From f9591768f71d5b6b96cef75e9bba9307a9d85781 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yun Liu <yun@yun.(none)> Date: Tue, 25 Nov 2008 10:54:48 -0500 Subject: [PATCH] Add chinese traditional translation --- po/Makefile.am | 6 +- po/zh_HK.po | 587 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 591 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 po/zh_HK.po diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am index bcb563c668..de08ca9572 100644 --- a/po/Makefile.am +++ b/po/Makefile.am @@ -8,13 +8,15 @@ POFILES=\ fr.po \ es.po \ de.po \ - zh_CN.po + zh_CN.po \ + zh_HK.po MOFILES=\ fr.mo \ es.mo \ de.mo \ - zh_CN.mo + zh_CN.mo \ + zh_HK.mo MSGFMT=msgfmt MSGMERGE=msgmerge diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po new file mode 100644 index 0000000000..6ae336d801 --- /dev/null +++ b/po/zh_HK.po @@ -0,0 +1,587 @@ +# Chinese translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# +# Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-05 16:41-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-28 14:15\n" +"Last-Translator: Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>\n" +"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: accountlist.c:158 +msgid "Registered" +msgstr "已註冊" + +#: accountlist.c:161 +msgid "Not Registered" +msgstr "未註冊" + +#: accountlist.c:164 +msgid "Trying..." +msgstr "æ£åœ¨é€£æŽ¥..." + +#: accountlist.c:167 sflnotify.c:171 sflnotify.c:210 +msgid "Error" +msgstr "註冊失敗" + +#: accountlist.c:170 +msgid "Bad authentification" +msgstr "èªè‰éŒ¯èª¤" + +#: accountlist.c:173 +msgid "Network unreachable" +msgstr "網路連線失敗" + +#: accountlist.c:175 +msgid "Host unreachable" +msgstr "伺æœå™¨é€£ç·šå¤±æ•—" + +#: accountlist.c:178 +msgid "Invalid" +msgstr "無效" + +#: accountwindow.c:143 +msgid "Account settings" +msgstr "帳戶è¨ç½®" + +#: accountwindow.c:155 +msgid "Account parameters" +msgstr "帳戶相關åƒæ•¸" + +#: accountwindow.c:177 +msgid "_Enabled" +msgstr "啟用(E)" + +#: accountwindow.c:183 assistant.c:210 assistant.c:264 +msgid "_Alias" +msgstr "別稱(A)" + +#: accountwindow.c:191 +msgid "_Protocol" +msgstr "å”è°(P)" + +#: accountwindow.c:209 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: accountwindow.c:219 assistant.c:218 assistant.c:272 +msgid "_Host name" +msgstr "主机å稱(H)" + +#: accountwindow.c:227 assistant.c:226 assistant.c:280 +msgid "_User name" +msgstr "使用者å稱(U)" + +#: accountwindow.c:238 assistant.c:236 assistant.c:290 +msgid "_Password" +msgstr "密碼(P)" + +#: accountwindow.c:249 +msgid "_Voicemail box #" +msgstr "語音郵箱(V)" + +#: accountwindow.c:260 assistant.c:313 +msgid "Network Address Translation" +msgstr "網路地å€åˆ†æž" + +#: accountwindow.c:271 assistant.c:322 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "使用STUN(n)" + +#: accountwindow.c:275 +msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone" +msgstr "當使用防ç«ç‰†æ™‚,需è¦è¨å®šSTUN. 完æˆè¨å®šåŽï¼Œè«‹é‡æ–°å•Ÿå‹•SFLphone" + +#: accountwindow.c:279 +msgid "_STUN Server" +msgstr "STUN伺æœå™¨(S)" + +#: accountwindow.c:286 +msgid "Format: name.server:port" +msgstr "æ ¼å¼ï¼šname.server:port" + +#: actions.c:57 sflnotify.c:103 +#, c-format +msgid "%d voice mails" +msgstr "%d 個語音郵件" + +#: actions.c:59 +#, c-format +msgid "%d voice mail" +msgstr "%d 個語音郵件" + +#: actions.c:80 +#, c-format +msgid "%s account- %s" +msgstr "%s 帳戶- %s" + +#: actions.c:214 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"連接SFLphone伺æœå™¨å¤±æ•—.\n" +"è«‹æ ¸æŸ¥daemon是å¦æ£åœ¨é‹è¡Œ." + +#: actions.c:741 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>錯誤:無法找到音訊編碼檔案.\n" +"\n" +"</b> SFLè²éŸ³ç·¨ç¢¼æª”案應該ä½äºŽ<i>%s</i> 或者ä½äºŽä¸»ç›®éŒ„( <i>%s</i> )çš„<b>." +"sflphone</b>目錄下" + +#: assistant.c:138 +msgid "SFLphone account configuration wizard" +msgstr "SFLphone 帳戶è¨ç½®å‘å°Ž" + +#: assistant.c:165 +msgid "SFLphone 0.8" +msgstr "SFLphone 0.8" + +#: assistant.c:165 +msgid "Welcome to SFLphone!" +msgstr "æ¡è¿Žä½¿ç”¨SFLphone!" + +#: assistant.c:167 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "安è£å‘導將幫助您é…置帳戶" + +#: assistant.c:182 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "VoIPå”è°" + +#: assistant.c:182 +msgid "Select an account type:" +msgstr "é¸æ“‡å¸³æˆ¶é¡žåž‹:" + +#: assistant.c:202 +msgid "SIP account configuration" +msgstr "SIP帳戶é…ç½®" + +#: assistant.c:202 assistant.c:256 +msgid "Please fill the following information:" +msgstr "請填寫如下信æ¯:" + +#: assistant.c:256 +msgid "IAX2 account configuration" +msgstr "IAX2帳戶é…ç½®" + +#: assistant.c:313 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "å¦‚æžœä½ çš„ç¶²è·¯é˜²ç«ç‰†ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è¨å®šè©²é …." + +#: assistant.c:329 +msgid "_STUN server" +msgstr "STUN伺æœå™¨(S)" + +#: assistant.c:346 +msgid "Account Registration" +msgstr "帳戶註冊" + +#: assistant.c:346 +msgid "Congratulations!" +msgstr "æå–œï¼" + +#: assistant.c:348 +msgid "" +"This assistant is now finished.\n" +"\n" +" You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" +"é…置完æˆ.\n" +"\n" +"ä½ å¯ä»¥éš¨æ™‚在 é¸é …/帳戶 ä¸æŸ¥çœ‹è¨»å†Šç‹€æ…‹æˆ–者修改帳戶信æ¯" + +#: audioconf.c:150 +#, c-format +msgid "audio device index for output = %d\n" +msgstr "音訊è¨å‚™ç´¢å¼•è¼¸å‡º ï¼ %d\n" + +#: audioconf.c:558 +msgid "Name" +msgstr "å稱" + +#: audioconf.c:563 +msgid "Frequency" +msgstr "顰律" + +#: audioconf.c:568 +msgid "Bitrate" +msgstr "比率" + +#: audioconf.c:573 +msgid "Bandwidth" +msgstr "顰寬" + +#: audioconf.c:633 +msgid "Pulseaudio" +msgstr "Pulseaudio" + +#: audioconf.c:636 +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: audioconf.c:662 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "ALSAæ’件" + +#: audioconf.c:684 +msgid "Output" +msgstr "輸出" + +#: audioconf.c:706 +msgid "Input" +msgstr "輸入" + +#: audioconf.c:739 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "啟動鈴è²(E)" + +#: audioconf.c:744 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "鈴è²é¸æ“‡" + +#: audioconf.c:749 +msgid "Audio Files" +msgstr "音訊檔案" + +#: audioconf.c:774 +msgid "Sound Manager" +msgstr "è²éŸ³ç®¡ç†å™¨" + +#: audioconf.c:781 +msgid "ALSA configuration" +msgstr "ALSA é…ç½®" + +#: audioconf.c:791 +msgid "Codecs" +msgstr "編碼" + +#: audioconf.c:799 +msgid "Ringtones" +msgstr "鈴è²" + +#: calltree.c:208 +#, c-format +msgid "\"Voicemail\" <%s>" +msgstr "\"語音郵件\" <%s>" + +#: calltree.c:405 calltree.c:407 +msgid "Place a call" +msgstr "打電話" + +#: calltree.c:414 calltree.c:416 +msgid "Pick up" +msgstr "接電話" + +#: calltree.c:424 calltree.c:426 +msgid "Hang up" +msgstr "放電話" + +#: calltree.c:434 calltree.c:436 +msgid "Off Hold" +msgstr "æ¢å¤é€šè©±" + +#: calltree.c:445 calltree.c:447 +msgid "On Hold" +msgstr "待机" + +#: calltree.c:458 calltree.c:460 +msgid "Transfer" +msgstr "轉接" + +#: calltree.c:470 calltree.c:472 +msgid "History" +msgstr "æ·å²" + +#: calltree.c:480 calltree.c:484 +msgid "Voicemail" +msgstr "語音郵件" + +#: configwindow.c:371 +msgid "Protocol" +msgstr "å”è°" + +#: configwindow.c:378 +msgid "Status" +msgstr "狀態" + +#: configwindow.c:470 +msgid "Desktop Notification" +msgstr "æ¡Œé¢æ示" + +#: configwindow.c:478 +msgid "_Enable" +msgstr "啟用(E)" + +#: configwindow.c:483 +msgid "_Notify voice mails" +msgstr "語音郵件通知(N)" + +#: configwindow.c:489 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "系統托盤圖標" + +#: configwindow.c:497 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "來電話時彈出主視窗(P)" + +#: configwindow.c:502 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "從ä¸å½ˆå‡ºä¸»è¦–窗(v)" + +#: configwindow.c:506 +msgid "_Start hidden" +msgstr "啟動時隱è—(S)" + +#: configwindow.c:512 +msgid "Calls History" +msgstr "打電話æ·å²" + +#: configwindow.c:520 +msgid "_Maximum number of calls" +msgstr "最大打出電話數目(M)" + +#: configwindow.c:536 +msgid "PulseAudio sound server" +msgstr "PulseAudioè²éŸ³ä¼ºæœå™¨" + +#: configwindow.c:544 +msgid "_Control running applications volume" +msgstr "控制æ£åœ¨é‹è¡Œä¸çš„應用程å¼çš„音é‡(C)" + +#: configwindow.c:557 +msgid "SIP Port" +msgstr "SIP端å£" + +#: configwindow.c:566 +msgid "Apply" +msgstr "套用" + +#: configwindow.c:570 +msgid "Port:" +msgstr "端å£:" + +#: configwindow.c:600 +msgid "Preferences" +msgstr "屬性" + +#: configwindow.c:620 +msgid "General Settings" +msgstr "常用é…ç½®" + +#: configwindow.c:625 +msgid "Audio Settings" +msgstr "音訊é…ç½®" + +#: configwindow.c:649 +msgid "Accounts" +msgstr "帳戶" + +#: configwindow.c:661 +msgid "Accounts previously setup" +msgstr "以å‰å¸³æˆ¶è¨å®š" + +#: errors.c:28 +msgid "" +"<b>ALSA notification</b>\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"<b>ALSAæ示</b>\n" +"\n" +"打開回放è¨å‚™æ™‚出錯" + +#: errors.c:31 +msgid "" +"<b>ALSA notification</b>\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"<b>ALSAæ示</b>\n" +"\n" +"打開采集è¨å‚™æ™‚出錯" + +#: errors.c:34 +msgid "" +"<b>Pulseaudio notification</b>\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" + +#: historyfilter.c:45 historyfilter.c:63 historyfilter.c:78 +msgid "Search" +msgstr "æœå°‹" + +#: mainwindow.c:69 +msgid "" +"<b>There is one call in progress.</b>\n" +"Do you still want to quit?" +msgstr "" +"<b>有一個電話æ£åœ¨è™•ç†ä¸</b>\n" +"确定è¦é€€å‡ºï¼Ÿ" + +#: mainwindow.c:73 +msgid "" +"<b>There are calls in progress.</b>\n" +"Do you still want to quit?" +msgstr "" +"<b>有電話æ£åœ¨è™•ç†ä¸</b>\n" +"确定è¦é€€å‡ºï¼Ÿ" + +#: menus.c:130 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "SFLphone是一個VoIP客戶端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." + +#: menus.c:133 +msgid "About SFLphone" +msgstr "有關SFLphone" + +#: menus.c:156 +msgid "_Help" +msgstr "幫助(H)" + +#: menus.c:273 +msgid "_New call" +msgstr "新電話(N)" + +#: menus.c:285 menus.c:769 +msgid "_Pick up" +msgstr "撥出(P)" + +#: menus.c:295 menus.c:781 +msgid "_Hang up" +msgstr "放下(H)" + +#: menus.c:305 menus.c:793 +msgid "On _Hold" +msgstr "待机" + +#: menus.c:321 +msgid "_Account Assistant" +msgstr "帳戶å‘å°Ž(A)" + +#: menus.c:351 +msgid "_Call" +msgstr "電話" + +#: menus.c:497 +msgid "History empty" +msgstr "無曆å²è¨˜éŒ„" + +#: menus.c:538 +msgid "_Clear history" +msgstr "清空曆å²è¨˜éŒ„(C)" + +#: menus.c:550 +msgid "_Accounts" +msgstr "帳戶(A)" + +#: menus.c:565 +msgid "_Edit" +msgstr "編輯(E)" + +#: menus.c:625 +msgid "_Dialpad" +msgstr "撥號é¢æ¿" + +#: menus.c:637 +msgid "_Volume controls" +msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" + +#: menus.c:646 +msgid "_Search history" +msgstr "查找æ·å²(S)" + +#: menus.c:654 +msgid "_View" +msgstr "查看(V)" + +#: menus.c:876 +msgid "_Call back" +msgstr "回å«(C)" + +#: sflnotify.c:34 sflnotify.c:100 +#, c-format +msgid "%s account: %s" +msgstr "%s 帳戶: %s" + +#: sflnotify.c:37 +#, c-format +msgid "<i>From:</i> %s" +msgstr "<i>撥入方:</i> %s" + +#: sflnotify.c:52 +msgid "Accept" +msgstr "接å—" + +#: sflnotify.c:53 +msgid "Refuse" +msgstr "拒絕" + +#: sflnotify.c:54 sflnotify.c:117 sflnotify.c:154 +msgid "Ignore" +msgstr "忽略" + +#: sflnotify.c:136 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "使用%s帳戶<i>%s</i>呼å«" + +#: sflnotify.c:140 +msgid "Current account" +msgstr "當å‰å¸³æˆ¶" + +#: sflnotify.c:169 +msgid "You haven't setup any accounts" +msgstr "ä½ æ²’æœ‰è¨ç½®ä»»ä½•å¸³æˆ¶" + +#: sflnotify.c:185 sflnotify.c:224 +msgid "Setup Accounts" +msgstr "è¨å®šå¸³æˆ¶" + +#: sflnotify.c:208 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "未發ç¾å·²è¨»å†Šå¸³æˆ¶" + +#: sliders.c:161 +msgid "Speakers volume" +msgstr "æšè²å™¨éŸ³é‡" + +#: sliders.c:163 +msgid "Mic volume" +msgstr "話ç’音é‡" + +#: statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "顯示主窗å£(S)" + +#: statusicon.c:124 +#, c-format +msgid "SFLphone - %i accounts registered" +msgstr "SFLphone - %i 個帳戶已註冊" + +#: timestamp.c:45 +msgid "<small>Missed call</small>" +msgstr "<small>未接電話</small>" + +#: timestamp.c:63 +#, c-format +msgid "<small>Duration:</small> %s" +msgstr "<small>時長:</small> %s" -- GitLab