From fac6d3120b836bbf9799facee5c9f6933fde34c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=A9my=20Quentin?=
 <jquentin@jquentin-laptop-kub2.(none)>
Date: Wed, 15 Jul 2009 16:34:54 -0400
Subject: [PATCH] [#1855] merged existing translations in lang/ sflphone.po's

---
 .../{sflphone-client-kde.po => sflphone.po}   |  447 +++--
 .../{sflphone-client-kde.po => sflphone.po}   |  464 +++--
 lang/fr/sflphone.po                           | 1500 +++++++++++++++++
 .../sflphone-client-kde.po => ru/sflphone.po} | 1017 +++++------
 lang/sflphone.pot                             |    2 +-
 .../{sflphone-client-kde.po => sflphone.po}   |  530 ++++--
 lang/zh_HK/sflphone-client-kde.po             | 1210 -------------
 .../sflphone.po}                              |  529 ++++--
 8 files changed, 3502 insertions(+), 2197 deletions(-)
 rename lang/de/{sflphone-client-kde.po => sflphone.po} (79%)
 rename lang/es/{sflphone-client-kde.po => sflphone.po} (76%)
 create mode 100644 lang/fr/sflphone.po
 rename lang/{fr/sflphone-client-kde.po => ru/sflphone.po} (68%)
 rename lang/zh_CN/{sflphone-client-kde.po => sflphone.po} (76%)
 delete mode 100644 lang/zh_HK/sflphone-client-kde.po
 rename lang/{ru/sflphone-client-kde.po => zh_HK/sflphone.po} (76%)

diff --git a/lang/de/sflphone-client-kde.po b/lang/de/sflphone.po
similarity index 79%
rename from lang/de/sflphone-client-kde.po
rename to lang/de/sflphone.po
index 32ea66bfe4..b734e6dca3 100644
--- a/lang/de/sflphone-client-kde.po
+++ b/lang/de/sflphone.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# German translation of SFLphone.
+# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
 #
-#, fuzzy
+# Sven Werlen <sven.werlen@savoirfairelinux.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: sflphone\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 10:46-0500\n"
+"Last-Translator: Sven Werlen <sven.werlen@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
@@ -79,9 +80,8 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393
-#, fuzzy
 msgid "Account creation wizard"
-msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373
@@ -134,19 +134,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
 msgstr ""
+"The Installationsassistent wird Ihnen helfen, ein Konto zu konfigurieren."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
 msgid "VoIP Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "VoIP Protokoll"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
@@ -199,15 +199,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
-#, fuzzy
 msgid "SIP account settings"
-msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
-#, fuzzy
 msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
@@ -229,7 +227,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526
 msgid "Enable STUN"
@@ -262,17 +260,17 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frequenz"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591
 msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Bandbreite"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39
 msgid "SFLphone KDE Client"
@@ -364,7 +362,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188
 msgid "Hang up"
-msgstr ""
+msgstr "Auflegen"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382
@@ -378,7 +376,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Weiterleiten"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263
@@ -390,7 +388,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178
 msgid "Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "Abnehmen"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196
@@ -422,10 +420,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Config section"
 msgid "Accounts"
-msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786
@@ -515,7 +512,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "übernehmen"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367
 msgid "SIP"
@@ -528,7 +525,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528
@@ -595,7 +592,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812
 msgid "Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Codecs"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795
@@ -605,17 +602,17 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662
 msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA Plugin"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Eingabe"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237
 msgid "PulseAudio settings"
@@ -668,7 +665,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664
 msgid "SIP Port"
-msgstr ""
+msgstr "SIP Port"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
@@ -716,14 +713,14 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Vorherige Anrufe"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255
 msgid "Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Voicemail"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388
@@ -750,26 +747,28 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163
 msgid "Mic volume"
-msgstr ""
+msgstr "Mikro Lautstärke"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161
 msgid "Speakers volume"
-msgstr ""
+msgstr "Lautsprecher Lautstärke"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Voice Nachricht"
+msgstr[1] "%d Voice Nachricht"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
 msgstr ""
+"SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der "
+"Dämon läuft."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809
 #, c-format
@@ -784,6 +783,10 @@ msgid ""
 "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
 "b> directory in your home( <i>%s</i> )"
 msgstr ""
+"<b>Fehler: Kein Audio-Codec gefunden.\n"
+"\n"
+"</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres HOME-"
+"Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70
 msgid ""
@@ -796,39 +799,38 @@ msgid "Username"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190
-#, fuzzy
 msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153
 msgid "_Alias"
-msgstr ""
+msgstr "_Alias"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189
 msgid "_Host name"
-msgstr ""
+msgstr "_Hostname"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197
 msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "_Benutzername"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212
 msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Passwort"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228
 msgid "_Voicemail number"
-msgstr ""
+msgstr "_Voicemail Nummer"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347
 msgid "_Email address"
@@ -837,20 +839,19 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532
 msgid "E_nable STUN"
-msgstr ""
+msgstr "STUN Ei_nschalten"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451
 msgid "_STUN server"
-msgstr ""
+msgstr "_STUN Server"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
-#, fuzzy
 msgid "Account Registration"
-msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
+msgstr "Konto Registrierung"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
 msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Gratulation!"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
 msgid ""
@@ -858,6 +859,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error while opening playback device"
 msgstr ""
+"ALSA Benachrichtigung\n"
+"\n"
+"Fehler während Öffnen des \"playback device\""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
 msgid ""
@@ -865,6 +869,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error while opening capture device"
 msgstr ""
+"ALSA Benachrichtigung\n"
+"\n"
+"Fehler während Öffnen des \"capture device\""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
 msgid ""
@@ -872,14 +879,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
+"Pulseaudio Benachrichtigung\n"
+"\n"
+"Pulseaudio nicht gestartet"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70
 msgid "There is one call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Laufender Anruf."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74
 msgid "There are calls in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Laufende Anrufe."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83
 msgid "Do you still want to quit?"
@@ -887,81 +897,81 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296
 msgid "SFLphone Error"
-msgstr ""
+msgstr "SFLphone Fehler"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
+msgstr "SFLphone ist ein VoIP Client (kompatibel mit SIP und IAX2 Protokolle)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137
 msgid "About SFLphone"
-msgstr ""
+msgstr "Ãœber SFLphone"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Hilfe"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962
 msgid "_New call"
-msgstr ""
+msgstr "_Neuer Anruf"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794
 msgid "_Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "_Abnehmen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806
 msgid "_Hang up"
-msgstr ""
+msgstr "A_uflegen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818
 msgid "On _Hold"
-msgstr ""
+msgstr "in _Warteschleife"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830
 msgid "_Record"
-msgstr ""
+msgstr "_Gespräch aufzeichnen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354
-#, fuzzy
 msgid "_Account creation wizard"
-msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
+msgstr "SFLphone _Konto (Konfigurationsassistent)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384
 msgid "_Call"
-msgstr ""
+msgstr "_Anruf"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552
+#, fuzzy
 msgid "Clear _history"
-msgstr ""
+msgstr "Liste der vorherigen Anrufen _leeren"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564
 msgid "_Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "_Konten"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editieren"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640
 msgid "_Dialpad"
-msgstr ""
+msgstr "_Wählscheibe"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652
 msgid "_Volume controls"
-msgstr ""
+msgstr "Lautstärke Kontrollen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Anzeigen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890
 msgid "_Call back"
-msgstr ""
+msgstr "_zurückrufen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070
 msgid "Edit phone number"
@@ -973,9 +983,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s account : %s"
-msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
 #, c-format
@@ -985,11 +995,11 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
 msgid "Current account"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelles Konto"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
 msgid "You have no accounts set up"
@@ -998,15 +1008,15 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
 msgid "You have no registered accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91
 msgid "_Show main window"
-msgstr ""
+msgstr "_Hauptfenster anzeigen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125
 #, c-format
@@ -1014,16 +1024,15 @@ msgid "%s - %s"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i account configured"
 msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
-msgstr[1] "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Account settings"
-msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
+msgstr "Kontoeinstellungen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147
 msgid "_Enable this account"
@@ -1031,11 +1040,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161
 msgid "_Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "_Protokoll"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannt"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
 msgid "_Use Evolution address books"
@@ -1080,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741
 msgid "_Voice Activity Detection"
@@ -1092,39 +1101,41 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780
 msgid "Sound Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Sound Manager"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783
+#, fuzzy
 msgid "_Pulseaudio"
-msgstr ""
+msgstr "Pulseaudio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788
+#, fuzzy
 msgid "_ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "Ringtones"
-msgstr ""
+msgstr "Klingeltöne"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841
 msgid "_Enable ringtones"
-msgstr ""
+msgstr "Klingeltöne _einschalten"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847
 msgid "Choose a ringtone"
-msgstr ""
+msgstr "Klingelton auswählen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853
 msgid "Audio Files"
-msgstr ""
+msgstr "Audio Dateien"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589
 msgid "Desktop Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Desktopbenachrichtigungen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593
 msgid "_Enable notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungen _einschalten"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599
 msgid "Enable voicemail _notifications"
@@ -1132,15 +1143,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611
 msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungsfeld (\"System Tray\") Icon"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614
 msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptfenster anzeigen wenn eingehendes Gespräch"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619
 msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr ""
+msgstr "_Hauptfenster nie anzeigen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
@@ -1148,7 +1159,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629
 msgid "Calls History"
-msgstr ""
+msgstr "Liste der vorherigen Anrufen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632
 msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
@@ -1157,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647
 msgid "PulseAudio sound server"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio Sound Server"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650
 msgid "_Mute other applications during a call"
@@ -1173,11 +1184,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845
 msgid "Configured Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurierten Konten"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
@@ -1217,3 +1228,223 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "registriert"
+
+#~ msgid "Not Registered"
+#~ msgstr "nicht registriert"
+
+#~ msgid "Trying..."
+#~ msgstr "Am versuchen..."
+
+#~ msgid "Bad authentification"
+#~ msgstr "Falsche Authentifizierung"
+
+#~ msgid "Network unreachable"
+#~ msgstr "Kein Netzwerk"
+
+#~ msgid "Host unreachable"
+#~ msgstr "Host unerreichbar"
+
+#~ msgid "Stun configuration error"
+#~ msgstr "Stun: Konfigurationsfehler"
+
+#~ msgid "Stun server invalid"
+#~ msgstr "Ungültiger Stun Server"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Ungültig"
+
+#~ msgid "%d voice mails"
+#~ msgstr "%d Voice Nachrichten"
+
+#~ msgid "No registered account"
+#~ msgstr "Kein registriertes Konto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant is now finished.\n"
+#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alias :    %s\n"
+#~ "Server :   %s\n"
+#~ "Username : %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Assistent vollendet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sie können jederzeit Ihres Registrierungsstatus überprüfen oder Ihre "
+#~ "Kontoparameter ändern (Optionen/Konten).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alias :    %s\n"
+#~ "Server :   %s\n"
+#~ "Benutzername : %s\n"
+
+#~ msgid "SFLphone account configuration wizard"
+#~ msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)"
+
+#~ msgid "Welcome to SFLphone!"
+#~ msgstr "Wilkommen zu SFLphone!"
+
+#~ msgid "Select an account type:"
+#~ msgstr "Kontotyp auswählen:"
+
+#~ msgid "Please select one of the following option:"
+#~ msgstr "Bitte eine Option auswählen:"
+
+#~ msgid "SIP account configuration"
+#~ msgstr "Konfiguration des SIP-Konto"
+
+#~ msgid "Please fill the following information:"
+#~ msgstr "Folgende Informationen bitte ausfühlen:"
+
+#~ msgid "_Email"
+#~ msgstr "_Email"
+
+#~ msgid "IAX2 account configuration"
+#~ msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto"
+
+#~ msgid "Network Address Translation"
+#~ msgstr "Network Address Translation (NAT)"
+
+#~ msgid "%s account: %s"
+#~ msgstr "%s Konto: %s"
+
+#~ msgid "<i>From:</i> %s"
+#~ msgstr "<i>Von:</i> %s"
+
+#~ msgid "You haven't setup any accounts"
+#~ msgstr "Sie haben noch kein Konto eingestellt"
+
+#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured"
+#~ msgstr "SFLphone - %i Konten konfiguriert"
+
+#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
+#~ msgstr "\"Voicemail\" <%s>"
+
+#~ msgid "Place a call"
+#~ msgstr "Anrufen"
+
+#~ msgid "Off Hold"
+#~ msgstr "Aus Warteschleife"
+
+#~ msgid "On Hold"
+#~ msgstr "In Warteschleife"
+
+#~ msgid "Record a call"
+#~ msgstr "Gespräch aufzeichnen"
+
+#~ msgid "Account Parameters"
+#~ msgstr "Kontoparameter"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
+
+#~ msgid "audio device index for output = %d"
+#~ msgstr "\"Audio device index\" für Ausgabe = %d"
+
+#~ msgid "ALSA configuration"
+#~ msgstr "ALSA Konfiguration"
+
+#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall"
+#~ msgstr "Einschalten falls Sie hinter einer Firewall sind"
+
+#~ msgid "Format: name.server:port"
+#~ msgstr "Format: Name.Server:Port"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recordings folder"
+#~ msgstr "Tonaufnahmen"
+
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
+
+#~ msgid "Audio Settings"
+#~ msgstr "Audio Einstellungen"
+
+#~ msgid "Recordings"
+#~ msgstr "Tonaufnahmen"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Konten"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Annehmen"
+
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "Ablehnen"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorieren"
+
+#~ msgid "<small>Missed call</small>"
+#~ msgstr "<small>Anruf verpasst</small>"
+
+#~ msgid "<small>Duration:</small> %s"
+#~ msgstr "<small>Dauer:</small> %s"
+
+#~ msgid "_History size limit"
+#~ msgstr "Max. _Anzahl von vorherigen Anrufen"
+
+#~ msgid "Search history"
+#~ msgstr "In vorherigen Anrufen suchen"
+
+#~ msgid "Search contact"
+#~ msgstr "Adressbuch Suche"
+
+#~ msgid "Registered to %s (%s)"
+#~ msgstr "zu %s (%s) registriert"
+
+#~ msgid "%s account- %s             %s"
+#~ msgstr "%s Konto- %s             %s"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "_Einschalten"
+
+#~ msgid "_Notify voice mails"
+#~ msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten"
+
+#~ msgid "_Start hidden"
+#~ msgstr "_Unsichtbar beim Start"
+
+#~ msgid "_Maximum number of calls"
+#~ msgstr "_maximale Anzahl von Anrufen"
+
+#~ msgid "_Control running applications volume"
+#~ msgstr "Lautstärke für laufende Anwendungen _einstellen"
+
+#~ msgid "Account previously setup"
+#~ msgstr "Zuvor eingestellte Konten"
+
+#~ msgid "_SIP protocol"
+#~ msgstr "_SIP protokoll"
+
+#~ msgid "_IAX2 protocol"
+#~ msgstr "_IAX2 protokoll"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Suchen"
+
+#~ msgid "_Enabled"
+#~ msgstr "_Aktiv"
+
+#~ msgid "%s account- %s"
+#~ msgstr "%s Konto- %s"
+
+#~ msgid "_Account Assistant"
+#~ msgstr "_Konto Setup Assistent"
+
+#~ msgid "Setup Accounts"
+#~ msgstr "Konten einstellen"
+
+#~ msgid "Search Parameters"
+#~ msgstr "Parametersuche"
+
+#~ msgid "Maximum result number for a request: "
+#~ msgstr "Maximale Anzahl der Resultaten per Abfrage: "
+
+#~ msgid "_STUN Server"
+#~ msgstr "_STUN Server"
diff --git a/lang/es/sflphone-client-kde.po b/lang/es/sflphone.po
similarity index 76%
rename from lang/es/sflphone-client-kde.po
rename to lang/es/sflphone.po
index cdd7d2fe26..d3286174a5 100644
--- a/lang/es/sflphone-client-kde.po
+++ b/lang/es/sflphone.po
@@ -1,20 +1,22 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Spanish translation of SFLphone.
+# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
 #
-#, fuzzy
+# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008.
+#
+# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:53+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo AT k-rolus.net>\n"
+"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
@@ -124,7 +126,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolo"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373
@@ -139,12 +141,12 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr ""
+msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
@@ -154,17 +156,17 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr ""
+msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
 msgid "VoIP Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "Protocolos VoIP"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
+msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526
 msgid "Enable STUN"
@@ -258,17 +260,17 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frecuencia"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Tasa de transferencia"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591
 msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de banda"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39
 msgid "SFLphone KDE Client"
@@ -341,7 +343,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245
 msgid "Address book"
-msgstr ""
+msgstr "Libreta de contactos"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169
@@ -360,7 +362,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188
 msgid "Hang up"
-msgstr ""
+msgstr "Colgar"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382
@@ -374,7 +376,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Transferir"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263
@@ -386,7 +388,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178
 msgid "Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "Descolgar"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196
@@ -523,7 +525,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528
@@ -590,7 +592,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812
 msgid "Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Códecs"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795
@@ -600,17 +602,17 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662
 msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin ALSA"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Salida"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237
 msgid "PulseAudio settings"
@@ -663,7 +665,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664
 msgid "SIP Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto SIP"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
@@ -711,14 +713,14 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historia de Llamada"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255
 msgid "Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje de voz"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388
@@ -745,31 +747,33 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163
 msgid "Mic volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen del micrófono"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161
 msgid "Speakers volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen de altavoces"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d mensaje de voz"
+msgstr[1] "%d mensaje de voz"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
 msgstr ""
+"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n"
+" Asegúrese de que el demonio esté funcionando."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809
 #, c-format
 msgid "IP call - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Llamada IP - %s"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908
 #, c-format
@@ -779,6 +783,10 @@ msgid ""
 "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
 "b> directory in your home( <i>%s</i> )"
 msgstr ""
+"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n"
+"\n"
+"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el "
+"directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70
 msgid ""
@@ -798,31 +806,31 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153
 msgid "_Alias"
-msgstr ""
+msgstr "_Alias"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189
 msgid "_Host name"
-msgstr ""
+msgstr "_Nombre de equipo"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197
 msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "_Usuario"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212
 msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Contraseña"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228
 msgid "_Voicemail number"
-msgstr ""
+msgstr "_Número de buzón de voz"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347
 msgid "_Email address"
@@ -831,19 +839,19 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532
 msgid "E_nable STUN"
-msgstr ""
+msgstr "A_ctivar STUN"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451
 msgid "_STUN server"
-msgstr ""
+msgstr "_Servidor STUN"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
 msgid "Account Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Registro de cuenta"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
 msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Enhorabuena!"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
 msgid ""
@@ -851,6 +859,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error while opening playback device"
 msgstr ""
+"<b>Notificación ALSA</b>\n"
+"\n"
+"Error al abrir el dispositivo de reproducción"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
 msgid ""
@@ -858,6 +869,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error while opening capture device"
 msgstr ""
+"<b>Notificación ALSA</b>\n"
+"\n"
+"Error al abrir el dispositivo de captura"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
 msgid ""
@@ -865,95 +879,100 @@ msgid ""
 "\n"
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
+"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n"
+"\n"
+"Pulseaudio no está funcionando"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70
 msgid "There is one call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "No hay llamada en curso"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74
 msgid "There are calls in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Hay llamadas en curso."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83
 msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Sin embargo quiere parar ?"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296
 msgid "SFLphone Error"
-msgstr ""
+msgstr "SFLphone Error"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
 msgstr ""
+"SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137
 msgid "About SFLphone"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre SFLphone"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Ayuda"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962
 msgid "_New call"
-msgstr ""
+msgstr "_Nueva llamada"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794
 msgid "_Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "_Descolgar"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806
 msgid "_Hang up"
-msgstr ""
+msgstr "_Colgar"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818
 msgid "On _Hold"
-msgstr ""
+msgstr "En _Espera"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830
 msgid "_Record"
-msgstr ""
+msgstr "_Recordar"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354
 msgid "_Account creation wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de configuración de cuentas"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384
 msgid "_Call"
-msgstr ""
+msgstr "_Llamar"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552
+#, fuzzy
 msgid "Clear _history"
-msgstr ""
+msgstr "_Limpiar historial"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564
 msgid "_Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuentas"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640
 msgid "_Dialpad"
-msgstr ""
+msgstr "_Teclado numérico"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652
 msgid "_Volume controls"
-msgstr ""
+msgstr "_Controles de volumen"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Ver"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890
 msgid "_Call back"
-msgstr ""
+msgstr "_Llamar"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070
 msgid "Edit phone number"
@@ -961,7 +980,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081
 msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr ""
+msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
@@ -977,11 +996,11 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
 msgid "Current account"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta actual"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
 msgid "You have no accounts set up"
@@ -990,15 +1009,15 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
 msgid "You have no registered accounts"
-msgstr ""
+msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91
 msgid "_Show main window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ventana principal"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125
 #, c-format
@@ -1014,23 +1033,23 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113
 msgid "Account settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de cuentas"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147
 msgid "_Enable this account"
-msgstr ""
+msgstr "_Habilitar esta cuenta"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161
 msgid "_Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "_Protocolo"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Desconocido"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
 msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr ""
+msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
 msgid "Download limit :"
@@ -1042,11 +1061,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
 msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si está disponible"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#, fuzzy
 msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
+msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
 msgid "_Work"
@@ -1062,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
 msgid "Address Books"
-msgstr ""
+msgstr "Libreta de direcciones"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "Select which Evolution address books to use"
@@ -1071,75 +1091,77 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741
 msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr ""
+msgstr "_Detección de actividad de voz"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751
 msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr ""
+msgstr "_Reducción de ruido"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780
 msgid "Sound Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de audio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783
+#, fuzzy
 msgid "_Pulseaudio"
-msgstr ""
+msgstr "Pulseaudio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788
+#, fuzzy
 msgid "_ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "Ringtones"
-msgstr ""
+msgstr "Tonos de llamada"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841
 msgid "_Enable ringtones"
-msgstr ""
+msgstr "_Habilitar tonos de llamada"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847
 msgid "Choose a ringtone"
-msgstr ""
+msgstr "Elija un tono de llmada"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853
 msgid "Audio Files"
-msgstr ""
+msgstr "Archivos de Audio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589
 msgid "Desktop Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Notificación de escritorio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593
 msgid "_Enable notifications"
-msgstr ""
+msgstr "_Habilitar notificaciones"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599
 msgid "Enable voicemail _notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar _notificaciones de mensajes de voz"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611
 msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono de bandeja del sistema"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614
 msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr ""
+msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619
 msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr ""
+msgstr "_Nunca mostrar ventana principal"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr ""
+msgstr "Esconder SFLphone en el arranque"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629
 msgid "Calls History"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de llamadas"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632
 msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
@@ -1148,11 +1170,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647
 msgid "PulseAudio sound server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650
+#, fuzzy
 msgid "_Mute other applications during a call"
-msgstr ""
+msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677
 msgid "Port"
@@ -1160,23 +1183,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732
 msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione un directorio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845
 msgid "Configured Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Cuentas Configuradas"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr ""
+msgstr "Evento desencadenado con una cabecera _SIP específica"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr ""
+msgstr "Evento desencadenado con una URL _IAX2"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
 msgid "Command to _run"
@@ -1208,3 +1231,232 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Registrado"
+
+#~ msgid "Not Registered"
+#~ msgstr "No registrado"
+
+#~ msgid "Trying..."
+#~ msgstr "Intentando..."
+
+#~ msgid "Bad authentification"
+#~ msgstr "Autenticación erronea"
+
+#~ msgid "Network unreachable"
+#~ msgstr "Red Inaccesible"
+
+#~ msgid "Host unreachable"
+#~ msgstr "_Parte del servidor"
+
+#~ msgid "Stun configuration error"
+#~ msgstr "Error de configuración Stun"
+
+#~ msgid "Stun server invalid"
+#~ msgstr "Servidor stun inválido"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Inválido"
+
+#~ msgid "%d voice mails"
+#~ msgstr "%d mensajes de voz"
+
+#~ msgid "No registered account"
+#~ msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant is now finished.\n"
+#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alias :    %s\n"
+#~ "Server :   %s\n"
+#~ "Username : %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ese asistante ha finalizado.\n"
+#~ "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la "
+#~ "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alias :    %s\n"
+#~ "Server :   %s\n"
+#~ "Username : %s\n"
+
+#~ msgid "SFLphone account configuration wizard"
+#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas de SFLphone"
+
+#~ msgid "Welcome to SFLphone!"
+#~ msgstr "¡Bienvenido a SFLphone!"
+
+#~ msgid "Select an account type:"
+#~ msgstr "Escoja un tipo de cuenta:"
+
+#~ msgid "Please select one of the following option:"
+#~ msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones:"
+
+#~ msgid "SIP account configuration"
+#~ msgstr "Configuración de cuenta SIP"
+
+#~ msgid "Please fill the following information:"
+#~ msgstr "Por favor, rellene la siguiente información:"
+
+#~ msgid "Optional Email Address "
+#~ msgstr "Dirección de correo opcional "
+
+#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages"
+#~ msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz"
+
+#~ msgid "_Email"
+#~ msgstr "_Correo"
+
+#~ msgid "IAX2 account configuration"
+#~ msgstr "Configuración de cuenta IAX2"
+
+#~ msgid "Network Address Translation"
+#~ msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)"
+
+#~ msgid "Edit phone"
+#~ msgstr "Editar teléfono"
+
+#~ msgid "%s account: %s"
+#~ msgstr "%s cuenta: %s"
+
+#~ msgid "<i>From:</i> %s"
+#~ msgstr "<i>De:</i> %s"
+
+#~ msgid "You haven't setup any accounts"
+#~ msgstr "No ha configurado cuentas"
+
+#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured"
+#~ msgstr "SFLphone - %i cuentas configuradas"
+
+#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
+#~ msgstr "\"Mensaje\" <%s>"
+
+#~ msgid "Place a call"
+#~ msgstr "Llamar"
+
+#~ msgid "Off Hold"
+#~ msgstr "Seguir"
+
+#~ msgid "On Hold"
+#~ msgstr "Retener"
+
+#~ msgid "Record a call"
+#~ msgstr "Grabar una llamada"
+
+#~ msgid "Account Parameters"
+#~ msgstr "Parámetros de cuenta"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid "Download limit:"
+#~ msgstr "Límite de descarga"
+
+#~ msgid "_Business phone"
+#~ msgstr "_Numero de teléfono profesional"
+
+#~ msgid "_Home phone"
+#~ msgstr "_Numero de teléfono personal"
+
+#~ msgid "_Mobile phone"
+#~ msgstr "_Número de movil"
+
+#~ msgid "Select which Evolution address books to use:"
+#~ msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar:"
+
+#~ msgid "audio device index for output = %d"
+#~ msgstr "índice del dispositivo de salida de audio = %d"
+
+#~ msgid "ALSA configuration"
+#~ msgstr "Configuración de ALSA"
+
+#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created."
+#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada."
+
+#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall"
+#~ msgstr "Actívelo si está detrás de un cortafuegos"
+
+#~ msgid "Format: name.server:port"
+#~ msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Puerto:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recordings folder"
+#~ msgstr "Directorio de Grabaciones"
+
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "Configuración general"
+
+#~ msgid "Audio Settings"
+#~ msgstr "Configuración de audio"
+
+#~ msgid "Recordings"
+#~ msgstr "Grabaciones"
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Libreta de direcciones"
+
+#~ msgid "Hooks"
+#~ msgstr "Disparadores"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Cuentas"
+
+#~ msgid "URL Passing"
+#~ msgstr "Paso de URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command to _run: "
+#~ msgstr "_Orden a ejecutar: "
+
+#~ msgid "Phone Number Rewriting"
+#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono"
+
+#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:"
+#~ msgstr "_prefijar los números marcados con:"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Aceptar"
+
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "Rechazar"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorar"
+
+#~ msgid "<small>Missed call</small>"
+#~ msgstr "<small>Llamada fallida</small>"
+
+#~ msgid "<small>Duration:</small> %s"
+#~ msgstr "<small>Duración:</small> %s"
+
+#~ msgid "Fields"
+#~ msgstr "Campos"
+
+#~ msgid "_History size limit"
+#~ msgstr "Límite de tamaño de _historial"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL "
+#~ "attached.\n"
+#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "SFLphone puede ejecutar órdenes personalizadas si las llamadas entrantes "
+#~ "incluyen una URL.\n"
+#~ "En este caso, %s se remplazará por la URL."
+
+#~ msgid "Search history"
+#~ msgstr "Historial de búsquedas"
+
+#~ msgid "Search contact"
+#~ msgstr "_Buscar contacto"
+
+#~ msgid "Registered to %s (%s)"
+#~ msgstr "Registrado en %s (%s)"
+
+#~ msgid "%s account- %s             %s"
+#~ msgstr "%s cuenta- %s             %s"
diff --git a/lang/fr/sflphone.po b/lang/fr/sflphone.po
new file mode 100644
index 0000000000..403af00880
--- /dev/null
+++ b/lang/fr/sflphone.po
@@ -0,0 +1,1500 @@
+# French translation of SFLphone.
+# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
+#
+# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008.
+#
+# POT-Creation-Date: 2008-01-13 01:39+0100\n
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-31 14:15\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
+msgctxt "account state"
+msgid "Registered"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
+msgctxt "account state"
+msgid "Not Registered"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
+msgctxt "account state"
+msgid "Trying..."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
+msgctxt "account state"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
+msgctxt "account state"
+msgid "Bad authentification"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
+msgctxt "account state"
+msgid "Network unreachable"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
+msgctxt "account state"
+msgid "Host unreachable"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
+msgctxt "account state"
+msgid "Stun configuration error"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
+msgctxt "account state"
+msgid "Stun server invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51
+#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
+msgctxt "account state"
+msgid "Invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393
+msgid "Account creation wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:561
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68
+#, c-format
+msgid "This assistant is now finished."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211
+msgid "Creation of account has failed for the reason"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75
+msgid "Server"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protocole"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373
+msgid "Mailbox"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216
+msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217
+msgid "This installation wizard will help you configure an account."
+msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration d'un compte. "
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
+msgid "Account"
+msgstr "Compte"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
+msgid "Please select one of the following options"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251
+msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
+msgstr "Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253
+msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
+msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
+msgid "VoIP Protocols"
+msgstr "Protocoles VoIP"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
+msgid "Select an account type"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233
+msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:356
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:235
+msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
+msgid "Optional email address"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
+msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398
+msgid "Email address"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
+msgid "SIP account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
+msgid "IAX2 account settings"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
+msgid "Please fill the following information"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444
+msgid "Voicemail number"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856
+msgid "Network Address Translation (NAT)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536
+msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
+msgstr ""
+"Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière "
+"un pare-feu."
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526
+msgid "Enable STUN"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527
+msgid "Stun Server"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562
+msgid ""
+"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the "
+"account."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26
+msgid "Default account"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322
+msgid "Transfer to : "
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816
+msgid "Codec"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581
+msgid "Frequency"
+msgstr "Fréquence"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Bande passante"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39
+msgid "SFLphone KDE Client"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:43
+msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47
+msgid "Jérémy Quentin"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126
+msgid "SFLphone"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209
+msgid "Incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210
+msgid "You have an incoming call from"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210
+msgid "Click to accept or refuse it."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716
+msgid "Address book loading..."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89
+msgid "No registered accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813
+msgid "Using account"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084
+msgid "Main screen"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165
+msgid "Call history"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245
+msgid "Address book"
+msgstr "Carnet d'adresse"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169
+msgid "Edit before call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169
+msgid "New call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:57
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:62
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188
+msgid "Hang up"
+msgstr "Raccrocher"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209
+msgid "Hold on"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:59
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222
+msgid "Transfer"
+msgstr "Transférer"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178
+msgid "Pick up"
+msgstr "Décrocher"
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198
+msgid "Hold off"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64
+msgid "Give up transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65
+msgid "Call back"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791
+msgctxt "Config section"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49
+msgctxt "Config section"
+msgid "Display"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833
+msgctxt "Config section"
+msgid "Accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786
+msgctxt "Config section"
+msgid "Audio"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801
+msgctxt "Config section"
+msgid "Address Book"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796
+msgctxt "Config section"
+msgid "Recordings"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806
+msgctxt "Config section"
+msgid "Hooks"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328
+msgid ""
+"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
+"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
+"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking "
+"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" "
+"buttons. Edit the selected account with the form on the right."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332
+msgid "Remove the selected account"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335
+msgid ""
+"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you "
+"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, "
+"just uncheck it."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342
+msgid "Add a new account"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345
+msgid ""
+"This button enables you to initialize a new account. You will then be able "
+"to edit it using the form on the right."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349
+msgid "Get this account down"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359
+msgid ""
+"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
+"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
+"the \"Up\" and \"Down\" arrows."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356
+msgid "Get this account up"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367
+msgid "SIP"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368
+msgid "IAX"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425
+msgid "Status"
+msgstr "Statut"
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528
+msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378
+msgid "Enable Stun"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544
+msgid "Format : name.server:port"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382
+msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154
+msgid "Enable address book"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155
+msgid "Maximum results"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156
+msgid "Display photo if available"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157
+msgid "Display phone numbers of these types :"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158
+msgid "Work"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159
+msgid "Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225
+msgid "Sound manager"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228
+msgid "ALSA"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229
+msgid "PulseAudio"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231
+msgid "Enable ringtones"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812
+msgid "Codecs"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795
+msgid "ALSA settings"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662
+msgid "ALSA plugin"
+msgstr "Greffon ALSA"
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237
+msgid "PulseAudio settings"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238
+msgid "Mute other applications during a call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121
+msgid "Enable notifications"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126
+msgid "On incoming calls"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123
+msgid "On messages"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124
+msgid "Show main window"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125
+msgid "On start"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166
+msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
+msgid "Keep my history for at least"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643
+msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
+msgid "days"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168
+msgid "Clear history"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169
+msgid "Connection"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664
+msgid "SIP Port"
+msgstr "Port SIP"
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
+msgid "URL Argument"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
+msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182
+msgid "Trigger on specific SIP header"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183
+msgid "Trigger on IAX2 URL"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184
+msgid "Command to run"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with the passed URL."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
+msgid "Phone number rewriting"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187
+msgid "Prefix dialed numbers with"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726
+msgid "Destination folder"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234
+msgid "History"
+msgstr "Historique"
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251
+#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255
+msgid "Voicemail"
+msgstr "Boite vocale"
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388
+msgid "Configure SFLphone"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390
+msgid "Display volume controls"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391
+msgid "Display dialpad"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392
+msgctxt "Action record a call"
+msgid "Record"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396
+msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163
+msgid "Mic volume"
+msgstr "Volume du micro"
+
+#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161
+msgid "Speakers volume"
+msgstr "Volume des hauts-parleurs"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d voice mail"
+msgid_plural "%d voice mails"
+msgstr[0] "%d message vocal"
+msgstr[1] "%d message vocal"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234
+msgid ""
+"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
+"Make sure the daemon is running."
+msgstr ""
+"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n"
+" Assurez-vous que le démon est lancé."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809
+#, c-format
+msgid "IP call - %s"
+msgstr "Appel IP - %s"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Error: No audio codecs found.\n"
+"\n"
+"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
+"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
+msgstr ""
+"<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n"
+"\n"
+"</b> Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i> soit dans le "
+"répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70
+msgid ""
+"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+"parameters in the Options/Accounts window."
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190
+msgid "SFLphone account creation wizard"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153
+msgid "_Alias"
+msgstr "A_lias"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189
+msgid "_Host name"
+msgstr "_Serveur"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197
+msgid "_User name"
+msgstr "Usa_ger"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212
+msgid "_Password"
+msgstr "_Mot de passe"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228
+msgid "_Voicemail number"
+msgstr "_Boite vocale #"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347
+msgid "_Email address"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532
+msgid "E_nable STUN"
+msgstr "A_ctiver STUN"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451
+msgid "_STUN server"
+msgstr "S_erveur STUN"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
+msgid "Account Registration"
+msgstr "Enregistrement du compte"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Félicitations!"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening playback device"
+msgstr ""
+"Notification ALSA\n"
+"\n"
+"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
+msgid ""
+"ALSA notification\n"
+"\n"
+"Error while opening capture device"
+msgstr ""
+"Notification ALSA\n"
+"\n"
+"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
+msgid ""
+"Pulseaudio notification\n"
+"\n"
+"Pulseaudio is not running"
+msgstr ""
+"Notification Pulseaudio\n"
+"\n"
+"Pulseaudio n'est pas lancé"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70
+msgid "There is one call in progress."
+msgstr "Vous avez un appel en cours."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74
+msgid "There are calls in progress."
+msgstr "Vous avez des appels en cours."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83
+msgid "Do you still want to quit?"
+msgstr "Voulez-vous quitter?"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296
+msgid "SFLphone Error"
+msgstr "Erreur SFLphone"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134
+msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
+msgstr ""
+"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2."
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137
+msgid "About SFLphone"
+msgstr "A propos de SFLphone"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161
+msgid "_Help"
+msgstr "A_ide"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962
+msgid "_New call"
+msgstr "_Nouvel appel"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794
+msgid "_Pick up"
+msgstr "_Décrocher"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806
+msgid "_Hang up"
+msgstr "_Raccrocher"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818
+msgid "On _Hold"
+msgstr "_Mettre en attente"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830
+msgid "_Record"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354
+msgid "_Account creation wizard"
+msgstr "_Assistant de création de compte"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384
+msgid "_Call"
+msgstr "_Actions"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552
+msgid "Clear _history"
+msgstr "Effacer l'_historique"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564
+msgid "_Accounts"
+msgstr "Co_mptes"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editer"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640
+msgid "_Dialpad"
+msgstr "_Clavier"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652
+msgid "_Volume controls"
+msgstr "Contrôle du _volume"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670
+msgid "_View"
+msgstr "A_ffichage"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890
+msgid "_Call back"
+msgstr "_Rappeler"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070
+msgid "Edit phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081
+msgid "Edit the phone number before making a call"
+msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
+#, c-format
+msgid "%s account : %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
+#, c-format
+msgid "<i>From</i> %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
+#, c-format
+msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
+msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
+msgid "Current account"
+msgstr "Compte courant"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
+msgid "You have no accounts set up"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
+msgid "You have no registered accounts"
+msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91
+msgid "_Show main window"
+msgstr "_Afficher la fenêtre principale"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125
+#, c-format
+msgid "%s - %s"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127
+#, c-format
+msgid "%i account configured"
+msgid_plural "%i accounts configured"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113
+msgid "Account settings"
+msgstr "Configuration des comptes"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147
+msgid "_Enable this account"
+msgstr "Activer ce compte"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161
+msgid "_Protocol"
+msgstr "P_rotocole"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179
+msgid "Unknown"
+msgstr "Inconnu"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
+msgid "_Use Evolution address books"
+msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
+msgid "Download limit :"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
+msgid "cards"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
+msgid "_Display contact photo if available"
+msgstr "_Afficher la photo si disponible"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+msgid "Fields from Evolution's address books"
+msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
+msgid "_Work"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
+msgid "_Home"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
+msgid "_Mobile"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
+msgid "Address Books"
+msgstr "Carnets d'adresse"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
+msgid "Select which Evolution address books to use"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741
+msgid "_Voice Activity Detection"
+msgstr "Détection de l'activité de la voix"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751
+msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
+msgstr "Réduction du bruit (Compresseur extenseur LBR)"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780
+msgid "Sound Manager"
+msgstr "Interface Audio"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783
+msgid "_Pulseaudio"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788
+msgid "_ALSA"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835
+msgid "Ringtones"
+msgstr "Sonneries"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841
+msgid "_Enable ringtones"
+msgstr "_Activer les sonneries"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847
+msgid "Choose a ringtone"
+msgstr "Sélectionner une sonnerie"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Fichier Audio"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589
+msgid "Desktop Notifications"
+msgstr "Notifications de Bureau"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593
+msgid "_Enable notifications"
+msgstr "_Activer les notifications"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599
+msgid "Enable voicemail _notifications"
+msgstr "Activer les notifications de boîte _vocale"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611
+msgid "System Tray Icon"
+msgstr "Icône dans la barre des tâches"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614
+msgid "_Popup main window on incoming call"
+msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619
+msgid "Ne_ver popup main window"
+msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623
+msgid "Hide SFLphone window on _startup"
+msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629
+msgid "Calls History"
+msgstr "Historique des appels"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632
+msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
+msgid "_Keep my history for at least"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647
+msgid "PulseAudio sound server"
+msgstr "Serveur de son PulseAudio"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650
+msgid "_Mute other applications during a call"
+msgstr "Éteindre le _son des autres applications lors d'un appel"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677
+msgid "Port"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Choisissez un dossier"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845
+msgid "Configured Accounts"
+msgstr "Comptes Configurés"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
+msgid "Trigger on specific _SIP header"
+msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
+msgid "Trigger on _IAX2 URL"
+msgstr "Déclencher en _IAX2"
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
+msgid "Command to _run"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
+msgid "_Prefix dialed numbers with"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56
+msgid "Search all"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
+msgid "Search by missed call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81
+msgid "Search by incoming call"
+msgstr ""
+
+#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93
+msgid "Search by outgoing call"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Enregistré"
+
+#~ msgid "Not Registered"
+#~ msgstr "Non Enregistré"
+
+#~ msgid "Trying..."
+#~ msgstr "En cours..."
+
+#~ msgid "Bad authentification"
+#~ msgstr "Erreur d'authentification"
+
+#~ msgid "Network unreachable"
+#~ msgstr "Réseau non trouvé"
+
+#~ msgid "Host unreachable"
+#~ msgstr "Serveur introuvable"
+
+#~ msgid "Stun configuration error"
+#~ msgstr "Erreur de configuration Stun"
+
+#~ msgid "Stun server invalid"
+#~ msgstr "Serveur Stun invalide"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Non valide"
+
+#~ msgid "%d voice mails"
+#~ msgstr "%d messages vocaux"
+
+#~ msgid "Using %s (%s)"
+#~ msgstr "Utilise %s (%s)"
+
+#~ msgid "No registered account"
+#~ msgstr "Aucun compte enregistré"
+
+#~ msgid "Using %s (%s) - Codec: %s"
+#~ msgstr "Utilise %s (%s) - Codec: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant is now finished.\n"
+#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alias :    %s\n"
+#~ "Server :   %s\n"
+#~ "Username : %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cet assistant est maintenant terminé.\n"
+#~ " Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou "
+#~ "modifier les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alias :    %s\n"
+#~ "Serveur :   %s\n"
+#~ "Nom d'usager : %s\n"
+
+#~ msgid "SFLphone account configuration wizard"
+#~ msgstr "Assistant de configuration de compte"
+
+#~ msgid "Welcome to SFLphone!"
+#~ msgstr "Bienvenue dans SFLphone"
+
+#~ msgid "Select an account type:"
+#~ msgstr "Choisissez un type de compte:"
+
+#~ msgid "Please select one of the following option:"
+#~ msgstr "Veuillez remplir les champs suivants:"
+
+#~ msgid "SIP account configuration"
+#~ msgstr "Configuration d'un compte SIP"
+
+#~ msgid "Please fill the following information:"
+#~ msgstr "Veuillez remplir les champs suivants:"
+
+#~ msgid "Optional Email Address "
+#~ msgstr "Courriel optionnel"
+
+#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages"
+#~ msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse "
+
+#~ msgid "_Email"
+#~ msgstr "_Email"
+
+#~ msgid "IAX2 account configuration"
+#~ msgstr "Configuration d'un compte IAX2"
+
+#~ msgid "Network Address Translation"
+#~ msgstr "Traduction d'adresse réseau (NAT)"
+
+#~ msgid "Edit phone"
+#~ msgstr "Éditer numéro"
+
+#~ msgid "%s account: %s"
+#~ msgstr "Compte %s: %s"
+
+#~ msgid "<i>From:</i> %s"
+#~ msgstr "<i>De:</i> %s"
+
+#~ msgid "You haven't setup any accounts"
+#~ msgstr "Vous n'avez aucun compte configuré"
+
+#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured"
+#~ msgstr "SFLphone - %i comptes configurés"
+
+#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
+#~ msgstr "\"Boite vocale\" <%s>"
+
+#~ msgid "Place a call"
+#~ msgstr "Appeler"
+
+#~ msgid "Off Hold"
+#~ msgstr "Reprendre"
+
+#~ msgid "On Hold"
+#~ msgstr "Mettre en attente"
+
+#~ msgid "Record a call"
+#~ msgstr "_Enregistrer un appel"
+
+#~ msgid "Account Parameters"
+#~ msgstr "Paramètres du Compte"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Général"
+
+#~ msgid "Download limit:"
+#~ msgstr "Limite de _téléchargement:"
+
+#~ msgid "_Business phone"
+#~ msgstr "Tél du _bureau"
+
+#~ msgid "_Home phone"
+#~ msgstr "Tél du _domicile"
+
+#~ msgid "_Mobile phone"
+#~ msgstr "Tél _portable"
+
+#~ msgid "Select which Evolution address books to use:"
+#~ msgstr "Sélectionner quels carnets d'adresse d'Évolution utiliser:"
+
+#~ msgid "audio device index for output = %d"
+#~ msgstr "index du device audio de sortie = %d"
+
+#~ msgid "ALSA configuration"
+#~ msgstr "Configuration ALSA"
+
+#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created."
+#~ msgstr "Les paramètres STUN sont appliqués à tous les comptes SIP créés"
+
+#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall"
+#~ msgstr ""
+#~ "À activer si vous êtes derrière un pare-feu, puis redémarrez SFLphone"
+
+#~ msgid "Format: name.server:port"
+#~ msgstr "Format: nom.serveur:port"
+
+#~ msgid "Recordings folder"
+#~ msgstr "Dossier pour les enregistrements"
+
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "Préférences"
+
+#~ msgid "Audio Settings"
+#~ msgstr "Paramètres Audio"
+
+#~ msgid "Recordings"
+#~ msgstr "Enregistrements"
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Carnet d'adresse"
+
+#~ msgid "Hooks"
+#~ msgstr "Ancrage"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Comptes"
+
+#~ msgid "URL Passing"
+#~ msgstr "Passage d'URL"
+
+#~ msgid "Command to _run: "
+#~ msgstr "Commande à _exécuter: "
+
+#~ msgid "Phone Number Rewriting"
+#~ msgstr "Rééecriture du numéro"
+
+#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:"
+#~ msgstr "_Préfixer les numéros composés par:"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Accepter"
+
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "Refuser"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorer"
+
+#~ msgid "<small>Missed call</small>"
+#~ msgstr "<small>Appel manqué</small>"
+
+#~ msgid "<small>Duration:</small> %s"
+#~ msgstr "<small>Durée:</small> %s"
+
+#~ msgid "Fields"
+#~ msgstr "Champs"
+
+#~ msgid "_History size limit"
+#~ msgstr "_Taille limite de l'historique"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL "
+#~ "attached.\n"
+#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "SFLphone peut exécuter des commandes lors d'appels entrants qui ont un "
+#~ "URL associé.\n"
+#~ "Dans ce cas, %s sera remplacé par l'URL en question."
+
+#~ msgid "Search history"
+#~ msgstr "Rechercher"
+
+#~ msgid "Search contact"
+#~ msgstr "Rechercher un contact"
+
+#~ msgid "Registered to %s (%s)"
+#~ msgstr "Connecté avec %s (%s)"
+
+#~ msgid "%s account- %s             %s"
+#~ msgstr "compte %s- %s             %s"
+
+#~ msgid "Books"
+#~ msgstr "Carnets d'adresse"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "_Activer"
+
+#~ msgid "_Notify voice mails"
+#~ msgstr "_Notifier les messages vocaux"
+
+#~ msgid "_Start hidden"
+#~ msgstr "_Démarrer caché"
+
+#~ msgid "_Maximum number of calls"
+#~ msgstr "N_ombre maximum d'appels"
+
+#~ msgid "_Control running applications volume"
+#~ msgstr "_Autoriser à modifier le volume des autres applications"
+
+#~ msgid "Account previously setup"
+#~ msgstr "Liste des comptes existants"
+
+#~ msgid "URL argument"
+#~ msgstr "Argument URL"
+
+#~ msgid "_SIP protocol"
+#~ msgstr "_Protocole SIP"
+
+#~ msgid "_SIP Header: "
+#~ msgstr "En-tête SIP: "
+
+#~ msgid "_IAX2 protocol"
+#~ msgstr "_Protocole IAX2"
+
+#~ msgid "_Add phone number prefix"
+#~ msgstr "Ajouter un préfixe au numéro"
+
+#~ msgid "_Prepend: "
+#~ msgstr "Préfixe: "
diff --git a/lang/fr/sflphone-client-kde.po b/lang/ru/sflphone.po
similarity index 68%
rename from lang/fr/sflphone-client-kde.po
rename to lang/ru/sflphone.po
index 47ed8dc0da..12cc055748 100644
--- a/lang/fr/sflphone-client-kde.po
+++ b/lang/ru/sflphone.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Russian Translation.
+# Copyright (C) 2009 Savoir-Faire Linux Inc.
+# This file is distributed under the same license as the sflphone package.
+# Hussein Abdallah <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>.
 #
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-08 10:19 GMT-5\n"
+"Last-Translator: HUSSEIN ABDALLAH <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language-Team:  Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,67 +20,67 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
 msgctxt "account state"
 msgid "Registered"
-msgstr "Enregistré"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
 msgctxt "account state"
 msgid "Not Registered"
-msgstr "Non enregistré"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
 msgctxt "account state"
 msgid "Trying..."
-msgstr "En cours..."
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
 msgctxt "account state"
 msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
 msgctxt "account state"
 msgid "Bad authentification"
-msgstr "Mauvaise authentification"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
 msgctxt "account state"
 msgid "Network unreachable"
-msgstr "Réseau hors d'atteinte"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
 msgctxt "account state"
 msgid "Host unreachable"
-msgstr "Serveur hors d'atteinte"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
 msgctxt "account state"
 msgid "Stun configuration error"
-msgstr "Erreur Stun"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
 msgctxt "account state"
 msgid "Stun server invalid"
-msgstr "Serveur Stun invalide"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
 msgctxt "account state"
 msgid "Invalid"
-msgstr "Invalide"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393
 msgid "Account creation wizard"
-msgstr "Assistant de création de compte"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217
@@ -91,222 +92,205 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211
 msgid "Creation of account has failed for the reason"
-msgstr "Création de compte échouée pour raison"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72
 msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75
 msgid "Server"
-msgstr "Serveur"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371
 msgid "User"
-msgstr "Utilisateur"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372
 msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418
 msgid "Protocol"
-msgstr "Protocole"
+msgstr "Протокол"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373
 msgid "Mailbox"
-msgstr "Boîte vocale"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLPhone"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217
-#, fuzzy
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr "Cet assistant va vous aider à créer et paramètrer un compte"
+msgstr "Этот мастер установки поможет вам настроить ваш аккаунт."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Account"
-msgstr "Comptes"
+msgstr "Аккаунты"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Please select one of the following options"
-msgstr "Choisissez une des options :"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr "Créer un compte gratuit SIP/IAX2 sur sflphone.org"
+msgstr "Создать бесплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr "Enregistrer un compte SIP/IAX2 existant"
+msgstr "Зарегистрировать существующий SIP или IAX2 аккаунт"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
 msgid "VoIP Protocols"
-msgstr "Protocoles VoIP"
+msgstr "VoIP-протоколы"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Select an account type"
-msgstr "Choisissez le type de compte"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233
-#, fuzzy
 msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr "Enregistrer un compte SIP (Session Initiation Protocol)"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:356
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:235
-#, fuzzy
 msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr "Enregistrer un compte IAX2 (InterAsterisk eXchange)"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
-#, fuzzy
 msgid "Optional email address"
-msgstr "Adresse email (optionnel)"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
 msgstr ""
-"Cette adresse email sera utilisée pour l'envoi des messages vocaux et textes"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398
 msgid "Email address"
-msgstr "Adresse email"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
-#, fuzzy
 msgid "SIP account settings"
-msgstr "Paramètre du compte SIP"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
-#, fuzzy
 msgid "IAX2 account settings"
-msgstr "Paramètre du compte IAX2"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
-#, fuzzy
 msgid "Please fill the following information"
-msgstr "Choisissez une des options :"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444
 msgid "Voicemail number"
-msgstr "Numéro de boîte vocale"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856
 msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr "Traduction d'adresse réseau (NAT)"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536
-#, fuzzy
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr "Vous devriez activer cette option si vous utilisez un pare-feu"
+msgstr "Вы наверное должны это включить если вы находитесь за сетевым экраном."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526
 msgid "Enable STUN"
-msgstr "Activer STUN"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527
 msgid "Stun Server"
-msgstr "Serveur STUN"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562
 msgid ""
 "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the "
 "account."
 msgstr ""
-"Une fois avoir vérifié vos paramètres, cliquez sur \"Terminer\" pour créer "
-"le compte."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26
 msgid "Default account"
-msgstr "Compte par défaut"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322
 msgid "Transfer to : "
-msgstr " Transférer à : "
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816
-#, fuzzy
 msgid "Codec"
-msgstr "&Codecs"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581
 msgid "Frequency"
-msgstr "Fréquence"
+msgstr "Частота"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586
 msgid "Bitrate"
-msgstr "Bitrate"
+msgstr "Битрейт"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591
 msgid "Bandwidth"
-msgstr "Bande passante"
+msgstr "Пропускная способность"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39
 msgid "SFLphone KDE Client"
-msgstr "SFLphone Client KDE"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:43
 msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
-msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47
 msgid "Jérémy Quentin"
-msgstr "Jérémy Quentin"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Jérémy Quentin"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "jeremy.quentin@savoirfairelinux.com"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084
@@ -314,57 +298,55 @@ msgstr "jeremy.quentin@savoirfairelinux.com"
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126
 msgid "SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209
 msgid "Incoming call"
-msgstr "Appel entrant"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210
 msgid "You have an incoming call from"
-msgstr "Vous avez un appel entrant de"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210
 msgid "Click to accept or refuse it."
-msgstr "Cliquez sur ce message pour accepter ou refuser"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716
-#, fuzzy
 msgid "Address book loading..."
-msgstr "Carnet d'adresse"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89
-#, fuzzy
 msgid "No registered accounts"
-msgstr "Non enregistré"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813
 msgid "Using account"
-msgstr "Utilise le compte"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084
 msgid "Main screen"
-msgstr "Écran principal"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165
 msgid "Call history"
-msgstr "Historique d'appel"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245
 msgid "Address book"
-msgstr "Carnet d'adresse"
+msgstr "Адресная книга"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169
 msgid "Edit before call"
-msgstr "Éditer avant d'appeler"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167
@@ -378,100 +360,91 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188
 msgid "Hang up"
-msgstr "Raccrocher"
+msgstr "Положить трубку"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Hold on"
-msgstr "Mettre en attente"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:59
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222
 msgid "Transfer"
-msgstr "Transférer"
+msgstr "Переслать звонок на другой номер"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263
 msgid "Record"
-msgstr "Enregistrement"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178
 msgid "Pick up"
-msgstr "Décrocher"
+msgstr "Взять трубку"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198
-#, fuzzy
 msgid "Hold off"
-msgstr "Mettre en attente"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64
 msgid "Give up transfer"
-msgstr "Abander le transfert"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65
 msgid "Call back"
-msgstr "Rappeler"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791
-#, fuzzy
 msgctxt "Config section"
 msgid "General"
-msgstr "General"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49
-#, fuzzy
 msgctxt "Config section"
 msgid "Display"
-msgstr "Affichage"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833
-#, fuzzy
 msgctxt "Config section"
 msgid "Accounts"
-msgstr "Comptes"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786
-#, fuzzy
 msgctxt "Config section"
 msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801
-#, fuzzy
 msgctxt "Config section"
 msgid "Address Book"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796
-#, fuzzy
 msgctxt "Config section"
 msgid "Recordings"
-msgstr "Enregistrement"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806
-#, fuzzy
 msgctxt "Config section"
 msgid "Hooks"
-msgstr "Ancrage"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328
 msgid ""
@@ -481,15 +454,10 @@ msgid ""
 "them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" "
 "buttons. Edit the selected account with the form on the right."
 msgstr ""
-"Par défaut, quand vous effectuez un appel, SFLphone utilise le premier "
-"compte dans cette liste en état \"Enregistré\". Utilisez les flèches vers le "
-"haut et vers le bas pour changer l'ordre des comptes. Activez/désactivez-les "
-"en les cochant/décochant. Ajoutez et supprimez-les avec les boutons \"+\" et "
-"\"-\". Éditez le compte sélectionné avec le formulaire de droite."
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332
 msgid "Remove the selected account"
-msgstr "Supprimer le compte sélectionné"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335
 msgid ""
@@ -497,33 +465,28 @@ msgid ""
 "really don't need it anymore. If you think you might use it again later, "
 "just uncheck it."
 msgstr ""
-"Ce bouton supprime le compte actuellement sélectionné dans la liste ci-"
-"dessus. Si vous comptez réutiliser ce compte plus tard, choisissez plutôt de "
-"le décocher."
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340
 msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342
 msgid "Add a new account"
-msgstr "Ajouter un nouveau compte"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345
 msgid ""
 "This button enables you to initialize a new account. You will then be able "
 "to edit it using the form on the right."
 msgstr ""
-"Ce bouton ajoute un nouveau compte à la liste. Vous pouvez ensuite l'éditer "
-"à partir du formulaire à droite de la liste."
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347
 msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349
 msgid "Get this account down"
-msgstr "Descendre ce compte dans la liste"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359
@@ -532,49 +495,44 @@ msgid ""
 "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
 "the \"Up\" and \"Down\" arrows."
 msgstr ""
-"Par défaut, quand vous effectuez un appel, SFLphone utilise le premier "
-"compte dans cette liste en état \"Enregistré\". Utilisez les flèches vers le "
-"haut et vers le bas pour changer l'ordre des comptes."
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354
 msgid "Down"
-msgstr "Descendre"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356
 msgid "Get this account up"
-msgstr "Monter ce compte dans la liste"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361
 msgid "Up"
-msgstr "Monter"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362
 msgid "Apply"
-msgstr "Appliquer"
+msgstr "Применить"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367
 msgid "SIP"
-msgstr "SIP"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368
 msgid "IAX"
-msgstr "IAX"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425
-#, fuzzy
 msgid "Status"
-msgstr "État"
+msgstr "Статус"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528
-#, fuzzy
 msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created."
-msgstr "Les paramètres de STUN seront appliqués à tous les comptes"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378
 msgid "Enable Stun"
-msgstr "Activer STUN"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544
@@ -583,42 +541,35 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382
 msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
-msgstr "Choisissez un serveur Stun (exemple : stunserver.org)"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154
-#, fuzzy
 msgid "Enable address book"
-msgstr "Carnet d'adresse"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155
-#, fuzzy
 msgid "Maximum results"
-msgstr "Nombre de résultats maximum"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156
-#, fuzzy
 msgid "Display photo if available"
-msgstr "Afficher la &photo si disponible"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157
-#, fuzzy
 msgid "Display phone numbers of these types :"
-msgstr "Afficher les &numéros de téléphone"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158
-#, fuzzy
 msgid "Work"
-msgstr "&Professionnels"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159
-#, fuzzy
 msgid "Mobile"
-msgstr "&Mobiles"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160
-#, fuzzy
 msgid "Home"
-msgstr "P&ersonnels"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225
 msgid "Sound manager"
@@ -626,105 +577,98 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228
 msgid "ALSA"
-msgstr "ALSA"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229
 msgid "PulseAudio"
-msgstr "PulseAudio"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231
 msgid "Enable ringtones"
-msgstr "Activer les sonneries"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812
-#, fuzzy
 msgid "Codecs"
-msgstr "&Codecs"
+msgstr "Кодеки"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795
 msgid "ALSA settings"
-msgstr "Paramètre ALSA"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662
 msgid "ALSA plugin"
-msgstr "Greffon ALSA"
+msgstr "ALSA-плагин"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Вход"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684
-#, fuzzy
 msgid "Output"
-msgstr "Sortie"
+msgstr "Выход"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237
 msgid "PulseAudio settings"
-msgstr "Paramètres PulseAudio"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238
 msgid "Mute other applications during a call"
-msgstr "Couper le son des autres applications pendant un appel"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121
 msgid "Enable notifications"
-msgstr "Activer les notifications"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126
-#, fuzzy
 msgid "On incoming calls"
-msgstr "Lors d'appels &entrants"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123
-#, fuzzy
 msgid "On messages"
-msgstr "Lors de &messages"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124
 msgid "Show main window"
-msgstr "Mettre la fenêtre principale au premier plan"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125
-#, fuzzy
 msgid "On start"
-msgstr "Au &démarrage"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166
-#, fuzzy
 msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
 msgid "Keep my history for at least"
-msgstr "Garder mon historique au moins"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643
-#, fuzzy
 msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
 msgid "days"
-msgstr "jours"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168
 msgid "Clear history"
-msgstr "Effacer l'historique"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169
 msgid "Connection"
-msgstr "Connexion"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664
 msgid "SIP Port"
-msgstr "Port SIP"
+msgstr "SIP-порт"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
 msgid "URL Argument"
-msgstr "Argument URL"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
@@ -733,29 +677,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182
 msgid "Trigger on specific SIP header"
-msgstr "Déclencher sur un entête SIP spécifique"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183
 msgid "Trigger on IAX2 URL"
-msgstr "Déclencher en IAX2"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184
 msgid "Command to run"
-msgstr "Commande à exécuter"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s will be replaced with the passed URL."
 msgstr ""
-"Les commandes personnalisées d'URL %s seront remplacées par l'URL en "
-"paramètre."
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Phone number rewriting"
-msgstr "Réécriture des numéros appelés"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187
 msgid "Prefix dialed numbers with"
@@ -764,74 +705,73 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726
 msgid "Destination folder"
-msgstr "Dossier de destination"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234
 msgid "History"
-msgstr "Historique"
+msgstr "Журнал"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Voicemail"
-msgstr "Numéro de boîte vocale"
+msgstr "Автоответчик"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388
 msgid "Configure SFLphone"
-msgstr "Configurer SFLphone"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390
-#, fuzzy
 msgid "Display volume controls"
-msgstr "Afficher les barres de volume"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391
 msgid "Display dialpad"
-msgstr "Afficher le clavier"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392
-#, fuzzy
 msgctxt "Action record a call"
 msgid "Record"
-msgstr "Enregistrement"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396
 msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
-msgstr "Attention:tous les résultats ne sont pas affichés."
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163
 msgid "Mic volume"
-msgstr ""
+msgstr "Громкость микрофона"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161
 msgid "Speakers volume"
-msgstr ""
+msgstr "Громкость"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d речевое сообщение"
+msgstr[1] "%d речевое сообщение"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
 msgstr ""
+"Невозможно подключиться к SFLphone-серверу.\n"
+"Проверьте если демон работает."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809
 #, c-format
 msgid "IP call - %s"
-msgstr ""
+msgstr "IP звонок  - %s"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908
 #, c-format
@@ -841,6 +781,10 @@ msgid ""
 "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
 "b> directory in your home( <i>%s</i> )"
 msgstr ""
+"<b>Ошибка: звуковые кодеки не найдены.\n"
+"\n"
+"</b> Звуковые кодеки SFL должны находиться в <i>%s</i> или в <b>.sflphone</"
+"b> каталоге в вашем домашнем каталоге( <i>%s</i> )"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70
 msgid ""
@@ -849,73 +793,63 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78
-#, fuzzy
 msgid "Username"
-msgstr "Utilisateur"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190
-#, fuzzy
 msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr "Assistant de création de compte"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153
-#, fuzzy
 msgid "_Alias"
-msgstr "Alias"
+msgstr "_Псевдоним"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189
-#, fuzzy
 msgid "_Host name"
-msgstr "Serveur hors d'atteinte"
+msgstr "Имя или IP-адрес _сервера"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197
 msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя или _номер пользователя"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212
-#, fuzzy
 msgid "_Password"
-msgstr "Mot de passe"
+msgstr "Па_роль"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228
-#, fuzzy
 msgid "_Voicemail number"
-msgstr "Numéro de boîte vocale"
+msgstr "Номер _автоответчика #"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347
-#, fuzzy
 msgid "_Email address"
-msgstr "Adresse email"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532
-#, fuzzy
 msgid "E_nable STUN"
-msgstr "Activer STUN"
+msgstr "Включить STUN"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451
-#, fuzzy
 msgid "_STUN server"
-msgstr "Serveur"
+msgstr "_STUN-сервер"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
-#, fuzzy
 msgid "Account Registration"
-msgstr "Assistant de création de compte"
+msgstr "Регистрация аккаунта"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
 msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "Поздравляем!"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
 msgid ""
@@ -923,6 +857,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error while opening playback device"
 msgstr ""
+"<b>ALSA-nпредупреждение</b>\n"
+"\n"
+"Ошибка во время активирования устройства проигрывания"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
 msgid ""
@@ -930,6 +867,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error while opening capture device"
 msgstr ""
+"<b>ALSA-nпредупреждение</b>\n"
+"\n"
+"Ошибка во время активирования устройства входа"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
 msgid ""
@@ -937,123 +877,113 @@ msgid ""
 "\n"
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
+"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n"
+"\n"
+"Pulseaudio не работает"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70
 msgid "There is one call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Звонок ещё не окончен."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74
 msgid "There are calls in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Несколько звонков ещё не окончены."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83
 msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы уверенны что хотите выйти?"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296
-#, fuzzy
 msgid "SFLphone Error"
-msgstr "SFLphone"
+msgstr "Ошибка SFLphone."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
+msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-совместимый VoIP-клиент "
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137
-#, fuzzy
 msgid "About SFLphone"
-msgstr "SFLphone"
+msgstr "О SFLphone"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "_Помощь"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962
 msgid "_New call"
-msgstr ""
+msgstr "_Новый звонок"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794
-#, fuzzy
 msgid "_Pick up"
-msgstr "Décrocher"
+msgstr "_Взять трубку"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806
-#, fuzzy
 msgid "_Hang up"
-msgstr "Raccrocher"
+msgstr "_Положить трубку"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818
-#, fuzzy
 msgid "On _Hold"
-msgstr "Mettre en attente"
+msgstr "_Удержать звонок"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830
-#, fuzzy
 msgid "_Record"
-msgstr "Enregistrement"
+msgstr "Записать"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354
-#, fuzzy
 msgid "_Account creation wizard"
-msgstr "Assistant de création de compte"
+msgstr "Мастер настройки SFLphone"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384
-#, fuzzy
 msgid "_Call"
-msgstr "Appeler"
+msgstr "_Звонок"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552
 #, fuzzy
 msgid "Clear _history"
-msgstr "Effacer l'historique"
+msgstr "_Стереть журнал"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564
-#, fuzzy
 msgid "_Accounts"
-msgstr "Comptes"
+msgstr "_Аккаунты"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Правка"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640
-#, fuzzy
 msgid "_Dialpad"
-msgstr "Afficher le clavier"
+msgstr "_Клавиатура"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652
 msgid "_Volume controls"
-msgstr ""
+msgstr "_Настройки громкости"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "_Вид"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890
-#, fuzzy
 msgid "_Call back"
-msgstr "Rappeler"
+msgstr "_Перезвонить"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070
-#, fuzzy
 msgid "Edit phone number"
-msgstr "Ajouter un préfixe"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081
-#, fuzzy
 msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr "Réécriture des numéros appelés"
+msgstr "Изменить номер телефона перед звонком"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s account : %s"
-msgstr "Utilise le compte"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
 #, c-format
@@ -1063,33 +993,28 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "Звонок с аккаунтом %s <i>%s</i>"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
-#, fuzzy
 msgid "Current account"
-msgstr "Configurer les comptes"
+msgstr "Нынешний аккаунт"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
-#, fuzzy
 msgid "You have no accounts set up"
-msgstr "Choisissez le type de compte"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
-#, fuzzy
 msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
+msgstr "Ошибка"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
-#, fuzzy
 msgid "You have no registered accounts"
-msgstr "Non enregistré"
+msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91
-#, fuzzy
 msgid "_Show main window"
-msgstr "Mettre la fenêtre principale au premier plan"
+msgstr "_Показать главное окно"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125
 #, c-format
@@ -1097,34 +1022,31 @@ msgid "%s - %s"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%i account configured"
 msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] "Erreur Stun"
-msgstr[1] "Erreur Stun"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Account settings"
-msgstr "Paramètre du compte SIP"
+msgstr "Настройки аккаунта"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147
-#, fuzzy
 msgid "_Enable this account"
-msgstr "Monter ce compte dans la liste"
+msgstr "_Включить"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161
-#, fuzzy
 msgid "_Protocol"
-msgstr "Protocole"
+msgstr "Пр_отокол"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
 msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr ""
+msgstr "_Использовать адресную книгу Evolution"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
 msgid "Download limit :"
@@ -1135,33 +1057,29 @@ msgid "cards"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
-#, fuzzy
 msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr "Afficher la &photo si disponible"
+msgstr "_Показать фотографию контакта (если имеется):"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#, fuzzy
 msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
+msgstr "Исполоьзовать следующие поля из адресной книги Evolution:"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
-#, fuzzy
 msgid "_Work"
-msgstr "&Professionnels"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
-#, fuzzy
 msgid "_Home"
-msgstr "P&ersonnels"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
-#, fuzzy
 msgid "_Mobile"
-msgstr "&Mobiles"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
-#, fuzzy
 msgid "Address Books"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+msgstr "Адресная книга"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "Select which Evolution address books to use"
@@ -1170,24 +1088,24 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576
 msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Имя"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741
 msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr ""
+msgstr "Включить детектор тишины"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751
 msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr ""
+msgstr "Шумоподавление"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780
 msgid "Sound Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер звука"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783
 #, fuzzy
 msgid "_Pulseaudio"
-msgstr "PulseAudio"
+msgstr "Pulseaudio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788
 #, fuzzy
@@ -1195,112 +1113,94 @@ msgid "_ALSA"
 msgstr "ALSA"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835
-#, fuzzy
 msgid "Ringtones"
-msgstr "Activer les sonneries"
+msgstr "Звонки"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841
-#, fuzzy
 msgid "_Enable ringtones"
-msgstr "Activer les sonneries"
+msgstr "Включить звонок"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847
-#, fuzzy
 msgid "Choose a ringtone"
-msgstr "Activer les sonneries"
+msgstr "Выберите звонок"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853
-#, fuzzy
 msgid "Audio Files"
-msgstr "Interface audio"
+msgstr "Звуковые файлы"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589
-#, fuzzy
 msgid "Desktop Notifications"
-msgstr "Activer les notifications"
+msgstr "Извещения на рабочем столе"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593
-#, fuzzy
 msgid "_Enable notifications"
-msgstr "Activer les notifications"
+msgstr "Включить звонок"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599
-#, fuzzy
 msgid "Enable voicemail _notifications"
-msgstr "Activer les notifications"
+msgstr "Включить предупреждения о речевых сообщениях"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611
 msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "System Tray Icon"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614
-#, fuzzy
 msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr "Vous avez un appel entrant de"
+msgstr "_Показать главное окно при входящем звонке"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619
-#, fuzzy
 msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr "Mettre la fenêtre principale au premier plan"
+msgstr "Никогда не показывать главное окно"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr ""
+msgstr "Спрятать окно SFLphone при пуске"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629
-#, fuzzy
 msgid "Calls History"
-msgstr "Historique d'appel"
+msgstr "Журнал звонков"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632
-#, fuzzy
 msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
 msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr "Garder mon historique au moins"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647
-#, fuzzy
 msgid "PulseAudio sound server"
-msgstr "Paramètres PulseAudio"
+msgstr "Сервер звука PulseAudio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650
 #, fuzzy
 msgid "_Mute other applications during a call"
-msgstr "Couper le son des autres applications pendant un appel"
+msgstr "Приглушать звук других програм во время звонка"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677
-#, fuzzy
 msgid "Port"
-msgstr "Port SIP"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732
-#, fuzzy
 msgid "Select a folder"
-msgstr "Dossier de destination"
+msgstr "Выберите папку"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Предпочтения"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845
-#, fuzzy
 msgid "Configured Accounts"
-msgstr "Configurer les comptes"
+msgstr "Нынешний аккаунт"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr "Déclencher sur un entête SIP spécifique"
+msgstr "Запустить при определëнном SIP-заголовке"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr "Déclencher en IAX2"
+msgstr "Запустить при наличии URL _IAX2"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Command to _run"
-msgstr "Commande à exécuter"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
 msgid "_Prefix dialed numbers with"
@@ -1322,307 +1222,312 @@ msgid "Search by missed call"
 msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81
-#, fuzzy
 msgid "Search by incoming call"
-msgstr "Lors d'appels &entrants"
+msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "General"
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "Зарегистрирован"
 
-#~ msgid "&Codecs"
-#~ msgstr "&Codecs"
+#~ msgid "Not Registered"
+#~ msgstr "Не зарегистрирован"
 
-#~ msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les commandes personnalisées d'URL %s seront remplacées par l'URL en "
-#~ "paramètre."
+#~ msgid "Trying..."
+#~ msgstr "Пробует подключиться..."
 
-#~ msgid "Audio device"
-#~ msgstr "Interface audio"
+#~ msgid "Bad authentification"
+#~ msgstr "Неправильная идентификация"
 
-#~ msgid "In"
-#~ msgstr "Entrée"
+#~ msgid "Network unreachable"
+#~ msgstr "Сеть недоступна"
 
-#~ msgid "Out"
-#~ msgstr "Sortie"
+#~ msgid "Host unreachable"
+#~ msgstr "Хост недоступен"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Mobile phone"
-#~ msgstr "&Mobiles"
+#~ msgid "Stun configuration error"
+#~ msgstr "Ошибка настройки Stun"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "ALSA configuration"
-#~ msgstr "Erreur Stun"
+#~ msgid "Stun server invalid"
+#~ msgstr "Недействительный Stun-сервер"
 
-#~ msgid "Accounts"
-#~ msgstr "Comptes"
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "Недействительный"
 
-#~ msgid "No account registered"
-#~ msgstr "Aucun compte enregistré"
+#~ msgid "%d voice mails"
+#~ msgstr "%d речевые сообщения"
 
-#~ msgid "Call"
-#~ msgstr "Appeler"
+#~ msgid "No registered account"
+#~ msgstr "У вас нет зарегистрированных аккаунтов"
 
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "Accepter"
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant is now finished.\n"
+#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alias :    %s\n"
+#~ "Server :   %s\n"
+#~ "Username : %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Мастер закончил настройку.\n"
+#~ " Вы можете в любое время проверить статус регистрации или изменить "
+#~ "параметры  ваших аккаунтов в меню Правка / Аккаунты.\n"
+#~ "Псевдоним : %s\n"
+#~ "Сервер : %s\n"
+#~ "Пользователь : %s\n"
 
-#~ msgid "Refuse"
-#~ msgstr "Refuser"
+#~ msgid "SFLphone account configuration wizard"
+#~ msgstr "Мастер настройки SFLphone"
 
-#~ msgid "Unhold"
-#~ msgstr "Reprendre l'appel"
+#~ msgid "Welcome to SFLphone!"
+#~ msgstr "Добро пожаловать в SFLphone!"
 
-#~ msgid "Give up search"
-#~ msgstr "Abandonner la recherche"
+#~ msgid "Select an account type:"
+#~ msgstr "Выберите тип аккаунта:"
 
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "État"
+#~ msgid "Please select one of the following option:"
+#~ msgstr "Введите пожалуйста следующие данные:"
 
-#~ msgid "Stun settings will be applied on each account"
-#~ msgstr "Les paramètres de STUN seront appliqués à tous les comptes"
+#~ msgid "SIP account configuration"
+#~ msgstr "Настройка SIP-аккаунта"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
-#~ msgstr "Numéro de boîte vocale"
+#~ msgid "Please fill the following information:"
+#~ msgstr "Введите пожалуйста следующие данные"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Off Hold"
-#~ msgstr "Mettre en attente"
+#~ msgid "Optional Email Address "
+#~ msgstr "Электронный адрес (необязательный) "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "On Hold"
-#~ msgstr "Mettre en attente"
+#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages"
+#~ msgstr "Этот электронный адрес будет использоваться для речевых сообщений"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Record a call"
-#~ msgstr "Enregistrement"
+#~ msgid "_Email"
+#~ msgstr "_Адрес эл. почты"
+
+#~ msgid "IAX2 account configuration"
+#~ msgstr "Настройка IAX2-аккаунта"
+
+#~ msgid "Network Address Translation"
+#~ msgstr "Network Address Translation"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Account Parameters"
-#~ msgstr "Comptes"
+#~ msgid "Edit phone"
+#~ msgstr "_Мобильный телефон"
 
-#~ msgctxt "Config section"
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Enregistrement"
+#~ msgid "%s account: %s"
+#~ msgstr "%s аккаунт: %s"
 
-#~ msgid "Attention "
-#~ msgstr "Attention "
+#~ msgid "<i>From:</i> %s"
+#~ msgstr "<i>От:</i> %s"
 
-#~ msgid "Configure accounts"
-#~ msgstr "Configurer les comptes"
+#~ msgid "You haven't setup any accounts"
+#~ msgstr "Вы не настроили ни одного аккаунта"
 
-#~ msgid "Configure audio"
-#~ msgstr "Configurer les paramètres audio"
+#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured"
+#~ msgstr "SFLphone - Зарегистрировано %i аккаунтов"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " days"
-#~ msgstr "jours"
+#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
+#~ msgstr "\"Автоответчик\" <%s>"
 
-#~ msgid "On &incoming calls"
-#~ msgstr "Lors d'&appels entrants"
+#~ msgid "Place a call"
+#~ msgstr "Позвонить"
 
-#~ msgid "Phone number formatting"
-#~ msgstr "Réécriture des numéros appelés"
+#~ msgid "Off Hold"
+#~ msgstr "Снова взять"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Command to _run: "
-#~ msgstr "Commande à exécuter"
+#~ msgid "On Hold"
+#~ msgstr "Удержать звонок"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Address Translation"
-#~ msgstr "Traduction d'adresse réseau (NAT)"
+#~ msgid "Record a call"
+#~ msgstr "Записать переговор"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Settings"
-#~ msgstr "Paramètres PulseAudio"
+#~ msgid "Account Parameters"
+#~ msgstr "Параметры аккаунта"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "General Settings"
-#~ msgstr "Configurer les paramètres généraux"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Общие настройки"
 
-#~ msgid "Optionnal Email Address"
-#~ msgstr "Adresse email (optionnel)"
+#~ msgid "Download limit:"
+#~ msgstr "Ограничение скорости скачивания:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Optional Email Address "
-#~ msgstr "Adresse email (optionnel)"
+#~ msgid "_Business phone"
+#~ msgstr "_Рабочий телефон"
 
-#~ msgid "Account Definition Finished"
-#~ msgstr "Définition du compte terminée"
+#~ msgid "_Home phone"
+#~ msgstr "_Домашний телефон"
 
-#~ msgid "Register of account succeed with these parameters"
-#~ msgstr "Compte enregistré avec succès avec les paramètres"
+#~ msgid "_Mobile phone"
+#~ msgstr "_Мобильный телефон"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages"
+#~ msgid "Select which Evolution address books to use:"
+#~ msgstr "Выбрать адресную книгу Evolution:"
+
+#~ msgid "audio device index for output = %d"
+#~ msgstr "Индекс звукового устройства = %d"
+
+#~ msgid "ALSA configuration"
+#~ msgstr "Настройка ALSA"
+
+#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created."
+#~ msgstr "STUN-параметры будут эффективны для каждого созданного SIP-аккаунта"
+
+#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall"
 #~ msgstr ""
-#~ "Cette adresse email sera utilisée pour l'envoi des messages vocaux et "
-#~ "textes"
+#~ "Включите это если вы находитесь за сетевым экраном и потом перезагрузите "
+#~ "SFLphone"
+
+#~ msgid "Format: name.server:port"
+#~ msgstr "Формат: имя.сервер:порт"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Порт:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "IAX2 account configuration"
-#~ msgstr "Erreur Stun"
+#~ msgid "Recordings folder"
+#~ msgstr "Папка для записи переговоров"
 
-#~ msgid "Creation of account succeed with these parameters"
-#~ msgstr "Compte créé avec succès avec les paramètres"
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "Общие настройки"
 
-#~ msgid "Register an existing SIP/IAX2 account"
-#~ msgstr "Enregistrer un compte SIP/IAX2 existant"
+#~ msgid "Audio Settings"
+#~ msgstr "Настройки звука"
 
-#~ msgid "Please full these settings fields."
-#~ msgstr "Remplissez les champs suivants."
+#~ msgid "Recordings"
+#~ msgstr "Запись"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You should probably enable this option if you're placed under a firewall"
-#~ msgstr "Vous devriez activer cette option si vous utilisez un pare-feu"
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Адресная книга"
 
-#~ msgid "Account Creation Wizard"
-#~ msgstr "Assistant de création de compte"
+#~ msgid "Hooks"
+#~ msgstr "перехватчики (hooks)"
 
-#~ msgid "This wizard will help you setting up an account."
-#~ msgstr "Cet assistant va vous aider à créer et paramètrer un compte"
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "Аккаунты"
 
-#~ msgid "Please choose between those options :"
-#~ msgstr "Choisissez une des options :"
+#~ msgid "URL Passing"
+#~ msgstr "Передача URL"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Not Registered"
-#~ msgstr "Non enregistré"
+#~ msgid "Command to _run: "
+#~ msgstr "_Выполнить команду:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Trying..."
-#~ msgstr "En cours..."
+#~ msgid "Phone Number Rewriting"
+#~ msgstr "Переписка номера телефона"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bad authentification"
-#~ msgstr "Mauvaise authentification"
+#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:"
+#~ msgstr "Добавить перед на набранными номерами:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network unreachable"
-#~ msgstr "Réseau hors d'atteinte"
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Согласиться"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Host unreachable"
-#~ msgstr "Serveur hors d'atteinte"
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "Отказаться"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stun configuration error"
-#~ msgstr "Erreur Stun"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Пропустить"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stun server invalid"
-#~ msgstr "Serveur Stun invalide"
+#~ msgid "<small>Missed call</small>"
+#~ msgstr "<small>Пропущенный звонок</small>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Invalide"
+#~ msgid "<small>Duration:</small> %s"
+#~ msgstr "<small>Время:</small> %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "account state"
-#~ msgstr "Paramètre du compte SIP"
+#~ msgid "Fields"
+#~ msgstr "Поля"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Enregistré"
+#~ msgid "_History size limit"
+#~ msgstr "Ограничение размера журнала"
 
 #~ msgid ""
-#~ "You still have some calls open. Please close all calls before quitting."
+#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL "
+#~ "attached.\n"
+#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL."
 #~ msgstr ""
-#~ "Il reste des appels ouverts. Veuillez les raccrocher avant de quitter "
-#~ "l'application."
-
-#~ msgid "Active"
-#~ msgstr "Activé"
+#~ "SFLphone может выполнять комманды если входящие звонки имеют URL.\n"
+#~ "В этом случае %s будет заменена на переданную URL."
 
-#~ msgctxt "Action record a calld"
-#~ msgid "Record"
-#~ msgstr "Enregistrer"
+#~ msgid "Search history"
+#~ msgstr "_Стереть журнал"
 
-#~ msgid "Attention : SIP port must be over 1024 !"
-#~ msgstr "Attention : le port SIP doit être supérieur à 1024 !"
+#~ msgid "Search contact"
+#~ msgstr "_Искать контакт"
 
-#~ msgid "Attention : SIP port must be under 65536 !"
-#~ msgstr "Attention : le port SIP doit être inférieur à 65536 !"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registered to %s (%s)"
+#~ msgstr "Зарегистрирован"
 
-#~ msgctxt "Your names"
-#~ msgid "NAME OF TRANSLATORS"
-#~ msgstr "Jérémy Quentin"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s account- %s             %s"
+#~ msgstr "%s аккаунт- %s"
 
-#~ msgctxt "Your emails"
-#~ msgid "EMAIL OF TRANSLATORS"
-#~ msgstr "jeremy.quentin@savoirfairelinux.com"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Books"
+#~ msgstr "перехватчики (hooks)"
 
-#~ msgid "Configuration Dialog"
-#~ msgstr "Dialogue de configuration"
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "_Включить"
 
-#~ msgid "about"
-#~ msgstr "À propos"
+#~ msgid "_Notify voice mails"
+#~ msgstr "_Предупредить о новых речевых сообщениях"
 
-#~ msgid "&Capacity"
-#~ msgstr "&Capacité"
+#~ msgid "_Start hidden"
+#~ msgstr "_Начать спрятанным"
 
-#~ msgid "Configure display"
-#~ msgstr "Configurer les paramètres d'affichage"
+#~ msgid "_Maximum number of calls"
+#~ msgstr "_Максимальное количество звонков"
 
-#~ msgid "Configure user accounts"
-#~ msgstr "Configurer les comptes utilisateur"
+#~ msgid "_Control running applications volume"
+#~ msgstr "_Начать спрятанным "
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Alias"
-#~ msgstr "Alias *"
+#~ msgid "Account previously setup"
+#~ msgstr "Существующие аккаунты"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Protocol"
-#~ msgstr "Protocole : "
+#~ msgid "URL argument"
+#~ msgstr "URL аргумент"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Server"
-#~ msgstr "Serveur *"
+#~ msgid "_SIP protocol"
+#~ msgstr "Пр_отокол"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&User"
-#~ msgstr "Utilisateur *"
+#~ msgid "_SIP Header: "
+#~ msgstr "_SIP Заголовок"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pass&word"
-#~ msgstr "Mot de passe *"
+#~ msgid "_IAX2 protocol"
+#~ msgstr "Пр_отокол"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Enable Stun"
-#~ msgstr "Activer STUN"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Поиск"
 
-#~ msgid "Configure audio settings"
-#~ msgstr "Configurer les paramètres audio"
+#~ msgid "_Enabled"
+#~ msgstr "_Включен"
 
-#~ msgid "Audio &device"
-#~ msgstr "&Interface audio"
+#~ msgid "%s account- %s"
+#~ msgstr "%s аккаунт- %s"
 
-#~ msgid "&Enable ringtones"
-#~ msgstr "&Activer les sonneries"
+#~ msgid "Noise reduction"
+#~ msgstr "Уменьшение шума"
 
-#~ msgid "Configure record settings"
-#~ msgstr "Configurer les paramètres d'enregistrement"
+#~ msgid "_Destination folder"
+#~ msgstr "Папка назна_чения"
 
-#~ msgid "Configure address book settings"
-#~ msgstr "Configurer les paramètres du carnet d'adresse"
+#~ msgid "_Account Assistant"
+#~ msgstr "_Мастер настройки аккаунтов"
 
-#~ msgid "Configure hooks settings"
-#~ msgstr "Configurer les paramètres d'ancrage"
+#~ msgid "Setup Accounts"
+#~ msgstr "Настроить аккаунты"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SIP Protocol"
-#~ msgstr "Protocoles VoIP"
+#~ msgid "Search Parameters"
+#~ msgstr "Параметры аккаунта"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "IAX2 Protocol"
-#~ msgstr "Protocoles VoIP"
+#~ msgid "Maximum result number for a request: "
+#~ msgstr "Максимальное количество звонков"
+
+#~ msgid "Search for and display: "
+#~ msgstr "Найти и показать: "
 
-#~ msgid "SIP Header"
-#~ msgstr "Entête SIP"
+#~ msgid "_STUN Server"
+#~ msgstr "_STUN-сервер"
 
-#~ msgid "Prepend"
-#~ msgstr "Préfixe"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Включен"
diff --git a/lang/sflphone.pot b/lang/sflphone.pot
index 172f6beeb9..09937b2781 100644
--- a/lang/sflphone.pot
+++ b/lang/sflphone.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
diff --git a/lang/zh_CN/sflphone-client-kde.po b/lang/zh_CN/sflphone.po
similarity index 76%
rename from lang/zh_CN/sflphone-client-kde.po
rename to lang/zh_CN/sflphone.po
index cdd7d2fe26..426f58b648 100644
--- a/lang/zh_CN/sflphone-client-kde.po
+++ b/lang/zh_CN/sflphone.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Chinese translation of SFLphone.
+# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
+#
+# Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>, 2008.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-28 14:15\n"
+"Last-Translator: Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "协议"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373
@@ -139,12 +140,12 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr ""
+msgstr "安装向导将帮助您配置帐户"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "帐户"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
@@ -154,17 +155,17 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr ""
+msgstr "在sflphone.org上创建免费的SIP/IAX2帐户"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr ""
+msgstr "注册已存在的SIP或IAX2帐户"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
 msgid "VoIP Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "VoIP协议"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
+msgstr "如果你使用网络使用防火墙,你很有可能需要设定此项."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526
 msgid "Enable STUN"
@@ -258,17 +259,17 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "频率"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "比率"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591
 msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "带宽"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39
 msgid "SFLphone KDE Client"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245
 msgid "Address book"
-msgstr ""
+msgstr "地址簿"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188
 msgid "Hang up"
-msgstr ""
+msgstr "放电话"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "转接"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178
 msgid "Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "接电话"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "应用"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367
 msgid "SIP"
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528
@@ -590,7 +591,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812
 msgid "Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Codecs编码"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795
@@ -600,17 +601,17 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662
 msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA插件"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "输入"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "输出"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237
 msgid "PulseAudio settings"
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664
 msgid "SIP Port"
-msgstr ""
+msgstr "SIP端口号"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
@@ -711,14 +712,14 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "历史"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255
 msgid "Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "语音信箱"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388
@@ -745,31 +746,33 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163
 msgid "Mic volume"
-msgstr ""
+msgstr "话筒音量"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161
 msgid "Speakers volume"
-msgstr ""
+msgstr "扬声器音量"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d 个语音信息"
+msgstr[1] "%d 个语音信息"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
 msgstr ""
+"连接SFLphone服务器失败.\n"
+"请检查daemon是否还在运行."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809
 #, c-format
 msgid "IP call - %s"
-msgstr ""
+msgstr "IP 电话 - %s"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908
 #, c-format
@@ -779,6 +782,10 @@ msgid ""
 "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
 "b> directory in your home( <i>%s</i> )"
 msgstr ""
+"<b>错误:无法找到codecs编码文件.\n"
+"\n"
+"</b> SFL声音codecs文件应位于<i>%s</i> 或 位于主目录( <i>%s</i> )的<b>."
+"sflphone</b>目录下"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70
 msgid ""
@@ -798,31 +805,31 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153
 msgid "_Alias"
-msgstr ""
+msgstr "别名(A)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189
 msgid "_Host name"
-msgstr ""
+msgstr "主机名(H)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197
 msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "用户名(U)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212
 msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "密码(P)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228
 msgid "_Voicemail number"
-msgstr ""
+msgstr "语音信箱号码(V)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347
 msgid "_Email address"
@@ -831,19 +838,19 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532
 msgid "E_nable STUN"
-msgstr ""
+msgstr "使用STUN(n)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451
 msgid "_STUN server"
-msgstr ""
+msgstr "STUN服务器(S)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
 msgid "Account Registration"
-msgstr ""
+msgstr "帐户注册"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
 msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "恭喜!"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
 msgid ""
@@ -851,6 +858,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error while opening playback device"
 msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打开回放设备时出错"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
 msgid ""
@@ -858,6 +868,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error while opening capture device"
 msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打开采集设备时出错"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
 msgid ""
@@ -865,95 +878,99 @@ msgid ""
 "\n"
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
+"Pulseaudio提示\n"
+"\n"
+"Pulseaudio未运行"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70
 msgid "There is one call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "有一个电话正在处理"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74
 msgid "There are calls in progress."
-msgstr ""
+msgstr "有电话正在处理中"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83
 msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "确认要退出?"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296
 msgid "SFLphone Error"
-msgstr ""
+msgstr "SFLphone出错"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
+msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIP和IAX2协议."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137
 msgid "About SFLphone"
-msgstr ""
+msgstr "关于SFLphone"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "帮助(H)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962
 msgid "_New call"
-msgstr ""
+msgstr "新电话(N)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794
 msgid "_Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "拨出(P)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806
 msgid "_Hang up"
-msgstr ""
+msgstr "放下(H)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818
 msgid "On _Hold"
-msgstr ""
+msgstr "保持(H)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830
 msgid "_Record"
-msgstr ""
+msgstr "记录(R)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354
 msgid "_Account creation wizard"
-msgstr ""
+msgstr "帐户创建向导"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384
 msgid "_Call"
-msgstr ""
+msgstr "电话"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552
+#, fuzzy
 msgid "Clear _history"
-msgstr ""
+msgstr "清空历史记录(C)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564
 msgid "_Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "帐户(A)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "编辑(E)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640
 msgid "_Dialpad"
-msgstr ""
+msgstr "拨号面板"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652
 msgid "_Volume controls"
-msgstr ""
+msgstr "音量控制(V)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "查看(V)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890
 msgid "_Call back"
-msgstr ""
+msgstr "回叫(C)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070
 msgid "Edit phone number"
@@ -961,7 +978,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081
 msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr ""
+msgstr "拨出电话前编辑电话号码"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
@@ -977,11 +994,11 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "使用%s帐户<i>%s</i>呼叫"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
 msgid "Current account"
-msgstr ""
+msgstr "当前帐户"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
 msgid "You have no accounts set up"
@@ -990,15 +1007,15 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "注册失败"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
 msgid "You have no registered accounts"
-msgstr ""
+msgstr "未发现已注册帐户"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91
 msgid "_Show main window"
-msgstr ""
+msgstr "显示主窗口(S)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125
 #, c-format
@@ -1014,23 +1031,23 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113
 msgid "Account settings"
-msgstr ""
+msgstr "帐户设置"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147
 msgid "_Enable this account"
-msgstr ""
+msgstr "启用该账户(E)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161
 msgid "_Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "协议(P)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
 msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr ""
+msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
 msgid "Download limit :"
@@ -1042,11 +1059,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
 msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr ""
+msgstr "如果可行则显示联系人照片(D)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#, fuzzy
 msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
+msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
 msgid "_Work"
@@ -1062,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
 msgid "Address Books"
-msgstr ""
+msgstr "地址簿"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "Select which Evolution address books to use"
@@ -1071,75 +1089,77 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名称"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741
 msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr ""
+msgstr "声音状态检测(V)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751
 msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr ""
+msgstr "降噪处理-窄频压缩(N)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780
 msgid "Sound Manager"
-msgstr ""
+msgstr "音频管理器"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783
+#, fuzzy
 msgid "_Pulseaudio"
-msgstr ""
+msgstr "Pulseaudio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788
+#, fuzzy
 msgid "_ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "Ringtones"
-msgstr ""
+msgstr "铃声"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841
 msgid "_Enable ringtones"
-msgstr ""
+msgstr "启用铃声(E)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847
 msgid "Choose a ringtone"
-msgstr ""
+msgstr "选择铃声"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853
 msgid "Audio Files"
-msgstr ""
+msgstr "音频文件"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589
 msgid "Desktop Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "桌面提示"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593
 msgid "_Enable notifications"
-msgstr ""
+msgstr "启用提示(E)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599
 msgid "Enable voicemail _notifications"
-msgstr ""
+msgstr "启用语音邮箱提示(n)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611
 msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "系统托盘图标"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614
 msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr ""
+msgstr "来电时弹出主窗口(P)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619
 msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr ""
+msgstr "从不弹出主窗口(v)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr ""
+msgstr "在启动时隐藏SFLphone主窗口"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629
 msgid "Calls History"
-msgstr ""
+msgstr "拨号历史"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632
 msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
@@ -1148,11 +1168,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647
 msgid "PulseAudio sound server"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio服务器"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650
+#, fuzzy
 msgid "_Mute other applications during a call"
-msgstr ""
+msgstr "当有来电时静音其它应用程序(c)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677
 msgid "Port"
@@ -1160,23 +1181,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732
 msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "选择文件夹"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845
 msgid "Configured Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "已配置帐户"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr ""
+msgstr "激活指定的SIP头(S)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr ""
+msgstr "激活IAX2 URL(I)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
 msgid "Command to _run"
@@ -1208,3 +1229,296 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "已注册"
+
+#~ msgid "Not Registered"
+#~ msgstr "未注册"
+
+#~ msgid "Trying..."
+#~ msgstr "正在连接..."
+
+#~ msgid "Bad authentification"
+#~ msgstr "认证错误"
+
+#~ msgid "Network unreachable"
+#~ msgstr "网络连接失败"
+
+#~ msgid "Host unreachable"
+#~ msgstr "服务器连接失败"
+
+#~ msgid "Stun configuration error"
+#~ msgstr "Stun配置有误"
+
+#~ msgid "Stun server invalid"
+#~ msgstr "Stun服务器无效"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "无效"
+
+#~ msgid "%d voice mails"
+#~ msgstr "%d 个语音信息"
+
+#~ msgid "No registered account"
+#~ msgstr "未发现已注册帐户"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant is now finished.\n"
+#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alias :    %s\n"
+#~ "Server :   %s\n"
+#~ "Username : %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "配置完成.\n"
+#~ "你可以随时在 选项/帐户 窗口中查看注册状态或者修改帐户参数.\n"
+#~ "\n"
+#~ "别名:     %s\n"
+#~ "服务器:   %s\n"
+#~ "用户名:   %s\n"
+
+#~ msgid "SFLphone account configuration wizard"
+#~ msgstr "SFLphone 帐户设置向导"
+
+#~ msgid "Welcome to SFLphone!"
+#~ msgstr "欢迎使用SFLphone!"
+
+#~ msgid "Select an account type:"
+#~ msgstr "选择帐户类型:"
+
+#~ msgid "Please select one of the following option:"
+#~ msgstr "请选择以下选项中的一个:"
+
+#~ msgid "SIP account configuration"
+#~ msgstr "SIP帐户配置"
+
+#~ msgid "Please fill the following information:"
+#~ msgstr "请填写以下信息:"
+
+#~ msgid "Optional Email Address "
+#~ msgstr "可选邮件地址 "
+
+#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages"
+#~ msgstr "这个邮件地址将被用来发送您的语音邮箱消息"
+
+#~ msgid "_Email"
+#~ msgstr " 邮件(E)"
+
+#~ msgid "IAX2 account configuration"
+#~ msgstr "IAX2帐户配置"
+
+#~ msgid "Network Address Translation"
+#~ msgstr "网络地址解析"
+
+#~ msgid "Edit phone"
+#~ msgstr "编辑电话"
+
+#~ msgid "%s account: %s"
+#~ msgstr "%s 帐户: %s"
+
+#~ msgid "<i>From:</i> %s"
+#~ msgstr "<i>拨入方:</i> %s"
+
+#~ msgid "You haven't setup any accounts"
+#~ msgstr "你没有设置任何帐户"
+
+#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured"
+#~ msgstr "SFLphone - %i 个帐户已配置"
+
+#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
+#~ msgstr "\"语音邮件\" <%s>"
+
+#~ msgid "Place a call"
+#~ msgstr "拨号"
+
+#~ msgid "Off Hold"
+#~ msgstr "恢复通话"
+
+#~ msgid "On Hold"
+#~ msgstr "待机"
+
+#~ msgid "Record a call"
+#~ msgstr "记录通话"
+
+#~ msgid "Account Parameters"
+#~ msgstr "帐户相关参数"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "常用配置"
+
+#~ msgid "Download limit:"
+#~ msgstr "下载上限:"
+
+#~ msgid "_Business phone"
+#~ msgstr "商务电话(B)"
+
+#~ msgid "_Home phone"
+#~ msgstr "家庭电话(H)"
+
+#~ msgid "_Mobile phone"
+#~ msgstr "移动电话(M)"
+
+#~ msgid "Select which Evolution address books to use:"
+#~ msgstr "选择使用如下Evolution地址薄:"
+
+#~ msgid "audio device index for output = %d"
+#~ msgstr "音频设备输出索引 = %d"
+
+#~ msgid "ALSA configuration"
+#~ msgstr "ALSA 配置"
+
+#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created."
+#~ msgstr "Stun参数将应用于每一个注册的SIP帐户"
+
+#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall"
+#~ msgstr "当使用防火墙时,启用该项"
+
+#~ msgid "Format: name.server:port"
+#~ msgstr "格式:name.server:port"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "端口:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recordings folder"
+#~ msgstr "记录文件夹(R)"
+
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "常用配置"
+
+#~ msgid "Audio Settings"
+#~ msgstr "音频配置"
+
+#~ msgid "Recordings"
+#~ msgstr "记录"
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "地址簿"
+
+#~ msgid "Hooks"
+#~ msgstr "é’©é”®"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "帐户"
+
+#~ msgid "URL Passing"
+#~ msgstr "传输URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command to _run: "
+#~ msgstr "运行命令(C):"
+
+#~ msgid "Phone Number Rewriting"
+#~ msgstr "重设电话号码"
+
+#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:"
+#~ msgstr "号码前缀:"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "接受"
+
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "拒绝"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "忽略"
+
+#~ msgid "<small>Missed call</small>"
+#~ msgstr "<small>未接电话</small>"
+
+#~ msgid "<small>Duration:</small> %s"
+#~ msgstr "<small>时长:</small> %s"
+
+#~ msgid "Fields"
+#~ msgstr "字段"
+
+#~ msgid "_History size limit"
+#~ msgstr "历史记录上限(H)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL "
+#~ "attached.\n"
+#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "当来电有附加的URL时,SFLphone可运行客户命令.\n"
+#~ "在此情况下,传输的URL会被替换成%s."
+
+#~ msgid "Search history"
+#~ msgstr "查找历史记录"
+
+#~ msgid "Search contact"
+#~ msgstr "查找联系人(S)"
+
+#~ msgid "Registered to %s (%s)"
+#~ msgstr "注册到 %s (%s)"
+
+#~ msgid "%s account- %s             %s"
+#~ msgstr "%s 帐户- %s             %s"
+
+#~ msgid "Books"
+#~ msgstr "é’©é”®"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "启用(E)"
+
+#~ msgid "_Notify voice mails"
+#~ msgstr "通知语音邮件(N)"
+
+#~ msgid "_Start hidden"
+#~ msgstr "启动时隐藏(S)"
+
+#~ msgid "_Maximum number of calls"
+#~ msgstr "最大拨号数(M)"
+
+#~ msgid "_Control running applications volume"
+#~ msgstr "控制正在运行的应用程序的音量(C)"
+
+#~ msgid "Account previously setup"
+#~ msgstr "帐户以前设置"
+
+#~ msgid "URL argument"
+#~ msgstr "URL参数"
+
+#~ msgid "_SIP protocol"
+#~ msgstr "SIP 协议(S)"
+
+#~ msgid "_SIP Header: "
+#~ msgstr "SIP消息头(S):"
+
+#~ msgid "_IAX2 protocol"
+#~ msgstr "IAX2 协议(I)"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "查找"
+
+#~ msgid "_Enabled"
+#~ msgstr "启用(E)"
+
+#~ msgid "%s account- %s"
+#~ msgstr "%s 帐户- %s"
+
+#~ msgid "Noise reduction"
+#~ msgstr "降噪"
+
+#~ msgid "_Destination folder"
+#~ msgstr "目标文件夹(D)"
+
+#~ msgid "_Account Assistant"
+#~ msgstr "帐户向导(A)"
+
+#~ msgid "Setup Accounts"
+#~ msgstr "设定帐户"
+
+#~ msgid "Search Parameters"
+#~ msgstr "查找相关参数"
+
+#~ msgid "Maximum result number for a request: "
+#~ msgstr "最大拨号数"
+
+#~ msgid "Search for and display: "
+#~ msgstr "查找并显示:"
+
+#~ msgid "_STUN Server"
+#~ msgstr "STUN服务器(S)"
diff --git a/lang/zh_HK/sflphone-client-kde.po b/lang/zh_HK/sflphone-client-kde.po
deleted file mode 100644
index cdd7d2fe26..0000000000
--- a/lang/zh_HK/sflphone-client-kde.po
+++ /dev/null
@@ -1,1210 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
-msgctxt "account state"
-msgid "Registered"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178
-msgctxt "account state"
-msgid "Not Registered"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181
-msgctxt "account state"
-msgid "Trying..."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184
-msgctxt "account state"
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187
-msgctxt "account state"
-msgid "Bad authentification"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190
-msgctxt "account state"
-msgid "Network unreachable"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193
-msgctxt "account state"
-msgid "Host unreachable"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196
-msgctxt "account state"
-msgid "Stun configuration error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199
-msgctxt "account state"
-msgid "Stun server invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51
-#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202
-msgctxt "account state"
-msgid "Invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393
-msgid "Account creation wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:561
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68
-#, c-format
-msgid "This assistant is now finished."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211
-msgid "Creation of account has failed for the reason"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72
-msgid "Alias"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75
-msgid "Server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371
-msgid "User"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372
-msgid "Password"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373
-msgid "Mailbox"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216
-msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217
-msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
-msgid "Account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
-msgid "Please select one of the following options"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251
-msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253
-msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
-msgid "VoIP Protocols"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
-msgid "Select an account type"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233
-msgid "SIP (Session Initiation Protocol)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:356
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:235
-msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
-msgid "Optional email address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339
-msgid "This email address will be used to send your voicemail messages."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398
-msgid "Email address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
-msgid "SIP account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
-msgid "IAX2 account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362
-msgid "Please fill the following information"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444
-msgid "Voicemail number"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856
-msgid "Network Address Translation (NAT)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536
-msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526
-msgid "Enable STUN"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527
-msgid "Stun Server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562
-msgid ""
-"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the "
-"account."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26
-msgid "Default account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322
-msgid "Transfer to : "
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816
-msgid "Codec"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586
-msgid "Bitrate"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591
-msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39
-msgid "SFLphone KDE Client"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:43
-msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47
-msgid "Jérémy Quentin"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48
-msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
-msgid "Your names"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48
-msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
-msgid "Your emails"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126
-msgid "SFLphone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209
-msgid "Incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210
-msgid "You have an incoming call from"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210
-msgid "Click to accept or refuse it."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716
-msgid "Address book loading..."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89
-msgid "No registered accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813
-msgid "Using account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084
-msgid "Main screen"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165
-msgid "Call history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245
-msgid "Address book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169
-msgid "Edit before call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169
-msgid "New call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:57
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:62
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188
-msgid "Hang up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209
-msgid "Hold on"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:59
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222
-msgid "Transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263
-msgid "Record"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178
-msgid "Pick up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198
-msgid "Hold off"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64
-msgid "Give up transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65
-msgid "Call back"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791
-msgctxt "Config section"
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49
-msgctxt "Config section"
-msgid "Display"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833
-msgctxt "Config section"
-msgid "Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786
-msgctxt "Config section"
-msgid "Audio"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801
-msgctxt "Config section"
-msgid "Address Book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796
-msgctxt "Config section"
-msgid "Recordings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806
-msgctxt "Config section"
-msgid "Hooks"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328
-msgid ""
-"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
-"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
-"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking "
-"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" "
-"buttons. Edit the selected account with the form on the right."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332
-msgid "Remove the selected account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335
-msgid ""
-"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you "
-"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, "
-"just uncheck it."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342
-msgid "Add a new account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345
-msgid ""
-"This button enables you to initialize a new account. You will then be able "
-"to edit it using the form on the right."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347
-msgid "Add"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349
-msgid "Get this account down"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359
-msgid ""
-"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in "
-"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using "
-"the \"Up\" and \"Down\" arrows."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354
-msgid "Down"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356
-msgid "Get this account up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361
-msgid "Up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367
-msgid "SIP"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368
-msgid "IAX"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528
-msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378
-msgid "Enable Stun"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544
-msgid "Format : name.server:port"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382
-msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154
-msgid "Enable address book"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155
-msgid "Maximum results"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156
-msgid "Display photo if available"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157
-msgid "Display phone numbers of these types :"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158
-msgid "Work"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159
-msgid "Mobile"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225
-msgid "Sound manager"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228
-msgid "ALSA"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229
-msgid "PulseAudio"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231
-msgid "Enable ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812
-msgid "Codecs"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795
-msgid "ALSA settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662
-msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706
-msgid "Input"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684
-msgid "Output"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237
-msgid "PulseAudio settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238
-msgid "Mute other applications during a call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121
-msgid "Enable notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126
-msgid "On incoming calls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123
-msgid "On messages"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124
-msgid "Show main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125
-msgid "On start"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166
-msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
-msgid "Keep my history for at least"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643
-msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'"
-msgid "days"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168
-msgid "Clear history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169
-msgid "Connection"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664
-msgid "SIP Port"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
-msgid "URL Argument"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135
-msgid "Custom commands on incoming calls with URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182
-msgid "Trigger on specific SIP header"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183
-msgid "Trigger on IAX2 URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184
-msgid "Command to run"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with the passed URL."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165
-msgid "Phone number rewriting"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187
-msgid "Prefix dialed numbers with"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726
-msgid "Destination folder"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234
-msgid "History"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251
-#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255
-msgid "Voicemail"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388
-msgid "Configure SFLphone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390
-msgid "Display volume controls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391
-msgid "Display dialpad"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392
-msgctxt "Action record a call"
-msgid "Record"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396
-msgid "Attention:number of results exceeds max displayed."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163
-msgid "Mic volume"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161
-msgid "Speakers volume"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
-#, c-format
-msgid "%d voice mail"
-msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234
-msgid ""
-"Unable to connect to the SFLphone server.\n"
-"Make sure the daemon is running."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809
-#, c-format
-msgid "IP call - %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error: No audio codecs found.\n"
-"\n"
-"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
-"b> directory in your home( <i>%s</i> )"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70
-msgid ""
-"You can at any time check your registration state or modify your accounts "
-"parameters in the Options/Accounts window."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78
-msgid "Username"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190
-msgid "SFLphone account creation wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153
-msgid "_Alias"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189
-msgid "_Host name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197
-msgid "_User name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212
-msgid "_Password"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228
-msgid "_Voicemail number"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347
-msgid "_Email address"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532
-msgid "E_nable STUN"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451
-msgid "_STUN server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
-msgid "Account Registration"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
-msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening playback device"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
-msgid ""
-"ALSA notification\n"
-"\n"
-"Error while opening capture device"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
-msgid ""
-"Pulseaudio notification\n"
-"\n"
-"Pulseaudio is not running"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70
-msgid "There is one call in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74
-msgid "There are calls in progress."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83
-msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296
-msgid "SFLphone Error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134
-msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137
-msgid "About SFLphone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962
-msgid "_New call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794
-msgid "_Pick up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806
-msgid "_Hang up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818
-msgid "On _Hold"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830
-msgid "_Record"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354
-msgid "_Account creation wizard"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384
-msgid "_Call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552
-msgid "Clear _history"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564
-msgid "_Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579
-msgid "_Edit"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640
-msgid "_Dialpad"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652
-msgid "_Volume controls"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670
-msgid "_View"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890
-msgid "_Call back"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070
-msgid "Edit phone number"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081
-msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
-#, c-format
-msgid "%s account : %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75
-#, c-format
-msgid "<i>From</i> %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
-#, c-format
-msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
-msgid "Current account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
-msgid "You have no accounts set up"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
-msgid "You have no registered accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91
-msgid "_Show main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125
-#, c-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127
-#, c-format
-msgid "%i account configured"
-msgid_plural "%i accounts configured"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113
-msgid "Account settings"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147
-msgid "_Enable this account"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161
-msgid "_Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
-msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
-msgid "Download limit :"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327
-msgid "cards"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
-msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
-msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
-msgid "_Work"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351
-msgid "_Home"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357
-msgid "_Mobile"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
-msgid "Address Books"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
-msgid "Select which Evolution address books to use"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741
-msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751
-msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780
-msgid "Sound Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783
-msgid "_Pulseaudio"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788
-msgid "_ALSA"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835
-msgid "Ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841
-msgid "_Enable ringtones"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847
-msgid "Choose a ringtone"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853
-msgid "Audio Files"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589
-msgid "Desktop Notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593
-msgid "_Enable notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599
-msgid "Enable voicemail _notifications"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611
-msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614
-msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619
-msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623
-msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629
-msgid "Calls History"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632
-msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
-msgid "_Keep my history for at least"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647
-msgid "PulseAudio sound server"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650
-msgid "_Mute other applications during a call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677
-msgid "Port"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732
-msgid "Select a folder"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845
-msgid "Configured Accounts"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
-msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
-msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
-msgid "Command to _run"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169
-msgid "_Prefix dialed numbers with"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56
-msgid "Search all"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69
-msgid "Search by missed call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81
-msgid "Search by incoming call"
-msgstr ""
-
-#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93
-msgid "Search by outgoing call"
-msgstr ""
diff --git a/lang/ru/sflphone-client-kde.po b/lang/zh_HK/sflphone.po
similarity index 76%
rename from lang/ru/sflphone-client-kde.po
rename to lang/zh_HK/sflphone.po
index cdd7d2fe26..d0992b0959 100644
--- a/lang/ru/sflphone-client-kde.po
+++ b/lang/zh_HK/sflphone.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Chinese translation of SFLphone.
+# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3.
+#
+# Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>, 2008.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-28 14:15\n"
+"Last-Translator: Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>\n"
+"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34
 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418
 msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "協議"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373
@@ -139,12 +140,12 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217
 msgid "This installation wizard will help you configure an account."
-msgstr ""
+msgstr "安裝向導將幫助您配置帳戶"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
 msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "帳戶"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249
@@ -154,17 +155,17 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251
 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org"
-msgstr ""
+msgstr "在sflphone.org上創建免費的SIP/IAX2帳戶"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253
 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account"
-msgstr ""
+msgstr "註冊已存在的SIP或IAX2帳戶"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
 msgid "VoIP Protocols"
-msgstr ""
+msgstr "VoIP協議"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536
 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall."
-msgstr ""
+msgstr "如果你使用網路防火牆,你很有可能需要設定該項."
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526
 msgid "Enable STUN"
@@ -258,17 +259,17 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581
 msgid "Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "顰律"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "比率"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591
 msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "顰寬"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39
 msgid "SFLphone KDE Client"
@@ -341,7 +342,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245
 msgid "Address book"
-msgstr ""
+msgstr "地址簿"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169
@@ -360,7 +361,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188
 msgid "Hang up"
-msgstr ""
+msgstr "放電話"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382
@@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222
 msgid "Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "轉接"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263
@@ -386,7 +387,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178
 msgid "Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "接電話"
 
 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196
@@ -510,7 +511,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "套用"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367
 msgid "SIP"
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "狀態"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528
@@ -590,7 +591,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812
 msgid "Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "編碼"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795
@@ -600,17 +601,17 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662
 msgid "ALSA plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA插件"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706
 msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "輸入"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684
 msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "輸出"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237
 msgid "PulseAudio settings"
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664
 msgid "SIP Port"
-msgstr ""
+msgstr "SIP端口"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130
@@ -711,14 +712,14 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234
 msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "歷史"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251
 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255
 msgid "Voicemail"
-msgstr ""
+msgstr "語音郵件"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388
@@ -745,31 +746,33 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163
 msgid "Mic volume"
-msgstr ""
+msgstr "話筒音量"
 
 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161
 msgid "Speakers volume"
-msgstr ""
+msgstr "揚聲器音量"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%d voice mail"
 msgid_plural "%d voice mails"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d 個語音郵件"
+msgstr[1] "%d 個語音郵件"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234
 msgid ""
 "Unable to connect to the SFLphone server.\n"
 "Make sure the daemon is running."
 msgstr ""
+"連接SFLphone伺服器失敗.\n"
+"請核查daemon是否正在運行."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809
 #, c-format
 msgid "IP call - %s"
-msgstr ""
+msgstr "IP電話- %s"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908
 #, c-format
@@ -779,6 +782,10 @@ msgid ""
 "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</"
 "b> directory in your home( <i>%s</i> )"
 msgstr ""
+"<b>錯誤:無法找到音訊編碼檔案.\n"
+"\n"
+"</b> SFL聲音編碼檔案應該位于<i>%s</i> 或者位于主目錄( <i>%s</i> )的<b>."
+"sflphone</b>目錄下"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70
 msgid ""
@@ -798,31 +805,31 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153
 msgid "_Alias"
-msgstr ""
+msgstr "別稱(A)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189
 msgid "_Host name"
-msgstr ""
+msgstr "主机名稱(H)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197
 msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "使用者名稱(U)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212
 msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "密碼(P)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228
 msgid "_Voicemail number"
-msgstr ""
+msgstr "語音郵箱(V)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347
 msgid "_Email address"
@@ -831,19 +838,19 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532
 msgid "E_nable STUN"
-msgstr ""
+msgstr "啟用STUN(n)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451
 msgid "_STUN server"
-msgstr ""
+msgstr "STUN伺服器(S)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
 msgid "Account Registration"
-msgstr ""
+msgstr "帳戶註冊"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465
 msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "恭喜!"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29
 msgid ""
@@ -851,6 +858,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error while opening playback device"
 msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打開回放設備時出錯"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32
 msgid ""
@@ -858,6 +868,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "Error while opening capture device"
 msgstr ""
+"ALSA提示\n"
+"\n"
+"打開采集設備時出錯"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35
 msgid ""
@@ -865,95 +878,99 @@ msgid ""
 "\n"
 "Pulseaudio is not running"
 msgstr ""
+"Pulseaudio提示\n"
+"\n"
+"Pulseaudio未運行"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70
 msgid "There is one call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "有一個電話正在處理中."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74
 msgid "There are calls in progress."
-msgstr ""
+msgstr "有電話正在處理中."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83
 msgid "Do you still want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "確認要退出?"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296
 msgid "SFLphone Error"
-msgstr ""
+msgstr "SFLphone 出錯"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134
 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols."
-msgstr ""
+msgstr "SFLphone是一個VoIP客戶端,它兼容SIP和IAX2协议."
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137
 msgid "About SFLphone"
-msgstr ""
+msgstr "有關SFLphone"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161
 msgid "_Help"
-msgstr ""
+msgstr "幫助(H)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962
 msgid "_New call"
-msgstr ""
+msgstr "新電話(N)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794
 msgid "_Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "撥出(P)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806
 msgid "_Hang up"
-msgstr ""
+msgstr "放下(H)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818
 msgid "On _Hold"
-msgstr ""
+msgstr "待机"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830
 msgid "_Record"
-msgstr ""
+msgstr "記錄(R)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354
 msgid "_Account creation wizard"
-msgstr ""
+msgstr "帳戶創建向導(A)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384
 msgid "_Call"
-msgstr ""
+msgstr "電話"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552
+#, fuzzy
 msgid "Clear _history"
-msgstr ""
+msgstr "清空曆史記錄(C)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564
 msgid "_Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "帳戶(A)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579
 msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "編輯(E)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640
 msgid "_Dialpad"
-msgstr ""
+msgstr "撥號面板"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652
 msgid "_Volume controls"
-msgstr ""
+msgstr "音量控制(V)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670
 msgid "_View"
-msgstr ""
+msgstr "查看(V)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890
 msgid "_Call back"
-msgstr ""
+msgstr "回叫(C)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070
 msgid "Edit phone number"
@@ -961,7 +978,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081
 msgid "Edit the phone number before making a call"
-msgstr ""
+msgstr "撥出電話前編輯電話號碼"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91
@@ -977,11 +994,11 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111
 #, c-format
 msgid "Calling with %s account <i>%s</i>"
-msgstr ""
+msgstr "使用%s帳戶<i>%s</i>呼叫"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115
 msgid "Current account"
-msgstr ""
+msgstr "當前帳戶"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130
 msgid "You have no accounts set up"
@@ -990,15 +1007,15 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "註冊失敗"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147
 msgid "You have no registered accounts"
-msgstr ""
+msgstr "未發現已註冊帳戶"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91
 msgid "_Show main window"
-msgstr ""
+msgstr "顯示主窗口(S)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125
 #, c-format
@@ -1014,23 +1031,23 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113
 msgid "Account settings"
-msgstr ""
+msgstr "帳戶設置"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147
 msgid "_Enable this account"
-msgstr ""
+msgstr "啟用該賬戶(E)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161
 msgid "_Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "協議(P)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312
 msgid "_Use Evolution address books"
-msgstr ""
+msgstr "使用Evolution地址薄(U)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319
 msgid "Download limit :"
@@ -1042,11 +1059,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333
 msgid "_Display contact photo if available"
-msgstr ""
+msgstr "如果可以則顯示聯繫人照片(D)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341
+#, fuzzy
 msgid "Fields from Evolution's address books"
-msgstr ""
+msgstr "使用Evolution地址薄中的如下字段:"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345
 msgid "_Work"
@@ -1062,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364
 msgid "Address Books"
-msgstr ""
+msgstr "地址簿"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368
 msgid "Select which Evolution address books to use"
@@ -1071,75 +1089,77 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名稱"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741
 msgid "_Voice Activity Detection"
-msgstr ""
+msgstr "聲音狀態檢測(V)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751
 msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)"
-msgstr ""
+msgstr "降噪處理-窄頻壓縮(N)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780
 msgid "Sound Manager"
-msgstr ""
+msgstr "聲音管理器"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783
+#, fuzzy
 msgid "_Pulseaudio"
-msgstr ""
+msgstr "Pulseaudio"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788
+#, fuzzy
 msgid "_ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835
 msgid "Ringtones"
-msgstr ""
+msgstr "鈴聲"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841
 msgid "_Enable ringtones"
-msgstr ""
+msgstr "啟動鈴聲(E)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847
 msgid "Choose a ringtone"
-msgstr ""
+msgstr "鈴聲選擇"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853
 msgid "Audio Files"
-msgstr ""
+msgstr "音訊檔案"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589
 msgid "Desktop Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "桌面提示"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593
 msgid "_Enable notifications"
-msgstr ""
+msgstr "啟動提示(E)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599
 msgid "Enable voicemail _notifications"
-msgstr ""
+msgstr "啟用語音郵箱提示(n)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611
 msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "系統托盤圖標"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614
 msgid "_Popup main window on incoming call"
-msgstr ""
+msgstr "來電話時彈出主視窗(P)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619
 msgid "Ne_ver popup main window"
-msgstr ""
+msgstr "從不彈出主視窗(v)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623
 msgid "Hide SFLphone window on _startup"
-msgstr ""
+msgstr "在啟動時隱藏SFLphone主窗口"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629
 msgid "Calls History"
-msgstr ""
+msgstr "打電話歷史"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632
 msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'"
@@ -1148,11 +1168,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647
 msgid "PulseAudio sound server"
-msgstr ""
+msgstr "PulseAudio聲音伺服器"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650
+#, fuzzy
 msgid "_Mute other applications during a call"
-msgstr ""
+msgstr "當有來電時靜音其它應用程序(c)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677
 msgid "Port"
@@ -1160,23 +1181,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732
 msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "選擇文件夾"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "屬性"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845
 msgid "Configured Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "已配置帳戶"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141
 msgid "Trigger on specific _SIP header"
-msgstr ""
+msgstr "激活指定的SIP頭(S)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150
 msgid "Trigger on _IAX2 URL"
-msgstr ""
+msgstr "激活IAX2 URL(I)"
 
 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155
 msgid "Command to _run"
@@ -1208,3 +1229,295 @@ msgstr ""
 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93
 msgid "Search by outgoing call"
 msgstr ""
+
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "已註冊"
+
+#~ msgid "Not Registered"
+#~ msgstr "未註冊"
+
+#~ msgid "Trying..."
+#~ msgstr "正在連接..."
+
+#~ msgid "Bad authentification"
+#~ msgstr "認證錯誤"
+
+#~ msgid "Network unreachable"
+#~ msgstr "網路連線失敗"
+
+#~ msgid "Host unreachable"
+#~ msgstr "伺服器連線失敗"
+
+#~ msgid "Stun configuration error"
+#~ msgstr "Stun配置有誤"
+
+#~ msgid "Stun server invalid"
+#~ msgstr "Stun伺服器無效"
+
+#~ msgid "Invalid"
+#~ msgstr "無效"
+
+#~ msgid "%d voice mails"
+#~ msgstr "%d 個語音郵件"
+
+#~ msgid "No registered account"
+#~ msgstr "未發現已註冊帳戶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant is now finished.\n"
+#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts "
+#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alias :    %s\n"
+#~ "Server :   %s\n"
+#~ "Username : %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "配置完成.\n"
+#~ "你可以隨時在 選項/帳戶 中查看註冊狀態或者修改帳戶信息\n"
+#~ "別稱:         %s\n"
+#~ "伺服器:       %s\n"
+#~ "使用者名稱:   %s\n"
+
+#~ msgid "SFLphone account configuration wizard"
+#~ msgstr "SFLphone 帳戶設置向導"
+
+#~ msgid "Welcome to SFLphone!"
+#~ msgstr "歡迎使用SFLphone!"
+
+#~ msgid "Select an account type:"
+#~ msgstr "選擇帳戶類型:"
+
+#~ msgid "Please select one of the following option:"
+#~ msgstr "請選擇以下選項中的一個:"
+
+#~ msgid "SIP account configuration"
+#~ msgstr "SIP帳戶配置"
+
+#~ msgid "Please fill the following information:"
+#~ msgstr "請填寫如下信息:"
+
+#~ msgid "Optional Email Address "
+#~ msgstr "可選郵件地址 "
+
+#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages"
+#~ msgstr "這個郵件地址將被用來發送您的語音郵箱消息"
+
+#~ msgid "_Email"
+#~ msgstr "郵件(E)"
+
+#~ msgid "IAX2 account configuration"
+#~ msgstr "IAX2帳戶配置"
+
+#~ msgid "Network Address Translation"
+#~ msgstr "網路地址分析"
+
+#~ msgid "Edit phone"
+#~ msgstr "編輯電話"
+
+#~ msgid "%s account: %s"
+#~ msgstr "%s 帳戶: %s"
+
+#~ msgid "<i>From:</i> %s"
+#~ msgstr "<i>撥入方:</i> %s"
+
+#~ msgid "You haven't setup any accounts"
+#~ msgstr "你沒有設置任何帳戶"
+
+#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured"
+#~ msgstr "SFLphone - %i 個帳戶已配置"
+
+#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>"
+#~ msgstr "\"語音郵件\" <%s>"
+
+#~ msgid "Place a call"
+#~ msgstr "打電話"
+
+#~ msgid "Off Hold"
+#~ msgstr "恢复通話"
+
+#~ msgid "On Hold"
+#~ msgstr "待机"
+
+#~ msgid "Record a call"
+#~ msgstr "記錄通話"
+
+#~ msgid "Account Parameters"
+#~ msgstr "帳戶相關參數"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "常用配置"
+
+#~ msgid "Download limit:"
+#~ msgstr "下載上限:"
+
+#~ msgid "_Business phone"
+#~ msgstr "商務電話(B)"
+
+#~ msgid "_Home phone"
+#~ msgstr "家庭電話(H)"
+
+#~ msgid "_Mobile phone"
+#~ msgstr "移動電話(M)"
+
+#~ msgid "Select which Evolution address books to use:"
+#~ msgstr "選擇使用如下Evolution地址薄:"
+
+#~ msgid "audio device index for output = %d"
+#~ msgstr "音訊設備輸出索引 = %d"
+
+#~ msgid "ALSA configuration"
+#~ msgstr "ALSA 配置"
+
+#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created."
+#~ msgstr "Stun參數將應用於每一個註冊的SIP帳戶"
+
+#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall"
+#~ msgstr "當使用防火牆時,需要設定此項"
+
+#~ msgid "Format: name.server:port"
+#~ msgstr "格式:name.server:port"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "端口:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recordings folder"
+#~ msgstr "記錄文件夾(R)"
+
+#~ msgid "General Settings"
+#~ msgstr "常用配置"
+
+#~ msgid "Audio Settings"
+#~ msgstr "音訊配置"
+
+#~ msgid "Recordings"
+#~ msgstr "記錄"
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "地址簿"
+
+#~ msgid "Hooks"
+#~ msgstr "鉤鍵"
+
+#~ msgid "Accounts"
+#~ msgstr "帳戶"
+
+#~ msgid "URL Passing"
+#~ msgstr "傳輸URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command to _run: "
+#~ msgstr "運行命令(C):"
+
+#~ msgid "Phone Number Rewriting"
+#~ msgstr "重設電話號碼"
+
+#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:"
+#~ msgstr "號碼前綴:"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "接受"
+
+#~ msgid "Refuse"
+#~ msgstr "拒絕"
+
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "忽略"
+
+#~ msgid "<small>Missed call</small>"
+#~ msgstr "<small>未接電話</small>"
+
+#~ msgid "<small>Duration:</small> %s"
+#~ msgstr "<small>時長:</small> %s"
+
+#~ msgid "Fields"
+#~ msgstr "字段"
+
+#~ msgid "_History size limit"
+#~ msgstr "歷史記錄上限(H)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL "
+#~ "attached.\n"
+#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL."
+#~ msgstr ""
+#~ "當來電有附加的URL時,SFLphone可運行客戶命令.\n"
+#~ "在此情況下,傳輸的URL會被替換成%s."
+
+#~ msgid "Search history"
+#~ msgstr "搜尋歷史記錄"
+
+#~ msgid "Search contact"
+#~ msgstr "搜尋聯繫人(S)"
+
+#~ msgid "Registered to %s (%s)"
+#~ msgstr "註冊到 %s (%s)"
+
+#~ msgid "%s account- %s             %s"
+#~ msgstr "%s 帳戶- %s\t\t%s"
+
+#~ msgid "Books"
+#~ msgstr "鉤鍵"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "啟用(E)"
+
+#~ msgid "_Notify voice mails"
+#~ msgstr "語音郵件通知(N)"
+
+#~ msgid "_Start hidden"
+#~ msgstr "啟動時隱藏(S)"
+
+#~ msgid "_Maximum number of calls"
+#~ msgstr "最大打出電話數目(M)"
+
+#~ msgid "_Control running applications volume"
+#~ msgstr "控制正在運行中的應用程式的音量(C)"
+
+#~ msgid "Account previously setup"
+#~ msgstr "帳戶以前設定"
+
+#~ msgid "URL argument"
+#~ msgstr "URL參數"
+
+#~ msgid "_SIP protocol"
+#~ msgstr "SIP 協議(S)"
+
+#~ msgid "_SIP Header: "
+#~ msgstr "SIP消息頭(S):"
+
+#~ msgid "_IAX2 protocol"
+#~ msgstr "IAX2 協議(I)"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "搜尋"
+
+#~ msgid "_Enabled"
+#~ msgstr "啟用(E)"
+
+#~ msgid "%s account- %s"
+#~ msgstr "%s 帳戶- %s"
+
+#~ msgid "Noise reduction"
+#~ msgstr "降噪"
+
+#~ msgid "_Destination folder"
+#~ msgstr "目標文件夾(D)"
+
+#~ msgid "_Account Assistant"
+#~ msgstr "帳戶向導(A)"
+
+#~ msgid "Setup Accounts"
+#~ msgstr "設定帳戶"
+
+#~ msgid "Search Parameters"
+#~ msgstr "搜尋相關參數"
+
+#~ msgid "Maximum result number for a request: "
+#~ msgstr "最大打出電話數目"
+
+#~ msgid "Search for and display: "
+#~ msgstr "搜尋並顯示:"
+
+#~ msgid "_STUN Server"
+#~ msgstr "STUN伺服器(S)"
-- 
GitLab