From f971e739d2a1d49628ccf87e6db5adef6cf00982 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com> Date: Thu, 8 Jan 2009 17:38:51 -0500 Subject: [PATCH] update russian translation --- po/ru.po | 59 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 28 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index ec5712a785..0231135d57 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,19 +1,17 @@ -# Russian translation of SFLphone. -# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. -# -# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 0.9.2\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sflphoneteam@savoirfairelinux.com\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-05 16:41-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-07 16:26-0500\n" -"Last-Translator: Hussein Abdallah <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>\n" -"Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-08 15:19 GMT-5\n" +"Last-Translator: HUSSEIN ABDALLAH <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>\n" +"Language-Team: RUSSIAN <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +26,7 @@ msgstr "Ðе зарегиÑтрирован" #: accountlist.c:164 msgid "Trying..." -msgstr "Пробует..." +msgstr "Пробует подключитьÑÑ..." #: accountlist.c:167 sflnotify.c:171 sflnotify.c:210 msgid "Error" @@ -59,9 +57,8 @@ msgid "Account parameters" msgstr "Параметры аккаунта" #: accountwindow.c:177 -#, fuzzy msgid "_Enabled" -msgstr "_Включить" +msgstr "_Включен" #: accountwindow.c:183 assistant.c:210 assistant.c:264 msgid "_Alias" @@ -69,7 +66,7 @@ msgstr "_ПÑевдоним" #: accountwindow.c:191 msgid "_Protocol" -msgstr "Протокол" +msgstr "Пр_отокол" #: accountwindow.c:209 msgid "Unknown" @@ -77,11 +74,11 @@ msgstr "ÐеизвеÑтный" #: accountwindow.c:219 assistant.c:218 assistant.c:272 msgid "_Host name" -msgstr "_Ðазвание компьютера" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ _Ñервера" #: accountwindow.c:227 assistant.c:226 assistant.c:280 msgid "_User name" -msgstr "_Пользователь" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ _номер пользователÑ" #: accountwindow.c:238 assistant.c:236 assistant.c:290 msgid "_Password" @@ -89,7 +86,7 @@ msgstr "Па_роль" #: accountwindow.c:249 msgid "_Voicemail box #" -msgstr "_Содержание автоответчика #" +msgstr "Ðомер _автоответчика #" #: accountwindow.c:260 assistant.c:313 msgid "Network Address Translation" @@ -102,7 +99,7 @@ msgstr "Включить STUN" #: accountwindow.c:275 msgid "Enable it if you are behind a firewall, then restart SFLphone" msgstr "" -"Включите Ñто еÑли вы находитеÑÑŒ за Ñетевым Ñкраном и потом перегрузите " +"Включите Ñто еÑли вы находитеÑÑŒ за Ñетевым Ñкраном и потом перезагрузите " "SFLphone" #: accountwindow.c:279 @@ -144,7 +141,7 @@ msgid "" "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" "b> directory in your home( <i>%s</i> )" msgstr "" -"<b>Ошибка: звуковые кодеки не найдены .\n" +"<b>Ошибка: звуковые кодеки не найдены.\n" "\n" "</b> Звуковые кодеки SFL должны находитьÑÑ Ð² <i>%s</i> или в <b>.sflphone</" "b> каталоге в вашем домашнем каталоге( <i>%s</i> )" @@ -208,10 +205,10 @@ msgid "" " You can at any time check your registration state or modify your accounts " "parameters in the Options/Accounts window." msgstr "" -"МаÑтер закончил Ñвою работу..\n" +"МаÑтер закончил наÑтройку.\n" "\n" " Ð’Ñ‹ можете в любое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации или изменить " -"параметры ваших аккаунтов в окне Опции / Ðккаунты." +"параметры ваших аккаунтов в меню Правка / Ðккаунты." #: audioconf.c:150 #, c-format @@ -301,15 +298,15 @@ msgstr "Положить трубку" #: calltree.c:434 calltree.c:436 msgid "Off Hold" -msgstr "Off Hold" +msgstr "Снова взÑÑ‚ÑŒ" #: calltree.c:445 calltree.c:447 msgid "On Hold" -msgstr "Задержан" +msgstr "Удержать звонок" #: calltree.c:458 calltree.c:460 msgid "Transfer" -msgstr "ПереÑылка (транÑфер)" +msgstr "ПереÑлать звонок на другой номер" #: calltree.c:470 calltree.c:472 msgid "History" @@ -329,7 +326,7 @@ msgstr "СтатуÑ" #: configwindow.c:470 msgid "Desktop Notification" -msgstr "Извещение на рабочем Ñтоле" +msgstr "Ð˜Ð·Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° рабочем Ñтоле" #: configwindow.c:478 msgid "_Enable" @@ -337,7 +334,7 @@ msgstr "_Включить" #: configwindow.c:483 msgid "_Notify voice mails" -msgstr "_Предупредить про речевые ÑообщениÑ" +msgstr "_Предупредить о новых речевых ÑообщениÑÑ…" #: configwindow.c:489 msgid "System Tray Icon" @@ -442,7 +439,7 @@ msgid "" "<b>There is one call in progress.</b>\n" "Do you still want to quit?" msgstr "" -"<b>Звонок ещё не закончилÑÑ</b>\n" +"<b>Звонок ещё не окончен</b>\n" "Ð’Ñ‹ уверенны что хотите выйти?" #: mainwindow.c:73 @@ -479,7 +476,7 @@ msgstr "_Положить трубку" #: menus.c:305 menus.c:793 msgid "On _Hold" -msgstr "Звонок удерживаетÑÑ" +msgstr "_Удержать звонок" #: menus.c:321 msgid "_Account Assistant" @@ -550,7 +547,7 @@ msgstr "ПропуÑтить" #: sflnotify.c:136 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "Звонок Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ <i>%s</i>" +msgstr "Звонок Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ %s <i>%s</i>" #: sflnotify.c:140 msgid "Current account" @@ -594,5 +591,5 @@ msgstr "<small>Пропущенный звонок</small>" msgid "<small>Duration:</small> %s" msgstr "<small>ВремÑ:</small> %s" -#~ msgid "_Enabled \" <%s>" -#~ msgstr "_Включен\" <%s>" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Включен" -- GitLab