Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit fac6d312 authored by Jérémy Quentin's avatar Jérémy Quentin
Browse files

[#1855] merged existing translations in lang/ sflphone.po's

parent 36dbcab7
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# German translation of SFLphone.
# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
#
#, fuzzy
# Sven Werlen <sven.werlen@savoirfairelinux.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: sflphone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 10:46-0500\n"
"Last-Translator: Sven Werlen <sven.werlen@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34
#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
......@@ -79,9 +80,8 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393
#, fuzzy
msgid "Account creation wizard"
msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217
......@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Protokoll"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373
......@@ -134,19 +134,19 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216
#, fuzzy
msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217
msgid "This installation wizard will help you configure an account."
msgstr ""
"The Installationsassistent wird Ihnen helfen, ein Konto zu konfigurieren."
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Konto"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
......@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
msgid "VoIP Protocols"
msgstr ""
msgstr "VoIP Protokoll"
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
......@@ -199,15 +199,13 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
#, fuzzy
msgid "SIP account settings"
msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
#, fuzzy
msgid "IAX2 account settings"
msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
......@@ -229,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536
msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
msgstr ""
msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind."
#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526
msgid "Enable STUN"
......@@ -262,17 +260,17 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581
msgid "Frequency"
msgstr ""
msgstr "Frequenz"
#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586
msgid "Bitrate"
msgstr ""
msgstr "Bitrate"
#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591
msgid "Bandwidth"
msgstr ""
msgstr "Bandbreite"
#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39
msgid "SFLphone KDE Client"
......@@ -364,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188
msgid "Hang up"
msgstr ""
msgstr "Auflegen"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382
......@@ -378,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222
msgid "Transfer"
msgstr ""
msgstr "Weiterleiten"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263
......@@ -390,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178
msgid "Pick up"
msgstr ""
msgstr "Abnehmen"
#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196
......@@ -422,10 +420,9 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833
#, fuzzy
msgctxt "Config section"
msgid "Accounts"
msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786
......@@ -515,7 +512,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "übernehmen"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367
msgid "SIP"
......@@ -528,7 +525,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528
......@@ -595,7 +592,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812
msgid "Codecs"
msgstr ""
msgstr "Codecs"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795
......@@ -605,17 +602,17 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662
msgid "ALSA plugin"
msgstr ""
msgstr "ALSA Plugin"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr "Eingabe"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684
msgid "Output"
msgstr ""
msgstr "Ausgabe"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237
msgid "PulseAudio settings"
......@@ -668,7 +665,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664
msgid "SIP Port"
msgstr ""
msgstr "SIP Port"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
......@@ -716,14 +713,14 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Vorherige Anrufe"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251
#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255
msgid "Voicemail"
msgstr ""
msgstr "Voicemail"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388
......@@ -750,26 +747,28 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398
#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163
msgid "Mic volume"
msgstr ""
msgstr "Mikro Lautstärke"
#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402
#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161
msgid "Speakers volume"
msgstr ""
msgstr "Lautsprecher Lautstärke"
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid "%d voice mail"
msgid_plural "%d voice mails"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "%d Voice Nachricht"
msgstr[1] "%d Voice Nachricht"
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234
msgid ""
"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
"Make sure the daemon is running."
msgstr ""
"SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der "
"Dämon läuft."
#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809
#, c-format
......@@ -784,6 +783,10 @@ msgid ""
"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
msgstr ""
"<b>Fehler: Kein Audio-Codec gefunden.\n"
"\n"
"</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres HOME-"
"Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden."
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70
msgid ""
......@@ -796,39 +799,38 @@ msgid "Username"
msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190
#, fuzzy
msgid "SFLphone account creation wizard"
msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153
msgid "_Alias"
msgstr ""
msgstr "_Alias"
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189
msgid "_Host name"
msgstr ""
msgstr "_Hostname"
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197
msgid "_User name"
msgstr ""
msgstr "_Benutzername"
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212
msgid "_Password"
msgstr ""
msgstr "_Passwort"
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228
msgid "_Voicemail number"
msgstr ""
msgstr "_Voicemail Nummer"
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347
msgid "_Email address"
......@@ -837,20 +839,19 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532
msgid "E_nable STUN"
msgstr ""
msgstr "STUN Ei_nschalten"
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451
msgid "_STUN server"
msgstr ""
msgstr "_STUN Server"
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
#, fuzzy
msgid "Account Registration"
msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
msgstr "Konto Registrierung"
#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
msgid "Congratulations!"
msgstr ""
msgstr "Gratulation!"
#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
msgid ""
......@@ -858,6 +859,9 @@ msgid ""
"\n"
"Error while opening playback device"
msgstr ""
"ALSA Benachrichtigung\n"
"\n"
"Fehler während Öffnen des \"playback device\""
#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
msgid ""
......@@ -865,6 +869,9 @@ msgid ""
"\n"
"Error while opening capture device"
msgstr ""
"ALSA Benachrichtigung\n"
"\n"
"Fehler während Öffnen des \"capture device\""
#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
msgid ""
......@@ -872,14 +879,17 @@ msgid ""
"\n"
"Pulseaudio is not running"
msgstr ""
"Pulseaudio Benachrichtigung\n"
"\n"
"Pulseaudio nicht gestartet"
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70
msgid "There is one call in progress."
msgstr ""
msgstr "Laufender Anruf."
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74
msgid "There are calls in progress."
msgstr ""
msgstr "Laufende Anrufe."
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83
msgid "Do you still want to quit?"
......@@ -887,81 +897,81 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296
msgid "SFLphone Error"
msgstr ""
msgstr "SFLphone Fehler"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134
msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
msgstr ""
msgstr "SFLphone ist ein VoIP Client (kompatibel mit SIP und IAX2 Protokolle)"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137
msgid "About SFLphone"
msgstr ""
msgstr "Über SFLphone"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "_Hilfe"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962
msgid "_New call"
msgstr ""
msgstr "_Neuer Anruf"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794
msgid "_Pick up"
msgstr ""
msgstr "_Abnehmen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806
msgid "_Hang up"
msgstr ""
msgstr "A_uflegen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818
msgid "On _Hold"
msgstr ""
msgstr "in _Warteschleife"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830
msgid "_Record"
msgstr ""
msgstr "_Gespräch aufzeichnen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354
#, fuzzy
msgid "_Account creation wizard"
msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
msgstr "SFLphone _Konto (Konfigurationsassistent)"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384
msgid "_Call"
msgstr ""
msgstr "_Anruf"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552
#, fuzzy
msgid "Clear _history"
msgstr ""
msgstr "Liste der vorherigen Anrufen _leeren"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564
msgid "_Accounts"
msgstr ""
msgstr "_Konten"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579
msgid "_Edit"
msgstr ""
msgstr "_Editieren"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640
msgid "_Dialpad"
msgstr ""
msgstr "_Wählscheibe"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652
msgid "_Volume controls"
msgstr ""
msgstr "Lautstärke Kontrollen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670
msgid "_View"
msgstr ""
msgstr "_Anzeigen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890
msgid "_Call back"
msgstr ""
msgstr "_zurückrufen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070
msgid "Edit phone number"
......@@ -973,9 +983,9 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s account : %s"
msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
#, c-format
......@@ -985,11 +995,11 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
#, c-format
msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
msgstr ""
msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
msgid "Current account"
msgstr ""
msgstr "Aktuelles Konto"
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
msgid "You have no accounts set up"
......@@ -998,15 +1008,15 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Fehler"
#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
msgid "You have no registered accounts"
msgstr ""
msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto"
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91
msgid "_Show main window"
msgstr ""
msgstr "_Hauptfenster anzeigen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125
#, c-format
......@@ -1014,16 +1024,15 @@ msgid "%s - %s"
msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%i account configured"
msgid_plural "%i accounts configured"
msgstr[0] "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
msgstr[1] "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113
#, fuzzy
msgid "Account settings"
msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
msgstr "Kontoeinstellungen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147
msgid "_Enable this account"
......@@ -1031,11 +1040,11 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161
msgid "_Protocol"
msgstr ""
msgstr "_Protokoll"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "unbekannt"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
msgid "_Use Evolution address books"
......@@ -1080,7 +1089,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Name"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741
msgid "_Voice Activity Detection"
......@@ -1092,39 +1101,41 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780
msgid "Sound Manager"
msgstr ""
msgstr "Sound Manager"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783
#, fuzzy
msgid "_Pulseaudio"
msgstr ""
msgstr "Pulseaudio"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788
#, fuzzy
msgid "_ALSA"
msgstr ""
msgstr "ALSA"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835
msgid "Ringtones"
msgstr ""
msgstr "Klingeltöne"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841
msgid "_Enable ringtones"
msgstr ""
msgstr "Klingeltöne _einschalten"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847
msgid "Choose a ringtone"
msgstr ""
msgstr "Klingelton auswählen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853
msgid "Audio Files"
msgstr ""
msgstr "Audio Dateien"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589
msgid "Desktop Notifications"
msgstr ""
msgstr "Desktopbenachrichtigungen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593
msgid "_Enable notifications"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigungen _einschalten"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599
msgid "Enable voicemail _notifications"
......@@ -1132,15 +1143,15 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611
msgid "System Tray Icon"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigungsfeld (\"System Tray\") Icon"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614
msgid "_Popup main window on incoming call"
msgstr ""
msgstr "Hauptfenster anzeigen wenn eingehendes Gespräch"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619
msgid "Ne_ver popup main window"
msgstr ""
msgstr "_Hauptfenster nie anzeigen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623
msgid "Hide SFLphone window on _startup"
......@@ -1148,7 +1159,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629
msgid "Calls History"
msgstr ""
msgstr "Liste der vorherigen Anrufen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632
msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
......@@ -1157,7 +1168,7 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647
msgid "PulseAudio sound server"
msgstr ""
msgstr "PulseAudio Sound Server"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650
msgid "_Mute other applications during a call"
......@@ -1173,11 +1184,11 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgstr "Einstellungen"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845
msgid "Configured Accounts"
msgstr ""
msgstr "Konfigurierten Konten"
#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
msgid "Trigger on specific _SIP header"
......@@ -1217,3 +1228,223 @@ msgstr ""
#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93
msgid "Search by outgoing call"
msgstr ""
#~ msgid "Registered"
#~ msgstr "registriert"
#~ msgid "Not Registered"
#~ msgstr "nicht registriert"
#~ msgid "Trying..."
#~ msgstr "Am versuchen..."
#~ msgid "Bad authentification"
#~ msgstr "Falsche Authentifizierung"
#~ msgid "Network unreachable"
#~ msgstr "Kein Netzwerk"
#~ msgid "Host unreachable"
#~ msgstr "Host unerreichbar"
#~ msgid "Stun configuration error"
#~ msgstr "Stun: Konfigurationsfehler"
#~ msgid "Stun server invalid"
#~ msgstr "Ungültiger Stun Server"
#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Ungültig"
#~ msgid "%d voice mails"
#~ msgstr "%d Voice Nachrichten"
#~ msgid "No registered account"
#~ msgstr "Kein registriertes Konto"
#~ msgid ""
#~ "This assistant is now finished.\n"
#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n"
#~ "\n"
#~ "Alias : %s\n"
#~ "Server : %s\n"
#~ "Username : %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Assistent vollendet.\n"
#~ "\n"
#~ "Sie können jederzeit Ihres Registrierungsstatus überprüfen oder Ihre "
#~ "Kontoparameter ändern (Optionen/Konten).\n"
#~ "\n"
#~ "Alias : %s\n"
#~ "Server : %s\n"
#~ "Benutzername : %s\n"
#~ msgid "SFLphone account configuration wizard"
#~ msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
#~ msgid "Welcome to SFLphone!"
#~ msgstr "Wilkommen zu SFLphone!"
#~ msgid "Select an account type:"
#~ msgstr "Kontotyp auswählen:"
#~ msgid "Please select one of the following option:"
#~ msgstr "Bitte eine Option auswählen:"
#~ msgid "SIP account configuration"
#~ msgstr "Konfiguration des SIP-Konto"
#~ msgid "Please fill the following information:"
#~ msgstr "Folgende Informationen bitte ausfühlen:"
#~ msgid "_Email"
#~ msgstr "_Email"
#~ msgid "IAX2 account configuration"
#~ msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto"
#~ msgid "Network Address Translation"
#~ msgstr "Network Address Translation (NAT)"
#~ msgid "%s account: %s"
#~ msgstr "%s Konto: %s"
#~ msgid "<i>From:</i> %s"
#~ msgstr "<i>Von:</i> %s"
#~ msgid "You haven't setup any accounts"
#~ msgstr "Sie haben noch kein Konto eingestellt"
#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured"
#~ msgstr "SFLphone - %i Konten konfiguriert"
#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
#~ msgstr "\"Voicemail\" <%s>"
#~ msgid "Place a call"
#~ msgstr "Anrufen"
#~ msgid "Off Hold"
#~ msgstr "Aus Warteschleife"
#~ msgid "On Hold"
#~ msgstr "In Warteschleife"
#~ msgid "Record a call"
#~ msgstr "Gespräch aufzeichnen"
#~ msgid "Account Parameters"
#~ msgstr "Kontoparameter"
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Allgemein"
#~ msgid "audio device index for output = %d"
#~ msgstr "\"Audio device index\" für Ausgabe = %d"
#~ msgid "ALSA configuration"
#~ msgstr "ALSA Konfiguration"
#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall"
#~ msgstr "Einschalten falls Sie hinter einer Firewall sind"
#~ msgid "Format: name.server:port"
#~ msgstr "Format: Name.Server:Port"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Port:"
#, fuzzy
#~ msgid "Recordings folder"
#~ msgstr "Tonaufnahmen"
#~ msgid "General Settings"
#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#~ msgid "Audio Settings"
#~ msgstr "Audio Einstellungen"
#~ msgid "Recordings"
#~ msgstr "Tonaufnahmen"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Konten"
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "Annehmen"
#~ msgid "Refuse"
#~ msgstr "Ablehnen"
#~ msgid "Ignore"
#~ msgstr "Ignorieren"
#~ msgid "<small>Missed call</small>"
#~ msgstr "<small>Anruf verpasst</small>"
#~ msgid "<small>Duration:</small> %s"
#~ msgstr "<small>Dauer:</small> %s"
#~ msgid "_History size limit"
#~ msgstr "Max. _Anzahl von vorherigen Anrufen"
#~ msgid "Search history"
#~ msgstr "In vorherigen Anrufen suchen"
#~ msgid "Search contact"
#~ msgstr "Adressbuch Suche"
#~ msgid "Registered to %s (%s)"
#~ msgstr "zu %s (%s) registriert"
#~ msgid "%s account- %s %s"
#~ msgstr "%s Konto- %s %s"
#~ msgid "_Enable"
#~ msgstr "_Einschalten"
#~ msgid "_Notify voice mails"
#~ msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten"
#~ msgid "_Start hidden"
#~ msgstr "_Unsichtbar beim Start"
#~ msgid "_Maximum number of calls"
#~ msgstr "_maximale Anzahl von Anrufen"
#~ msgid "_Control running applications volume"
#~ msgstr "Lautstärke für laufende Anwendungen _einstellen"
#~ msgid "Account previously setup"
#~ msgstr "Zuvor eingestellte Konten"
#~ msgid "_SIP protocol"
#~ msgstr "_SIP protokoll"
#~ msgid "_IAX2 protocol"
#~ msgstr "_IAX2 protokoll"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Suchen"
#~ msgid "_Enabled"
#~ msgstr "_Aktiv"
#~ msgid "%s account- %s"
#~ msgstr "%s Konto- %s"
#~ msgid "_Account Assistant"
#~ msgstr "_Konto Setup Assistent"
#~ msgid "Setup Accounts"
#~ msgstr "Konten einstellen"
#~ msgid "Search Parameters"
#~ msgstr "Parametersuche"
#~ msgid "Maximum result number for a request: "
#~ msgstr "Maximale Anzahl der Resultaten per Abfrage: "
#~ msgid "_STUN Server"
#~ msgstr "_STUN Server"
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment