diff --git a/sflphone-gtk/src/po/es.po b/sflphone-gtk/src/po/es.po index 62e736c317e1938aad519a56f476272605d55a84..2cb8759cf293d4bc5d6c9eae86cd74b4094aa9b1 100644 --- a/sflphone-gtk/src/po/es.po +++ b/sflphone-gtk/src/po/es.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# French translation of SFLphone. +# Spanish translation of SFLphone. # Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. # @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: menus.c: 119 msgid "About SFLphone" -msgstr "" +msgstr "Sobre SFLphone" #: menus.c: 124 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y #: menus.c: 150 msgid "_Help" -msgstr "_Apoyo" +msgstr "_Ayuda" #: menus.c: 207 msgid "_New call" @@ -37,19 +37,19 @@ msgstr "_Nueva llamada" #: menus.c: 217 menus.c: 605 msgid "_Pick up" -msgstr "" +msgstr "_Colgar" #: menus.c: 225 menus.c: 617 msgid "_Hang up" -msgstr "" +msgstr "_Descolgar" #: menus.c: 233 menus.c: 629 msgid "On _Hold" -msgstr "" +msgstr "_Sostener" #: menus.c: 254 msgid "_Call" -msgstr "_Llamada" +msgstr "_Llamar" #: menus.c: 423 msgid "_Accounts" @@ -57,23 +57,23 @@ msgstr "_Cuentas" #: menus.c: 438 msgid "_Edit" -msgstr "_M" +msgstr "_Edición" #: menus.c: 462 msgid "_Dialpad" -msgstr "" +msgstr "_Pantalla de numero" #: menus.c: 471 msgid "_Volume controls" -msgstr "" +msgstr "_Controles de volumen" #: menus.c: 479 msgid "_Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Herramientas" #: menus.c: 492 msgid "_View" -msgstr "_" +msgstr "_Ver" #: calltree.c: 286 calltree.c: 287 msgid "Place a call" @@ -81,23 +81,23 @@ msgstr "Llamar" #: calltree.c: 293 calltree.c: 294 msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "Colgar" #: calltree.c: 301 calltree.c: 302 msgid "Hang up" -msgstr "" +msgstr "Descolgar" #: calltree.c: 309 calltree.c: 310 msgid "Off Hold" -msgstr "" +msgstr "Seguir" #: calltree.c: 317 calltree.c: 318 msgid "On Hold" -msgstr "" +msgstr "Sostener" #: calltree.c: 327 calltree.c: 328 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferir" #: configwindow.c: 799 msgid "Name" @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "Frequencia" #: configwindow.c: 809 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitrato" #: configwindow.c: 814 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Ancho de banda" #: configwindow.c: 892 msgid "Protocol" @@ -125,39 +125,39 @@ msgstr "Estado" #: configwindow.c: 934 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Defecto" #: configwindow.c: 935 msgid "Set the selected account as the default one to make calls" -msgstr "" +msgstr "Fije la cuenta seleccionada como el defecto para llamar" #: configwindow.c: 976 msgid "Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos" #: configwindow.c: 1018 msgid "ALSA plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin ALSA" #: configwindow.c: 1039 msgid "Output peripheral" -msgstr "Periferico de salida" +msgstr "Periférico de salida" #: configwindow.c: 1060 msgid "Input peripheral" -msgstr "Periferco de entrada" +msgstr "Periférico de entrada" #: configwindow.c: 1080 msgid "Detect all" -msgstr "" +msgstr "Detecte todos" #: configwindow.c: 1107 msgid "_Enable ringtones" -msgstr "" +msgstr "_Permitir los ringtones" #: configwindow.c: 1112 msgid "Choose a ringtone" -msgstr "" +msgstr "Elija un ringtones" #: configwindow.c: 1117 msgid "Audio Files" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Preferencias" #: configwindow.c: 1167 msgid "Audio Settings" -msgstr "Configuracion Audio" +msgstr "Configuración Audio" #: configwindow.c: 1191 msgid "Accounts" @@ -177,51 +177,51 @@ msgstr "Cuentas" #: configwindow.c: 1203 msgid "Accounts previously setup" -msgstr "" +msgstr "Cuentas existentes" #: accountwindow.c: 150 msgid "Account settings" -msgstr "Configuracion de cuentas" +msgstr "Configuración de cuentas" #: accountwindow.c: 177 msgid "_Enabled" -msgstr "" +msgstr "_Activado" #: accountwindow.c: 187 msgid "_Alias" -msgstr "" +msgstr "_Alias" #: accountwindow.c: 195 msgid "_Protocol" -msgstr "" +msgstr "_Protocolo" #: accountwindow.c: 214 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: accountwindow.c: 224 msgid "_Full Name" -msgstr "" +msgstr "_Nombre completo" #: accountwindow.c: 232 msgid "_User part" -msgstr "" +msgstr "_Parte del usuario" #: accountwindow.c: 240 msgid "_Host part" -msgstr "" +msgstr "_Parte del servidor" #: accountwindow.c: 248 msgid "U_sername" -msgstr "" +msgstr "_Usuario" #: accountwindow.c: 256 msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Contraseña" #: accountwindow.c: 267 msgid "<b>NAT Detection</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Detección del NAT</b>" #: accountwindow.c: 270 msgid "E_nable STUN" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "A_ctivar STUN" #: accountwindow.c: 275 msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone" -msgstr "" +msgstr "Activar si esta atras un cortafuego, despues reiniciar SFLphone" #: accountwindow.c: 277 msgid "S_TUN Server" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Servidor STUN" #: accountwindow.c: 283 msgid "Format: name.server:port" -msgstr "" +msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto" #: actions.c: 45 msgid "%d new voice mails" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Registrado" #: accountlist.c: 151 msgid "Not Registered" -msgstr "" +msgstr "No registrado" #: accountlist.c: 154 msgid "Trying..." @@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "Tratando..." #: accountlist.c: 157 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: accountlist.c: 160 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Inválido" #: sliders.c: 166 msgid "Speakers volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen de altavoces" #: sliders.c: 168 msgid "Mic volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen del micrófono"