server" @@ -1547,9 +1652,16 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Authentication Failed" +#~ msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" + #~ msgid "Manually" #~ msgstr "Manuell" +#~ msgid " active account" +#~ msgstr " aktive Konten" + #~ msgid "There " #~ msgstr "Es " @@ -1562,6 +1674,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ msgid "UDP Transport" #~ msgstr "UDP Transport" +#~ msgid "Configuration File" +#~ msgstr "Einrichtungsdatei" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "" @@ -1569,9 +1684,9 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ "Launchpad Contributions:,Maxime Chambreuil,Sven Werlen,Sven Werlen, ," #~ "Launchpad Contributions:,Funatiker,Jakob Kramer,Jarosław Ogrodnik,Marcel " #~ "Schmücker,Maxime Chambreuil,Michael Keppler,Sven Werlen,Sven Werlen, ," -#~ "Launchpad Contributions:,Alexander Steffen,Dorgendubal,Emmanuel Milou," -#~ "Funatiker,Jakob Kramer,Jarosław Ogrodnik,Marcel Schmücker,Maxime " -#~ "Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com),Michael Keppler,Sven Werlen" +#~ "Launchpad Contributions:,Dorgendubal,Emmanuel Milou,Funatiker,Jakob " +#~ "Kramer,Jarosław Ogrodnik,Marcel Schmücker,Maxime Chambreuil (http://www." +#~ "savoirfairelinux.com),Michael Keppler,Sven Werlen,webmeischda" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" @@ -1579,6 +1694,6 @@ msgstr "Suche nach ausgehendem Anruf" #~ "Ihre E-Mail-Adressen,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,,maxime." #~ "chambreuil@gmail.com,,sven.werlen@gmail.com,,,,,nobodythere@gmail.com," #~ "versus666@hotmail.de,maxime.chambreuil@gmail.com,Bananeweizen@gmx.de,," -#~ "sven.werlen@gmail.com,,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,," -#~ "nobodythere@gmail.com,versus666@hotmail.de,maxime." -#~ "chambreuil@savoirfairelinux.com,Bananeweizen@gmx.de," +#~ "sven.werlen@gmail.com,,,,emmanuel.milou@savoirfairelinux.com,,," +#~ "nobodythere@gmail.com,,maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com," +#~ "Bananeweizen@gmx.de,," diff --git a/lang/el/el.po b/lang/el/el.po index c874b4ab476b6db500187ab257a00c7357586af1..fbae483916a95ec96905f7ef71d99804c25e1d89 100644 --- a/lang/el/el.po +++ b/lang/el/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:26+0000\n" "Last-Translator: jarlaxl lamat <sztaasz@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <el@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "Χρήση λογαριασμού" msgid "No registered accounts" msgstr "Μη πιστοποιημένοι λογαριασμοί" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητη του SFLphone\n" -"Σιγουρευτείτε οτι τρέχει ο daemon" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "Κλήση κατευθείαν SIP" @@ -146,43 +138,53 @@ msgstr "" "\n" "Tο Pulseaudio δεν τρέχει" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Αδυναμία σύνδεσης στον εξυπηρετητη του SFLphone\n" +"Σιγουρευτείτε οτι τρέχει ο daemon" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "Υπάρχει μια κλήση εν εξελίξει" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "Υπάρχουν κλήσεις εν εξελίξει" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Να κλείσω σιγουρα;" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "Σφάλμα SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "Το πρωτόκολλο ZRTP δεν υποσττηρίζεται απο το peer %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Κρυπτογραφημένη επικοινωνια μη διαθέσιμη" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "Τερματισμός κλήσης" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -192,11 +194,11 @@ msgstr "" "μορφή.\n" "Ακριβής λόγος: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Η διαπραγμάτευση ZRTP απέτυχε" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -205,11 +207,11 @@ msgstr "" "Ο/Η %s θέλει να σταματησει να χρησιμοποιεί κρυπτογραφημένη επικοινωνία. Η " "επιβεβαιωση θα συνεχίσει τη συζήτηση αλλα χωρις κρυπτογράφηση\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Επιβεβαίωση Φύγε Καθαρισμός" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" @@ -290,9 +292,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "Δείξε το βα_σικό παράθυρο" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "Κλείστο _Η" @@ -309,7 +311,7 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "Τηλεφωνητής" @@ -318,7 +320,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "Κανένα βιβλίο διευθύνσεω δεν έχει επιλεχθεί" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων" @@ -341,212 +343,212 @@ msgstr "Σχετικά με το SFLphone" msgid "Call" msgstr "Κλήση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "_Νέα κλήση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "Κάντε μια νέα κλήση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "Σήκωστο _Π" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "Σηκώστε το τηλέφωνο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "Κλέιστε το τηλέφωνο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "Σε α_ναμονή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "Βάλτε την κλήση σε αναμονή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "Επανα_φορά" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "Επαναφέρετε την κλήση σε αναμονή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Οδηγός Ρυθμίσεων _Α" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Εκτέλεση του οδηγού ρύθμισης" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "Κλήση προς τον τηλεφωνητή σας" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Ελαχιστοποίηση στη περιοχή ειδοποιήσεων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "Έξοδος" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "Τερματισμός του προγράμματος" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "_Επεξεργασία" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "Αντέγρα_ψε" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "Αντιγραφή της επιλογής" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "Ε_πικόλληση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Επικόλληση των περιεχομένων του προχείρου (clipboard)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "Καθαρισμός ιστορικού κλ_ησεων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "Καθαρισμός του ιστορικού κλησεων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "Λογαρι_ασμοί" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "Επεξεργασία των λογαριασμών σας" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "Αλλαγή των προτιμήσεων σας" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "_Βο_ηθεια" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "Άνοιγμα του εγχειριδίου" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "Με_ταφορά" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "Μεταφορά της κλήσης" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "Καταγ_ραφή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "Καταγραψτε τη τρέχουσα συνομιλία" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "Εμφάνι_ση γραμμής εργαλείων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "Εμφάνιση της γραμμής εργαλείων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "Πληκτρολόγιο _δ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "Εμφάνιση του πληκτρολογίου" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "Ένταση ήχων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "Δείξε τις ρυθμίσεις για την ένταση ήχων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "Ιστορικό _Η" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "Ιστορικό κλήσεων" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων _Α" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "Κλ_ηση σε αναμονή" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "Κλήση" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Επεξεργσία τηελφωνικού αριθμού προ της κλήσης" @@ -1235,25 +1237,49 @@ msgstr "" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,jarlaxl lamat" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",,sztaasz@gmail.com" + +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "Ο %i λογαριασμός ρυθμίστηκε" +#~ msgstr[1] "Οι %i λογαριασμοί ρυθμίστηκαν" + +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Σφάλμα: Δεν βρέθηκαν codecs ήχου\n" +#~ "\n" +#~ "</b>Οι codecs ήχου SFL πρέπει να βρίσκονται στον <i>%s</i> είτε στον <b>." +#~ "sflphone</b> φάκελο στον προσωπικο φάκελο ( <i>%s</i> )" diff --git a/lang/es/es.po b/lang/es/es.po index 42739fd466eeff4d677154ed92aade6be4273909..07acb7709e8cf077701ba2ae22abee43d6324ef8 100644 --- a/lang/es/es.po +++ b/lang/es/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 21:47+0000\n" "Last-Translator: Oliver Etchebarne <Unknown>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -75,16 +75,8 @@ msgstr "Usando la cuenta" msgid "No registered accounts" msgstr "No hay cuentas registradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n" -"Asegúrese de que el demonio está en ejecución." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "Llamada SIP directa" @@ -148,43 +140,53 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudio no está funcionando" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"No se pudo conectar con el servidor de SFLphone.\n" +"Asegúrese de que el demonio está en ejecución." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "Hay una llamada en curso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "Hay llamadas en curso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "¿Aún quiere salir?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "Error de SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "El nodo %s no soporta ZRTP\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Comunicación segura no disponible" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "Terminar llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -193,11 +195,11 @@ msgstr "" "Un error de %s obliga a la llamada con %s a realizarse en modo no cifrado.\n" "Razón exacta: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Falló la negociación ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -206,11 +208,11 @@ msgstr "" "%s quiere parar la comunicación segura. Confirmar reanudará la conversación " "sin SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Confirmar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -291,9 +293,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "Mostrar _ventana principal" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "_Colgar" @@ -310,7 +312,7 @@ msgstr[1] "%i cuentas activas" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "Mensaje de voz" @@ -319,7 +321,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna libreta de direcciones" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "Libreta de direcciones" @@ -340,214 +342,214 @@ msgstr "Acerca de SFLphone" msgid "Call" msgstr "Llamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "_Nueva llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "Realizar un nuevo llamado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "_Descolgar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "Responder la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "Finalizar la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "En _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "Poner la llamada en espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "Seguir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "Sacar la llamada de espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 #, fuzzy msgid "Send _message" msgstr "Al recibir mensajes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Al recibir mensajes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Asistente de _configuración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Ejecutar el asistente de configuración" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "Llamar a tu correo de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimizar al área de notificación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "Salir del programa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la selección" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Pegar el contenido del portapapeles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "_Limpiar historial" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "Limpiar el historial de llamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "_Cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "Edita sus cuentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "Cambiar sus preferencias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "Índice" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir el manual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "Acerca de esta aplicación" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "Transferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "Transferir la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "G_rabar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "Grabar la conversación actual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Mostrar barra de herramientas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "_Teclado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "Mostrar el teclado de marcado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "_Controles de volumen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "_Controles de volumen" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "Historia de Llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "Historia de Llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "Libreta de contactos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "En _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "_Devolver la llamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar número de teléfono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" @@ -1249,26 +1251,26 @@ msgstr "Opciones SDES" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "Volver a RTP al fallar SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "Buscar todos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Pulse aquí para cambiar el tipo de búsqueda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "Buscar en llamadas pérdidas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "Buscar en llamadas entrantes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Buscar en llamadas salientes" @@ -1293,6 +1295,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Stun Server" #~ msgstr "Servidor STUN" +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Transferir a : " + #~ msgid "Default account" #~ msgstr "Cuenta por defecto" @@ -1311,6 +1316,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Incoming call" #~ msgstr "Llamada entrante" +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transferir" + #~ msgid "Hang up" #~ msgstr "Colgar" @@ -1333,6 +1341,13 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Recordings" #~ msgstr "Grabaciones" +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Eliminar" @@ -1370,6 +1385,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Configure SFLphone" #~ msgstr "Configurar SFLphone" +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Llamar" + #~ msgid "Port" #~ msgstr "Puerto" @@ -1410,6 +1428,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Voicemail number" #~ msgstr "Número de buzón de voz" +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Dirección de correo" + #~ msgid "" #~ "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " #~ "account." @@ -1423,6 +1444,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Address book loading..." #~ msgstr "Cargando el directorio..." +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Historia de Llamada" + #~ msgid "Edit before call" #~ msgstr "Editar antes de llamar" @@ -1449,6 +1473,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Hooks" #~ msgstr "Disparadores" +#~ msgid "Add a new account" +#~ msgstr "Añadir una nueva cuenta" + #~ msgid "Get this account down" #~ msgstr "Bajar esta cuenta" @@ -1467,6 +1494,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" #~ msgstr "Elija un servidor Stun (ejemplo : stunserver.org)" +#~ msgid "Enable address book" +#~ msgstr "Activar la libreta de contactos" + #~ msgid "Work" #~ msgstr "Profesional" @@ -1498,6 +1528,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Keep my history for at least" #~ msgstr "Guardar mi historia por lo menos" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connexión" + #~ msgid "Trigger on specific SIP header" #~ msgstr "Disparador en una cabecera SIP específica" @@ -1507,6 +1540,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Prefix dialed numbers with" #~ msgstr "Prefijar los números marcados con" +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Historia de Llamada" + #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." #~ msgstr "Cuidado:número de resultatos excede el maximo a mostrar." @@ -1579,6 +1615,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Hold" #~ msgstr "Retener" +#~ msgid "Configure accounts" +#~ msgstr "Cuentas Configuradas" + #~ msgid "Configure audio" #~ msgstr "Cuentas Configuradas" @@ -1653,6 +1692,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "%s account: %s" #~ msgstr "%s cuenta: %s" +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>De:</i> %s" + #~ msgid "You haven't setup any accounts" #~ msgstr "No ha configurado cuentas" @@ -1662,6 +1704,12 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" #~ msgstr "\"Mensaje\" <%s>" +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "Llamar" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "Seguir" + #~ msgid "Record a call" #~ msgstr "Grabar una llamada" @@ -1795,6 +1843,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Display phone numbers of these types :" #~ msgstr "Mostrar números de este tipo:" +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Limpiar historial" + #~ msgid "Display dialpad" #~ msgstr "Mostrar teclado" @@ -1812,6 +1863,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ "</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " #~ "directorio <b>.sflphone</b> de su carpeta personal( <i>%s</i> )" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Configuraciones avanzadas" + #~ msgid "Keep my history for at least" #~ msgstr "Guardar el historial al menos" @@ -1839,6 +1893,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Registration _expire" #~ msgstr "Registracíon _expira" +#~ msgid "_Conform to RFC 3263" +#~ msgstr "_Sumiso del RFC 3263" + #~ msgid "Conform to RFC 3263" #~ msgstr "Sumiso del RFC 3263" @@ -1862,12 +1919,21 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "Manually" #~ msgstr "Manualmente" +#~ msgid "Using STUN " +#~ msgstr "Usando STUN " + +#~ msgid " active account" +#~ msgstr " cuenta activada" + #~ msgid "s" #~ msgstr "s" #~ msgid "There " #~ msgstr "Alla " +#~ msgid "Server returned \"" +#~ msgstr "Servidor contesta \"" + #~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" #~ msgstr "Guarda informaciòn SIP como hash MD5" @@ -1877,6 +1943,9 @@ msgstr "Buscar en llamadas salientes" #~ msgid "UDP Transport" #~ msgstr "Transporte UDP" +#~ msgid "Configuration File" +#~ msgstr "Archivo de configuración" + #~ msgid "are " #~ msgstr "son " diff --git a/lang/fr/fr.po b/lang/fr/fr.po index f4f10c5c923729aa13679fb98969d212120fb165..9f57a93c02a0552c95b1f01a5697a85007207efd 100644 --- a/lang/fr/fr.po +++ b/lang/fr/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:33+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -75,16 +75,8 @@ msgstr "Utilise le compte" msgid "No registered accounts" msgstr "Pas de compte enregistré" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n" -" Assurez-vous que le démon est lancé." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "Appel direct SIP" @@ -148,43 +140,53 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudio n'est pas lancé" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n" +" Assurez-vous que le démon est lancé." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "Vous avez un appel en cours." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "Vous avez des appels en cours." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Voulez-vous quitter?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "Erreur SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP n'est pas supporté par %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Communications sécurisées non disponibles" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "Arrêter l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -193,11 +195,11 @@ msgstr "" "L'appel avec %s est passé en mode non-crypté à cause d'une erreur %s.\n" "Raison exacte: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Erreur d'authentification" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -206,11 +208,11 @@ msgstr "" "%s ne désire plus utiliser la communication sécurisée. Confirmer que vous " "voulez continuer sans ZRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Confirmer Communication en clair" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -291,9 +293,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "_Afficher la fenêtre principale" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "_Raccrocher" @@ -310,7 +312,7 @@ msgstr[1] "%i comptes actifs" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "Boite vocale" @@ -319,7 +321,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "Aucun carnet d'adresses sélectionné" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "Carnet d'adresses" @@ -341,214 +343,214 @@ msgstr "A propos de SFLphone" msgid "Call" msgstr "Actions" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "_Nouvel appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "Appeler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "_Décrocher" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "Répondre à l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "Terminer l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "Mettre en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "Mettre l'appel en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "Reprendre" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "Reprendre l'appel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 #, fuzzy msgid "Send _message" msgstr "Lors de réception de messages" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Lors de réception de messages" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "_Assistant de configuration" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Lancer l'assistant de configuration" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "Appeler la boite vocale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimiser dans la barre des tâches" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "Quitter le programme" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "_Editer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "Copier la sélection" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Coller le contenu du presse-papiers" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "Effacer l'_historique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "Effacer l'historique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "Co_mptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "Éditer les comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "Modifier les préférences" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "A_ffichage" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "A_ide" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "Sommaire" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "Ouvrir le manuel" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "À propos de cette application" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "Transférer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "Transférer à :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "Enregistrer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "Enregistrer la conversation courante" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "Afficher la _barre d'outil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "Afficher la barre d'outil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "_Clavier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "Afficher le clavier" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "Contrôle du _volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "Afficher les controles du volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "Historique" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "Historique d'appels" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "_Mettre en attente" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "_Rappeler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "Éditer le numéro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler" @@ -1251,26 +1253,26 @@ msgstr "Options SDES" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "Recourrir à RTP si SDES échoue" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "Rechercher dans tous" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Cliquez ici pour changer le type de recherche" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "Rechercher dans les appels manqués" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "Rechercher dans les appels entrants" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Rechercher dans les appels sortants" @@ -1293,6 +1295,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Erreur" +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Authentication Failed" +#~ msgstr "Erreur d'authentification" + #~ msgctxt "account state" #~ msgid "Network unreachable" #~ msgstr "Réseau introuvable" @@ -1322,6 +1328,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Voicemail number" #~ msgstr "Numéro de boîte vocale" +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Adresse courriel" + #~ msgid "Enable STUN" #~ msgstr "Activer STUN" @@ -1338,6 +1347,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Default account" #~ msgstr "Compte par défaut" +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Transférer à : " + #~ msgid "Codec" #~ msgstr "Codec" @@ -1359,6 +1371,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Main screen" #~ msgstr "Écran principal" +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Historique d'appels" + #~ msgid "Edit before call" #~ msgstr "Éditer avant d'appeler" @@ -1371,6 +1386,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Hold on" #~ msgstr "Mettre en attente" +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transférer" + #~ msgid "Record" #~ msgstr "Enregistrer" @@ -1390,10 +1408,18 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "General" #~ msgstr "General" +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Affichage" + #~ msgctxt "Config section" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "Comptes" +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Audio" + #~ msgctxt "Config section" #~ msgid "Address Book" #~ msgstr "Carnet d'adresses" @@ -1420,6 +1446,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ "les boutons \"+\" et \"-\". Éditez le compte sélectionné avec le " #~ "formulaire de droite." +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Supprimer le compte sélectionné" + #~ msgid "" #~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure " #~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again " @@ -1432,6 +1461,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Supprimer" +#~ msgid "Add a new account" +#~ msgstr "Ajouter un nouveau compte" + #~ msgid "" #~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be " #~ "able to edit it using the form on the right." @@ -1478,6 +1510,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" #~ msgstr "Choisissez un serveur STUN (exemple : stunserver.org)" +#~ msgid "Enable address book" +#~ msgstr "Activer le carnet d'adresses" + #~ msgid "Maximum results" #~ msgstr "Nombre de résultats maximum" @@ -1517,6 +1552,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "On start" #~ msgstr "Au démarrage" +#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "Keep my history for at least" +#~ msgstr "Garder mon historique au moins" + #~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" #~ msgid "days" #~ msgstr "jours" @@ -1524,6 +1563,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Clear history" #~ msgstr "Effacer l'historique" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connexion" + #~ msgid "SIP Port" #~ msgstr "Port SIP" @@ -1539,9 +1581,15 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Prefix dialed numbers with" #~ msgstr "Ajouter le préfixe" +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Historique" + #~ msgid "Configure SFLphone" #~ msgstr "Configurer SFLphone" +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "Afficher les controles du volume" + #~ msgid "Display dialpad" #~ msgstr "Afficher le clavier" @@ -1565,6 +1613,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "_Account creation wizard" #~ msgstr "_Assistant de création de compte" +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Actions" + #~ msgid "%i account configured" #~ msgid_plural "%i accounts configured" #~ msgstr[0] "%i compte configuré" @@ -1627,6 +1678,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Hold" #~ msgstr "Mettre en attente" +#~ msgid "Configure accounts" +#~ msgstr "Comptes Configurés" + #~ msgid "Configure audio" #~ msgstr "Configurer l'audio" @@ -1711,6 +1765,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "%s account: %s" #~ msgstr "Compte %s: %s" +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>De:</i> %s" + #~ msgid "You haven't setup any accounts" #~ msgstr "Vous n'avez aucun compte configuré" @@ -1720,6 +1777,15 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" #~ msgstr "\"Boite vocale\" <%s>" +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "Appeler" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "Reprendre" + +#~ msgid "On Hold" +#~ msgstr "Mettre en attente" + #~ msgid "Record a call" #~ msgstr "_Enregistrer un appel" @@ -1760,6 +1826,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "General Settings" #~ msgstr "Préférences" +#~ msgid "Audio Settings" +#~ msgstr "Paramètres Audio" + #~ msgid "URL Passing" #~ msgstr "Passage d'URL" @@ -1838,6 +1907,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "URL argument" #~ msgstr "Argument URL" +#~ msgid "_SIP protocol" +#~ msgstr "_Protocole SIP" + #~ msgid "_SIP Header: " #~ msgstr "En-tête SIP: " @@ -1853,6 +1925,10 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "IAX" #~ msgstr "IAX" +#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "_Keep my history for at least" +#~ msgstr "_Garder l'historique pendant au moins" + #~ msgid "PulseAudio" #~ msgstr "PulseAudio" @@ -1862,6 +1938,9 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Jérémy Quentin" #~ msgstr "Jérémy Quentin" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Paramètres avancés" + #~ msgid "Keep my history for at least" #~ msgstr "Garder mon historique au moins" @@ -1891,15 +1970,30 @@ msgstr "Rechercher dans les appels sortants" #~ msgid "Conform to RFC 3263" #~ msgstr "Respecter RFC 3263" +#~ msgid "_Account creation assistant" +#~ msgstr "_Assistant de création de compte" + #~ msgid "_Manage accounts" #~ msgstr "Comptes Configurés" +#~ msgid "_Volume Controls" +#~ msgstr "Contrôle du _volume" + #~ msgid "Registration _expire" #~ msgstr "Expiration d'enregistrement" +#~ msgid "Server returned \"" +#~ msgstr "Le serveur a répondu \"" + #~ msgid "Manually" #~ msgstr "Manuelle" +#~ msgid "Using STUN " +#~ msgstr "Utiliser STUN " + +#~ msgid " active account" +#~ msgstr " compte actif" + #~ msgid "s" #~ msgstr "s" diff --git a/lang/hu/hu.po b/lang/hu/hu.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..a58c985d4e4dad778d34bdbcbe306f37c001f007 --- /dev/null +++ b/lang/hu/hu.po @@ -0,0 +1,1241 @@ +# Hungarian translation for sflphone +# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sflphone\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 19:33+0000\n" +"Last-Translator: Balazs Radak <Unknown>\n" +"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 +msgid "Registered" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 +msgid "Not Registered" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:188 +msgid "Trying..." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:191 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:159 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:176 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 +msgid "Network unreachable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:200 +msgid "Host unreachable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:203 +msgid "Stun configuration error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:206 +msgid "Stun server invalid" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:135 +msgid "Using account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:140 +msgid "No registered accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 +msgid "Direct SIP call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:498 +msgid "today at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:501 +msgid "yesterday at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:503 +msgid "%A at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/callable_obj.c:507 +msgid "%x at %R" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:74 +msgid "" +"Cannot find a schema for gpdf preferences. \n" +"Check your gconf setup, look at gpdf FAQ for \n" +"more info" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/eel-gconf-extensions.c:99 +#, c-format +msgid "" +"GConf error:\n" +" %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:41 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:44 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:47 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 +#, c-format +msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 +msgid "Secure Communication Unavailable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 +msgid "Stop Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 +#, c-format +msgid "" +"A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" +"Exact reason: %s\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 +msgid "ZRTP negotiation failed" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 +#, c-format +msgid "" +"%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " +"conversation without SRTP.\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 +msgid "Confirm Go Clear" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:77 +#, c-format +msgid "%s says:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:98 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:119 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:122 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:139 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:143 +msgid "Current account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:158 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:175 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:218 +#, c-format +msgid "" +"<i>With:</i> %s \n" +"using %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:233 +#, c-format +msgid "%s does not support ZRTP." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:248 +#, c-format +msgid "ZRTP negotiation failed with %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:263 +#, c-format +msgid "<i>With:</i> %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:174 +msgid "Speakers volume" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:176 +msgid "Mic volume" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:136 +msgid "_Show main window" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 +msgid "_Hang up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:198 +msgid "SFLphone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:199 +#, c-format +msgid "%i active account" +msgid_plural "%i active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +msgid "Voicemail" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:152 +msgid "No address book selected" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "Address book" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:416 +#, c-format +msgid "Voicemail (%i)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:493 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:495 +msgid "About SFLphone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:909 +msgid "Call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 +msgid "_New call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 +msgid "Place a new call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 +msgid "_Pick up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +msgid "Answer the call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 +msgid "Finish the call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +msgid "O_n hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 +msgid "Place the call on hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +msgid "O_ff hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +msgid "Place the call off hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 +msgid "Send _message" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 +msgid "Send message" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +msgid "Configuration _Assistant" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +msgid "Run the configuration assistant" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 +msgid "Call your voicemail" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 +msgid "Minimize to system tray" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +msgid "Quit the program" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 +msgid "Copy the selection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +msgid "Clear _history" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +msgid "Clear the call history" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 +msgid "_Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 +msgid "Edit your accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 +msgid "Change your preferences" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 +msgid "Open the manual" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 +msgid "About this application" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "_Transfer" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 +msgid "Transfer the call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 +msgid "_Record" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +msgid "Record the current conversation" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "_Show toolbar" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 +msgid "Show the toolbar" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "_Dialpad" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 +msgid "Show the dialpad" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "_Volume controls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 +msgid "Show the volume controls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "_History" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 +msgid "Calls history" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 +msgid "_Address book" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 +msgid "On _Hold" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 +msgid "_Call back" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 +msgid "Edit phone number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:320 +msgid "Account Parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:334 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:344 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:458 +msgid "_Alias" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:344 +msgid "_Protocol" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:360 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:372 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:466 +msgid "_Host name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:381 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:360 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:474 +msgid "_User name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:402 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:376 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:489 +msgid "_Password" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:424 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:504 +msgid "Show password" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:429 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:398 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:509 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:438 +msgid "_User-agent" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:500 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:501 +msgid "Secret" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:744 +msgid "Credential" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:778 +msgid "Authentication name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:789 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:853 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1364 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:864 +msgid "Use TLS transport (sips)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:870 +msgid "SRTP key exchange" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:876 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:940 +msgid "Registration" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:944 +msgid "Registration expire" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:953 +msgid "_Comply with RFC 3263" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:974 +msgid "Network Interface" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:987 +msgid "Local address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1054 +msgid "Local port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1096 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1129 +msgid "Published address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1100 +msgid "Using STUN" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1107 +msgid "STUN server URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1115 +msgid "Same as local parameters" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1118 +msgid "Set published address and port:" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1138 +msgid "Published port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1218 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1345 +msgid "Codecs" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1230 +msgid "DTMF" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1241 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1245 +msgid "SIP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1252 +msgid "Ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1255 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1260 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1272 +msgid "Audio Files" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1314 +msgid "Account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1337 +msgid "Basic" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1359 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1371 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountconfigdialog.c:1581 +msgid "" +"This profile is used when you want to reach a remote peer simply by typing a " +"sip URI such as <b>sip:remotepeer</b>. The settings you define here will " +"also be used if no account can be matched to an incoming or outgoing call." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:178 +#, c-format +msgid "Server returned \"%s\" (%d)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:471 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:479 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:561 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:571 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:589 +#, c-format +msgid "There is %d active account" +msgid_plural "There are %d active accounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountlistconfigdialog.c:595 +msgid "You have no active account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:326 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:393 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:439 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:129 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:332 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:339 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:347 +msgid "cards" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:353 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:361 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:365 +msgid "_Work" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:371 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:377 +msgid "_Mobile" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:384 +msgid "Address Books" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:388 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:424 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:682 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:87 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:89 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:92 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:96 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:100 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:104 +msgid "Security: " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:107 +msgid "SRTP/ZRTP draft-zimmermann" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:109 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:256 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:283 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:284 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:299 +msgid "Select an account type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:301 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:303 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +msgid "Account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:318 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:320 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:322 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 +msgid "SIP account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:336 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:406 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:436 +msgid "Secure communications with _ZRTP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 +msgid "Optional email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:420 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:428 +msgid "_Email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:450 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:528 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:537 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:544 +msgid "_STUN server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 +msgid "Account Registration" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/assistant.c:559 +msgid "Congratulations!" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:687 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:692 +msgid "Bitrate" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:697 +msgid "Bandwidth" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:794 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:816 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:838 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:852 +msgid "Ringtone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:911 +msgid "Sound Manager" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:921 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:925 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:931 +msgid "ALSA settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:951 +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:955 +msgid "Destination folder" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:959 +msgid "Select a folder" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:966 +msgid "Voice enhancement settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:969 +msgid "_Noise Reduction" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:149 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:154 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:157 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:160 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:174 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:184 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:188 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:182 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:187 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:194 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:202 +msgid "Show SFLphone in the system tray" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:209 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:215 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:228 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:242 +msgid "Calls History" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:246 +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:261 +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:266 +msgid "Instant Messaging" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:270 +msgid "Enable instant messaging" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:354 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:399 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:440 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:405 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:441 +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:411 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:442 +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:416 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/preferencesdialog.c:443 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/shortcuts-config.c:132 +msgid "Be careful: these shortcuts might override system-wide shortcuts." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:49 +msgid "Advanced options for TLS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:67 +msgid "TLS transport" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:71 +msgid "" +"TLS transport can be used along with UDP for those calls that would\n" +"require secure sip transactions (aka SIPS). You can configure a different\n" +"TLS transport for each account. However, each of them will run on a " +"dedicated\n" +"port, different one from each other\n" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:118 +msgid "Global TLS listener (all accounts)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:133 +msgid "Certificate of Authority list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:137 +msgid "Choose a CA list file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:156 +msgid "Public endpoint certificate file" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:160 +msgid "Choose a public endpoint certificate (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:182 +msgid "Choose a private key file (optional)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:202 +msgid "Password for the private key" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:225 +msgid "TLS protocol method" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:261 +msgid "TLS cipher list" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:270 +msgid "Server name instance for outgoing TLS connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:278 +msgid "Negotiation timeout (sec:msec)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:295 +msgid "Verify incoming certificates, as a server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:301 +msgid "Verify certificates from answer, as a client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/tlsadvanceddialog.c:307 +msgid "Require certificate for incoming tls connections" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:59 +msgid "ZRTP Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:79 +msgid "Send Hello Hash in S_DP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:85 +msgid "Ask User to Confirm SAS" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:91 +msgid "_Warn if ZRTP not supported" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:97 +msgid "Display SAS once for hold events" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:142 +msgid "SDES Options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/zrtpadvanceddialog.c:167 +msgid "Fallback on RTP on SDES failure" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" diff --git a/lang/it/it.po b/lang/it/it.po index 5ec85a9065f7da1a2f8592b2aabd03fe41853c14..6dbb7e88d011e09f8a91b4f3eefb7348c7f7b309 100644 --- a/lang/it/it.po +++ b/lang/it/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-04 21:45+0000\n" "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) <maxime." "chambreuil@savoirfairelinux.com>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -74,16 +74,8 @@ msgstr "Account in uso:" msgid "No registered accounts" msgstr "Nessun account registrato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Impossibile connettersi al server SFLphone.\n" -"Accertarsi che il demone sia in esecuzione." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "Chiamata SIP diretta" @@ -144,43 +136,53 @@ msgstr "" "Notifica PulseAudio\n" "PulseAudio non è in esecuzione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Impossibile connettersi al server SFLphone.\n" +"Accertarsi che il demone sia in esecuzione." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "C'è una chiamata in corso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "Ci sono chiamate in corso." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Vuoi veramente uscire?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "Errore SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP non è supportato dal peer %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Comunicazione Sicura non disponibile" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "Termina la chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -190,11 +192,11 @@ msgstr "" "cifrata.\n" "Motivo esatto: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Negoziazione ZRTP fallita" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -203,11 +205,11 @@ msgstr "" "%s vuole interrompere la comunicazione sicura. Confermando, la conversazione " "avverrà senza SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Conferma Go Clear" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" @@ -288,9 +290,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "Mostra la finestra principale" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "_Chiudi" @@ -307,7 +309,7 @@ msgstr[1] "%i account attivi" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "Segreteria telefonica" @@ -316,7 +318,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "Rubrica" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "Rubrica" @@ -337,212 +339,212 @@ msgstr "Informazioni su SFLphone" msgid "Call" msgstr "_Chiama" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "Chiama" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "Effettua una nuova chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "Rispondi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "Rispondi alla chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "Termina la chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "Attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "Metti in attesa la chiamata" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "_Metti in attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "Metti la chiamata in attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "_Assistente di Configurazione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Errore di configurazione STUN" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d messaggio vocale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimizza nel tray" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "Esce dal programma" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "Elimina l'account selezionato" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "_Incolla" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Incolla dagli appunti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "Cancella la cronologia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "Cancella la cronologia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "_Account" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "Account attivo" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "Preferen_ze" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "Modifica le preferenze" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "Apri il manuale" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "Informazioni su SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "_Inoltra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "Inoltra a:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "_Registra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "Regista la conversazione in corso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Mostra barra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostra barra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "Mostra tastiera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "Mostra la tastiera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "Mostra i controlli del volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "Mostra i controlli del volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "Cronologia" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "Cronologia chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "Rubrica" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "Attesa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "_Richiama" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "Modifica numero di telefono" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Modifica numero di telefono prima di chiamare" @@ -1246,32 +1248,59 @@ msgstr "Opzioni SDES" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "Torna in RTP se SDES fallisce" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "Cerca tra tutte le chiamate" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Fare clic qui per cambiare il tipo di ricerca" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "Cerca tra le chiamate perse" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "Cerca tra le chiamate ricevute" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "_Echo Suppression" #~ msgstr "Soppressione _Eco" +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registrato" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Non valido" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "Host non raggiungibile" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Authentication Failed" +#~ msgstr "Autenticazione fallita" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "Rete irraggiungibile" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Errore" + +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Indirizzo email" + #~ msgid "Codec" #~ msgstr "Codec" @@ -1281,9 +1310,28 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "Jérémy Quentin" #~ msgstr "Jérémy Quentin" +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Cronologia chiamate" + #~ msgid "Hang up" #~ msgstr "Chiudi" +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Display" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Account" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Rubrica" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generale" + #~ msgid "Pick up" #~ msgstr "Accetta" @@ -1293,9 +1341,16 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "Add" #~ msgstr "Aggiungi" +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "Registrazioni" + #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Elimina" +#~ msgid "Add a new account" +#~ msgstr "Aggiungi un nuovo account" + #~ msgid "IAX" #~ msgstr "IAX" @@ -1323,21 +1378,49 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "Enable notifications" #~ msgstr "Attiva le notifiche" +#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "giorni" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Connessione" + #~ msgid "SIP Port" #~ msgstr "SIP Port" +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Cronologia" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Chiama" + #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" #~ msgid "PulseAudio sound server" #~ msgstr "Server audio PulseAudio" +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "Non registrato" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "Server STUN non valido" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Errore di configurazione STUN" + #~ msgid "Default account" #~ msgstr "Account predefinito" #~ msgid "You have an incoming call from" #~ msgstr "Chiamata in arrivo da" +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Inoltra" + #~ msgid "Hold on" #~ msgstr "Attesa" @@ -1347,6 +1430,12 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "Command to run" #~ msgstr "Comando da eseguire" +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "Mostra i controlli del volume" + +#~ msgid "Display dialpad" +#~ msgstr "Mostra tastiera" + #~ msgid "%i account configured" #~ msgid_plural "%i accounts configured" #~ msgstr[0] "%i account configurato" @@ -1358,6 +1447,10 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "Enable voicemail _notifications" #~ msgstr "Abilita notifiche messaggi vocali" +#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "_Keep my history for at least" +#~ msgstr "Mantieni la cronologia per almeno" + #~ msgid "Voicemail number" #~ msgstr "Numero segreteria telefonica" @@ -1367,6 +1460,9 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "Stun Server" #~ msgstr "Server STUN" +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Inoltra a: " + #~ msgid "Address book loading..." #~ msgstr "Caricamento rubrica..." @@ -1382,6 +1478,13 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "Incoming call" #~ msgstr "Chiamata in arrivo" +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Audio" + +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Elimina l'account selezionato" + #~ msgid "Display photo if available" #~ msgstr "Mostrare foto se disponibile" @@ -1397,6 +1500,13 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "Show main window" #~ msgstr "Mostra finestra principale" +#~ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "Keep my history for at least" +#~ msgstr "Mantieni la cronologia per almeno" + +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Cancella la cronologia" + #~ msgid "Prefix dialed numbers with" #~ msgstr "Prefisso da aggiungere al numero da chiamare" @@ -1409,6 +1519,9 @@ msgstr "Cerca tra le chiamate effettuate" #~ msgid "IP call - %s" #~ msgstr "Chiamata IP diretta - %s" +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Impostazioni avanzate" + #~ msgid "Registration _expire" #~ msgstr "Scadenza registrazione" diff --git a/lang/ja/ja.po b/lang/ja/ja.po index 320185cff6b6836e2f6113fae57a4bcab07a7b7e..4d7a6214b64015a6b448e6dee3f0bdb76e6294aa 100644 --- a/lang/ja/ja.po +++ b/lang/ja/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:19+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." "net>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -74,16 +74,8 @@ msgstr "アカウント使用中" msgid "No registered accounts" msgstr "アカウント登録されていません" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"SFLphoneサーバに接続できません\n" -"デーモンを確認してください。" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "ダイレクトSIPコール" @@ -147,43 +139,53 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudioが動いていません。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"SFLphoneサーバに接続できません\n" +"デーモンを確認してください。" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "呼び出し中" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "呼び出し中" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "キャンセルしますか?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphoneエラー" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTPが%sにサポートされていません。\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "安全なコミュニケーションが利用できません。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "次へ" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "電話をやめてください" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -192,11 +194,11 @@ msgstr "" "A %s エラーは非暗号化されているため%sの呼び出しを強制終了しました。\n" "正確な理由:%s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "ZRTP交渉失敗" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -205,11 +207,11 @@ msgstr "" "%sはセキュリティーで保護された通信を使うのをやめてください。SRTPなしで会話が" "再開するのを確認してください。\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "クリアを確認してください。" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "確認" @@ -289,9 +291,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "メインウィンドウを開く" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "通話を切る(_H)" @@ -308,7 +310,7 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "ボイスメール" @@ -317,7 +319,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "アドレス帳が選択されていません" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "アドレス帳" @@ -338,212 +340,212 @@ msgstr "SFLフォンに関して" msgid "Call" msgstr "呼び出し" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "通話先" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "発信します" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "選択" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "応答する" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "通話終了" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "保留" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "保留中" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "保留解除" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "保留を解除する" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "構成アシスタント" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "構成アシスタントを起動します" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "ボイスメールに電話をしてください" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "システムトレイを最小化する" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "プログラムの終了" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "編集(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "選択範囲をコピー" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "クリップボードに貼り付け" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "履歴消去" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "通話履歴消去" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "アカウント(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "アカウント編集" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "基本設定" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "基本設定の変更" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "目次" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "手動で開く" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "アプリケーションについて" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "転送" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "通話転送" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "録音(_R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "現在の会話を録音中" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "ツールバーの表示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "ツールバーの表示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "ダイアルパッド(_D)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "ダイヤルパッドの表示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "ボリュームコントロール" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "音量調整の表示" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "履歴(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "通話履歴" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "アドレス帳" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "保留中" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "折り返し電話をする" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "電話番号の編集" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "電話をする前に電話番号の編集をする" @@ -1241,26 +1243,26 @@ msgstr "" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "すべて検索" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "検索の種類を変更するにはここをクリックしてください" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "不在着信の検索" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "受信通話の検索" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "発信通話の検索" @@ -1270,8 +1272,30 @@ msgstr "発信通話の検索" #~ msgid "Codec" #~ msgstr "コーデック" +#~ msgid "" +#~ "<b>Error: No audio codecs found.\n" +#~ "\n" +#~ "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>." +#~ "sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" +#~ msgstr "" +#~ "<b>エラー:音声コーデック見当たりません。\n" +#~ "\n" +#~ "</b>SFL音声コーデックはホームディレクトリー( <i>%s</i> )の<i>%s</i>か<b>." +#~ "sflphone</b>に 置いてください。" + +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "%iアカウント構成日" + #~ msgid "_Voice Activity Detection" #~ msgstr "ボイスアクティビティ検出" #~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" #~ msgstr "ノイズ除去" + +#~ msgid "Direct IP calls" +#~ msgstr "ダイレクトIPコール" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,DanyBoy" diff --git a/lang/ko/ko.po b/lang/ko/ko.po index aa8fc56237015af2729c6e5b7f41657fa92e219e..66b00990fa4e0b53df0e1ef119dce44a043ea6f0 100644 --- a/lang/ko/ko.po +++ b/lang/ko/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:27+0000\n" "Last-Translator: Bundo <bundo@bundo.biz>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "사용중인 계정" msgid "No registered accounts" msgstr "등록되지 않은 계정" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"SFLphone 서버에 연결할 수 없습니다.\n" -"데몬이 실행중인지 확인하십시오." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "직접 SIP 호출" @@ -146,43 +138,53 @@ msgstr "" "\n" "펄스오디오가 실행중이지 않습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"SFLphone 서버에 연결할 수 없습니다.\n" +"데몬이 실행중인지 확인하십시오." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "호출 진행중" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "호출 진행중" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "종료 하시겠습니까?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone 오류" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP %s에서 지원되지 않습니다\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "안전한 커뮤니케이션을 사용할 수 없습니다." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "호출 정지" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -191,11 +193,11 @@ msgstr "" "A %s 오류가 아닌 암호화된있어 %s에 대한 호출을 종료했습니다.\n" "정확한 이유 : %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "ZRTP 협상 실패" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -204,11 +206,11 @@ msgstr "" "%s는 보안으로 보호되는 통신을 사용하는 것을 금합니다. SRTP 없이 대화를 재개" "할 것인지 확인하십시오.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "삭제를 확인하십시오." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "확인" @@ -288,9 +290,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "메인 창 보기(_S)" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "통화 끊기(_H)" @@ -306,7 +308,7 @@ msgstr[0] "%i 활성된 계정" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "음성 메일" @@ -315,7 +317,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "주소록이 선택되어 있지 않습니다" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "주소록" @@ -336,212 +338,212 @@ msgstr "SFL폰 정보" msgid "Call" msgstr "호출" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "새 통화(_N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "새로 호출합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "선택(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "호출 응답" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "호출 끝내기" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "보류(_N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "호출을 보류합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "보류 해제(_F)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "보류를 해제합니다." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "설정 도우미(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "설정 도우미를 실행합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "음성 전화를 합니다." -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "시스템 트레이에 최소화" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "프로그램을 끝냅니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "편집(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "복사(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "선택한 사항을 복사합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "붙여넣기(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "기록 지우기(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "호출 기록을 지웁니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "계정(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "계정을 편집합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "기본 설정(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "기본 설정을 바꿉니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "차례" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "설명서를 엽니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "이 프로그램 정보" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "전송(_T)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "호출 전송" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "녹음(_R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "현재 대화를 녹음합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "도구모음 표시(_S)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "도구모음 표시합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "다이얼패드(_D)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "숫자키패드 표시" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "볼륨 조정(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "볼륨 조정을 표시 합니다" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "기록(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "호출 기록" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "주소록(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "보류(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "다시 호출(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "폰 번호 편집" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "전화를 하기 전에 전화 번호를 편집합니다" @@ -1237,26 +1239,26 @@ msgstr "SDES 설정" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "RTP에 SDES 대체 실패" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "전체 검색" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "검색 종류를 바꾸려면 여기를 누르십시오" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "부재중 온 전화 검색" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "수신 통화 검색" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "발신 통화 검색" diff --git a/lang/oc/oc.po b/lang/oc/oc.po index 7d52cb999ecb34ee07f691900ec4c2b79f8b5a42..23384d1f53dd91f1d972fe7155c81d85bde1049a 100644 --- a/lang/oc/oc.po +++ b/lang/oc/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:25+0000\n" "Last-Translator: Cédric VALMARY (Tot en òc) <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Occitan (post 1500) <oc@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -73,14 +73,8 @@ msgstr "Utiliza lo compte" msgid "No registered accounts" msgstr "Pas de compte enregistrat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "Sonada dirècta SIP" @@ -135,65 +129,73 @@ msgid "" "Pulseaudio is not running" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Volètz quitar ?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "Error SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "Contunhar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "Arrestar la sonada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Error d'autentificacion" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -274,9 +276,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "" @@ -293,7 +295,7 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "Messatjariá Vocala" @@ -302,7 +304,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "Quasernet d'adreças" @@ -323,212 +325,212 @@ msgstr "A prepaus de SFLphone" msgid "Call" msgstr "Sonar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "Efectuar una sonada novèla" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "Acabar la sonada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "Metre en espèra" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "_Assistent de configuracion" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Aviar l'assistent de configuracion" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "_Tampar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "_Quitar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "Quitar lo programa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "Copiar la seleccion" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "Em_pegar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Empegar lo contengut del quichapapièr" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "_Comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "Modificar vòstres comptes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferéncias" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "_Afichatge" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "Ensenhador" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "Dobrir lo manual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "A prepaus d'aquesta aplicacion" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "_Transferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "Transferir a :" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "En_registrar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "_Istoric" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "Istoric de las sonadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar lo numèro" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" @@ -1218,25 +1220,33 @@ msgstr "Opcions SDES" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Clicatz aicí per modificar lo tipe de recèrca" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Cédric VALMARY (Tot en òc)" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",,cvalmary@yahoo.fr" diff --git a/lang/pl/pl.po b/lang/pl/pl.po index 62cab0e466bba41993594a22677d96e7617e120c..8f7f4e9c69675c72bc743501850317d67ca0db0b 100644 --- a/lang/pl/pl.po +++ b/lang/pl/pl.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:24+0000\n" -"Last-Translator: Mariusz Bednarz <mbednarz@bedmar.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-06 13:49+0000\n" +"Last-Translator: Sebastian Bujwid <Unknown>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,12 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" -msgstr "Zarejestrowany" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:185 msgid "Not Registered" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Błąd" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:194 msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autoryzacja nie powiodła się" +msgstr "Błąd autoryzacji" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:197 msgid "Network unreachable" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:209 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Gotowy" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:212 msgid "Invalid" @@ -74,16 +74,8 @@ msgstr "Używane konto" msgid "No registered accounts" msgstr "Brak zarejestrowanych kont" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Nie można połączyć się z serwerem SFLphone.\n" -"Upewnij się, że został uruchomiony daemon SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "" @@ -144,65 +136,75 @@ msgstr "" "Informacja Pulseaudio\n" "Pulseaudio nie zostało uruchomione" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Nie można połączyć się z serwerem SFLphone.\n" +"Upewnij się, że został uruchomiony daemon SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -281,9 +283,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "" @@ -309,7 +311,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "" @@ -330,212 +332,212 @@ msgstr "" msgid "Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d głosowa wiadomość" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "Brak zarejestrowanych kont" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" @@ -1224,29 +1226,33 @@ msgstr "" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Zarejestrowany" + #~ msgid "IP call - %s" #~ msgstr "Telefonów IP - %s" @@ -1261,7 +1267,7 @@ msgstr "" #~ "Launchpad Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " #~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil, ,Launchpad " #~ "Contributions:,Mariusz Bednarz,Maxime Chambreuil (http://www." -#~ "savoirfairelinux.com)" +#~ "savoirfairelinux.com),Sebastian Bujwid" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" @@ -1269,4 +1275,4 @@ msgstr "" #~ ",,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime.chambreuil@gmail.com,,,maxime." #~ "chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,," #~ "mbednarz@bedmar.pl,maxime.chambreuil@gmail.com,,,mbednarz@bedmar.pl," -#~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com" +#~ "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com," diff --git a/lang/pt/pt.po b/lang/pt/pt.po index 4e6f6ca8c62411eb582a89fb1f235f1e0152f7c0..b29d29305685cb7adb6abe0ac05d1bcf9d71130f 100644 --- a/lang/pt/pt.po +++ b/lang/pt/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:23+0000\n" "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) <maxime." "chambreuil@savoirfairelinux.com>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -74,14 +74,8 @@ msgstr "" msgid "No registered accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "" @@ -136,65 +130,73 @@ msgid "" "Pulseaudio is not running" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -273,9 +275,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "_Desligar" @@ -292,7 +294,7 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "Correio de voz" @@ -301,7 +303,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "Livro de endereços" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "Livro de endereços" @@ -322,212 +324,212 @@ msgstr "" msgid "Call" msgstr "_Chamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "Remover a conta seleccionada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "_Contas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "Transferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "Transferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "_Gravar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "Marca_dor" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "Histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "Livro de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" @@ -1216,29 +1218,53 @@ msgstr "" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de procura" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registado" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Inválido" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "A máquina está inacessível" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Authentication Failed" +#~ msgstr "Autenticação Falhou" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "A rede está inacessível" + +#~ msgctxt "account state" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Erro" + #~ msgid "Email address" #~ msgstr "Endereço de correiro electrónico" @@ -1254,15 +1280,44 @@ msgstr "" #~ msgid "Incoming call" #~ msgstr "Chamada recebida" +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Histórico de chamadas" + #~ msgid "Pick up" #~ msgstr "Atender" #~ msgid "Record" #~ msgstr "Gravar" +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transferir" + #~ msgid "Hang up" #~ msgstr "Desligar" +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Contas" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Áudio" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Livro de endereços" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "Gravações" + +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Remover a conta seleccionada" + +#~ msgctxt "Config section" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Geral" + #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Remover" @@ -1296,9 +1351,19 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable notifications" #~ msgstr "Activar as notificações" +#~ msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" +#~ msgid "days" +#~ msgstr "dias" + #~ msgid "Connection" #~ msgstr "Connecção" +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Histórico" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Chamar" + #~ msgid "PulseAudio sound server" #~ msgstr "Servidor de som PulseAudio" diff --git a/lang/pt_BR/pt_BR.po b/lang/pt_BR/pt_BR.po index fd44e0346db326a8d3277cb4a21bf4afb80c5308..b1d168ef4f8edfd3ee4c628ba3e94dc8b5793431 100644 --- a/lang/pt_BR/pt_BR.po +++ b/lang/pt_BR/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:21+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "Utilizando conta" msgid "No registered accounts" msgstr "Sem contas registradas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n" -"Tenha certeza de que o daemon está rodando." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "Ligações IP diretas" @@ -146,43 +138,53 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudio não está rodando" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Incapaz de conectar ao servidor SFLphone.\n" +"Tenha certeza de que o daemon está rodando." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "Existe uma ligação em progresso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "Existem ligações em progresso" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Você ainda deseja sair?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "Erro no SFLphone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP não é suportado pelo peer %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Comunicação Segura Indisponível" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "Finalizar Chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -191,11 +193,11 @@ msgstr "" "Um erro %s forçou a ligação com %s a mudar para um modo não encriptado.\n" "Motivo exato: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Negociação ZRTP falhou" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -204,11 +206,11 @@ msgstr "" "%s deseja finalizar a utilização de comunicação segura. A confirmação irá " "retomar sem SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Confirmar Vá Limpar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -289,9 +291,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "_Apresentar janela principal" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "_Desligar" @@ -308,7 +310,7 @@ msgstr[1] "%i contas ativas" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "Correio de voz" @@ -317,7 +319,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "Catálogo de endereços" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "Catálogo de endereços" @@ -338,214 +340,214 @@ msgstr "Sobre o SFLphone" msgid "Call" msgstr "_Chamar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "_Nova ligação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "Faz uma nova chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "_Atender" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "Responder a chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "Terminar a chamada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "Em _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "Colocar a chamada em espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "Encerrar a chamada em espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 #, fuzzy msgid "Send _message" msgstr "Em mensagens" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "Em mensagens" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Arquivo de Configuração" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Erro de configuração no stun" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d mensagem de voz" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Minimizar para a bandeja do sistema" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "Sair do programa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "Remover a conta selecionada" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "_Colar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Colar o conteúdo da Área de Transferência" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "Limpar _histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "Limpar histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "_Contas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "Conta atual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "Altera as suas preferências" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "_Exibir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "Continuar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "Abrir o manual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "Autenticação" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "Transferir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "Transfirir para:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "_Gravar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "Gravar a conversação atual" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Exibir barra de ferramentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "Mostra a barra de ferramentas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "Desabilitado" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "_Controle de Volumes" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "Exibir controles de volume" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "Histórico" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "Histórico de chamadas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "Catálogo de endereços" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "Em _Espera" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "_Ligar de volta" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "Editar número de telefone" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Edite o número de telefone antes de fazer uma ligação" @@ -1252,35 +1254,41 @@ msgstr "Opções do SDES" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "Buscar todos" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Clique aqui para alterar o tipo de pesquisa" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "Buscar por ligações perdidas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "Buscar por ligações recebidas" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Buscar por ligações feitas" +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Endereço de e-mail" + #~ msgid "Stun Server" #~ msgstr "Servidor STUN" #~ msgid "Codec" #~ msgstr "Codec" +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "Histórico de chamadas" + #~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" #~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" @@ -1296,9 +1304,15 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "Record" #~ msgstr "Gravar" +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Transferir" + #~ msgid "Hang up" #~ msgstr "Desligar" +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Remover a conta selecionada" + #~ msgid "Display" #~ msgstr "Exibir" @@ -1335,6 +1349,18 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "SIP Port" #~ msgstr "Porta SIP" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Conexão" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Histórico" + +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Chamar" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Configurações Avançadas" + #~ msgid "NAT Traversal" #~ msgstr "NAT Traversal" @@ -1360,6 +1386,9 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "Enable STUN" #~ msgstr "Habilitar STUN" +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Transfirir para: " + #~ msgid "Default account" #~ msgstr "Conta padrão" @@ -1369,6 +1398,9 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "Main screen" #~ msgstr "Tela principal" +#~ msgid "Display volume controls" +#~ msgstr "Exibir controles de volume" + #~ msgid "Configure SFLphone" #~ msgstr "Configurar SFLphone" @@ -1432,6 +1464,9 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ "Este botão lhe permite iniciar uma nova conta. Em seguida você poderá " #~ "edita-la utilizando o formulário à direita." +#~ msgid "Add a new account" +#~ msgstr "Adicionar uma nova conta" + #~ msgid "Get this account down" #~ msgstr "Desabilitar esta conta" @@ -1456,6 +1491,9 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." #~ msgstr "Parâmetros do Stun serão aplicados em cada conta SIP criada." +#~ msgid "Enable address book" +#~ msgstr "Habilitar catálogo de endereços" + #~ msgid "Enable Stun" #~ msgstr "Habilitar Stun" @@ -1507,6 +1545,9 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "Trigger on specific SIP header" #~ msgstr "Gancho no cabeçalho SIP específico" +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Limpar histórico" + #~ msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." #~ msgstr "Atencão:número de resultados excede o máximo de exibição" @@ -1530,12 +1571,18 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "_Account creation wizard" #~ msgstr "_Assistante de criação de conta" +#~ msgid "_Volume Controls" +#~ msgstr "_Controle de Volumes" + #~ msgid "_Enable this account" #~ msgstr "_Habilitar esta conta" #~ msgid "Registration _expire" #~ msgstr "Registro _expirou" +#~ msgid "_Conform to RFC 3263" +#~ msgstr "_Segundo a RFC 3263" + #~ msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" #~ msgstr "_Redução de ruído (Utilização de banda-estreita)" @@ -1574,9 +1621,15 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "Manually" #~ msgstr "Manualmente" +#~ msgid "Using STUN " +#~ msgstr "Utilizando STUN " + #~ msgid "There " #~ msgstr "Ali " +#~ msgid "Server returned \"" +#~ msgstr "Servidor retornou \"" + #~ msgid "are " #~ msgstr "estão " @@ -1586,9 +1639,15 @@ msgstr "Buscar por ligações feitas" #~ msgid "s" #~ msgstr "s" +#~ msgid " active account" +#~ msgstr " conta ativa" + #~ msgid "UDP Transport" #~ msgstr "Transporte UDP" +#~ msgid "Configuration File" +#~ msgstr "Arquivo de Configuração" + #~ msgid "Store SIP credentials as MD5 hash" #~ msgstr "Armazenar as credenciais SIP como hash MD5" diff --git a/lang/ru/ru.po b/lang/ru/ru.po index aaf08190b5b9695c6429264fff2a075b299f4c54..11ba84640f022cb72e5fb125ca44ff4716814b6e 100644 --- a/lang/ru/ru.po +++ b/lang/ru/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-01 20:28+0000\n" "Last-Translator: DMG <Unknown>\n" "Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -74,16 +74,8 @@ msgstr "Использовать аккаунт" msgid "No registered accounts" msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Невозможно подключиться к SFLphone-серверу.\n" -"Убедитесь что он работает." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "Прямые IP-звонки" @@ -147,43 +139,53 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudio не запущен" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Невозможно подключиться к SFLphone-серверу.\n" +"Убедитесь что он работает." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "Звонок ещё не окончен." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "Несколько звонков ещё не окончены." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Вы уверенны что хотите выйти?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "Ошибка SFLphone." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "ZRTP не поддерживается устройством %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "Зашифрованная связь недоступна." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "Завершить вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" @@ -193,11 +195,11 @@ msgstr "" "режим.\n" "Точная причина: %s\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "Неудачный обмен информации ZRTP" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " @@ -206,11 +208,11 @@ msgstr "" "%s хочет отказаться от использования зашифрованной связи. В случае " "подтверждения разговор продолжится без SRTP.\n" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "Подтвердить переход на незашифрованную связь" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" @@ -292,9 +294,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "_Показать главное окно" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "_Положить трубку" @@ -312,7 +314,7 @@ msgstr[2] "%i active accounts" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "Голосовая почта" @@ -321,7 +323,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "Адресная книга не выбрана" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "Адресная книга" @@ -342,214 +344,214 @@ msgstr "О программе SFLphone" msgid "Call" msgstr "_Вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "_Новый вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "Сделать новый вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "_Взять трубку" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "Ответить на вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "Завершить вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "_Удерживать вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "Поставить вызов на удержание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "_Снять вызов с удержания" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "Поставить вызов на удержание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 #, fuzzy msgid "Send _message" msgstr "При сообщениях" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "При сообщениях" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "Мастер настройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Запустить мастер настройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "Прослушивание голосовой почты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Свернуть в трей" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "В_ыход" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "Выйти из программы" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "Копировать выделенное" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "В_ставить" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Вставить из буфера обмена" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "Очистить журнал" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "Очистить журнал вызовов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "_Аккаунты" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "Нстройка аккаунта" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "Изменить ваши настройки" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "_Вид" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "Содержание" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "Открыть руководство пользователя" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "О программе" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "Переадресация вызова" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "Переадресовать вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "_Запись" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "Записать текущий разговор" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "Показать _панель инструментов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "Показывать панель инструментов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "_Номеронабиратель" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "Показывать _номеронабиратель" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "Настройки _громкости" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "Показывать настройки _громкости" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "Журнал вызовов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "История вызовов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "Адресная книга" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "_Удерживать звонок" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "Обратный вызов" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "Изменить номер телефона" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Изменить номер телефона перед вызовом" @@ -1253,26 +1255,26 @@ msgstr "Настройка SDES" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "Использовать RTP при сбое SDES" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "Искать все" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Нажмите сюда, чтобы изменить тип поиска" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "Поиск в пропущенных вызовах" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "Поиск в входящих вызовах" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "Поиск в исходящих вызовах" @@ -1285,6 +1287,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах" #~ msgid "Voicemail number" #~ msgstr "Номер автоответчика #" +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "Адрес эл. почты" + #~ msgid "Codec" #~ msgstr "Codec" @@ -1300,6 +1305,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах" #~ msgid "Hold on" #~ msgstr "Удержать звонок" +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "Переслать звонок на другой номер" + #~ msgid "Record" #~ msgstr "Записать переговор" @@ -1318,6 +1326,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах" #~ msgid "Format : name.server:port" #~ msgstr "Формат: имя.сервер:порт" +#~ msgid "Enable address book" +#~ msgstr "Адресная книга" + #~ msgid "Display photo if available" #~ msgstr "_Показать фотографию контакта (если имеется):" @@ -1359,6 +1370,12 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах" #~ msgid "_Account creation wizard" #~ msgstr "Мастер настройки SFLphone" +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "_Звонок" + +#~ msgid "History" +#~ msgstr "Журнал" + #~ msgid "_Enable this account" #~ msgstr "_Включить" @@ -1415,6 +1432,12 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах" #~ msgid "Hold" #~ msgstr "Удержать звонок" +#~ msgid "Configure accounts" +#~ msgstr "Нынешний аккаунт" + +#~ msgid "Configure audio" +#~ msgstr "Нынешний аккаунт" + #~ msgctxt "Action record a call" #~ msgid "Record" #~ msgstr "Записать переговор" @@ -1435,6 +1458,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах" #~ msgid "Enable STUN" #~ msgstr "Задействовать STUN" +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "Передать : " + #~ msgid "Default account" #~ msgstr "Учетная запись по умолчанию" @@ -1465,6 +1491,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах" #~ msgid "Give up transfer" #~ msgstr "Прекратить передачу" +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "Удалить выбранную учетную запись" + #~ msgid "" #~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be " #~ "able to edit it using the form on the right." @@ -1487,6 +1516,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах" #~ msgid "Maximum results" #~ msgstr "Максимальное количество результатов" +#~ msgid "Conform to RFC 3263" +#~ msgstr "Соответствует RFC 3263" + #~ msgid "Mute other applications during a call" #~ msgstr "Приглушить другие приложения на время вызова" @@ -1513,9 +1545,18 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах" #~ msgid "Keep my history for at least" #~ msgstr "По крайней мере хранить историю" +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "Очистить историю" + +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "История звонков" + #~ msgid "Incoming call" #~ msgstr "Входящий звонок" +#~ msgid "Call back" +#~ msgstr "Обратный вызов" + #~ msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" #~ msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" @@ -1525,6 +1566,9 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Удалить" +#~ msgid "Add a new account" +#~ msgstr "Добавить новую учётную запись" + #~ msgid "ALSA" #~ msgstr "ALSA" @@ -1540,12 +1584,30 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах" #~ msgid "Enable notifications" #~ msgstr "Включить уведомления" +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "Подключение" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Дополнительные параметры" + +#~ msgid "Server returned \"" +#~ msgstr "Сервер ответил \"" + #~ msgid "Manually" #~ msgstr "Вручную" +#~ msgid "Using STUN " +#~ msgstr "Использует STUN " + +#~ msgid " active account" +#~ msgstr " действующий аккаунт" + #~ msgid "UDP Transport" #~ msgstr "Транспорт UDP" +#~ msgid "Configuration File" +#~ msgstr "Файл конфигурации" + #~ msgid "There " #~ msgstr "Здесь " @@ -1561,9 +1623,18 @@ msgstr "Поиск в исходящих вызовах" #~ msgid "is " #~ msgstr "Зарегестрирован " +#~ msgid "%i account configured" +#~ msgid_plural "%i accounts configured" +#~ msgstr[0] "%i аккаунт настроен" +#~ msgstr[1] "%i аккаунтов настроено" +#~ msgstr[2] "%i аккаунтов настроены" + #~ msgid "_Voice Activity Detection" #~ msgstr "Детектор тишины (VAD)" +#~ msgid "Direct IP calls" +#~ msgstr "Прямые IP-вызовы" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "" diff --git a/lang/sflphone.pot b/lang/sflphone.pot index a5e81400fa3e2a95ae9a77652fcff0f08f1b8e86..21c596c1dd4ac2cf94ac585c815842e31b035582 100644 --- a/lang/sflphone.pot +++ b/lang/sflphone.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -72,14 +72,8 @@ msgstr "" msgid "No registered accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "" @@ -134,65 +128,73 @@ msgid "" "Pulseaudio is not running" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -271,9 +273,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "" @@ -290,7 +292,7 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "" @@ -299,7 +301,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "" @@ -320,212 +322,212 @@ msgstr "" msgid "Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" @@ -1214,25 +1216,25 @@ msgstr "" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" diff --git a/lang/sv/sv.po b/lang/sv/sv.po index 5d5e7bf80f06e25e4d77e8941adde8b26c2193e7..cad81c8e7315ccf1a532a91b4bba122f4bd9ea7b 100644 --- a/lang/sv/sv.po +++ b/lang/sv/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:19+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -73,16 +73,8 @@ msgstr "Använder konto" msgid "No registered accounts" msgstr "Inga registrerade konton" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Kan inte ansluta till SFLphone-servern.\n" -"Se till att daemonen är igång." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "" @@ -137,65 +129,75 @@ msgid "" "Pulseaudio is not running" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"Kan inte ansluta till SFLphone-servern.\n" +"Se till att daemonen är igång." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -274,9 +276,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "" @@ -293,7 +295,7 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "" @@ -302,7 +304,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "" @@ -323,212 +325,212 @@ msgstr "" msgid "Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" @@ -1217,25 +1219,33 @@ msgstr "" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Gabriel Thörnblad" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",," diff --git a/lang/tr/tr.po b/lang/tr/tr.po index 6683d0ce8297d70d735f006569cddd4047a07f6a..146c19115c45ff0eaeb2c1daa8ab9592375e4c3d 100644 --- a/lang/tr/tr.po +++ b/lang/tr/tr.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-31 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Ertan Yıldız <Unknown>\n" +"Last-Translator: Translate it <Unknown>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -73,14 +73,8 @@ msgstr "Hesap kullanımı" msgid "No registered accounts" msgstr "Kayıtlı hesap yok" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "" @@ -135,65 +129,73 @@ msgid "" "Pulseaudio is not running" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "Hala çıkmak istiyor musunuz?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "Devam et" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "Aramayı Bitir" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" @@ -272,9 +274,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "Ana pencereyi _Göster" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "_Askıya al" @@ -291,7 +293,7 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "Sesli mesaj" @@ -300,7 +302,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "Hiçbir adres defteri seçilmedi" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "Adres Defteri" @@ -321,212 +323,212 @@ msgstr "SFLphone Hakkında" msgid "Call" msgstr "Çağrı" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "_Yeni çağrı" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "Yeni bir arama yap" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "Aramayı cevapla" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "Aramayı sonlandır" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Yapılandırma sihirbazını çalıştır" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "Sistem çubuğuna küçült" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "Programdan çık" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "_Düzenle" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "Seçimi kopyala" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "_Yapıştır" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Panoya yapıştır" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "_Geçmişi sil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "Arama geçmişini sil" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "_Hesaplar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "Hesaplarınızı düzenleyin" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "Tercihlerinizi değiştirin" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "_Göster" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "İçerikler" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "Bu uygulama hakkında" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "_Transfer" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "Aramayı aktar" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "_Kayıt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "Şuanki görüşmeyi kaydet" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Araç çubuğunu göster" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "Araç çubuğunu göster" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "_Dialpad" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "_Ses ayarları" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "_Ses ayarlarını göster" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "_Geçmiş" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "Arama geçmişi" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "_Adres defteri" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "_Tekrar ara" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "Telefon numarasını düzelt" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "Arama yapmadan önce telefon numarasını düzelt" @@ -1215,25 +1217,33 @@ msgstr "" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "Arama türünü değiştirmek için buraya tıklayın" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr " ,Launchpad Contributions:,Translate it,can kaçan,zeugma" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr ",,,cankacan.47@gmail.com," diff --git a/lang/zh_CN/zh_CN.po b/lang/zh_CN/zh_CN.po index 8893e113875034c305a1f71f99219a0cbbf7bcf3..0b00d01a83b3f8e71a5f6781f28fb879ebb1d041 100644 --- a/lang/zh_CN/zh_CN.po +++ b/lang/zh_CN/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:28+0000\n" "Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -74,16 +74,8 @@ msgstr "使用账户" msgid "No registered accounts" msgstr "没有已注册帐户" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"连接SFLphone服务器失败.\n" -"请检查daemon是否还在运行." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "" @@ -147,65 +139,75 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudio未运行" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"连接SFLphone服务器失败.\n" +"请检查daemon是否还在运行." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "有一个电话正在处理" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "有电话正在处理中" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "确认要退出?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone出错" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "安全通信不可用" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "停止呼叫" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "确认" @@ -283,9 +285,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "显示主窗口(S)" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "挂断(_H)" @@ -302,7 +304,7 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "语音信箱" @@ -311,7 +313,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "地址簿" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -332,214 +334,214 @@ msgstr "关于SFLphone" msgid "Call" msgstr "电话(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "新电话(_N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "接听(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "保持(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "恢复通话" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 #, fuzzy msgid "Send _message" msgstr "有新消息" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "有新消息" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stun配置有误" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d 个语音信息" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "删除所选账户" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "清空历史记录(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "清空历史记录" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "账户(_A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "当前帐户" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "更改您的首选项" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "继续" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "身份验证" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "转接" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "转给:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "录音(_R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "禁用" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "音量控制(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "音量控制(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "历史" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "呼叫记录" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "地址簿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "保持(_H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "回叫(_C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "编辑电话号码" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "拨出电话前编辑电话号码" @@ -1229,26 +1231,26 @@ msgstr "" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "查询所有" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "请点击此处改变查询方式" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "从未接电话中查询" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "从来电中查询" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "从拨出电话中查询" @@ -1258,6 +1260,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "Voicemail number" #~ msgstr "语音信箱号码" +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "邮件地址" + #~ msgid "Enable STUN" #~ msgstr "使用STUN" @@ -1272,6 +1277,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "Default account" #~ msgstr "默认帐户" +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "转给: " + #~ msgid "Codec" #~ msgstr "编码" @@ -1287,6 +1295,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "Main screen" #~ msgstr "主屏幕" +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "呼叫记录" + #~ msgid "Configure SFLphone" #~ msgstr "配置SFLphone" @@ -1320,6 +1331,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "Hold on" #~ msgstr "呼叫保持" +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "转接" + #~ msgid "Record" #~ msgstr "记录" @@ -1347,6 +1361,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ "取消选择则会禁用该账户。通过\"加\"\"减\"按钮可以添加或删除账户。点击\"编辑" #~ "\"按钮可以改变账户的设置。" +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "删除所选账户" + #~ msgid "" #~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure " #~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again " @@ -1358,6 +1375,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "删除" +#~ msgid "Add a new account" +#~ msgstr "增加新帐户" + #~ msgid "" #~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be " #~ "able to edit it using the form on the right." @@ -1407,6 +1427,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" #~ msgstr "选择STUN服务器(例如:stunserver.org)" +#~ msgid "Enable address book" +#~ msgstr "启用地址簿" + #~ msgid "Maximum results" #~ msgstr "结果最大值" @@ -1452,6 +1475,12 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "On start" #~ msgstr "正在启动" +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "清空历史记录" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "连接" + #~ msgid "SIP Port" #~ msgstr "SIP端口号" @@ -1488,6 +1517,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid_plural "%i accounts configured" #~ msgstr[0] "已配置了%i个账户" +#~ msgid "History" +#~ msgstr "历史" + #~ msgid "_Enable this account" #~ msgstr "启用该账户(E)" @@ -1578,6 +1610,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s" +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "认证错误" + #~ msgid "%d voice mails" #~ msgstr "%d 个语音信息" @@ -1639,6 +1674,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "%s account: %s" #~ msgstr "%s 帐户: %s" +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>拨入方:</i> %s" + #~ msgid "You haven't setup any accounts" #~ msgstr "你没有设置任何帐户" @@ -1648,6 +1686,15 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" #~ msgstr "\"语音邮件\" <%s>" +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "拨号" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "恢复通话" + +#~ msgid "On Hold" +#~ msgstr "待机" + #~ msgid "Record a call" #~ msgstr "记录通话" @@ -1767,6 +1814,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "URL argument" #~ msgstr "URL参数" +#~ msgid "_SIP protocol" +#~ msgstr "SIP 协议(S)" + #~ msgid "_SIP Header: " #~ msgstr "SIP消息头(S): " @@ -1782,9 +1832,21 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "%s account- %s" #~ msgstr "%s 帐户- %s" +#~ msgid "Noise reduction" +#~ msgstr "降噪" + #~ msgid "_Destination folder" #~ msgstr "目标文件夹(D)" +#~ msgid "_Account Assistant" +#~ msgstr "帐户向导(A)" + +#~ msgid "Setup Accounts" +#~ msgstr "设定帐户" + +#~ msgid "Search Parameters" +#~ msgstr "查找相关参数" + #~ msgid "Maximum result number for a request: " #~ msgstr "最大拨号数 " @@ -1797,6 +1859,9 @@ msgstr "从拨出电话中查询" #~ msgid "_Account creation wizard" #~ msgstr "帐户创建向导(_A)" +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "电话(_C)" + #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "" diff --git a/lang/zh_HK/zh_HK.po b/lang/zh_HK/zh_HK.po index fc40acf3b8dea2ae4c577b293a4a050d2046bea3..c9bf1d815d119b0904a4c519cbf7c50737750862 100644 --- a/lang/zh_HK/zh_HK.po +++ b/lang/zh_HK/zh_HK.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:29+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:23+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -74,16 +74,8 @@ msgstr "使用賬戶" msgid "No registered accounts" msgstr "沒有已註冊帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"連接SFLphone伺服器失敗.\n" -"請核查daemon是否正在運行." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "" @@ -147,65 +139,75 @@ msgstr "" "\n" "Pulseaudio未運行" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"連接SFLphone伺服器失敗.\n" +"請核查daemon是否正在運行." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "有一個電話正在處理中." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "有電話正在處理中." -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "確認要退出?" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "SFLphone 出錯" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -283,9 +285,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "顯示主窗口(S)" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "放下(H)" @@ -302,7 +304,7 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "語音郵件" @@ -311,7 +313,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "地址簿" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "地址簿" @@ -332,214 +334,214 @@ msgstr "有關SFLphone" msgid "Call" msgstr "電話" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "新電話(N)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "撥出(P)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "待机" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "恢复通話" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 #, fuzzy msgid "Send _message" msgstr "有新消息" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 #, fuzzy msgid "Send message" msgstr "有新消息" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "Stun配置有誤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "%d 個語音郵件" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "編輯(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "編輯(E)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "刪除所選賬戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "清空曆史記錄(C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "清空曆史記錄" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "帳戶(A)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "當前帳戶" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "屬性" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "查看(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "幫助(H)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "轉接" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "轉給:" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "記錄(R)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "顯示撥號鍵盤" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "音量控制(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "音量控制(V)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "歷史" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "呼叫記錄" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "地址簿" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "待机" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "回叫(C)" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "編輯電話號碼" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "撥出電話前編輯電話號碼" @@ -1229,26 +1231,26 @@ msgstr "" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "查詢所有" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "請點擊此處改變查詢方式" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "從未接電話中查詢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "從來電中查詢" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr "從撥出電話中查詢" @@ -1258,6 +1260,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "Voicemail number" #~ msgstr "語音郵箱" +#~ msgid "Email address" +#~ msgstr "郵件地址" + #~ msgid "Enable STUN" #~ msgstr "啟用STUN" @@ -1272,6 +1277,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "Default account" #~ msgstr "默認帳戶" +#~ msgid "Transfer to : " +#~ msgstr "轉給: " + #~ msgid "Codec" #~ msgstr "編碼" @@ -1287,12 +1295,18 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "Main screen" #~ msgstr "主屏幕" +#~ msgid "Call history" +#~ msgstr "呼叫記錄" + #~ msgid "Configure SFLphone" #~ msgstr "配置SFLphone" #~ msgid "Display volume controls" #~ msgstr "顯示音量控制" +#~ msgid "Display dialpad" +#~ msgstr "顯示撥號鍵盤" + #~ msgid "Incoming call" #~ msgstr "來電" @@ -1317,6 +1331,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "Hold on" #~ msgstr "呼叫保持" +#~ msgid "Transfer" +#~ msgstr "轉接" + #~ msgid "Record" #~ msgstr "記錄" @@ -1344,6 +1361,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ "取消選擇則會禁用該賬戶。通過\"加\"\"減\"按鈕可以添加或刪除賬戶。點擊\"編輯" #~ "\"按鈕可以改變賬戶的設置。" +#~ msgid "Remove the selected account" +#~ msgstr "刪除所選賬戶" + #~ msgid "" #~ "This button will remove the selected account in the list below. Be sure " #~ "you really don't need it anymore. If you think you might use it again " @@ -1355,6 +1375,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "刪除" +#~ msgid "Add a new account" +#~ msgstr "增加新帳戶" + #~ msgid "" #~ "This button enables you to initialize a new account. You will then be " #~ "able to edit it using the form on the right." @@ -1404,6 +1427,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" #~ msgstr "選擇STUN服務器(例如:stunserver.org)" +#~ msgid "Enable address book" +#~ msgstr "啟用地址簿" + #~ msgid "Maximum results" #~ msgstr "結果最大值" @@ -1449,6 +1475,12 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "On start" #~ msgstr "正在啟動" +#~ msgid "Clear history" +#~ msgstr "清空曆史記錄" + +#~ msgid "Connection" +#~ msgstr "連接" + #~ msgid "SIP Port" #~ msgstr "SIP端口" @@ -1484,10 +1516,16 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "_Account creation wizard" #~ msgstr "帳戶創建向導(A)" +#~ msgid "_Call" +#~ msgstr "電話" + #~ msgid "%i account configured" #~ msgid_plural "%i accounts configured" #~ msgstr[0] "已配置了%i個賬戶" +#~ msgid "History" +#~ msgstr "歷史" + #~ msgid "_Enable this account" #~ msgstr "啟用該賬戶(E)" @@ -1578,6 +1616,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "%s - %s" #~ msgstr "%s - %s" +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "認證錯誤" + #~ msgid "%d voice mails" #~ msgstr "%d 個語音郵件" @@ -1638,6 +1679,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "%s account: %s" #~ msgstr "%s 帳戶: %s" +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>撥入方:</i> %s" + #~ msgid "You haven't setup any accounts" #~ msgstr "你沒有設置任何帳戶" @@ -1647,6 +1691,15 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" #~ msgstr "\"語音郵件\" <%s>" +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "打電話" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "恢复通話" + +#~ msgid "On Hold" +#~ msgstr "待机" + #~ msgid "Record a call" #~ msgstr "記錄通話" @@ -1769,6 +1822,9 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "URL argument" #~ msgstr "URL參數" +#~ msgid "_SIP protocol" +#~ msgstr "SIP 協議(S)" + #~ msgid "_SIP Header: " #~ msgstr "SIP消息頭(S): " @@ -1784,9 +1840,21 @@ msgstr "從撥出電話中查詢" #~ msgid "%s account- %s" #~ msgstr "%s 帳戶- %s" +#~ msgid "Noise reduction" +#~ msgstr "降噪" + #~ msgid "_Destination folder" #~ msgstr "目標文件夾(D)" +#~ msgid "_Account Assistant" +#~ msgstr "帳戶向導(A)" + +#~ msgid "Setup Accounts" +#~ msgstr "設定帳戶" + +#~ msgid "Search Parameters" +#~ msgstr "搜尋相關參數" + #~ msgid "Maximum result number for a request: " #~ msgstr "最大打出電話數目 " diff --git a/lang/zh_TW/zh_TW.po b/lang/zh_TW/zh_TW.po index cfc23ca62251e8996b7185ca8f565b20bbafd439..07769e5e4f5207d6989343395818202e3f50c972 100644 --- a/lang/zh_TW/zh_TW.po +++ b/lang/zh_TW/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 10:06-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-13 16:17-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-17 19:22+0000\n" "Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh_TW@li.org>\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-05 13:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-13 11:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:182 msgid "Registered" @@ -73,14 +73,8 @@ msgstr "" msgid "No registered accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:321 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:629 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:626 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:961 msgid "Direct SIP call" msgstr "" @@ -135,65 +129,73 @@ msgid "" "Pulseaudio is not running" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:115 +#: ../sflphone-client-gnome/src/main.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Unable to initialize.\n" +"Make sure the daemon is running.\n" +"Error: %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:114 msgid "There is one call in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:117 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:116 msgid "There are calls in progress." msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:122 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:121 msgid "Do you still want to quit?" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:348 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:347 msgid "SFLphone Error" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:508 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:507 #, c-format msgid "ZRTP is not supported by peer %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:510 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:509 msgid "Secure Communication Unavailable" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:511 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:541 msgid "Continue" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:513 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:543 -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:564 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:512 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:542 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:563 msgid "Stop Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:538 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:537 #, c-format msgid "" "A %s error forced the call with %s to fall under unencrypted mode.\n" "Exact reason: %s\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:540 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:539 msgid "ZRTP negotiation failed" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:558 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:557 #, c-format msgid "" "%s wants to stop using secure communication. Confirm will resume " "conversation without SRTP.\n" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:560 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:559 msgid "Confirm Go Clear" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:562 +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:561 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -272,9 +274,9 @@ msgid "_Show main window" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:143 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:914 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1210 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1272 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1244 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1306 msgid "_Hang up" msgstr "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:880 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:925 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 msgid "Voicemail" msgstr "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgid "No address book selected" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:183 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "Address book" msgstr "" @@ -321,212 +323,212 @@ msgstr "" msgid "Call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:910 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1480 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1514 msgid "_New call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:911 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 msgid "Place a new call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:912 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1199 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1233 msgid "_Pick up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:913 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 msgid "Answer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:915 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 msgid "Finish the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:916 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 msgid "O_n hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:917 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:924 msgid "Place the call on hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:918 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 msgid "O_ff hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:919 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 msgid "Place the call off hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:920 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1257 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:931 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1291 msgid "Send _message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:921 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:932 msgid "Send message" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:922 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 msgid "Configuration _Assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:923 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 msgid "Run the configuration assistant" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:926 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:941 msgid "Call your voicemail" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:927 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:944 msgid "_Close" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:928 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:945 msgid "Minimize to system tray" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:929 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:948 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:930 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 msgid "Quit the program" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:933 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:953 msgid "_Edit" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:934 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:955 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:935 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:956 msgid "Copy the selection" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:936 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 msgid "_Paste" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:937 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 msgid "Paste the clipboard" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:938 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 msgid "Clear _history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:939 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 msgid "Clear the call history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "_Accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:940 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:967 msgid "Edit your accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:942 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:971 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:943 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:972 msgid "Change your preferences" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:946 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:976 msgid "_View" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:949 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:979 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:950 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:981 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:951 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:982 msgid "Open the manual" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:952 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:985 msgid "About this application" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "_Transfer" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:959 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:993 msgid "Transfer the call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1266 msgid "_Record" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:960 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:994 msgid "Record the current conversation" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "_Show toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:961 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:995 msgid "Show the toolbar" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "_Dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:962 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:996 msgid "Show the dialpad" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "_Volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:963 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:997 msgid "Show the volume controls" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "_History" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:964 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:998 msgid "Calls history" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:965 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:999 msgid "_Address book" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1221 -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1283 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1255 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1317 msgid "On _Hold" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1341 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1375 msgid "_Call back" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1554 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1588 msgid "Edit phone number" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1566 +#: ../sflphone-client-gnome/src/uimanager.c:1600 msgid "Edit the phone number before making a call" msgstr "" @@ -1215,26 +1217,26 @@ msgstr "" msgid "Fallback on RTP on SDES failure" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:165 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:174 msgid "Search all" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:166 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:179 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:191 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:203 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:175 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:188 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:200 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:212 msgid "Click here to change the search type" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:178 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:187 msgid "Search by missed call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:190 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:199 msgid "Search by incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:202 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:211 msgid "Search by outgoing call" msgstr ""