From c3200637ed8f2d8feaec75d7d726e3e8dbe57fff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=A9my=20Quentin?= <jquentin@jquentin-laptop-kub2.(none)> Date: Fri, 17 Jul 2009 15:57:45 -0400 Subject: [PATCH] Spanish translation finished + po README files updated + echo's in copy-in-clients --- lang/README | 21 +- lang/copy-in-gnome.sh | 1 + lang/copy-in-kde.sh | 1 + lang/es/sflphone.po | 2986 ++++++++--------- lang/sflphone.pot | 431 +-- sflphone-client-gnome/po/README | 5 + .../po/es/sflphone-client-gnome.po | 2986 ++++++++--------- sflphone-client-kde/po/README | 5 + .../po/es/sflphone-client-kde.po | 2986 ++++++++--------- 9 files changed, 4663 insertions(+), 4759 deletions(-) create mode 100644 sflphone-client-gnome/po/README create mode 100644 sflphone-client-kde/po/README diff --git a/lang/README b/lang/README index f5505cdd17..6ffb51cd1a 100644 --- a/lang/README +++ b/lang/README @@ -1,19 +1,22 @@ -If you need to update the translations files, just execute: +If you need to update the translations files : + +First, compile the KDE client in order to update generated c++ files (from ui files, etc). +For more details about how to compile KDE client, see the README file in sflphone-client-kde folder. +Then just execute: ./update.sh in the current directory. +Now that the global po files are updated, you can copy them in both Gnome and KDE clients using : -If you want to do it yourself, do the following steps: + ./copy-in-gnome.sh - xgettext --from-code=utf-8 --c++ --kde -ktr2i18n -ktr2i18n:2c,1 -kki18nc:1c,2 -kki18n -ki18n -ki18nc:1c,2 -o sflphone-client-kde.pot ../src/*.cpp ../src/*.h ../src/conf/*.h ../src/conf/*.cpp ../build/src/*.h ../build/src/*.cpp +and -This command will update the template file with the current source files. -To be able to add strings from the ui files, and other non-c++ files which generates some c++ source, you have to first build and make the project in build directory (see the INSTALL file in root directory sflphone-client-kde). + ./copy-in-kde.sh - for fichier in `find . -name *.po ` ; do msgmerge --update $fichier sflphone-client-kde.pot ; done - -This command will update the po files in every subdirectory with the new pot file. -You will then be able to translate the new strings in each po file. +This will replace the po files in clients with those in lang folder. + +ALL CHANGES MADE DIRECTLY IN PO FILES IN THE CLIENTS FOLDERS WILL BE LOST! diff --git a/lang/copy-in-gnome.sh b/lang/copy-in-gnome.sh index f134525dbc..f5e961f6ad 100755 --- a/lang/copy-in-gnome.sh +++ b/lang/copy-in-gnome.sh @@ -2,4 +2,5 @@ for fichier in `find . -name sflphone.po ` do locale=`echo $fichier | cut -d / -f2` cp $fichier ../sflphone-client-gnome/po/$locale/sflphone-client-gnome.po +echo "$fichier copied to ../sflphone-client-gnome/po/$locale/sflphone-client-gnome.po" done diff --git a/lang/copy-in-kde.sh b/lang/copy-in-kde.sh index 9015f00f46..eeaf020136 100755 --- a/lang/copy-in-kde.sh +++ b/lang/copy-in-kde.sh @@ -2,4 +2,5 @@ for fichier in `find . -name sflphone.po ` do locale=`echo $fichier | cut -d / -f2` cp $fichier ../sflphone-client-kde/po/$locale/sflphone-client-kde.po +echo "$fichier copied to ../sflphone-client-kde/po/$locale/sflphone-client-kde.po" done diff --git a/lang/es/sflphone.po b/lang/es/sflphone.po index 7ce16ddf58..1402c96948 100644 --- a/lang/es/sflphone.po +++ b/lang/es/sflphone.po @@ -1,1500 +1,1486 @@ -# Spanish translation of SFLphone. -# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. -# -# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. -# -# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:53+0200\n" -"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo AT k-rolus.net>\n" -"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 -msgctxt "account state" -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 -msgctxt "account state" -msgid "Not Registered" -msgstr "No registrado" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 -msgctxt "account state" -msgid "Trying..." -msgstr "Intentando..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -msgctxt "account state" -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 -msgctxt "account state" -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autenticación erronea" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -msgctxt "account state" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Red Inaccesible" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 -msgctxt "account state" -msgid "Host unreachable" -msgstr "Parte del servidor" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 -msgctxt "account state" -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Error de configuración Stun" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 -msgctxt "account state" -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Servidor stun inválido" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 -msgctxt "account state" -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:406 -msgid "Account creation wizard" -msgstr "Asistente de configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:561 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Ese asistante ha finalizado." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211 -msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:366 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 -msgid "Username" -msgstr "Usuario" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 -msgid "Voicemail number" -msgstr "Número de buzón de voz" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de cuentas de SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocolos VoIP" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 -msgid "Select an account type" -msgstr "Escoja un tipo de cuenta" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:356 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:235 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 -msgid "Optional email address" -msgstr "Dirección de correo opcional" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398 -msgid "Email address" -msgstr "Dirección de correo" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Configuración de cuenta SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Configuración de cuenta IAX2" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Por favor, rellene la siguiente información" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 -msgid "Enable STUN" -msgstr "Activar STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527 -msgid "Stun Server" -msgstr "Servidor STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562 -msgid "" -"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " -"account." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 -msgid "Default account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 -msgid "Transfer to : " -msgstr "Transferir a : " - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 -msgid "Codec" -msgstr "Códec" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:279 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:281 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 -msgid "Bitrate" -msgstr "Tasa de transferencia" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:283 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Ancho de banda" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39 -msgid "SFLphone KDE Client" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:43 -msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgid "Jérémy Quentin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209 -msgid "Incoming call" -msgstr "Llamada entrante" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 -msgid "You have an incoming call from" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 -msgid "Click to accept or refuse it." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716 -msgid "Address book loading..." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Ninguna cuenta registrada" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813 -msgid "Using account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 -msgid "Main screen" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 -msgid "Call history" -msgstr "Historia de Llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:407 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 -msgid "Address book" -msgstr "Libreta de contactos" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1173 -msgid "Edit before call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 -msgid "New call" -msgstr "Nueva llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:57 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:62 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 -msgid "Hang up" -msgstr "Colgar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 -msgid "Hold on" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:59 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 -msgid "Record" -msgstr "Recordar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 -msgid "Pick up" -msgstr "Descolgar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 -msgid "Hold off" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64 -msgid "Give up transfer" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65 -msgid "Call back" -msgstr "Llamar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791 -msgctxt "Config section" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 -msgctxt "Config section" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833 -msgctxt "Config section" -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786 -msgctxt "Config section" -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801 -msgctxt "Config section" -msgid "Address Book" -msgstr "Libreta de direcciones" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796 -msgctxt "Config section" -msgid "Recordings" -msgstr "Grabaciones" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806 -msgctxt "Config section" -msgid "Hooks" -msgstr "Disparadores" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:321 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:142 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:263 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:120 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:164 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:173 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:90 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -msgid "Form" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:323 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " -"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " -"buttons. Edit the selected account with the form on the right." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:327 -msgid "Remove the selected account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:330 -msgid "" -"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " -"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " -"just uncheck it." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:336 -msgid "Backspace, Return" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:338 -msgid "Add a new account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:341 -msgid "" -"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " -"to edit it using the form on the right." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:343 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345 -msgid "Get this account down" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:348 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:355 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:350 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352 -msgid "Get this account up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:357 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:358 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363 -msgid "SIP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 -msgid "IAX" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:369 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 -msgid "Mailbox" -msgstr "Mensaje de voz" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 -msgid "Stun settings will be applied on each account" -msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 -msgid "Enable Stun" -msgstr "Activar STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:375 -msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "Elija un servidor Stun (ejemplo : stunserver.org)" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:143 -msgid "Maximum &results" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:144 -msgid "Display &photo if available" -msgstr "Mostrar fotos de contactos, si está disponible" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:145 -msgid "Display phone numbers of these &types :" -msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:146 -msgid "&Work" -msgstr "Profesional" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:147 -msgid "&Mobile" -msgstr "Movil" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:148 -msgid "&Home" -msgstr "Personal" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:265 -msgid "Audio device" -msgstr "Archivos de Audio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:268 -msgid "ALSA" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:269 -msgid "PulseAudio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:271 -msgid "Enable ringtones" -msgstr "Habilitar tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:272 -msgid "*.ul *.au *.wav" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:273 -msgid "&Codecs" -msgstr "Códecs" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:275 -msgid "Active" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:277 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:286 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Configuración de ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:287 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "Plugin ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:288 -msgid "In" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:289 -msgid "Out" -msgstr "Salida" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:290 -msgid "PulseAudio settings" -msgstr "Configuración de PulseAudio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:291 -msgid "Mute other applications during a call" -msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 -msgid "Enable notifications" -msgstr "Habilitar notificaciones" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 -msgid "On incoming &calls" -msgstr "Al recibir llamadas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -msgid "On &messages" -msgstr "Al recibir mensajes" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 -msgid "Show main window" -msgstr "Mostrar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -msgid "On &start" -msgstr "En el arranque" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -msgid "On &incoming calls" -msgstr "Al recibir llamadas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 -msgid "Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 -msgid "Clear history" -msgstr "Limpiar historial" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 -msgid "Connection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 -msgid "SIP Port" -msgstr "Puerto SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:171 -msgid "Attention " -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:174 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 -msgid "URL Argument" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:175 -msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s se remplazará por la URL." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:176 -msgid "Trigger on specific SIP header" -msgstr "Evento desencadenado con una cabecera SIP especÃfica" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:177 -msgid "Trigger on IAX2 URL" -msgstr "Evento desencadenado con una URL IAX2" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:178 -msgid "Command to run" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:179 -msgid "Phone number formatting" -msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 -msgid "Add phone number prefix" -msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726 -msgid "Destination folder" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -msgid "Hold" -msgstr "Retener" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 -msgid "History" -msgstr "Historia de Llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:397 -msgid "Configure accounts" -msgstr "Cuentas Configuradas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 -msgid "Configure audio" -msgstr "Cuentas Configuradas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:399 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:401 -msgid "Configure SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:403 -msgid "Display volume bars" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:404 -msgid "Display dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:405 -msgctxt "Action record a call" -msgid "Record" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:408 -msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 -msgid "accounr state" -msgstr "Configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d mensaje de voz" -msgstr[1] "%d mensajes de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n" -" Asegúrese de que el demonio esté funcionando." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 -#, c-format -msgid "IP call - %s" -msgstr "Llamada IP - %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n" -"\n" -"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " -"directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" -"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " -"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Asistente de creación de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 -msgid "_Host name" -msgstr "_Nombre de equipo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 -msgid "_User name" -msgstr "_Usuario" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 -msgid "_Password" -msgstr "_Contraseña" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Número de buzón de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 -msgid "_Email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "A_ctivar STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 -msgid "_STUN server" -msgstr "_Servidor STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 -msgid "Account Registration" -msgstr "Registro de cuenta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 -msgid "Congratulations!" -msgstr "¡Enhorabuena!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"<b>Notificación ALSA</b>\n" -"\n" -"Error al abrir el dispositivo de reproducción" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"<b>Notificación ALSA</b>\n" -"\n" -"Error al abrir el dispositivo de captura" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n" -"\n" -"Pulseaudio no está funcionando" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "No hay llamada en curso" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Hay llamadas en curso." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Sin embargo quiere parar ?" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:284 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone Error" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" -"SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Sobre SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:953 -msgid "_New call" -msgstr "_Nueva llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:785 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Descolgar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:797 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Colgar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:809 -msgid "On _Hold" -msgstr "En _Espera" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:821 -msgid "_Record" -msgstr "_Recordar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 -msgid "_Account creation wizard" -msgstr "Asistente de configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 -msgid "_Call" -msgstr "_Llamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 -msgid "Clear _history" -msgstr "_Limpiar historial" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:631 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Teclado numérico" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:643 -msgid "_Volume controls" -msgstr "_Controles de volumen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:661 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:881 -msgid "_Call back" -msgstr "_Llamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1061 -msgid "Edit phone number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1072 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s cuenta : %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>De</i> %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 -msgid "Current account" -msgstr "Cuenta actual" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volumen de altavoces" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volumen del micrófono" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 -msgid "_Show main window" -msgstr "Mostrar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 -#, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -msgid "Voicemail" -msgstr "Mensaje de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -msgid "Account settings" -msgstr "Configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 -msgid "_Enable this account" -msgstr "_Habilitar esta cuenta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocolo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 -msgid "Download limit :" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 -msgid "cards" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si está disponible" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 -msgid "_Work" -msgstr "P_rofesional" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 -msgid "_Home" -msgstr "_Personal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Movil" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 -msgid "Address Books" -msgstr "Libreta de direcciones" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "_Detección de actividad de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "_Reducción de ruido" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Gestor de audio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 -msgid "_ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -msgid "Codecs" -msgstr "Códecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 -msgid "Ringtones" -msgstr "Tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "_Habilitar tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Elija un tono de llmada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 -msgid "Audio Files" -msgstr "Archivos de Audio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 -msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544 -msgid "Format : name.server:port" -msgstr "Formato : nombre.servidor:puerto" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notificación de escritorio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Habilitar notificaciones" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 -msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "Habilitar _notificaciones de mensajes de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icono de bandeja del sistema" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Esconder SFLphone en el arranque" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 -msgid "Calls History" -msgstr "Historial de llamadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 -msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 -msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 -msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 -msgid "Select a folder" -msgstr "Seleccione un directorio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Cuentas Configuradas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s se remplazará por la URL." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Evento desencadenado con una cabecera _SIP especÃfica" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Evento desencadenado con una URL _IAX2" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 -msgid "Command to _run" -msgstr "_Orden a ejecutar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Prefijar los números marcados con" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 -msgid "Search all" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 -msgid "Search by missed call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" - -#~ msgid "Enable address book" -#~ msgstr "Activar la libreta de contactos" - -#~ msgid "Sound manager" -#~ msgstr "Gestor de audio" - -#~ msgid "Prefix dialed numbers with" -#~ msgstr "Prefijar los números marcados con" - -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s" - -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "Registrado" - -#~ msgid "Not Registered" -#~ msgstr "No registrado" - -#~ msgid "Trying..." -#~ msgstr "Intentando..." - -#~ msgid "Bad authentification" -#~ msgstr "Autenticación erronea" - -#~ msgid "Network unreachable" -#~ msgstr "Red Inaccesible" - -#~ msgid "Host unreachable" -#~ msgstr "_Parte del servidor" - -#~ msgid "Stun configuration error" -#~ msgstr "Error de configuración Stun" - -#~ msgid "Stun server invalid" -#~ msgstr "Servidor stun inválido" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Inválido" - -#~ msgid "%d voice mails" -#~ msgstr "%d mensajes de voz" - -#~ msgid "No registered account" -#~ msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant is now finished.\n" -#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " -#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" -#~ "\n" -#~ "Alias : %s\n" -#~ "Server : %s\n" -#~ "Username : %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ese asistante ha finalizado.\n" -#~ "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " -#~ "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas.\n" -#~ "\n" -#~ "Alias : %s\n" -#~ "Server : %s\n" -#~ "Username : %s\n" - -#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" -#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas de SFLphone" - -#~ msgid "Welcome to SFLphone!" -#~ msgstr "¡Bienvenido a SFLphone!" - -#~ msgid "Select an account type:" -#~ msgstr "Escoja un tipo de cuenta:" - -#~ msgid "Please select one of the following option:" -#~ msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones:" - -#~ msgid "SIP account configuration" -#~ msgstr "Configuración de cuenta SIP" - -#~ msgid "Please fill the following information:" -#~ msgstr "Por favor, rellene la siguiente información:" - -#~ msgid "Optional Email Address " -#~ msgstr "Dirección de correo opcional " - -#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" -#~ msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" - -#~ msgid "_Email" -#~ msgstr "_Correo" - -#~ msgid "IAX2 account configuration" -#~ msgstr "Configuración de cuenta IAX2" - -#~ msgid "Network Address Translation" -#~ msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" - -#~ msgid "Edit phone" -#~ msgstr "Editar teléfono" - -#~ msgid "%s account: %s" -#~ msgstr "%s cuenta: %s" - -#~ msgid "<i>From:</i> %s" -#~ msgstr "<i>De:</i> %s" - -#~ msgid "You haven't setup any accounts" -#~ msgstr "No ha configurado cuentas" - -#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" -#~ msgstr "SFLphone - %i cuentas configuradas" - -#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" -#~ msgstr "\"Mensaje\" <%s>" - -#~ msgid "Place a call" -#~ msgstr "Llamar" - -#~ msgid "Off Hold" -#~ msgstr "Seguir" - -#~ msgid "Record a call" -#~ msgstr "Grabar una llamada" - -#~ msgid "Account Parameters" -#~ msgstr "Parámetros de cuenta" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "LÃmite de descarga" - -#~ msgid "_Business phone" -#~ msgstr "_Numero de teléfono profesional" - -#~ msgid "_Home phone" -#~ msgstr "_Numero de teléfono personal" - -#~ msgid "_Mobile phone" -#~ msgstr "_Número de movil" - -#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" -#~ msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar:" - -#~ msgid "audio device index for output = %d" -#~ msgstr "Ãndice del dispositivo de salida de audio = %d" - -#~ msgid "ALSA configuration" -#~ msgstr "Configuración de ALSA" - -#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." -#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." - -#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" -#~ msgstr "ActÃvelo si está detrás de un cortafuegos" - -#~ msgid "Format: name.server:port" -#~ msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Puerto:" - -#~ msgid "Command to _run: " -#~ msgstr "_Orden a ejecutar: " - -#~ msgid "Phone Number Rewriting" -#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" -#~ msgstr "_prefijar los números marcados con:" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Aceptar" - -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Rechazar" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "<small>Missed call</small>" -#~ msgstr "<small>Llamada fallida</small>" - -#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" -#~ msgstr "<small>Duración:</small> %s" - -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "Campos" - -#~ msgid "_History size limit" -#~ msgstr "LÃmite de tamaño de _historial" - -#~ msgid "" -#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " -#~ "attached.\n" -#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." -#~ msgstr "" -#~ "SFLphone puede ejecutar órdenes personalizadas si las llamadas entrantes " -#~ "incluyen una URL.\n" -#~ "En este caso, %s se remplazará por la URL." - -#~ msgid "Search history" -#~ msgstr "Historial de búsquedas" - -#~ msgid "Search contact" -#~ msgstr "_Buscar contacto" - -#~ msgid "Registered to %s (%s)" -#~ msgstr "Registrado en %s (%s)" - -#~ msgid "%s account- %s %s" -#~ msgstr "%s cuenta- %s %s" +# Spanish translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# +# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. +# +# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:53+0200\n" +"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo AT k-rolus.net>\n" +"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgctxt "account state" +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgctxt "account state" +msgid "Not Registered" +msgstr "No registrado" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgctxt "account state" +msgid "Trying..." +msgstr "Intentando..." + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +msgctxt "account state" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgctxt "account state" +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autenticación erronea" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgctxt "account state" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Red Inaccesible" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgctxt "account state" +msgid "Host unreachable" +msgstr "Parte del servidor" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgctxt "account state" +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Error de configuración Stun" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgctxt "account state" +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Servidor stun inválido" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgctxt "account state" +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278 +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:121 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 +msgid "Account creation wizard" +msgstr "Asistente de configuración de cuentas" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Ese asistante ha finalizado." + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211 +msgid "Creation of account has failed for the reason" +msgstr "Creación de cuenta ha fallado por la razón" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 +msgid "Voicemail number" +msgstr "Número de buzón de voz" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de cuentas de SFLphone" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolos VoIP" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 +msgid "Select an account type" +msgstr "Escoja un tipo de cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:356 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:235 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 +msgid "Optional email address" +msgstr "Dirección de correo opcional" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398 +msgid "Email address" +msgstr "Dirección de correo" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Configuración de cuenta SIP" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Configuración de cuenta IAX2" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Por favor, rellene la siguiente información" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 +msgid "Enable STUN" +msgstr "Activar STUN" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527 +msgid "Stun Server" +msgstr "Servidor STUN" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562 +msgid "" +"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " +"account." +msgstr "" +"Después de comprobar los ajustes usted eligió, haz clic \"Terminar\"para " +"crear la cuenta." + +#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 +msgid "Default account" +msgstr "Cuenta por defecto" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 +msgid "Transfer to : " +msgstr "Transferir a : " + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 +msgid "Codec" +msgstr "Códec" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 +msgid "Bitrate" +msgstr "Tasa de transferencia" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ancho de banda" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:38 +msgid "SFLphone KDE Client" +msgstr "Cliente KDE de SFLphone" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:42 +msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:46 +msgid "Jérémy Quentin" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Maxime Chambreuil" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:57 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1036 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1041 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1046 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:102 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1036 +msgid "Main screen" +msgstr "Pantalla principal" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:103 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1041 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 +msgid "Call history" +msgstr "Historia de Llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:104 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1046 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 +msgid "Address book" +msgstr "Libreta de contactos" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:117 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 +msgid "Configure SFLphone" +msgstr "Configurar SFLphone" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:119 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 +msgid "Display volume controls" +msgstr "Mostrar controles de volumen" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:120 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 +msgid "Display dialpad" +msgstr "Mostrar dialpad" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:227 +msgid "Incoming call" +msgstr "Llamada entrante" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 +msgid "You have an incoming call from" +msgstr "Tienes una llamada de" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 +msgid "Click to accept or refuse it." +msgstr "Haz clic para aceptar o rechazarlo" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:669 +msgid "Address book loading..." +msgstr "Cargando el directorio..." + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:854 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Ninguna cuenta registrada" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:858 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813 +msgid "Using account" +msgstr "Usando la cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1060 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1125 +msgid "Edit before call" +msgstr "Editar antes de llamar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:41 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 +msgid "New call" +msgstr "Nueva llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:42 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:47 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 +msgid "Hang up" +msgstr "Colgar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:43 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 +msgid "Hold on" +msgstr "Retener" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:44 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:45 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 +msgid "Record" +msgstr "Recordar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:46 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 +msgid "Pick up" +msgstr "Descolgar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:48 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 +msgid "Hold off" +msgstr "Seguir" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:49 +msgid "Give up transfer" +msgstr "Abandonar transferencia" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:50 +msgid "Call back" +msgstr "Llamar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:51 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 +msgid "Voicemail" +msgstr "Mensaje de voz" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791 +msgctxt "Config section" +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 +msgctxt "Config section" +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833 +msgctxt "Config section" +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786 +msgctxt "Config section" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801 +msgctxt "Config section" +msgid "Address Book" +msgstr "Libreta de direcciones" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796 +msgctxt "Config section" +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806 +msgctxt "Config section" +msgid "Hooks" +msgstr "Disparadores" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328 +msgid "" +"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " +"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " +"buttons. Edit the selected account with the form on the right." +msgstr "" +"Por defecto, sflphone usa la primera cuenta registrada en esa listapara " +"llamar. Cambiar el orden de las cuentas con las flechas \"Arriba\" y \"Abajo" +"\". Activar/Desactivar las si las selecciona/deselecciona a la izquierda. " +"Añadir ò Eliminar algunas con los botones \"Mas\" y \"Menos\" Editar la " +"cuenta seleccionada con el formulario a la derecha." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332 +msgid "Remove the selected account" +msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335 +msgid "" +"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " +"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " +"just uncheck it." +msgstr "" +"Este botòn elimina la cuenta seleccionada en la siguiente lista. Esté " +"seguroque usted no la necesita mas. Si usted piensa que, tal vez, lo va a " +"necesitardespues, solo lo deselecciona." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342 +msgid "Add a new account" +msgstr "Añadir una nueva cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345 +msgid "" +"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " +"to edit it using the form on the right." +msgstr "" +"Este botón le permite inicializar una nueva cuenta. Usted podrá " +"corregirlocon el formulario a la derecha." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349 +msgid "Get this account down" +msgstr "Bajar esta cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359 +msgid "" +"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +"the \"Up\" and \"Down\" arrows." +msgstr "" +"Por defecto, sflphone usa la primera cuenta registrada en esa listapara " +"llamar. Cambiar el orden de las cuentas con las flechas \"Arriba\" y \"Abajo" +"\"." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356 +msgid "Get this account up" +msgstr "Subir esta cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 +msgid "SIP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 +msgid "IAX" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 +msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." +msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378 +msgid "Enable Stun" +msgstr "Activar STUN" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544 +msgid "Format : name.server:port" +msgstr "Formato : nombre.servidor:puerto" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 +msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +msgstr "Elija un servidor Stun (ejemplo : stunserver.org)" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 +msgid "Enable address book" +msgstr "Activar la libreta de contactos" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 +msgid "Maximum results" +msgstr "Resultados maximo" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 +msgid "Display photo if available" +msgstr "Mostrar fotos de contactos, si está disponible" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 +msgid "Display phone numbers of these types :" +msgstr "Mostrar números de este typo:" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 +msgid "Work" +msgstr "Profesional" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 +msgid "Mobile" +msgstr "Movil" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 +msgid "Home" +msgstr "Personal" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 +msgid "Sound manager" +msgstr "Gestor de audio" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 +msgid "PulseAudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 +msgid "Enable ringtones" +msgstr "Habilitar tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 +msgid "Codecs" +msgstr "Códecs" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Configuración de ALSA" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Plugin ALSA" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 +msgid "PulseAudio settings" +msgstr "Configuración de PulseAudio" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 +msgid "Mute other applications during a call" +msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 +msgid "Enable notifications" +msgstr "Habilitar notificaciones" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 +msgid "On incoming calls" +msgstr "Al recibir llamadas" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 +msgid "On messages" +msgstr "Al recibir mensajes" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 +msgid "Show main window" +msgstr "Mostrar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 +msgid "On start" +msgstr "En el arranque" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 +msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +msgid "Keep my history for at least" +msgstr "Guardar mi historia por lo menos" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 +msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" +msgid "days" +msgstr "dÃas" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 +msgid "Clear history" +msgstr "Limpiar historia" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 +msgid "Connection" +msgstr "Connexión" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 +msgid "SIP Port" +msgstr "Puerto SIP" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argumento de URL" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "Comandos personalizados en llamada entrante con URL" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 +msgid "Trigger on specific SIP header" +msgstr "Disparador en una cabecera SIP especÃfica" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 +msgid "Trigger on IAX2 URL" +msgstr "Disparador en una URL IAX2" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 +msgid "Command to run" +msgstr "Comando de ejecutar" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "%s se remplazará por la URL." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 +msgid "Prefix dialed numbers with" +msgstr "Prefijar los números marcados con" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726 +msgid "Destination folder" +msgstr "Carpeta de destino" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 +msgid "History" +msgstr "Historia de Llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 +msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +msgstr "Cuidado:número de resultatos excede el maximo a mostrar." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volumen del micrófono" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volumen de altavoces" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d mensaje de voz" +msgstr[1] "%d mensajes de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n" +" Asegúrese que el demonio esté funcionando." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "Llamada IP - %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n" +"\n" +"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " +"directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " +"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Asistente de creación de cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 +msgid "_Host name" +msgstr "_Nombre de equipo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 +msgid "_User name" +msgstr "_Usuario" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 +msgid "_Password" +msgstr "_Contraseña" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Número de buzón de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 +msgid "_Email address" +msgstr "_Correo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctivar STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 +msgid "_STUN server" +msgstr "_Servidor STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 +msgid "Account Registration" +msgstr "Registro de cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 +msgid "Congratulations!" +msgstr "¡Enhorabuena!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de reproducción" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de captura" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n" +"\n" +"Pulseaudio no está funcionando" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "No hay llamada en curso" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Hay llamadas en curso." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Sin embargo quiere parar ?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:284 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone Error" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Sobre SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:953 +msgid "_New call" +msgstr "_Nueva llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:785 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Descolgar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:797 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Colgar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:809 +msgid "On _Hold" +msgstr "En _Espera" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:821 +msgid "_Record" +msgstr "_Recordar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 +msgid "_Account creation wizard" +msgstr "Asistente de configuración de cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 +msgid "_Call" +msgstr "_Llamar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 +msgid "Clear _history" +msgstr "_Limpiar historia" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:631 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Teclado numérico" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:643 +msgid "_Volume controls" +msgstr "_Controles de volumen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:661 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:881 +msgid "_Call back" +msgstr "_Llamar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1061 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Editar número de teléfono" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1072 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s cuenta : %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "Cuenta actual" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Ninguna cuenta configurada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "Mostrar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "%i cuenta configurada" +msgstr[1] "%i cuentas configuradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 +msgid "Account settings" +msgstr "Configuración de cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 +msgid "_Enable this account" +msgstr "_Habilitar esta cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocolo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "Limite de descargo :" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "tarjetas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si está disponible" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "P_rofesional" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "_Personal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Movil" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "Directorios" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Seleccione el directorio de Evolution a usar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "_Detección de actividad de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "_Reducción de ruido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Gestor de audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "Ringtones" +msgstr "Tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_Habilitar tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Elija un tono de llmada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 +msgid "Audio Files" +msgstr "Archivos de Audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notificación de escritorio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Activar notificaciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "Activar _notificaciones de mensajes de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icono de bandeja del sistema" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Esconder SFLphone al principio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 +msgid "Calls History" +msgstr "Historia de llamadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 +msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Guardar mi historia por lo menos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 +msgid "PulseAudio sound server" +msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "Silenciar otras aplicaciones durante una llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleccione una carpeta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Cuentas Configuradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Disparador en una cabecera _SIP especÃfica" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Disparador con una URL _IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "_Comando a ejecutar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Prefijar los números marcados con" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "Buscar todos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Haz clic aqui para cambiar el type de busqueda" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Buscar en llamadas faltadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Buscar en llamadas entrantes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Buscar en llamadas saliente" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Usuario" + +#~ msgid "Mailbox" +#~ msgstr "Mensaje de voz" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Stun settings will be applied on each account" +#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." + +#~ msgid "Audio device" +#~ msgstr "Archivos de Audio" + +#~ msgid "&Codecs" +#~ msgstr "Códecs" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Salida" + +#~ msgid "On &incoming calls" +#~ msgstr "Al recibir llamadas" + +#~ msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "%s se remplazará por la URL." + +#~ msgid "Phone number formatting" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "Add phone number prefix" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Hold" +#~ msgstr "Retener" + +#~ msgid "Configure accounts" +#~ msgstr "Cuentas Configuradas" + +#~ msgid "Configure audio" +#~ msgstr "Cuentas Configuradas" + +#~ msgid "accounr state" +#~ msgstr "Configuración de cuentas" + +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registrado" + +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "No registrado" + +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "Intentando..." + +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "Autenticación erronea" + +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "Red Inaccesible" + +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "_Parte del servidor" + +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Error de configuración Stun" + +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "Servidor stun inválido" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Inválido" + +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d mensajes de voz" + +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ese asistante ha finalizado.\n" +#~ "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " +#~ "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" + +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas de SFLphone" + +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "¡Bienvenido a SFLphone!" + +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "Escoja un tipo de cuenta:" + +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones:" + +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "Configuración de cuenta SIP" + +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "Por favor, rellene la siguiente información:" + +#~ msgid "Optional Email Address " +#~ msgstr "Dirección de correo opcional " + +#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "_Correo" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "Configuración de cuenta IAX2" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" + +#~ msgid "Edit phone" +#~ msgstr "Editar teléfono" + +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "%s cuenta: %s" + +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>De:</i> %s" + +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "No ha configurado cuentas" + +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - %i cuentas configuradas" + +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"Mensaje\" <%s>" + +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "Llamar" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "Seguir" + +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "Grabar una llamada" + +#~ msgid "Account Parameters" +#~ msgstr "Parámetros de cuenta" + +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "LÃmite de descarga" + +#~ msgid "_Business phone" +#~ msgstr "_Numero de teléfono profesional" + +#~ msgid "_Home phone" +#~ msgstr "_Numero de teléfono personal" + +#~ msgid "_Mobile phone" +#~ msgstr "_Número de movil" + +#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" +#~ msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar:" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "Ãndice del dispositivo de salida de audio = %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "Configuración de ALSA" + +#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." +#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" +#~ msgstr "ActÃvelo si está detrás de un cortafuegos" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Puerto:" + +#~ msgid "Command to _run: " +#~ msgstr "_Orden a ejecutar: " + +#~ msgid "Phone Number Rewriting" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" +#~ msgstr "_prefijar los números marcados con:" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Rechazar" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>Llamada fallida</small>" + +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>Duración:</small> %s" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "Campos" + +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "LÃmite de tamaño de _historial" + +#~ msgid "" +#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " +#~ "attached.\n" +#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "" +#~ "SFLphone puede ejecutar órdenes personalizadas si las llamadas entrantes " +#~ "incluyen una URL.\n" +#~ "En este caso, %s se remplazará por la URL." + +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "Historial de búsquedas" + +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "_Buscar contacto" + +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "Registrado en %s (%s)" + +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "%s cuenta- %s %s" diff --git a/lang/sflphone.pot b/lang/sflphone.pot index 4877ccd8ac..d8e88b47b7 100644 --- a/lang/sflphone.pot +++ b/lang/sflphone.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:41-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -42,6 +42,7 @@ msgid "Error" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgctxt "account state" msgid "Authentication Failed" msgstr "" @@ -78,7 +79,8 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:406 +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:121 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 msgid "Account creation wizard" msgstr "" @@ -96,32 +98,33 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 msgid "Alias" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:366 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 msgid "Server" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 msgid "Username" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 msgid "Password" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:360 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 msgid "Protocol" msgstr "" @@ -252,155 +255,183 @@ msgid "Codec" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:279 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 msgid "Frequency" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:281 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 msgid "Bitrate" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:283 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 msgid "Bandwidth" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39 +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:38 msgid "SFLphone KDE Client" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:43 +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:42 msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:46 msgid "Jérémy Quentin" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:57 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1036 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1041 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1046 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 msgid "SFLphone" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209 +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:102 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1036 +msgid "Main screen" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:103 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1041 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 +msgid "Call history" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:104 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1046 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 +msgid "Address book" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:117 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 +msgid "Configure SFLphone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:119 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 +msgid "Display volume controls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:120 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 +msgid "Display dialpad" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:227 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 msgid "You have an incoming call from" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 msgid "Click to accept or refuse it." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:669 msgid "Address book loading..." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:854 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 msgid "No registered accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:858 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813 msgid "Using account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 -msgid "Main screen" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 -msgid "Call history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:407 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 -msgid "Address book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1173 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1060 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1125 msgid "Edit before call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:41 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 msgid "New call" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:57 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:62 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:42 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:47 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:43 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 msgid "Hold on" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:59 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:44 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 msgid "Transfer" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:45 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 msgid "Record" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:46 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 msgid "Pick up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:48 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 msgid "Hold off" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:49 msgid "Give up transfer" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:50 msgid "Call back" msgstr "" +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:51 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 +msgid "Voicemail" +msgstr "" + #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791 @@ -443,18 +474,7 @@ msgctxt "Config section" msgid "Hooks" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:321 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:142 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:263 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:120 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:164 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:173 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:90 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -msgid "Form" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:323 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328 msgid "" "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " @@ -463,181 +483,168 @@ msgid "" "buttons. Edit the selected account with the form on the right." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:327 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332 msgid "Remove the selected account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:330 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335 msgid "" "This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " "really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " "just uncheck it." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:336 -msgid "Backspace, Return" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:338 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342 msgid "Add a new account" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:341 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345 msgid "" "This button enables you to initialize a new account. You will then be able " "to edit it using the form on the right." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:343 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347 msgid "Add" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349 msgid "Get this account down" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:348 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:355 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359 msgid "" "By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " "the \"Up\" and \"Down\" arrows." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:350 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354 msgid "Down" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356 msgid "Get this account up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:357 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361 msgid "Up" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:358 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362 msgid "Apply" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 msgid "SIP" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 msgid "IAX" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 -msgid "User" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 +msgid "Status" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:369 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 -msgid "Mailbox" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 +msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370 -msgid "State" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378 +msgid "Enable Stun" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 -msgid "Stun settings will be applied on each account" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544 +msgid "Format : name.server:port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 -msgid "Enable Stun" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 +msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:375 -msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 +msgid "Enable address book" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:143 -msgid "Maximum &results" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 +msgid "Maximum results" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:144 -msgid "Display &photo if available" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 +msgid "Display photo if available" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:145 -msgid "Display phone numbers of these &types :" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 +msgid "Display phone numbers of these types :" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:146 -msgid "&Work" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 +msgid "Work" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:147 -msgid "&Mobile" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 +msgid "Mobile" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:148 -msgid "&Home" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 +msgid "Home" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:265 -msgid "Audio device" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 +msgid "Sound manager" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:268 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 msgid "ALSA" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:269 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 msgid "PulseAudio" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:271 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 msgid "Enable ringtones" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:272 -msgid "*.ul *.au *.wav" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:273 -msgid "&Codecs" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:275 -msgid "Active" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:277 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 -msgid "Name" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 +msgid "Codecs" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:286 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 msgid "ALSA settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:287 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 msgid "ALSA plugin" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:288 -msgid "In" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 +msgid "Input" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:289 -msgid "Out" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 +msgid "Output" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:290 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 msgid "PulseAudio settings" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:291 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 msgid "Mute other applications during a call" msgstr "" @@ -646,11 +653,12 @@ msgid "Enable notifications" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 -msgid "On incoming &calls" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 +msgid "On incoming calls" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -msgid "On &messages" +msgid "On messages" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 @@ -658,18 +666,17 @@ msgid "Show main window" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -msgid "On &start" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -msgid "On &incoming calls" +msgid "On start" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 +msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" msgid "Keep my history for at least" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 +msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" msgid "days" msgstr "" @@ -686,42 +693,41 @@ msgstr "" msgid "SIP Port" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:171 -msgid "Attention " -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:174 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 msgid "URL Argument" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:175 -#, c-format -msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:176 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 msgid "Trigger on specific SIP header" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:177 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 msgid "Trigger on IAX2 URL" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:178 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 msgid "Command to run" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:179 -msgid "Phone number formatting" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 -msgid "Add phone number prefix" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 -msgid "General" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 +msgid "Prefix dialed numbers with" msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 @@ -729,48 +735,24 @@ msgstr "" msgid "Destination folder" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -msgid "Hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:395 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 msgid "History" msgstr "" -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:397 -msgid "Configure accounts" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 +msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 -msgid "Configure audio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:399 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:401 -msgid "Configure SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:403 -msgid "Display volume bars" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:404 -msgid "Display dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:405 -msgctxt "Action record a call" -msgid "Record" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:408 -msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 +msgid "Mic volume" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 -msgid "accounr state" +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 +msgid "Speakers volume" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 @@ -1013,14 +995,6 @@ msgstr "" msgid "You have no registered accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 -msgid "Speakers volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 -msgid "Mic volume" -msgstr "" - #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 msgid "_Show main window" msgstr "" @@ -1032,12 +1006,6 @@ msgid_plural "%i accounts configured" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -msgid "Voicemail" -msgstr "" - #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 msgid "Account settings" msgstr "" @@ -1094,12 +1062,9 @@ msgstr "" msgid "Select which Evolution address books to use" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -msgid "Output" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 -msgid "Input" +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 +msgid "Name" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 @@ -1122,10 +1087,6 @@ msgstr "" msgid "_ALSA" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -msgid "Codecs" -msgstr "" - #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "Ringtones" msgstr "" @@ -1142,18 +1103,6 @@ msgstr "" msgid "Audio Files" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 -msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544 -msgid "Format : name.server:port" -msgstr "" - #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 msgid "Desktop Notifications" msgstr "" @@ -1191,11 +1140,6 @@ msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" msgid "_Keep my history for at least" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" -msgid "days" -msgstr "" - #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 msgid "PulseAudio sound server" msgstr "" @@ -1220,15 +1164,6 @@ msgstr "" msgid "Configured Accounts" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "" - #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "Trigger on specific _SIP header" msgstr "" @@ -1241,10 +1176,6 @@ msgstr "" msgid "Command to _run" msgstr "" -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "" - #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 msgid "_Prefix dialed numbers with" msgstr "" diff --git a/sflphone-client-gnome/po/README b/sflphone-client-gnome/po/README new file mode 100644 index 0000000000..163854cefa --- /dev/null +++ b/sflphone-client-gnome/po/README @@ -0,0 +1,5 @@ +These are translation files for both Gnome and KDE clients. + +If you want to update the translations, refere to the lang folder at the root directory of git repository, where the po files to edit are gathered. + +DO NOT EDIT THESE PO FILES since they are to be replaced by the new ones from lang folder. All changes might be lost. diff --git a/sflphone-client-gnome/po/es/sflphone-client-gnome.po b/sflphone-client-gnome/po/es/sflphone-client-gnome.po index 7ce16ddf58..1402c96948 100644 --- a/sflphone-client-gnome/po/es/sflphone-client-gnome.po +++ b/sflphone-client-gnome/po/es/sflphone-client-gnome.po @@ -1,1500 +1,1486 @@ -# Spanish translation of SFLphone. -# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. -# -# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. -# -# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:53+0200\n" -"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo AT k-rolus.net>\n" -"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 -msgctxt "account state" -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 -msgctxt "account state" -msgid "Not Registered" -msgstr "No registrado" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 -msgctxt "account state" -msgid "Trying..." -msgstr "Intentando..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -msgctxt "account state" -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 -msgctxt "account state" -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autenticación erronea" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -msgctxt "account state" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Red Inaccesible" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 -msgctxt "account state" -msgid "Host unreachable" -msgstr "Parte del servidor" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 -msgctxt "account state" -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Error de configuración Stun" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 -msgctxt "account state" -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Servidor stun inválido" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 -msgctxt "account state" -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:406 -msgid "Account creation wizard" -msgstr "Asistente de configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:561 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Ese asistante ha finalizado." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211 -msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:366 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 -msgid "Username" -msgstr "Usuario" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 -msgid "Voicemail number" -msgstr "Número de buzón de voz" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de cuentas de SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocolos VoIP" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 -msgid "Select an account type" -msgstr "Escoja un tipo de cuenta" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:356 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:235 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 -msgid "Optional email address" -msgstr "Dirección de correo opcional" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398 -msgid "Email address" -msgstr "Dirección de correo" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Configuración de cuenta SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Configuración de cuenta IAX2" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Por favor, rellene la siguiente información" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 -msgid "Enable STUN" -msgstr "Activar STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527 -msgid "Stun Server" -msgstr "Servidor STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562 -msgid "" -"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " -"account." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 -msgid "Default account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 -msgid "Transfer to : " -msgstr "Transferir a : " - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 -msgid "Codec" -msgstr "Códec" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:279 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:281 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 -msgid "Bitrate" -msgstr "Tasa de transferencia" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:283 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Ancho de banda" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39 -msgid "SFLphone KDE Client" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:43 -msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgid "Jérémy Quentin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209 -msgid "Incoming call" -msgstr "Llamada entrante" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 -msgid "You have an incoming call from" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 -msgid "Click to accept or refuse it." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716 -msgid "Address book loading..." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Ninguna cuenta registrada" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813 -msgid "Using account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 -msgid "Main screen" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 -msgid "Call history" -msgstr "Historia de Llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:407 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 -msgid "Address book" -msgstr "Libreta de contactos" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1173 -msgid "Edit before call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 -msgid "New call" -msgstr "Nueva llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:57 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:62 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 -msgid "Hang up" -msgstr "Colgar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 -msgid "Hold on" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:59 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 -msgid "Record" -msgstr "Recordar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 -msgid "Pick up" -msgstr "Descolgar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 -msgid "Hold off" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64 -msgid "Give up transfer" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65 -msgid "Call back" -msgstr "Llamar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791 -msgctxt "Config section" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 -msgctxt "Config section" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833 -msgctxt "Config section" -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786 -msgctxt "Config section" -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801 -msgctxt "Config section" -msgid "Address Book" -msgstr "Libreta de direcciones" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796 -msgctxt "Config section" -msgid "Recordings" -msgstr "Grabaciones" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806 -msgctxt "Config section" -msgid "Hooks" -msgstr "Disparadores" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:321 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:142 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:263 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:120 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:164 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:173 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:90 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -msgid "Form" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:323 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " -"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " -"buttons. Edit the selected account with the form on the right." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:327 -msgid "Remove the selected account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:330 -msgid "" -"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " -"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " -"just uncheck it." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:336 -msgid "Backspace, Return" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:338 -msgid "Add a new account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:341 -msgid "" -"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " -"to edit it using the form on the right." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:343 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345 -msgid "Get this account down" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:348 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:355 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:350 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352 -msgid "Get this account up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:357 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:358 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363 -msgid "SIP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 -msgid "IAX" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:369 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 -msgid "Mailbox" -msgstr "Mensaje de voz" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 -msgid "Stun settings will be applied on each account" -msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 -msgid "Enable Stun" -msgstr "Activar STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:375 -msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "Elija un servidor Stun (ejemplo : stunserver.org)" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:143 -msgid "Maximum &results" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:144 -msgid "Display &photo if available" -msgstr "Mostrar fotos de contactos, si está disponible" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:145 -msgid "Display phone numbers of these &types :" -msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:146 -msgid "&Work" -msgstr "Profesional" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:147 -msgid "&Mobile" -msgstr "Movil" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:148 -msgid "&Home" -msgstr "Personal" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:265 -msgid "Audio device" -msgstr "Archivos de Audio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:268 -msgid "ALSA" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:269 -msgid "PulseAudio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:271 -msgid "Enable ringtones" -msgstr "Habilitar tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:272 -msgid "*.ul *.au *.wav" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:273 -msgid "&Codecs" -msgstr "Códecs" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:275 -msgid "Active" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:277 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:286 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Configuración de ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:287 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "Plugin ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:288 -msgid "In" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:289 -msgid "Out" -msgstr "Salida" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:290 -msgid "PulseAudio settings" -msgstr "Configuración de PulseAudio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:291 -msgid "Mute other applications during a call" -msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 -msgid "Enable notifications" -msgstr "Habilitar notificaciones" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 -msgid "On incoming &calls" -msgstr "Al recibir llamadas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -msgid "On &messages" -msgstr "Al recibir mensajes" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 -msgid "Show main window" -msgstr "Mostrar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -msgid "On &start" -msgstr "En el arranque" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -msgid "On &incoming calls" -msgstr "Al recibir llamadas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 -msgid "Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 -msgid "Clear history" -msgstr "Limpiar historial" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 -msgid "Connection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 -msgid "SIP Port" -msgstr "Puerto SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:171 -msgid "Attention " -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:174 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 -msgid "URL Argument" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:175 -msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s se remplazará por la URL." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:176 -msgid "Trigger on specific SIP header" -msgstr "Evento desencadenado con una cabecera SIP especÃfica" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:177 -msgid "Trigger on IAX2 URL" -msgstr "Evento desencadenado con una URL IAX2" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:178 -msgid "Command to run" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:179 -msgid "Phone number formatting" -msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 -msgid "Add phone number prefix" -msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726 -msgid "Destination folder" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -msgid "Hold" -msgstr "Retener" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 -msgid "History" -msgstr "Historia de Llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:397 -msgid "Configure accounts" -msgstr "Cuentas Configuradas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 -msgid "Configure audio" -msgstr "Cuentas Configuradas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:399 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:401 -msgid "Configure SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:403 -msgid "Display volume bars" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:404 -msgid "Display dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:405 -msgctxt "Action record a call" -msgid "Record" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:408 -msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 -msgid "accounr state" -msgstr "Configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d mensaje de voz" -msgstr[1] "%d mensajes de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n" -" Asegúrese de que el demonio esté funcionando." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 -#, c-format -msgid "IP call - %s" -msgstr "Llamada IP - %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n" -"\n" -"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " -"directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" -"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " -"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Asistente de creación de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 -msgid "_Host name" -msgstr "_Nombre de equipo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 -msgid "_User name" -msgstr "_Usuario" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 -msgid "_Password" -msgstr "_Contraseña" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Número de buzón de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 -msgid "_Email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "A_ctivar STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 -msgid "_STUN server" -msgstr "_Servidor STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 -msgid "Account Registration" -msgstr "Registro de cuenta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 -msgid "Congratulations!" -msgstr "¡Enhorabuena!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"<b>Notificación ALSA</b>\n" -"\n" -"Error al abrir el dispositivo de reproducción" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"<b>Notificación ALSA</b>\n" -"\n" -"Error al abrir el dispositivo de captura" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n" -"\n" -"Pulseaudio no está funcionando" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "No hay llamada en curso" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Hay llamadas en curso." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Sin embargo quiere parar ?" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:284 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone Error" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" -"SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Sobre SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:953 -msgid "_New call" -msgstr "_Nueva llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:785 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Descolgar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:797 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Colgar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:809 -msgid "On _Hold" -msgstr "En _Espera" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:821 -msgid "_Record" -msgstr "_Recordar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 -msgid "_Account creation wizard" -msgstr "Asistente de configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 -msgid "_Call" -msgstr "_Llamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 -msgid "Clear _history" -msgstr "_Limpiar historial" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:631 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Teclado numérico" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:643 -msgid "_Volume controls" -msgstr "_Controles de volumen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:661 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:881 -msgid "_Call back" -msgstr "_Llamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1061 -msgid "Edit phone number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1072 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s cuenta : %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>De</i> %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 -msgid "Current account" -msgstr "Cuenta actual" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volumen de altavoces" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volumen del micrófono" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 -msgid "_Show main window" -msgstr "Mostrar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 -#, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -msgid "Voicemail" -msgstr "Mensaje de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -msgid "Account settings" -msgstr "Configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 -msgid "_Enable this account" -msgstr "_Habilitar esta cuenta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocolo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 -msgid "Download limit :" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 -msgid "cards" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si está disponible" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 -msgid "_Work" -msgstr "P_rofesional" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 -msgid "_Home" -msgstr "_Personal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Movil" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 -msgid "Address Books" -msgstr "Libreta de direcciones" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "_Detección de actividad de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "_Reducción de ruido" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Gestor de audio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 -msgid "_ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -msgid "Codecs" -msgstr "Códecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 -msgid "Ringtones" -msgstr "Tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "_Habilitar tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Elija un tono de llmada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 -msgid "Audio Files" -msgstr "Archivos de Audio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 -msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544 -msgid "Format : name.server:port" -msgstr "Formato : nombre.servidor:puerto" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notificación de escritorio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Habilitar notificaciones" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 -msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "Habilitar _notificaciones de mensajes de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icono de bandeja del sistema" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Esconder SFLphone en el arranque" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 -msgid "Calls History" -msgstr "Historial de llamadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 -msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 -msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 -msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 -msgid "Select a folder" -msgstr "Seleccione un directorio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Cuentas Configuradas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s se remplazará por la URL." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Evento desencadenado con una cabecera _SIP especÃfica" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Evento desencadenado con una URL _IAX2" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 -msgid "Command to _run" -msgstr "_Orden a ejecutar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Prefijar los números marcados con" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 -msgid "Search all" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 -msgid "Search by missed call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" - -#~ msgid "Enable address book" -#~ msgstr "Activar la libreta de contactos" - -#~ msgid "Sound manager" -#~ msgstr "Gestor de audio" - -#~ msgid "Prefix dialed numbers with" -#~ msgstr "Prefijar los números marcados con" - -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s" - -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "Registrado" - -#~ msgid "Not Registered" -#~ msgstr "No registrado" - -#~ msgid "Trying..." -#~ msgstr "Intentando..." - -#~ msgid "Bad authentification" -#~ msgstr "Autenticación erronea" - -#~ msgid "Network unreachable" -#~ msgstr "Red Inaccesible" - -#~ msgid "Host unreachable" -#~ msgstr "_Parte del servidor" - -#~ msgid "Stun configuration error" -#~ msgstr "Error de configuración Stun" - -#~ msgid "Stun server invalid" -#~ msgstr "Servidor stun inválido" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Inválido" - -#~ msgid "%d voice mails" -#~ msgstr "%d mensajes de voz" - -#~ msgid "No registered account" -#~ msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant is now finished.\n" -#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " -#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" -#~ "\n" -#~ "Alias : %s\n" -#~ "Server : %s\n" -#~ "Username : %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ese asistante ha finalizado.\n" -#~ "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " -#~ "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas.\n" -#~ "\n" -#~ "Alias : %s\n" -#~ "Server : %s\n" -#~ "Username : %s\n" - -#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" -#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas de SFLphone" - -#~ msgid "Welcome to SFLphone!" -#~ msgstr "¡Bienvenido a SFLphone!" - -#~ msgid "Select an account type:" -#~ msgstr "Escoja un tipo de cuenta:" - -#~ msgid "Please select one of the following option:" -#~ msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones:" - -#~ msgid "SIP account configuration" -#~ msgstr "Configuración de cuenta SIP" - -#~ msgid "Please fill the following information:" -#~ msgstr "Por favor, rellene la siguiente información:" - -#~ msgid "Optional Email Address " -#~ msgstr "Dirección de correo opcional " - -#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" -#~ msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" - -#~ msgid "_Email" -#~ msgstr "_Correo" - -#~ msgid "IAX2 account configuration" -#~ msgstr "Configuración de cuenta IAX2" - -#~ msgid "Network Address Translation" -#~ msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" - -#~ msgid "Edit phone" -#~ msgstr "Editar teléfono" - -#~ msgid "%s account: %s" -#~ msgstr "%s cuenta: %s" - -#~ msgid "<i>From:</i> %s" -#~ msgstr "<i>De:</i> %s" - -#~ msgid "You haven't setup any accounts" -#~ msgstr "No ha configurado cuentas" - -#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" -#~ msgstr "SFLphone - %i cuentas configuradas" - -#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" -#~ msgstr "\"Mensaje\" <%s>" - -#~ msgid "Place a call" -#~ msgstr "Llamar" - -#~ msgid "Off Hold" -#~ msgstr "Seguir" - -#~ msgid "Record a call" -#~ msgstr "Grabar una llamada" - -#~ msgid "Account Parameters" -#~ msgstr "Parámetros de cuenta" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "LÃmite de descarga" - -#~ msgid "_Business phone" -#~ msgstr "_Numero de teléfono profesional" - -#~ msgid "_Home phone" -#~ msgstr "_Numero de teléfono personal" - -#~ msgid "_Mobile phone" -#~ msgstr "_Número de movil" - -#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" -#~ msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar:" - -#~ msgid "audio device index for output = %d" -#~ msgstr "Ãndice del dispositivo de salida de audio = %d" - -#~ msgid "ALSA configuration" -#~ msgstr "Configuración de ALSA" - -#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." -#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." - -#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" -#~ msgstr "ActÃvelo si está detrás de un cortafuegos" - -#~ msgid "Format: name.server:port" -#~ msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Puerto:" - -#~ msgid "Command to _run: " -#~ msgstr "_Orden a ejecutar: " - -#~ msgid "Phone Number Rewriting" -#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" -#~ msgstr "_prefijar los números marcados con:" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Aceptar" - -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Rechazar" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "<small>Missed call</small>" -#~ msgstr "<small>Llamada fallida</small>" - -#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" -#~ msgstr "<small>Duración:</small> %s" - -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "Campos" - -#~ msgid "_History size limit" -#~ msgstr "LÃmite de tamaño de _historial" - -#~ msgid "" -#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " -#~ "attached.\n" -#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." -#~ msgstr "" -#~ "SFLphone puede ejecutar órdenes personalizadas si las llamadas entrantes " -#~ "incluyen una URL.\n" -#~ "En este caso, %s se remplazará por la URL." - -#~ msgid "Search history" -#~ msgstr "Historial de búsquedas" - -#~ msgid "Search contact" -#~ msgstr "_Buscar contacto" - -#~ msgid "Registered to %s (%s)" -#~ msgstr "Registrado en %s (%s)" - -#~ msgid "%s account- %s %s" -#~ msgstr "%s cuenta- %s %s" +# Spanish translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# +# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. +# +# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:53+0200\n" +"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo AT k-rolus.net>\n" +"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgctxt "account state" +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgctxt "account state" +msgid "Not Registered" +msgstr "No registrado" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgctxt "account state" +msgid "Trying..." +msgstr "Intentando..." + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +msgctxt "account state" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgctxt "account state" +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autenticación erronea" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgctxt "account state" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Red Inaccesible" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgctxt "account state" +msgid "Host unreachable" +msgstr "Parte del servidor" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgctxt "account state" +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Error de configuración Stun" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgctxt "account state" +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Servidor stun inválido" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgctxt "account state" +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278 +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:121 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 +msgid "Account creation wizard" +msgstr "Asistente de configuración de cuentas" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Ese asistante ha finalizado." + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211 +msgid "Creation of account has failed for the reason" +msgstr "Creación de cuenta ha fallado por la razón" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 +msgid "Voicemail number" +msgstr "Número de buzón de voz" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de cuentas de SFLphone" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolos VoIP" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 +msgid "Select an account type" +msgstr "Escoja un tipo de cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:356 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:235 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 +msgid "Optional email address" +msgstr "Dirección de correo opcional" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398 +msgid "Email address" +msgstr "Dirección de correo" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Configuración de cuenta SIP" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Configuración de cuenta IAX2" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Por favor, rellene la siguiente información" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 +msgid "Enable STUN" +msgstr "Activar STUN" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527 +msgid "Stun Server" +msgstr "Servidor STUN" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562 +msgid "" +"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " +"account." +msgstr "" +"Después de comprobar los ajustes usted eligió, haz clic \"Terminar\"para " +"crear la cuenta." + +#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 +msgid "Default account" +msgstr "Cuenta por defecto" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 +msgid "Transfer to : " +msgstr "Transferir a : " + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 +msgid "Codec" +msgstr "Códec" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 +msgid "Bitrate" +msgstr "Tasa de transferencia" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ancho de banda" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:38 +msgid "SFLphone KDE Client" +msgstr "Cliente KDE de SFLphone" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:42 +msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:46 +msgid "Jérémy Quentin" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Maxime Chambreuil" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:57 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1036 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1041 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1046 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:102 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1036 +msgid "Main screen" +msgstr "Pantalla principal" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:103 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1041 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 +msgid "Call history" +msgstr "Historia de Llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:104 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1046 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 +msgid "Address book" +msgstr "Libreta de contactos" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:117 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 +msgid "Configure SFLphone" +msgstr "Configurar SFLphone" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:119 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 +msgid "Display volume controls" +msgstr "Mostrar controles de volumen" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:120 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 +msgid "Display dialpad" +msgstr "Mostrar dialpad" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:227 +msgid "Incoming call" +msgstr "Llamada entrante" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 +msgid "You have an incoming call from" +msgstr "Tienes una llamada de" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 +msgid "Click to accept or refuse it." +msgstr "Haz clic para aceptar o rechazarlo" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:669 +msgid "Address book loading..." +msgstr "Cargando el directorio..." + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:854 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Ninguna cuenta registrada" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:858 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813 +msgid "Using account" +msgstr "Usando la cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1060 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1125 +msgid "Edit before call" +msgstr "Editar antes de llamar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:41 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 +msgid "New call" +msgstr "Nueva llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:42 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:47 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 +msgid "Hang up" +msgstr "Colgar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:43 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 +msgid "Hold on" +msgstr "Retener" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:44 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:45 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 +msgid "Record" +msgstr "Recordar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:46 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 +msgid "Pick up" +msgstr "Descolgar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:48 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 +msgid "Hold off" +msgstr "Seguir" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:49 +msgid "Give up transfer" +msgstr "Abandonar transferencia" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:50 +msgid "Call back" +msgstr "Llamar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:51 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 +msgid "Voicemail" +msgstr "Mensaje de voz" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791 +msgctxt "Config section" +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 +msgctxt "Config section" +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833 +msgctxt "Config section" +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786 +msgctxt "Config section" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801 +msgctxt "Config section" +msgid "Address Book" +msgstr "Libreta de direcciones" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796 +msgctxt "Config section" +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806 +msgctxt "Config section" +msgid "Hooks" +msgstr "Disparadores" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328 +msgid "" +"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " +"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " +"buttons. Edit the selected account with the form on the right." +msgstr "" +"Por defecto, sflphone usa la primera cuenta registrada en esa listapara " +"llamar. Cambiar el orden de las cuentas con las flechas \"Arriba\" y \"Abajo" +"\". Activar/Desactivar las si las selecciona/deselecciona a la izquierda. " +"Añadir ò Eliminar algunas con los botones \"Mas\" y \"Menos\" Editar la " +"cuenta seleccionada con el formulario a la derecha." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332 +msgid "Remove the selected account" +msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335 +msgid "" +"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " +"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " +"just uncheck it." +msgstr "" +"Este botòn elimina la cuenta seleccionada en la siguiente lista. Esté " +"seguroque usted no la necesita mas. Si usted piensa que, tal vez, lo va a " +"necesitardespues, solo lo deselecciona." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342 +msgid "Add a new account" +msgstr "Añadir una nueva cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345 +msgid "" +"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " +"to edit it using the form on the right." +msgstr "" +"Este botón le permite inicializar una nueva cuenta. Usted podrá " +"corregirlocon el formulario a la derecha." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349 +msgid "Get this account down" +msgstr "Bajar esta cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359 +msgid "" +"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +"the \"Up\" and \"Down\" arrows." +msgstr "" +"Por defecto, sflphone usa la primera cuenta registrada en esa listapara " +"llamar. Cambiar el orden de las cuentas con las flechas \"Arriba\" y \"Abajo" +"\"." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356 +msgid "Get this account up" +msgstr "Subir esta cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 +msgid "SIP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 +msgid "IAX" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 +msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." +msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378 +msgid "Enable Stun" +msgstr "Activar STUN" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544 +msgid "Format : name.server:port" +msgstr "Formato : nombre.servidor:puerto" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 +msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +msgstr "Elija un servidor Stun (ejemplo : stunserver.org)" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 +msgid "Enable address book" +msgstr "Activar la libreta de contactos" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 +msgid "Maximum results" +msgstr "Resultados maximo" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 +msgid "Display photo if available" +msgstr "Mostrar fotos de contactos, si está disponible" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 +msgid "Display phone numbers of these types :" +msgstr "Mostrar números de este typo:" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 +msgid "Work" +msgstr "Profesional" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 +msgid "Mobile" +msgstr "Movil" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 +msgid "Home" +msgstr "Personal" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 +msgid "Sound manager" +msgstr "Gestor de audio" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 +msgid "PulseAudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 +msgid "Enable ringtones" +msgstr "Habilitar tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 +msgid "Codecs" +msgstr "Códecs" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Configuración de ALSA" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Plugin ALSA" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 +msgid "PulseAudio settings" +msgstr "Configuración de PulseAudio" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 +msgid "Mute other applications during a call" +msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 +msgid "Enable notifications" +msgstr "Habilitar notificaciones" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 +msgid "On incoming calls" +msgstr "Al recibir llamadas" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 +msgid "On messages" +msgstr "Al recibir mensajes" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 +msgid "Show main window" +msgstr "Mostrar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 +msgid "On start" +msgstr "En el arranque" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 +msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +msgid "Keep my history for at least" +msgstr "Guardar mi historia por lo menos" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 +msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" +msgid "days" +msgstr "dÃas" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 +msgid "Clear history" +msgstr "Limpiar historia" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 +msgid "Connection" +msgstr "Connexión" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 +msgid "SIP Port" +msgstr "Puerto SIP" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argumento de URL" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "Comandos personalizados en llamada entrante con URL" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 +msgid "Trigger on specific SIP header" +msgstr "Disparador en una cabecera SIP especÃfica" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 +msgid "Trigger on IAX2 URL" +msgstr "Disparador en una URL IAX2" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 +msgid "Command to run" +msgstr "Comando de ejecutar" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "%s se remplazará por la URL." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 +msgid "Prefix dialed numbers with" +msgstr "Prefijar los números marcados con" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726 +msgid "Destination folder" +msgstr "Carpeta de destino" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 +msgid "History" +msgstr "Historia de Llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 +msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +msgstr "Cuidado:número de resultatos excede el maximo a mostrar." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volumen del micrófono" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volumen de altavoces" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d mensaje de voz" +msgstr[1] "%d mensajes de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n" +" Asegúrese que el demonio esté funcionando." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "Llamada IP - %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n" +"\n" +"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " +"directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " +"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Asistente de creación de cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 +msgid "_Host name" +msgstr "_Nombre de equipo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 +msgid "_User name" +msgstr "_Usuario" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 +msgid "_Password" +msgstr "_Contraseña" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Número de buzón de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 +msgid "_Email address" +msgstr "_Correo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctivar STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 +msgid "_STUN server" +msgstr "_Servidor STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 +msgid "Account Registration" +msgstr "Registro de cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 +msgid "Congratulations!" +msgstr "¡Enhorabuena!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de reproducción" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de captura" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n" +"\n" +"Pulseaudio no está funcionando" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "No hay llamada en curso" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Hay llamadas en curso." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Sin embargo quiere parar ?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:284 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone Error" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Sobre SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:953 +msgid "_New call" +msgstr "_Nueva llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:785 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Descolgar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:797 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Colgar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:809 +msgid "On _Hold" +msgstr "En _Espera" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:821 +msgid "_Record" +msgstr "_Recordar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 +msgid "_Account creation wizard" +msgstr "Asistente de configuración de cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 +msgid "_Call" +msgstr "_Llamar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 +msgid "Clear _history" +msgstr "_Limpiar historia" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:631 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Teclado numérico" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:643 +msgid "_Volume controls" +msgstr "_Controles de volumen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:661 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:881 +msgid "_Call back" +msgstr "_Llamar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1061 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Editar número de teléfono" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1072 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s cuenta : %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "Cuenta actual" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Ninguna cuenta configurada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "Mostrar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "%i cuenta configurada" +msgstr[1] "%i cuentas configuradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 +msgid "Account settings" +msgstr "Configuración de cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 +msgid "_Enable this account" +msgstr "_Habilitar esta cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocolo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "Limite de descargo :" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "tarjetas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si está disponible" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "P_rofesional" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "_Personal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Movil" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "Directorios" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Seleccione el directorio de Evolution a usar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "_Detección de actividad de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "_Reducción de ruido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Gestor de audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "Ringtones" +msgstr "Tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_Habilitar tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Elija un tono de llmada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 +msgid "Audio Files" +msgstr "Archivos de Audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notificación de escritorio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Activar notificaciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "Activar _notificaciones de mensajes de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icono de bandeja del sistema" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Esconder SFLphone al principio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 +msgid "Calls History" +msgstr "Historia de llamadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 +msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Guardar mi historia por lo menos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 +msgid "PulseAudio sound server" +msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "Silenciar otras aplicaciones durante una llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleccione una carpeta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Cuentas Configuradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Disparador en una cabecera _SIP especÃfica" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Disparador con una URL _IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "_Comando a ejecutar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Prefijar los números marcados con" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "Buscar todos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Haz clic aqui para cambiar el type de busqueda" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Buscar en llamadas faltadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Buscar en llamadas entrantes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Buscar en llamadas saliente" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Usuario" + +#~ msgid "Mailbox" +#~ msgstr "Mensaje de voz" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Stun settings will be applied on each account" +#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." + +#~ msgid "Audio device" +#~ msgstr "Archivos de Audio" + +#~ msgid "&Codecs" +#~ msgstr "Códecs" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Salida" + +#~ msgid "On &incoming calls" +#~ msgstr "Al recibir llamadas" + +#~ msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "%s se remplazará por la URL." + +#~ msgid "Phone number formatting" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "Add phone number prefix" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Hold" +#~ msgstr "Retener" + +#~ msgid "Configure accounts" +#~ msgstr "Cuentas Configuradas" + +#~ msgid "Configure audio" +#~ msgstr "Cuentas Configuradas" + +#~ msgid "accounr state" +#~ msgstr "Configuración de cuentas" + +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registrado" + +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "No registrado" + +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "Intentando..." + +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "Autenticación erronea" + +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "Red Inaccesible" + +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "_Parte del servidor" + +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Error de configuración Stun" + +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "Servidor stun inválido" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Inválido" + +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d mensajes de voz" + +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ese asistante ha finalizado.\n" +#~ "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " +#~ "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" + +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas de SFLphone" + +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "¡Bienvenido a SFLphone!" + +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "Escoja un tipo de cuenta:" + +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones:" + +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "Configuración de cuenta SIP" + +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "Por favor, rellene la siguiente información:" + +#~ msgid "Optional Email Address " +#~ msgstr "Dirección de correo opcional " + +#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "_Correo" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "Configuración de cuenta IAX2" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" + +#~ msgid "Edit phone" +#~ msgstr "Editar teléfono" + +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "%s cuenta: %s" + +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>De:</i> %s" + +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "No ha configurado cuentas" + +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - %i cuentas configuradas" + +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"Mensaje\" <%s>" + +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "Llamar" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "Seguir" + +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "Grabar una llamada" + +#~ msgid "Account Parameters" +#~ msgstr "Parámetros de cuenta" + +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "LÃmite de descarga" + +#~ msgid "_Business phone" +#~ msgstr "_Numero de teléfono profesional" + +#~ msgid "_Home phone" +#~ msgstr "_Numero de teléfono personal" + +#~ msgid "_Mobile phone" +#~ msgstr "_Número de movil" + +#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" +#~ msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar:" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "Ãndice del dispositivo de salida de audio = %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "Configuración de ALSA" + +#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." +#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" +#~ msgstr "ActÃvelo si está detrás de un cortafuegos" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Puerto:" + +#~ msgid "Command to _run: " +#~ msgstr "_Orden a ejecutar: " + +#~ msgid "Phone Number Rewriting" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" +#~ msgstr "_prefijar los números marcados con:" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Rechazar" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>Llamada fallida</small>" + +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>Duración:</small> %s" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "Campos" + +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "LÃmite de tamaño de _historial" + +#~ msgid "" +#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " +#~ "attached.\n" +#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "" +#~ "SFLphone puede ejecutar órdenes personalizadas si las llamadas entrantes " +#~ "incluyen una URL.\n" +#~ "En este caso, %s se remplazará por la URL." + +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "Historial de búsquedas" + +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "_Buscar contacto" + +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "Registrado en %s (%s)" + +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "%s cuenta- %s %s" diff --git a/sflphone-client-kde/po/README b/sflphone-client-kde/po/README new file mode 100644 index 0000000000..163854cefa --- /dev/null +++ b/sflphone-client-kde/po/README @@ -0,0 +1,5 @@ +These are translation files for both Gnome and KDE clients. + +If you want to update the translations, refere to the lang folder at the root directory of git repository, where the po files to edit are gathered. + +DO NOT EDIT THESE PO FILES since they are to be replaced by the new ones from lang folder. All changes might be lost. diff --git a/sflphone-client-kde/po/es/sflphone-client-kde.po b/sflphone-client-kde/po/es/sflphone-client-kde.po index 7ce16ddf58..1402c96948 100644 --- a/sflphone-client-kde/po/es/sflphone-client-kde.po +++ b/sflphone-client-kde/po/es/sflphone-client-kde.po @@ -1,1500 +1,1486 @@ -# Spanish translation of SFLphone. -# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. -# -# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. -# -# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-16 15:14-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:53+0200\n" -"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo AT k-rolus.net>\n" -"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 -msgctxt "account state" -msgid "Registered" -msgstr "Registrado" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 -msgctxt "account state" -msgid "Not Registered" -msgstr "No registrado" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 -msgctxt "account state" -msgid "Trying..." -msgstr "Intentando..." - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -msgctxt "account state" -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 -msgctxt "account state" -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Autenticación erronea" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -msgctxt "account state" -msgid "Network unreachable" -msgstr "Red Inaccesible" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 -msgctxt "account state" -msgid "Host unreachable" -msgstr "Parte del servidor" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 -msgctxt "account state" -msgid "Stun configuration error" -msgstr "Error de configuración Stun" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 -msgctxt "account state" -msgid "Stun server invalid" -msgstr "Servidor stun inválido" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 -msgctxt "account state" -msgid "Invalid" -msgstr "Inválido" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:406 -msgid "Account creation wizard" -msgstr "Asistente de configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:561 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "Ese asistante ha finalizado." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211 -msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:366 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 -msgid "Server" -msgstr "Servidor" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 -msgid "Username" -msgstr "Usuario" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:360 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 -msgid "Voicemail number" -msgstr "Número de buzón de voz" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de cuentas de SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocolos VoIP" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 -msgid "Select an account type" -msgstr "Escoja un tipo de cuenta" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:356 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:235 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 -msgid "Optional email address" -msgstr "Dirección de correo opcional" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398 -msgid "Email address" -msgstr "Dirección de correo" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 -msgid "SIP account settings" -msgstr "Configuración de cuenta SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Configuración de cuenta IAX2" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "Por favor, rellene la siguiente información" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 -msgid "Enable STUN" -msgstr "Activar STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527 -msgid "Stun Server" -msgstr "Servidor STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562 -msgid "" -"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " -"account." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 -msgid "Default account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 -msgid "Transfer to : " -msgstr "Transferir a : " - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 -msgid "Codec" -msgstr "Códec" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:279 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 -msgid "Frequency" -msgstr "Frecuencia" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:281 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 -msgid "Bitrate" -msgstr "Tasa de transferencia" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:283 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 -msgid "Bandwidth" -msgstr "Ancho de banda" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39 -msgid "SFLphone KDE Client" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:43 -msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgid "Jérémy Quentin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 -msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209 -msgid "Incoming call" -msgstr "Llamada entrante" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 -msgid "You have an incoming call from" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 -msgid "Click to accept or refuse it." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716 -msgid "Address book loading..." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 -msgid "No registered accounts" -msgstr "Ninguna cuenta registrada" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813 -msgid "Using account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 -msgid "Main screen" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 -msgid "Call history" -msgstr "Historia de Llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:407 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 -msgid "Address book" -msgstr "Libreta de contactos" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1173 -msgid "Edit before call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 -msgid "New call" -msgstr "Nueva llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:57 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:62 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 -msgid "Hang up" -msgstr "Colgar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 -msgid "Hold on" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:59 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 -msgid "Transfer" -msgstr "Transferir" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 -msgid "Record" -msgstr "Recordar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 -msgid "Pick up" -msgstr "Descolgar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 -msgid "Hold off" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64 -msgid "Give up transfer" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65 -msgid "Call back" -msgstr "Llamar" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791 -msgctxt "Config section" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 -msgctxt "Config section" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833 -msgctxt "Config section" -msgid "Accounts" -msgstr "Cuentas" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786 -msgctxt "Config section" -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801 -msgctxt "Config section" -msgid "Address Book" -msgstr "Libreta de direcciones" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796 -msgctxt "Config section" -msgid "Recordings" -msgstr "Grabaciones" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806 -msgctxt "Config section" -msgid "Hooks" -msgstr "Disparadores" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:321 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:142 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:263 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:120 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:164 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:173 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:90 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -msgid "Form" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:323 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " -"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " -"buttons. Edit the selected account with the form on the right." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:327 -msgid "Remove the selected account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:330 -msgid "" -"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " -"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " -"just uncheck it." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:336 -msgid "Backspace, Return" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:338 -msgid "Add a new account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:341 -msgid "" -"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " -"to edit it using the form on the right." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:343 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345 -msgid "Get this account down" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:348 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:355 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:350 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352 -msgid "Get this account up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:357 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:358 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363 -msgid "SIP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 -msgid "IAX" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:369 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 -msgid "Mailbox" -msgstr "Mensaje de voz" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 -msgid "Stun settings will be applied on each account" -msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 -msgid "Enable Stun" -msgstr "Activar STUN" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:375 -msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "Elija un servidor Stun (ejemplo : stunserver.org)" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:143 -msgid "Maximum &results" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:144 -msgid "Display &photo if available" -msgstr "Mostrar fotos de contactos, si está disponible" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:145 -msgid "Display phone numbers of these &types :" -msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:146 -msgid "&Work" -msgstr "Profesional" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:147 -msgid "&Mobile" -msgstr "Movil" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:148 -msgid "&Home" -msgstr "Personal" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:265 -msgid "Audio device" -msgstr "Archivos de Audio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:268 -msgid "ALSA" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:269 -msgid "PulseAudio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:271 -msgid "Enable ringtones" -msgstr "Habilitar tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:272 -msgid "*.ul *.au *.wav" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:273 -msgid "&Codecs" -msgstr "Códecs" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:275 -msgid "Active" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:277 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:286 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 -msgid "ALSA settings" -msgstr "Configuración de ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:287 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "Plugin ALSA" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:288 -msgid "In" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:289 -msgid "Out" -msgstr "Salida" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:290 -msgid "PulseAudio settings" -msgstr "Configuración de PulseAudio" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:291 -msgid "Mute other applications during a call" -msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 -msgid "Enable notifications" -msgstr "Habilitar notificaciones" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 -msgid "On incoming &calls" -msgstr "Al recibir llamadas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -msgid "On &messages" -msgstr "Al recibir mensajes" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 -msgid "Show main window" -msgstr "Mostrar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -msgid "On &start" -msgstr "En el arranque" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -msgid "On &incoming calls" -msgstr "Al recibir llamadas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 -msgid "Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 -msgid "Clear history" -msgstr "Limpiar historial" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 -msgid "Connection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 -msgid "SIP Port" -msgstr "Puerto SIP" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:171 -msgid "Attention " -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:174 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 -msgid "URL Argument" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:175 -msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s se remplazará por la URL." - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:176 -msgid "Trigger on specific SIP header" -msgstr "Evento desencadenado con una cabecera SIP especÃfica" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:177 -msgid "Trigger on IAX2 URL" -msgstr "Evento desencadenado con una URL IAX2" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:178 -msgid "Command to run" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:179 -msgid "Phone number formatting" -msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 -msgid "Add phone number prefix" -msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726 -msgid "Destination folder" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -msgid "Hold" -msgstr "Retener" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 -msgid "History" -msgstr "Historia de Llamada" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:397 -msgid "Configure accounts" -msgstr "Cuentas Configuradas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 -msgid "Configure audio" -msgstr "Cuentas Configuradas" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:399 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:401 -msgid "Configure SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:403 -msgid "Display volume bars" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:404 -msgid "Display dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:405 -msgctxt "Action record a call" -msgid "Record" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:408 -msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 -msgid "accounr state" -msgstr "Configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "%d mensaje de voz" -msgstr[1] "%d mensajes de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" -"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n" -" Asegúrese de que el demonio esté funcionando." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 -#, c-format -msgid "IP call - %s" -msgstr "Llamada IP - %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n" -"\n" -"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " -"directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" -"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " -"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Asistente de creación de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 -msgid "_Alias" -msgstr "_Alias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 -msgid "_Host name" -msgstr "_Nombre de equipo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 -msgid "_User name" -msgstr "_Usuario" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 -msgid "_Password" -msgstr "_Contraseña" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "_Número de buzón de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 -msgid "_Email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "A_ctivar STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 -msgid "_STUN server" -msgstr "_Servidor STUN" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 -msgid "Account Registration" -msgstr "Registro de cuenta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 -msgid "Congratulations!" -msgstr "¡Enhorabuena!" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" -"<b>Notificación ALSA</b>\n" -"\n" -"Error al abrir el dispositivo de reproducción" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" -"<b>Notificación ALSA</b>\n" -"\n" -"Error al abrir el dispositivo de captura" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" -"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n" -"\n" -"Pulseaudio no está funcionando" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "No hay llamada en curso" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "Hay llamadas en curso." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "Sin embargo quiere parar ?" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:284 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone Error" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" -"SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 -msgid "About SFLphone" -msgstr "Sobre SFLphone" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:953 -msgid "_New call" -msgstr "_Nueva llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:785 -msgid "_Pick up" -msgstr "_Descolgar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:797 -msgid "_Hang up" -msgstr "_Colgar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:809 -msgid "On _Hold" -msgstr "En _Espera" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:821 -msgid "_Record" -msgstr "_Recordar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 -msgid "_Account creation wizard" -msgstr "Asistente de configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 -msgid "_Call" -msgstr "_Llamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 -msgid "Clear _history" -msgstr "_Limpiar historial" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 -msgid "_Accounts" -msgstr "_Cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 -msgid "_Edit" -msgstr "_Editar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:631 -msgid "_Dialpad" -msgstr "_Teclado numérico" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:643 -msgid "_Volume controls" -msgstr "_Controles de volumen" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:661 -msgid "_View" -msgstr "_Ver" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:881 -msgid "_Call back" -msgstr "_Llamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1061 -msgid "Edit phone number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1072 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "%s cuenta : %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "<i>De</i> %s" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 -msgid "Current account" -msgstr "Cuenta actual" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 -msgid "Speakers volume" -msgstr "Volumen de altavoces" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 -msgid "Mic volume" -msgstr "Volumen del micrófono" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 -msgid "_Show main window" -msgstr "Mostrar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 -#, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -msgid "Voicemail" -msgstr "Mensaje de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -msgid "Account settings" -msgstr "Configuración de cuentas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 -msgid "_Enable this account" -msgstr "_Habilitar esta cuenta" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 -msgid "_Protocol" -msgstr "_Protocolo" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 -msgid "Download limit :" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 -msgid "cards" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si está disponible" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 -msgid "_Work" -msgstr "P_rofesional" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 -msgid "_Home" -msgstr "_Personal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 -msgid "_Mobile" -msgstr "_Movil" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 -msgid "Address Books" -msgstr "Libreta de direcciones" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -msgid "Output" -msgstr "Salida" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "_Detección de actividad de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "_Reducción de ruido" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 -msgid "Sound Manager" -msgstr "Gestor de audio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 -msgid "_ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -msgid "Codecs" -msgstr "Códecs" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 -msgid "Ringtones" -msgstr "Tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "_Habilitar tonos de llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Elija un tono de llmada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 -msgid "Audio Files" -msgstr "Archivos de Audio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 -msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544 -msgid "Format : name.server:port" -msgstr "Formato : nombre.servidor:puerto" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Notificación de escritorio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "_Habilitar notificaciones" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 -msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "Habilitar _notificaciones de mensajes de voz" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Icono de bandeja del sistema" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "Esconder SFLphone en el arranque" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 -msgid "Calls History" -msgstr "Historial de llamadas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 -msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 -msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 -msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 -msgid "Select a folder" -msgstr "Seleccione un directorio" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "Cuentas Configuradas" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "%s se remplazará por la URL." - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Evento desencadenado con una cabecera _SIP especÃfica" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Evento desencadenado con una URL _IAX2" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 -msgid "Command to _run" -msgstr "_Orden a ejecutar" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "_Prefijar los números marcados con" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 -msgid "Search all" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 -msgid "Search by missed call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" - -#~ msgid "Enable address book" -#~ msgstr "Activar la libreta de contactos" - -#~ msgid "Sound manager" -#~ msgstr "Gestor de audio" - -#~ msgid "Prefix dialed numbers with" -#~ msgstr "Prefijar los números marcados con" - -#~ msgid "%s - %s" -#~ msgstr "%s - %s" - -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "Registrado" - -#~ msgid "Not Registered" -#~ msgstr "No registrado" - -#~ msgid "Trying..." -#~ msgstr "Intentando..." - -#~ msgid "Bad authentification" -#~ msgstr "Autenticación erronea" - -#~ msgid "Network unreachable" -#~ msgstr "Red Inaccesible" - -#~ msgid "Host unreachable" -#~ msgstr "_Parte del servidor" - -#~ msgid "Stun configuration error" -#~ msgstr "Error de configuración Stun" - -#~ msgid "Stun server invalid" -#~ msgstr "Servidor stun inválido" - -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Inválido" - -#~ msgid "%d voice mails" -#~ msgstr "%d mensajes de voz" - -#~ msgid "No registered account" -#~ msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" - -#~ msgid "" -#~ "This assistant is now finished.\n" -#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " -#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" -#~ "\n" -#~ "Alias : %s\n" -#~ "Server : %s\n" -#~ "Username : %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ese asistante ha finalizado.\n" -#~ "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " -#~ "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas.\n" -#~ "\n" -#~ "Alias : %s\n" -#~ "Server : %s\n" -#~ "Username : %s\n" - -#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" -#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas de SFLphone" - -#~ msgid "Welcome to SFLphone!" -#~ msgstr "¡Bienvenido a SFLphone!" - -#~ msgid "Select an account type:" -#~ msgstr "Escoja un tipo de cuenta:" - -#~ msgid "Please select one of the following option:" -#~ msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones:" - -#~ msgid "SIP account configuration" -#~ msgstr "Configuración de cuenta SIP" - -#~ msgid "Please fill the following information:" -#~ msgstr "Por favor, rellene la siguiente información:" - -#~ msgid "Optional Email Address " -#~ msgstr "Dirección de correo opcional " - -#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" -#~ msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" - -#~ msgid "_Email" -#~ msgstr "_Correo" - -#~ msgid "IAX2 account configuration" -#~ msgstr "Configuración de cuenta IAX2" - -#~ msgid "Network Address Translation" -#~ msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" - -#~ msgid "Edit phone" -#~ msgstr "Editar teléfono" - -#~ msgid "%s account: %s" -#~ msgstr "%s cuenta: %s" - -#~ msgid "<i>From:</i> %s" -#~ msgstr "<i>De:</i> %s" - -#~ msgid "You haven't setup any accounts" -#~ msgstr "No ha configurado cuentas" - -#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" -#~ msgstr "SFLphone - %i cuentas configuradas" - -#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" -#~ msgstr "\"Mensaje\" <%s>" - -#~ msgid "Place a call" -#~ msgstr "Llamar" - -#~ msgid "Off Hold" -#~ msgstr "Seguir" - -#~ msgid "Record a call" -#~ msgstr "Grabar una llamada" - -#~ msgid "Account Parameters" -#~ msgstr "Parámetros de cuenta" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "LÃmite de descarga" - -#~ msgid "_Business phone" -#~ msgstr "_Numero de teléfono profesional" - -#~ msgid "_Home phone" -#~ msgstr "_Numero de teléfono personal" - -#~ msgid "_Mobile phone" -#~ msgstr "_Número de movil" - -#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" -#~ msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar:" - -#~ msgid "audio device index for output = %d" -#~ msgstr "Ãndice del dispositivo de salida de audio = %d" - -#~ msgid "ALSA configuration" -#~ msgstr "Configuración de ALSA" - -#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." -#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." - -#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" -#~ msgstr "ActÃvelo si está detrás de un cortafuegos" - -#~ msgid "Format: name.server:port" -#~ msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Puerto:" - -#~ msgid "Command to _run: " -#~ msgstr "_Orden a ejecutar: " - -#~ msgid "Phone Number Rewriting" -#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" - -#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" -#~ msgstr "_prefijar los números marcados con:" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Aceptar" - -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Rechazar" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Ignorar" - -#~ msgid "<small>Missed call</small>" -#~ msgstr "<small>Llamada fallida</small>" - -#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" -#~ msgstr "<small>Duración:</small> %s" - -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "Campos" - -#~ msgid "_History size limit" -#~ msgstr "LÃmite de tamaño de _historial" - -#~ msgid "" -#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " -#~ "attached.\n" -#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." -#~ msgstr "" -#~ "SFLphone puede ejecutar órdenes personalizadas si las llamadas entrantes " -#~ "incluyen una URL.\n" -#~ "En este caso, %s se remplazará por la URL." - -#~ msgid "Search history" -#~ msgstr "Historial de búsquedas" - -#~ msgid "Search contact" -#~ msgstr "_Buscar contacto" - -#~ msgid "Registered to %s (%s)" -#~ msgstr "Registrado en %s (%s)" - -#~ msgid "%s account- %s %s" -#~ msgstr "%s cuenta- %s %s" +# Spanish translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# +# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. +# +# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-17 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:53+0200\n" +"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo AT k-rolus.net>\n" +"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgctxt "account state" +msgid "Registered" +msgstr "Registrado" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgctxt "account state" +msgid "Not Registered" +msgstr "No registrado" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgctxt "account state" +msgid "Trying..." +msgstr "Intentando..." + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +msgctxt "account state" +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgctxt "account state" +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Autenticación erronea" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgctxt "account state" +msgid "Network unreachable" +msgstr "Red Inaccesible" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgctxt "account state" +msgid "Host unreachable" +msgstr "Parte del servidor" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgctxt "account state" +msgid "Stun configuration error" +msgstr "Error de configuración Stun" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgctxt "account state" +msgid "Stun server invalid" +msgstr "Servidor stun inválido" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgctxt "account state" +msgid "Invalid" +msgstr "Inválido" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278 +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:121 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 +msgid "Account creation wizard" +msgstr "Asistente de configuración de cuentas" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "Ese asistante ha finalizado." + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211 +msgid "Creation of account has failed for the reason" +msgstr "Creación de cuenta ha fallado por la razón" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 +msgid "Voicemail number" +msgstr "Número de buzón de voz" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "¡Bienvenido al asistente de configuración de cuentas de SFLphone" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocolos VoIP" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 +msgid "Select an account type" +msgstr "Escoja un tipo de cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:356 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:235 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 +msgid "Optional email address" +msgstr "Dirección de correo opcional" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398 +msgid "Email address" +msgstr "Dirección de correo" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 +msgid "SIP account settings" +msgstr "Configuración de cuenta SIP" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "Configuración de cuenta IAX2" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "Por favor, rellene la siguiente información" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 +msgid "Enable STUN" +msgstr "Activar STUN" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527 +msgid "Stun Server" +msgstr "Servidor STUN" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562 +msgid "" +"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " +"account." +msgstr "" +"Después de comprobar los ajustes usted eligió, haz clic \"Terminar\"para " +"crear la cuenta." + +#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 +msgid "Default account" +msgstr "Cuenta por defecto" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 +msgid "Transfer to : " +msgstr "Transferir a : " + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 +msgid "Codec" +msgstr "Códec" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuencia" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 +msgid "Bitrate" +msgstr "Tasa de transferencia" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ancho de banda" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:38 +msgid "SFLphone KDE Client" +msgstr "Cliente KDE de SFLphone" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:42 +msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:46 +msgid "Jérémy Quentin" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Maxime Chambreuil" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:57 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1036 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1041 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1046 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "SFLphone" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:102 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1036 +msgid "Main screen" +msgstr "Pantalla principal" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:103 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1041 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 +msgid "Call history" +msgstr "Historia de Llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:104 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1046 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 +msgid "Address book" +msgstr "Libreta de contactos" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:117 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 +msgid "Configure SFLphone" +msgstr "Configurar SFLphone" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:119 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 +msgid "Display volume controls" +msgstr "Mostrar controles de volumen" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:120 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 +msgid "Display dialpad" +msgstr "Mostrar dialpad" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:227 +msgid "Incoming call" +msgstr "Llamada entrante" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 +msgid "You have an incoming call from" +msgstr "Tienes una llamada de" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:228 +msgid "Click to accept or refuse it." +msgstr "Haz clic para aceptar o rechazarlo" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:669 +msgid "Address book loading..." +msgstr "Cargando el directorio..." + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:854 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "Ninguna cuenta registrada" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:858 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813 +msgid "Using account" +msgstr "Usando la cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1060 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1125 +msgid "Edit before call" +msgstr "Editar antes de llamar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:41 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 +msgid "New call" +msgstr "Nueva llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:42 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:47 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 +msgid "Hang up" +msgstr "Colgar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:43 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 +msgid "Hold on" +msgstr "Retener" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:44 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 +msgid "Transfer" +msgstr "Transferir" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:45 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 +msgid "Record" +msgstr "Recordar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:46 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 +msgid "Pick up" +msgstr "Descolgar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:48 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 +msgid "Hold off" +msgstr "Seguir" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:49 +msgid "Give up transfer" +msgstr "Abandonar transferencia" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:50 +msgid "Call back" +msgstr "Llamar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:51 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 +msgid "Voicemail" +msgstr "Mensaje de voz" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791 +msgctxt "Config section" +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 +msgctxt "Config section" +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833 +msgctxt "Config section" +msgid "Accounts" +msgstr "Cuentas" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786 +msgctxt "Config section" +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801 +msgctxt "Config section" +msgid "Address Book" +msgstr "Libreta de direcciones" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796 +msgctxt "Config section" +msgid "Recordings" +msgstr "Grabaciones" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806 +msgctxt "Config section" +msgid "Hooks" +msgstr "Disparadores" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328 +msgid "" +"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " +"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " +"buttons. Edit the selected account with the form on the right." +msgstr "" +"Por defecto, sflphone usa la primera cuenta registrada en esa listapara " +"llamar. Cambiar el orden de las cuentas con las flechas \"Arriba\" y \"Abajo" +"\". Activar/Desactivar las si las selecciona/deselecciona a la izquierda. " +"Añadir ò Eliminar algunas con los botones \"Mas\" y \"Menos\" Editar la " +"cuenta seleccionada con el formulario a la derecha." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332 +msgid "Remove the selected account" +msgstr "Eliminar la cuenta seleccionada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335 +msgid "" +"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " +"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " +"just uncheck it." +msgstr "" +"Este botòn elimina la cuenta seleccionada en la siguiente lista. Esté " +"seguroque usted no la necesita mas. Si usted piensa que, tal vez, lo va a " +"necesitardespues, solo lo deselecciona." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342 +msgid "Add a new account" +msgstr "Añadir una nueva cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345 +msgid "" +"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " +"to edit it using the form on the right." +msgstr "" +"Este botón le permite inicializar una nueva cuenta. Usted podrá " +"corregirlocon el formulario a la derecha." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347 +msgid "Add" +msgstr "Añadir" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349 +msgid "Get this account down" +msgstr "Bajar esta cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359 +msgid "" +"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +"the \"Up\" and \"Down\" arrows." +msgstr "" +"Por defecto, sflphone usa la primera cuenta registrada en esa listapara " +"llamar. Cambiar el orden de las cuentas con las flechas \"Arriba\" y \"Abajo" +"\"." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354 +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356 +msgid "Get this account up" +msgstr "Subir esta cuenta" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362 +msgid "Apply" +msgstr "Aplicar" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 +msgid "SIP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 +msgid "IAX" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 +msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." +msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378 +msgid "Enable Stun" +msgstr "Activar STUN" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544 +msgid "Format : name.server:port" +msgstr "Formato : nombre.servidor:puerto" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 +msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +msgstr "Elija un servidor Stun (ejemplo : stunserver.org)" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 +msgid "Enable address book" +msgstr "Activar la libreta de contactos" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 +msgid "Maximum results" +msgstr "Resultados maximo" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 +msgid "Display photo if available" +msgstr "Mostrar fotos de contactos, si está disponible" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 +msgid "Display phone numbers of these types :" +msgstr "Mostrar números de este typo:" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 +msgid "Work" +msgstr "Profesional" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 +msgid "Mobile" +msgstr "Movil" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 +msgid "Home" +msgstr "Personal" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 +msgid "Sound manager" +msgstr "Gestor de audio" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 +msgid "PulseAudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 +msgid "Enable ringtones" +msgstr "Habilitar tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 +msgid "Codecs" +msgstr "Códecs" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 +msgid "ALSA settings" +msgstr "Configuración de ALSA" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Plugin ALSA" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 +msgid "PulseAudio settings" +msgstr "Configuración de PulseAudio" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 +msgid "Mute other applications during a call" +msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 +msgid "Enable notifications" +msgstr "Habilitar notificaciones" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 +msgid "On incoming calls" +msgstr "Al recibir llamadas" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 +msgid "On messages" +msgstr "Al recibir mensajes" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 +msgid "Show main window" +msgstr "Mostrar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 +msgid "On start" +msgstr "En el arranque" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 +msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +msgid "Keep my history for at least" +msgstr "Guardar mi historia por lo menos" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 +msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" +msgid "days" +msgstr "dÃas" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 +msgid "Clear history" +msgstr "Limpiar historia" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 +msgid "Connection" +msgstr "Connexión" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 +msgid "SIP Port" +msgstr "Puerto SIP" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "Argumento de URL" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "Comandos personalizados en llamada entrante con URL" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 +msgid "Trigger on specific SIP header" +msgstr "Disparador en una cabecera SIP especÃfica" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 +msgid "Trigger on IAX2 URL" +msgstr "Disparador en una URL IAX2" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 +msgid "Command to run" +msgstr "Comando de ejecutar" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "%s se remplazará por la URL." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 +msgid "Prefix dialed numbers with" +msgstr "Prefijar los números marcados con" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726 +msgid "Destination folder" +msgstr "Carpeta de destino" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 +msgid "History" +msgstr "Historia de Llamada" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 +msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +msgstr "Cuidado:número de resultatos excede el maximo a mostrar." + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volumen del micrófono" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volumen de altavoces" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d mensaje de voz" +msgstr[1] "%d mensajes de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n" +" Asegúrese que el demonio esté funcionando." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "Llamada IP - %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n" +"\n" +"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " +"directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " +"configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "Asistente de creación de cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 +msgid "_Alias" +msgstr "_Alias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 +msgid "_Host name" +msgstr "_Nombre de equipo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 +msgid "_User name" +msgstr "_Usuario" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 +msgid "_Password" +msgstr "_Contraseña" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Número de buzón de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 +msgid "_Email address" +msgstr "_Correo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctivar STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 +msgid "_STUN server" +msgstr "_Servidor STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 +msgid "Account Registration" +msgstr "Registro de cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 +msgid "Congratulations!" +msgstr "¡Enhorabuena!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de reproducción" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de captura" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n" +"\n" +"Pulseaudio no está funcionando" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "No hay llamada en curso" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Hay llamadas en curso." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Sin embargo quiere parar ?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:284 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "SFLphone Error" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 +msgid "About SFLphone" +msgstr "Sobre SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:953 +msgid "_New call" +msgstr "_Nueva llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:785 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Descolgar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:797 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Colgar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:809 +msgid "On _Hold" +msgstr "En _Espera" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:821 +msgid "_Record" +msgstr "_Recordar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 +msgid "_Account creation wizard" +msgstr "Asistente de configuración de cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 +msgid "_Call" +msgstr "_Llamar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 +msgid "Clear _history" +msgstr "_Limpiar historia" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:631 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Teclado numérico" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:643 +msgid "_Volume controls" +msgstr "_Controles de volumen" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:661 +msgid "_View" +msgstr "_Ver" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:881 +msgid "_Call back" +msgstr "_Llamar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1061 +msgid "Edit phone number" +msgstr "Editar número de teléfono" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1072 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "%s cuenta : %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "<i>De</i> %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "Cuenta actual" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "Ninguna cuenta configurada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "Mostrar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "%i cuenta configurada" +msgstr[1] "%i cuentas configuradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 +msgid "Account settings" +msgstr "Configuración de cuentas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 +msgid "_Enable this account" +msgstr "_Habilitar esta cuenta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 +msgid "_Protocol" +msgstr "_Protocolo" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "Limite de descargo :" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "tarjetas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si está disponible" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "P_rofesional" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "_Personal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "_Movil" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "Directorios" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "Seleccione el directorio de Evolution a usar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "_Detección de actividad de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "_Reducción de ruido" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Gestor de audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "Ringtones" +msgstr "Tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_Habilitar tonos de llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Elija un tono de llmada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 +msgid "Audio Files" +msgstr "Archivos de Audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notificación de escritorio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Activar notificaciones" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "Activar _notificaciones de mensajes de voz" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icono de bandeja del sistema" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "Esconder SFLphone al principio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 +msgid "Calls History" +msgstr "Historia de llamadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 +msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "_Guardar mi historia por lo menos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 +msgid "PulseAudio sound server" +msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "Silenciar otras aplicaciones durante una llamada" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 +msgid "Select a folder" +msgstr "Seleccione una carpeta" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Cuentas Configuradas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Disparador en una cabecera _SIP especÃfica" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Disparador con una URL _IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "_Comando a ejecutar" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "_Prefijar los números marcados con" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "Buscar todos" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "Haz clic aqui para cambiar el type de busqueda" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "Buscar en llamadas faltadas" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "Buscar en llamadas entrantes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "Buscar en llamadas saliente" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Usuario" + +#~ msgid "Mailbox" +#~ msgstr "Mensaje de voz" + +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Estado" + +#~ msgid "Stun settings will be applied on each account" +#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." + +#~ msgid "Audio device" +#~ msgstr "Archivos de Audio" + +#~ msgid "&Codecs" +#~ msgstr "Códecs" + +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "Salida" + +#~ msgid "On &incoming calls" +#~ msgstr "Al recibir llamadas" + +#~ msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "%s se remplazará por la URL." + +#~ msgid "Phone number formatting" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "Add phone number prefix" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Hold" +#~ msgstr "Retener" + +#~ msgid "Configure accounts" +#~ msgstr "Cuentas Configuradas" + +#~ msgid "Configure audio" +#~ msgstr "Cuentas Configuradas" + +#~ msgid "accounr state" +#~ msgstr "Configuración de cuentas" + +#~ msgid "%s - %s" +#~ msgstr "%s - %s" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registrado" + +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "No registrado" + +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "Intentando..." + +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "Autenticación erronea" + +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "Red Inaccesible" + +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "_Parte del servidor" + +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Error de configuración Stun" + +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "Servidor stun inválido" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Inválido" + +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d mensajes de voz" + +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ese asistante ha finalizado.\n" +#~ "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " +#~ "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" + +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas de SFLphone" + +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "¡Bienvenido a SFLphone!" + +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "Escoja un tipo de cuenta:" + +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones:" + +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "Configuración de cuenta SIP" + +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "Por favor, rellene la siguiente información:" + +#~ msgid "Optional Email Address " +#~ msgstr "Dirección de correo opcional " + +#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "_Correo" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "Configuración de cuenta IAX2" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" + +#~ msgid "Edit phone" +#~ msgstr "Editar teléfono" + +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "%s cuenta: %s" + +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>De:</i> %s" + +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "No ha configurado cuentas" + +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - %i cuentas configuradas" + +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"Mensaje\" <%s>" + +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "Llamar" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "Seguir" + +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "Grabar una llamada" + +#~ msgid "Account Parameters" +#~ msgstr "Parámetros de cuenta" + +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "LÃmite de descarga" + +#~ msgid "_Business phone" +#~ msgstr "_Numero de teléfono profesional" + +#~ msgid "_Home phone" +#~ msgstr "_Numero de teléfono personal" + +#~ msgid "_Mobile phone" +#~ msgstr "_Número de movil" + +#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" +#~ msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar:" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "Ãndice del dispositivo de salida de audio = %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "Configuración de ALSA" + +#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." +#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" +#~ msgstr "ActÃvelo si está detrás de un cortafuegos" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Puerto:" + +#~ msgid "Command to _run: " +#~ msgstr "_Orden a ejecutar: " + +#~ msgid "Phone Number Rewriting" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" +#~ msgstr "_prefijar los números marcados con:" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Rechazar" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>Llamada fallida</small>" + +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>Duración:</small> %s" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "Campos" + +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "LÃmite de tamaño de _historial" + +#~ msgid "" +#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " +#~ "attached.\n" +#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "" +#~ "SFLphone puede ejecutar órdenes personalizadas si las llamadas entrantes " +#~ "incluyen una URL.\n" +#~ "En este caso, %s se remplazará por la URL." + +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "Historial de búsquedas" + +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "_Buscar contacto" + +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "Registrado en %s (%s)" + +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "%s cuenta- %s %s" -- GitLab