diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f309e77904fe09cddca802837bbc078a8938e7bf..cca8dabe891e9f49466da31c772607102dc414d1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -21,11 +21,11 @@ msgstr "" #: src/audio/audiolayer.cpp: 318 msgid "Error while opening capture device " -msgstr "" +msgstr "Error abriendo el dispositivo de captura " #: src/audio/audiolayer.cpp: 349 msgid "Error while opening playback device " -msgstr "" +msgstr "Error abriendo el dispositivo del aparato de lectura " #: sflphone-gtk/src/menus.c: 119 msgid "About SFLphone" @@ -258,36 +258,36 @@ msgstr "%d nuevo mensaje" #: sflphone-gtk/src/actions.c: 162 msgid "Unable to connect to the SFLphone server.\n" " Make sure the daemon is running." -msgstr "" -" " +msgstr "Incapaz e conectar con el servidor SFLphone.\n" +" Checa que el demonio está funcionando." #: sflphone-gtk/src/actions.c: 544 msgid "The account selected as default is not registered." -msgstr "" +msgstr "La cuenta seleccionada como defecto no es registrada." #: sflphone-gtk/src/actions.c: 557 msgid "There is no registered account to make this call with." -msgstr "" +msgstr "No hay cuenta registrada para hacer esta llamada" #: sflphone-gtk/src/actions.c: 591 msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n" "Error while opening playback device" -msgstr "" -"" +msgstr "<b>Notificación ALSA</b>\n\n" +"Error abriendo el dispositivo del aparato de lectura" #: sflphone-gtk/src/actions.c: 594 msgid "<b>ALSA notification</b>\n\n" "Error while opening capture device" -msgstr "" -"" +msgstr "<b>Notificación ALSA</b>\n\n" +"Error abriendo el dispositivo de captura" -#: sflphone-gtk/src/actions.c: 632 +#r sflphone-gtk/src/actions.c: 632 msgid "<b>Error: No audio codecs found.\n\n</b>" " SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i>" " or in the <b>.sflphone</b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" -" " -" " +msgstr "<b>Error: No codec audio encontrado.\n\n</b>" +" Los codecs audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i>" +" o en el directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )" #: sflphone-gtk/src/accountlist.c: 148 msgid "Registered" @@ -321,4 +321,6 @@ msgstr "Volumen del micrófono" msgid "<b><big>Welcome to SFLphone!</big></b>\n\n" "There is no VoIP account configured.\n" " Would you like to create one now?" -msgstr "" +msgstr "<b><big>Bienvenido en SFLphone!</big></b>\n\n" +"No hay cuenta VoIP configurada.\n" +" Usted quiere crear una ?"