From fac6d3120b836bbf9799facee5c9f6933fde34c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?J=C3=A9r=C3=A9my=20Quentin?= <jquentin@jquentin-laptop-kub2.(none)> Date: Wed, 15 Jul 2009 16:34:54 -0400 Subject: [PATCH] [#1855] merged existing translations in lang/ sflphone.po's --- .../{sflphone-client-kde.po => sflphone.po} | 447 +++-- .../{sflphone-client-kde.po => sflphone.po} | 464 +++-- lang/fr/sflphone.po | 1500 +++++++++++++++++ .../sflphone-client-kde.po => ru/sflphone.po} | 1017 +++++------ lang/sflphone.pot | 2 +- .../{sflphone-client-kde.po => sflphone.po} | 530 ++++-- lang/zh_HK/sflphone-client-kde.po | 1210 ------------- .../sflphone.po} | 529 ++++-- 8 files changed, 3502 insertions(+), 2197 deletions(-) rename lang/de/{sflphone-client-kde.po => sflphone.po} (79%) rename lang/es/{sflphone-client-kde.po => sflphone.po} (76%) create mode 100644 lang/fr/sflphone.po rename lang/{fr/sflphone-client-kde.po => ru/sflphone.po} (68%) rename lang/zh_CN/{sflphone-client-kde.po => sflphone.po} (76%) delete mode 100644 lang/zh_HK/sflphone-client-kde.po rename lang/{ru/sflphone-client-kde.po => zh_HK/sflphone.po} (76%) diff --git a/lang/de/sflphone-client-kde.po b/lang/de/sflphone.po similarity index 79% rename from lang/de/sflphone-client-kde.po rename to lang/de/sflphone.po index 32ea66bfe4..b734e6dca3 100644 --- a/lang/de/sflphone-client-kde.po +++ b/lang/de/sflphone.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# German translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. # -#, fuzzy +# Sven Werlen <sven.werlen@savoirfairelinux.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: sflphone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-08 10:46-0500\n" +"Last-Translator: Sven Werlen <sven.werlen@savoirfairelinux.com>\n" +"Language-Team: SavoirFaire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 @@ -79,9 +80,8 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -#, fuzzy msgid "Account creation wizard" -msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 @@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216 -#, fuzzy msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 msgid "This installation wizard will help you configure an account." msgstr "" +"The Installationsassistent wird Ihnen helfen, ein Konto zu konfigurieren." #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 msgid "VoIP Protocols" -msgstr "" +msgstr "VoIP Protokoll" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 @@ -199,15 +199,13 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 -#, fuzzy msgid "SIP account settings" -msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 -#, fuzzy msgid "IAX2 account settings" -msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 @@ -229,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" +msgstr "Sie sollten dieses einschalten, falls Sie hinter einer Firewall sind." #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 msgid "Enable STUN" @@ -262,17 +260,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frequenz" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitrate" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Bandbreite" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39 msgid "SFLphone KDE Client" @@ -364,7 +362,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 msgid "Hang up" -msgstr "" +msgstr "Auflegen" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 @@ -378,7 +376,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Weiterleiten" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 @@ -390,7 +388,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "Abnehmen" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 @@ -422,10 +420,9 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833 -#, fuzzy msgctxt "Config section" msgid "Accounts" -msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786 @@ -515,7 +512,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "übernehmen" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 msgid "SIP" @@ -528,7 +525,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 @@ -595,7 +592,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 msgid "Codecs" -msgstr "" +msgstr "Codecs" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 @@ -605,17 +602,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 msgid "ALSA plugin" -msgstr "" +msgstr "ALSA Plugin" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Eingabe" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Ausgabe" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 msgid "PulseAudio settings" @@ -668,7 +665,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 msgid "SIP Port" -msgstr "" +msgstr "SIP Port" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 @@ -716,14 +713,14 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Vorherige Anrufe" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 msgid "Voicemail" -msgstr "" +msgstr "Voicemail" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 @@ -750,26 +747,28 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 msgid "Mic volume" -msgstr "" +msgstr "Mikro Lautstärke" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 msgid "Speakers volume" -msgstr "" +msgstr "Lautsprecher Lautstärke" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d Voice Nachricht" +msgstr[1] "%d Voice Nachricht" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." msgstr "" +"SFLphone Server kann nicht verbunden werden. Stellen Sie sicher, dass der " +"Dämon läuft." #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 #, c-format @@ -784,6 +783,10 @@ msgid "" "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" "b> directory in your home( <i>%s</i> )" msgstr "" +"<b>Fehler: Kein Audio-Codec gefunden.\n" +"\n" +"</b> SFL Audio-Codecs müssen in <i>%s</i> oder <b>.sflphone</b> Ihres HOME-" +"Verzeichniss ( <i>%s</i> ) gespeichert werden." #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 msgid "" @@ -796,39 +799,38 @@ msgid "Username" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190 -#, fuzzy msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 msgid "_Alias" -msgstr "" +msgstr "_Alias" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 msgid "_Host name" -msgstr "" +msgstr "_Hostname" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "_Benutzername" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Passwort" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 msgid "_Voicemail number" -msgstr "" +msgstr "_Voicemail Nummer" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 msgid "_Email address" @@ -837,20 +839,19 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 msgid "E_nable STUN" -msgstr "" +msgstr "STUN Ei_nschalten" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 msgid "_STUN server" -msgstr "" +msgstr "_STUN Server" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 -#, fuzzy msgid "Account Registration" -msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" +msgstr "Konto Registrierung" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 msgid "Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "Gratulation!" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 msgid "" @@ -858,6 +859,9 @@ msgid "" "\n" "Error while opening playback device" msgstr "" +"ALSA Benachrichtigung\n" +"\n" +"Fehler während Öffnen des \"playback device\"" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 msgid "" @@ -865,6 +869,9 @@ msgid "" "\n" "Error while opening capture device" msgstr "" +"ALSA Benachrichtigung\n" +"\n" +"Fehler während Öffnen des \"capture device\"" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 msgid "" @@ -872,14 +879,17 @@ msgid "" "\n" "Pulseaudio is not running" msgstr "" +"Pulseaudio Benachrichtigung\n" +"\n" +"Pulseaudio nicht gestartet" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 msgid "There is one call in progress." -msgstr "" +msgstr "Laufender Anruf." #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 msgid "There are calls in progress." -msgstr "" +msgstr "Laufende Anrufe." #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 msgid "Do you still want to quit?" @@ -887,81 +897,81 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296 msgid "SFLphone Error" -msgstr "" +msgstr "SFLphone Fehler" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" +msgstr "SFLphone ist ein VoIP Client (kompatibel mit SIP und IAX2 Protokolle)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 msgid "About SFLphone" -msgstr "" +msgstr "Ãœber SFLphone" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Hilfe" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962 msgid "_New call" -msgstr "" +msgstr "_Neuer Anruf" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794 msgid "_Pick up" -msgstr "" +msgstr "_Abnehmen" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806 msgid "_Hang up" -msgstr "" +msgstr "A_uflegen" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818 msgid "On _Hold" -msgstr "" +msgstr "in _Warteschleife" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830 msgid "_Record" -msgstr "" +msgstr "_Gespräch aufzeichnen" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 -#, fuzzy msgid "_Account creation wizard" -msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" +msgstr "SFLphone _Konto (Konfigurationsassistent)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 msgid "_Call" -msgstr "" +msgstr "_Anruf" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 +#, fuzzy msgid "Clear _history" -msgstr "" +msgstr "Liste der vorherigen Anrufen _leeren" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 msgid "_Accounts" -msgstr "" +msgstr "_Konten" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editieren" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640 msgid "_Dialpad" -msgstr "" +msgstr "_Wählscheibe" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652 msgid "_Volume controls" -msgstr "" +msgstr "Lautstärke Kontrollen" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Anzeigen" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890 msgid "_Call back" -msgstr "" +msgstr "_zurückrufen" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070 msgid "Edit phone number" @@ -973,9 +983,9 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s account : %s" -msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 #, c-format @@ -985,11 +995,11 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" +msgstr "Mit %s Konto <i>%s</i> anrufen" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 msgid "Current account" -msgstr "" +msgstr "Aktuelles Konto" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 msgid "You have no accounts set up" @@ -998,15 +1008,15 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 msgid "You have no registered accounts" -msgstr "" +msgstr "Sie haben noch kein registriertes Konto" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 msgid "_Show main window" -msgstr "" +msgstr "_Hauptfenster anzeigen" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125 #, c-format @@ -1014,16 +1024,15 @@ msgid "%s - %s" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%i account configured" msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" -msgstr[1] "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -#, fuzzy msgid "Account settings" -msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" +msgstr "Kontoeinstellungen" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 msgid "_Enable this account" @@ -1031,11 +1040,11 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 msgid "_Protocol" -msgstr "" +msgstr "_Protokoll" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "unbekannt" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 msgid "_Use Evolution address books" @@ -1080,7 +1089,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 msgid "_Voice Activity Detection" @@ -1092,39 +1101,41 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 msgid "Sound Manager" -msgstr "" +msgstr "Sound Manager" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 +#, fuzzy msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" +msgstr "Pulseaudio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 +#, fuzzy msgid "_ALSA" -msgstr "" +msgstr "ALSA" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "Ringtones" -msgstr "" +msgstr "Klingeltöne" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 msgid "_Enable ringtones" -msgstr "" +msgstr "Klingeltöne _einschalten" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 msgid "Choose a ringtone" -msgstr "" +msgstr "Klingelton auswählen" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 msgid "Audio Files" -msgstr "" +msgstr "Audio Dateien" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 msgid "Desktop Notifications" -msgstr "" +msgstr "Desktopbenachrichtigungen" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 msgid "_Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungen _einschalten" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 msgid "Enable voicemail _notifications" @@ -1132,15 +1143,15 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 msgid "System Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungsfeld (\"System Tray\") Icon" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "" +msgstr "Hauptfenster anzeigen wenn eingehendes Gespräch" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "" +msgstr "_Hauptfenster nie anzeigen" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 msgid "Hide SFLphone window on _startup" @@ -1148,7 +1159,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 msgid "Calls History" -msgstr "" +msgstr "Liste der vorherigen Anrufen" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" @@ -1157,7 +1168,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "" +msgstr "PulseAudio Sound Server" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 msgid "_Mute other applications during a call" @@ -1173,11 +1184,11 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 msgid "Configured Accounts" -msgstr "" +msgstr "Konfigurierten Konten" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "Trigger on specific _SIP header" @@ -1217,3 +1228,223 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "registriert" + +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "nicht registriert" + +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "Am versuchen..." + +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "Falsche Authentifizierung" + +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "Kein Netzwerk" + +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "Host unerreichbar" + +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Stun: Konfigurationsfehler" + +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "Ungültiger Stun Server" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Ungültig" + +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d Voice Nachrichten" + +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "Kein registriertes Konto" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Assistent vollendet.\n" +#~ "\n" +#~ "Sie können jederzeit Ihres Registrierungsstatus überprüfen oder Ihre " +#~ "Kontoparameter ändern (Optionen/Konten).\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Benutzername : %s\n" + +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "SFLphone Konto (Konfigurationsassistent)" + +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "Wilkommen zu SFLphone!" + +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "Kontotyp auswählen:" + +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "Bitte eine Option auswählen:" + +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "Konfiguration des SIP-Konto" + +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "Folgende Informationen bitte ausfühlen:" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "_Email" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "Konfiguration des IAX2 Konto" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "Network Address Translation (NAT)" + +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "%s Konto: %s" + +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>Von:</i> %s" + +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "Sie haben noch kein Konto eingestellt" + +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - %i Konten konfiguriert" + +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"Voicemail\" <%s>" + +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "Anrufen" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "Aus Warteschleife" + +#~ msgid "On Hold" +#~ msgstr "In Warteschleife" + +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "Gespräch aufzeichnen" + +#~ msgid "Account Parameters" +#~ msgstr "Kontoparameter" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "\"Audio device index\" für Ausgabe = %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "ALSA Konfiguration" + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" +#~ msgstr "Einschalten falls Sie hinter einer Firewall sind" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "Format: Name.Server:Port" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recordings folder" +#~ msgstr "Tonaufnahmen" + +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen" + +#~ msgid "Audio Settings" +#~ msgstr "Audio Einstellungen" + +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "Tonaufnahmen" + +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Konten" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Annehmen" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Ablehnen" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorieren" + +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>Anruf verpasst</small>" + +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>Dauer:</small> %s" + +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "Max. _Anzahl von vorherigen Anrufen" + +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "In vorherigen Anrufen suchen" + +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "Adressbuch Suche" + +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "zu %s (%s) registriert" + +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "%s Konto- %s %s" + +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "_Einschalten" + +#~ msgid "_Notify voice mails" +#~ msgstr "_Benachrichtigung für Voice Nachrichten" + +#~ msgid "_Start hidden" +#~ msgstr "_Unsichtbar beim Start" + +#~ msgid "_Maximum number of calls" +#~ msgstr "_maximale Anzahl von Anrufen" + +#~ msgid "_Control running applications volume" +#~ msgstr "Lautstärke für laufende Anwendungen _einstellen" + +#~ msgid "Account previously setup" +#~ msgstr "Zuvor eingestellte Konten" + +#~ msgid "_SIP protocol" +#~ msgstr "_SIP protokoll" + +#~ msgid "_IAX2 protocol" +#~ msgstr "_IAX2 protokoll" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Suchen" + +#~ msgid "_Enabled" +#~ msgstr "_Aktiv" + +#~ msgid "%s account- %s" +#~ msgstr "%s Konto- %s" + +#~ msgid "_Account Assistant" +#~ msgstr "_Konto Setup Assistent" + +#~ msgid "Setup Accounts" +#~ msgstr "Konten einstellen" + +#~ msgid "Search Parameters" +#~ msgstr "Parametersuche" + +#~ msgid "Maximum result number for a request: " +#~ msgstr "Maximale Anzahl der Resultaten per Abfrage: " + +#~ msgid "_STUN Server" +#~ msgstr "_STUN Server" diff --git a/lang/es/sflphone-client-kde.po b/lang/es/sflphone.po similarity index 76% rename from lang/es/sflphone-client-kde.po rename to lang/es/sflphone.po index cdd7d2fe26..d3286174a5 100644 --- a/lang/es/sflphone-client-kde.po +++ b/lang/es/sflphone.po @@ -1,20 +1,22 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Spanish translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. # -#, fuzzy +# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. +# +# POT-Creation-Date: 2007-01-13 01:39+0100\n msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-11 11:53+0200\n" +"Last-Translator: Carlos Galisteo <cgalisteo AT k-rolus.net>\n" +"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 @@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 @@ -139,12 +141,12 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" +msgstr "Este asistente de instalación le ayudará a configurar una cuenta." #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 @@ -154,17 +156,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "" +msgstr "Crear una cuenta SIP/IAX2 gratis en sflphone.org" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "" +msgstr "Registrar una cuenta SIP o IAX2 existente" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 msgid "VoIP Protocols" -msgstr "" +msgstr "Protocolos VoIP" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 @@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" +msgstr "Probablemente tiene que activar esto si está detrás de un cortafuegos." #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 msgid "Enable STUN" @@ -258,17 +260,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "Frecuencia" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Tasa de transferencia" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "Ancho de banda" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39 msgid "SFLphone KDE Client" @@ -341,7 +343,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 msgid "Address book" -msgstr "" +msgstr "Libreta de contactos" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169 @@ -360,7 +362,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 msgid "Hang up" -msgstr "" +msgstr "Colgar" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 @@ -374,7 +376,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transferir" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 @@ -386,7 +388,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "Descolgar" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 @@ -523,7 +525,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 @@ -590,7 +592,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 msgid "Codecs" -msgstr "" +msgstr "Códecs" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 @@ -600,17 +602,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 msgid "ALSA plugin" -msgstr "" +msgstr "Plugin ALSA" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Salida" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 msgid "PulseAudio settings" @@ -663,7 +665,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 msgid "SIP Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto SIP" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 @@ -711,14 +713,14 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "Historia de Llamada" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 msgid "Voicemail" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de voz" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 @@ -745,31 +747,33 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 msgid "Mic volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen del micrófono" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 msgid "Speakers volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen de altavoces" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d mensaje de voz" +msgstr[1] "%d mensaje de voz" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." msgstr "" +"Incapaz de conectar con el servidor SFLphone.\n" +" Asegúrese de que el demonio esté funcionando." #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 #, c-format msgid "IP call - %s" -msgstr "" +msgstr "Llamada IP - %s" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908 #, c-format @@ -779,6 +783,10 @@ msgid "" "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" "b> directory in your home( <i>%s</i> )" msgstr "" +"<b>Error: Codecs de audio no encontrados.\n" +"\n" +"</b> Los codecs de audio de SFLphone deben estar en <i>%s</i> o en el " +"directorio <b>.sflphone</b> de su home( <i>%s</i> )" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 msgid "" @@ -798,31 +806,31 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 msgid "_Alias" -msgstr "" +msgstr "_Alias" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 msgid "_Host name" -msgstr "" +msgstr "_Nombre de equipo" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "_Usuario" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Contraseña" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 msgid "_Voicemail number" -msgstr "" +msgstr "_Número de buzón de voz" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 msgid "_Email address" @@ -831,19 +839,19 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 msgid "E_nable STUN" -msgstr "" +msgstr "A_ctivar STUN" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 msgid "_STUN server" -msgstr "" +msgstr "_Servidor STUN" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 msgid "Account Registration" -msgstr "" +msgstr "Registro de cuenta" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 msgid "Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "¡Enhorabuena!" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 msgid "" @@ -851,6 +859,9 @@ msgid "" "\n" "Error while opening playback device" msgstr "" +"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de reproducción" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 msgid "" @@ -858,6 +869,9 @@ msgid "" "\n" "Error while opening capture device" msgstr "" +"<b>Notificación ALSA</b>\n" +"\n" +"Error al abrir el dispositivo de captura" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 msgid "" @@ -865,95 +879,100 @@ msgid "" "\n" "Pulseaudio is not running" msgstr "" +"<b>Notificación de Pulseaudio</b>\n" +"\n" +"Pulseaudio no está funcionando" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 msgid "There is one call in progress." -msgstr "" +msgstr "No hay llamada en curso" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 msgid "There are calls in progress." -msgstr "" +msgstr "Hay llamadas en curso." #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Sin embargo quiere parar ?" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296 msgid "SFLphone Error" -msgstr "" +msgstr "SFLphone Error" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." msgstr "" +"SFLphone es un telefono por Internet compatible con los protocolos SIP y IAX2" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 msgid "About SFLphone" -msgstr "" +msgstr "Sobre SFLphone" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Ayuda" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962 msgid "_New call" -msgstr "" +msgstr "_Nueva llamada" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794 msgid "_Pick up" -msgstr "" +msgstr "_Descolgar" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806 msgid "_Hang up" -msgstr "" +msgstr "_Colgar" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818 msgid "On _Hold" -msgstr "" +msgstr "En _Espera" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830 msgid "_Record" -msgstr "" +msgstr "_Recordar" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 msgid "_Account creation wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de configuración de cuentas" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 msgid "_Call" -msgstr "" +msgstr "_Llamar" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 +#, fuzzy msgid "Clear _history" -msgstr "" +msgstr "_Limpiar historial" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 msgid "_Accounts" -msgstr "" +msgstr "_Cuentas" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editar" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640 msgid "_Dialpad" -msgstr "" +msgstr "_Teclado numérico" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652 msgid "_Volume controls" -msgstr "" +msgstr "_Controles de volumen" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Ver" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890 msgid "_Call back" -msgstr "" +msgstr "_Llamar" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070 msgid "Edit phone number" @@ -961,7 +980,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081 msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "" +msgstr "Editar el número de teléfono antes de llamar" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 @@ -977,11 +996,11 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" +msgstr "Llamando con la cuenta %s <i>%s</i>" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 msgid "Current account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta actual" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 msgid "You have no accounts set up" @@ -990,15 +1009,15 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 msgid "You have no registered accounts" -msgstr "" +msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 msgid "_Show main window" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ventana principal" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125 #, c-format @@ -1014,23 +1033,23 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 msgid "Account settings" -msgstr "" +msgstr "Configuración de cuentas" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 msgid "_Enable this account" -msgstr "" +msgstr "_Habilitar esta cuenta" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 msgid "_Protocol" -msgstr "" +msgstr "_Protocolo" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "" +msgstr "_Usar libreta de contactos de Evolution" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 msgid "Download limit :" @@ -1042,11 +1061,12 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "" +msgstr "_Mostrar fotos de contactos, si está disponible" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#, fuzzy msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" +msgstr "Usar los siguientes campos de la libreta de direcciones de Evolution:" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 msgid "_Work" @@ -1062,7 +1082,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 msgid "Address Books" -msgstr "" +msgstr "Libreta de direcciones" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "Select which Evolution address books to use" @@ -1071,75 +1091,77 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "" +msgstr "_Detección de actividad de voz" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "" +msgstr "_Reducción de ruido" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 msgid "Sound Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de audio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 +#, fuzzy msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" +msgstr "Pulseaudio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 +#, fuzzy msgid "_ALSA" -msgstr "" +msgstr "ALSA" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "Ringtones" -msgstr "" +msgstr "Tonos de llamada" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 msgid "_Enable ringtones" -msgstr "" +msgstr "_Habilitar tonos de llamada" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 msgid "Choose a ringtone" -msgstr "" +msgstr "Elija un tono de llmada" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 msgid "Audio Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos de Audio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 msgid "Desktop Notifications" -msgstr "" +msgstr "Notificación de escritorio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 msgid "_Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "_Habilitar notificaciones" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "" +msgstr "Habilitar _notificaciones de mensajes de voz" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 msgid "System Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "Icono de bandeja del sistema" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "" +msgstr "_Popup ventana principal al recibir llamadas" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "" +msgstr "_Nunca mostrar ventana principal" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "" +msgstr "Esconder SFLphone en el arranque" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 msgid "Calls History" -msgstr "" +msgstr "Historial de llamadas" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" @@ -1148,11 +1170,12 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "" +msgstr "Servidor de sonido Pulseaudio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 +#, fuzzy msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "" +msgstr "Silenciar el resto de aplicaciones durante una llamada" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 msgid "Port" @@ -1160,23 +1183,23 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 msgid "Select a folder" -msgstr "" +msgstr "Seleccione un directorio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 msgid "Configured Accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas Configuradas" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "" +msgstr "Evento desencadenado con una cabecera _SIP especÃfica" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "" +msgstr "Evento desencadenado con una URL _IAX2" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 msgid "Command to _run" @@ -1208,3 +1231,232 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Registrado" + +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "No registrado" + +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "Intentando..." + +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "Autenticación erronea" + +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "Red Inaccesible" + +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "_Parte del servidor" + +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Error de configuración Stun" + +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "Servidor stun inválido" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Inválido" + +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d mensajes de voz" + +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "No tiene ninguna cuenta registrada" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ese asistante ha finalizado.\n" +#~ "Puede comprobar en cualquier momento su estado de registro o modificar la " +#~ "configuración de sus cuentas en la ventana de Opciones/Cuentas.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" + +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "Asistente de configuración de cuentas de SFLphone" + +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "¡Bienvenido a SFLphone!" + +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "Escoja un tipo de cuenta:" + +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "Por favor, elija una de las siguientes opciones:" + +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "Configuración de cuenta SIP" + +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "Por favor, rellene la siguiente información:" + +#~ msgid "Optional Email Address " +#~ msgstr "Dirección de correo opcional " + +#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgstr "Esta dirección de correo se usará para mandar sus mensajes de voz" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "_Correo" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "Configuración de cuenta IAX2" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "Conversión de Dirección de Red (NAT)" + +#~ msgid "Edit phone" +#~ msgstr "Editar teléfono" + +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "%s cuenta: %s" + +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>De:</i> %s" + +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "No ha configurado cuentas" + +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - %i cuentas configuradas" + +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"Mensaje\" <%s>" + +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "Llamar" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "Seguir" + +#~ msgid "On Hold" +#~ msgstr "Retener" + +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "Grabar una llamada" + +#~ msgid "Account Parameters" +#~ msgstr "Parámetros de cuenta" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "General" + +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "LÃmite de descarga" + +#~ msgid "_Business phone" +#~ msgstr "_Numero de teléfono profesional" + +#~ msgid "_Home phone" +#~ msgstr "_Numero de teléfono personal" + +#~ msgid "_Mobile phone" +#~ msgstr "_Número de movil" + +#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" +#~ msgstr "Seleccione las libretas de direcciones de Evolution a usar:" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "Ãndice del dispositivo de salida de audio = %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "Configuración de ALSA" + +#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." +#~ msgstr "Parámetros de stun se aplicarán a cada cuenta SIP creada." + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" +#~ msgstr "ActÃvelo si está detrás de un cortafuegos" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "Formato: nombre.servidor:puerto" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Puerto:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recordings folder" +#~ msgstr "Directorio de Grabaciones" + +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "Configuración general" + +#~ msgid "Audio Settings" +#~ msgstr "Configuración de audio" + +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "Grabaciones" + +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Libreta de direcciones" + +#~ msgid "Hooks" +#~ msgstr "Disparadores" + +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Cuentas" + +#~ msgid "URL Passing" +#~ msgstr "Paso de URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to _run: " +#~ msgstr "_Orden a ejecutar: " + +#~ msgid "Phone Number Rewriting" +#~ msgstr "Reescritura de número de teléfono" + +#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" +#~ msgstr "_prefijar los números marcados con:" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Rechazar" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorar" + +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>Llamada fallida</small>" + +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>Duración:</small> %s" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "Campos" + +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "LÃmite de tamaño de _historial" + +#~ msgid "" +#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " +#~ "attached.\n" +#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "" +#~ "SFLphone puede ejecutar órdenes personalizadas si las llamadas entrantes " +#~ "incluyen una URL.\n" +#~ "En este caso, %s se remplazará por la URL." + +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "Historial de búsquedas" + +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "_Buscar contacto" + +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "Registrado en %s (%s)" + +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "%s cuenta- %s %s" diff --git a/lang/fr/sflphone.po b/lang/fr/sflphone.po new file mode 100644 index 0000000000..403af00880 --- /dev/null +++ b/lang/fr/sflphone.po @@ -0,0 +1,1500 @@ +# French translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 2009 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# +# Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>, 2008. +# +# POT-Creation-Date: 2008-01-13 01:39+0100\n +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-31 14:15\n" +"Last-Translator: Emmanuel Milou <emmanuel.milou@savoirfairelinux.com>\n" +"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 +msgctxt "account state" +msgid "Registered" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 +msgctxt "account state" +msgid "Not Registered" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 +msgctxt "account state" +msgid "Trying..." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 +msgctxt "account state" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 +msgctxt "account state" +msgid "Bad authentification" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 +msgctxt "account state" +msgid "Network unreachable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 +msgctxt "account state" +msgid "Host unreachable" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 +msgctxt "account state" +msgid "Stun configuration error" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 +msgctxt "account state" +msgid "Stun server invalid" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 +#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 +msgctxt "account state" +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 +msgid "Account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:561 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 +#, c-format +msgid "This assistant is now finished." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211 +msgid "Creation of account has failed for the reason" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 +msgid "Alias" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371 +msgid "User" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258 +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 +msgid "Mailbox" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216 +msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 +msgid "This installation wizard will help you configure an account." +msgstr "Cet assistant va vous guider dans la configuration d'un compte. " + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 +msgid "Please select one of the following options" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 +msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" +msgstr "Créer un compte SIP/IAX2 gratuit sur sflphone.org" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253 +msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" +msgstr "Enregistrer un compte SIP ou IAX2 existant" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 +msgid "VoIP Protocols" +msgstr "Protocoles VoIP" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 +msgid "Select an account type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233 +msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:356 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:235 +msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 +msgid "Optional email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 +msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398 +msgid "Email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 +msgid "SIP account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 +msgid "IAX2 account settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 +msgid "Please fill the following information" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 +msgid "Voicemail number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856 +msgid "Network Address Translation (NAT)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 +msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." +msgstr "" +"Vous devriez probablement activer cette option si vous vous trouvez derrière " +"un pare-feu." + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 +msgid "Enable STUN" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527 +msgid "Stun Server" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562 +msgid "" +"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " +"account." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 +msgid "Default account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 +msgid "Transfer to : " +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 +msgid "Codec" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate" + +#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Bande passante" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39 +msgid "SFLphone KDE Client" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:43 +msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 +msgid "Jérémy Quentin" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 +msgid "SFLphone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209 +msgid "Incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 +msgid "You have an incoming call from" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 +msgid "Click to accept or refuse it." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716 +msgid "Address book loading..." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 +msgid "No registered accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813 +msgid "Using account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 +msgid "Main screen" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 +msgid "Call history" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 +msgid "Address book" +msgstr "Carnet d'adresse" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169 +msgid "Edit before call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 +msgid "New call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:57 +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:62 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 +msgid "Hang up" +msgstr "Raccrocher" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 +msgid "Hold on" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:59 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 +msgid "Transfer" +msgstr "Transférer" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 +msgid "Record" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 +msgid "Pick up" +msgstr "Décrocher" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 +msgid "Hold off" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64 +msgid "Give up transfer" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65 +msgid "Call back" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791 +msgctxt "Config section" +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 +msgctxt "Config section" +msgid "Display" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833 +msgctxt "Config section" +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786 +msgctxt "Config section" +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801 +msgctxt "Config section" +msgid "Address Book" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796 +msgctxt "Config section" +msgid "Recordings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806 +msgctxt "Config section" +msgid "Hooks" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328 +msgid "" +"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " +"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " +"buttons. Edit the selected account with the form on the right." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332 +msgid "Remove the selected account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335 +msgid "" +"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " +"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " +"just uncheck it." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342 +msgid "Add a new account" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345 +msgid "" +"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " +"to edit it using the form on the right." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349 +msgid "Get this account down" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359 +msgid "" +"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " +"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " +"the \"Up\" and \"Down\" arrows." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356 +msgid "Get this account up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 +msgid "SIP" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 +msgid "IAX" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 +msgid "Status" +msgstr "Statut" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 +msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378 +msgid "Enable Stun" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544 +msgid "Format : name.server:port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 +msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 +msgid "Enable address book" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 +msgid "Maximum results" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 +msgid "Display photo if available" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 +msgid "Display phone numbers of these types :" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 +msgid "Work" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 +msgid "Sound manager" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 +msgid "ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 +msgid "PulseAudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 +msgid "Enable ringtones" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 +msgid "Codecs" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 +msgid "ALSA settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 +msgid "ALSA plugin" +msgstr "Greffon ALSA" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 +msgid "PulseAudio settings" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 +msgid "Mute other applications during a call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 +msgid "Enable notifications" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 +msgid "On incoming calls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 +msgid "On messages" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 +msgid "Show main window" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 +msgid "On start" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 +msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +msgid "Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 +msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" +msgid "days" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 +msgid "Clear history" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 +msgid "Connection" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 +msgid "SIP Port" +msgstr "Port SIP" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 +msgid "URL Argument" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 +msgid "Custom commands on incoming calls with URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 +msgid "Trigger on specific SIP header" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 +msgid "Trigger on IAX2 URL" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 +msgid "Command to run" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 +#, c-format +msgid "%s will be replaced with the passed URL." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 +msgid "Phone number rewriting" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 +msgid "Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726 +msgid "Destination folder" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 +#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 +msgid "Voicemail" +msgstr "Boite vocale" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 +msgid "Configure SFLphone" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 +msgid "Display volume controls" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 +msgid "Display dialpad" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 +msgctxt "Action record a call" +msgid "Record" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 +msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 +msgid "Mic volume" +msgstr "Volume du micro" + +#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 +msgid "Speakers volume" +msgstr "Volume des hauts-parleurs" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d voice mail" +msgid_plural "%d voice mails" +msgstr[0] "%d message vocal" +msgstr[1] "%d message vocal" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 +msgid "" +"Unable to connect to the SFLphone server.\n" +"Make sure the daemon is running." +msgstr "" +"Impossible de se connecter au serveur SFLphone.\n" +" Assurez-vous que le démon est lancé." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 +#, c-format +msgid "IP call - %s" +msgstr "Appel IP - %s" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error: No audio codecs found.\n" +"\n" +"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" +"b> directory in your home( <i>%s</i> )" +msgstr "" +"<b>Erreur: Aucun codec audio trouvé.\n" +"\n" +"</b> Les codecs audio SFL doivent être soit dans <i>%s</i> soit dans le " +"répertoire <b>.sflphone</b> de votre répertoire racine( <i>%s</i> )" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 +msgid "" +"You can at any time check your registration state or modify your accounts " +"parameters in the Options/Accounts window." +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190 +msgid "SFLphone account creation wizard" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 +msgid "_Alias" +msgstr "A_lias" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 +msgid "_Host name" +msgstr "_Serveur" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 +msgid "_User name" +msgstr "Usa_ger" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 +msgid "_Password" +msgstr "_Mot de passe" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 +msgid "_Voicemail number" +msgstr "_Boite vocale #" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 +msgid "_Email address" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 +msgid "E_nable STUN" +msgstr "A_ctiver STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 +msgid "_STUN server" +msgstr "S_erveur STUN" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 +msgid "Account Registration" +msgstr "Enregistrement du compte" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Félicitations!" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening playback device" +msgstr "" +"Notification ALSA\n" +"\n" +"Erreur lors de l'ouverture du périphérique de sortie" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 +msgid "" +"ALSA notification\n" +"\n" +"Error while opening capture device" +msgstr "" +"Notification ALSA\n" +"\n" +"Erreur lors de l'ouverture du périphérique d'entrée" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 +msgid "" +"Pulseaudio notification\n" +"\n" +"Pulseaudio is not running" +msgstr "" +"Notification Pulseaudio\n" +"\n" +"Pulseaudio n'est pas lancé" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 +msgid "There is one call in progress." +msgstr "Vous avez un appel en cours." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 +msgid "There are calls in progress." +msgstr "Vous avez des appels en cours." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 +msgid "Do you still want to quit?" +msgstr "Voulez-vous quitter?" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296 +msgid "SFLphone Error" +msgstr "Erreur SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 +msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." +msgstr "" +"SFLphone est un client VoIP compatible avec les protocoles SIP et IAX2." + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 +msgid "About SFLphone" +msgstr "A propos de SFLphone" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 +msgid "_Help" +msgstr "A_ide" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962 +msgid "_New call" +msgstr "_Nouvel appel" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794 +msgid "_Pick up" +msgstr "_Décrocher" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806 +msgid "_Hang up" +msgstr "_Raccrocher" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818 +msgid "On _Hold" +msgstr "_Mettre en attente" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830 +msgid "_Record" +msgstr "Enregistrer" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 +msgid "_Account creation wizard" +msgstr "_Assistant de création de compte" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 +msgid "_Call" +msgstr "_Actions" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 +msgid "Clear _history" +msgstr "Effacer l'_historique" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 +msgid "_Accounts" +msgstr "Co_mptes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 +msgid "_Edit" +msgstr "_Editer" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640 +msgid "_Dialpad" +msgstr "_Clavier" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652 +msgid "_Volume controls" +msgstr "Contrôle du _volume" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670 +msgid "_View" +msgstr "A_ffichage" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890 +msgid "_Call back" +msgstr "_Rappeler" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070 +msgid "Edit phone number" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081 +msgid "Edit the phone number before making a call" +msgstr "Éditer le numéro de téléphone avant d'appeler" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 +#, c-format +msgid "%s account : %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 +#, c-format +msgid "<i>From</i> %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 +#, c-format +msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" +msgstr "Appel avec le compte %s <i>%s</i>" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 +msgid "Current account" +msgstr "Compte courant" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 +msgid "You have no accounts set up" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 +msgid "You have no registered accounts" +msgstr "Vous n'avez aucun compte enregistré" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 +msgid "_Show main window" +msgstr "_Afficher la fenêtre principale" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125 +#, c-format +msgid "%s - %s" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 +#, c-format +msgid "%i account configured" +msgid_plural "%i accounts configured" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 +msgid "Account settings" +msgstr "Configuration des comptes" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 +msgid "_Enable this account" +msgstr "Activer ce compte" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 +msgid "_Protocol" +msgstr "P_rotocole" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 +msgid "_Use Evolution address books" +msgstr "_Utiliser les carnets d'adresse d'Évolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 +msgid "Download limit :" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 +msgid "cards" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 +msgid "_Display contact photo if available" +msgstr "_Afficher la photo si disponible" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +msgid "Fields from Evolution's address books" +msgstr "Utiliser les champs suivants des carnets d'adresse d'Évolution" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 +msgid "_Work" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 +msgid "_Home" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 +msgid "_Mobile" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 +msgid "Address Books" +msgstr "Carnets d'adresse" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 +msgid "Select which Evolution address books to use" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 +msgid "_Voice Activity Detection" +msgstr "Détection de l'activité de la voix" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 +msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" +msgstr "Réduction du bruit (Compresseur extenseur LBR)" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 +msgid "Sound Manager" +msgstr "Interface Audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 +msgid "_Pulseaudio" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 +msgid "_ALSA" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 +msgid "Ringtones" +msgstr "Sonneries" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 +msgid "_Enable ringtones" +msgstr "_Activer les sonneries" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 +msgid "Choose a ringtone" +msgstr "Sélectionner une sonnerie" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 +msgid "Audio Files" +msgstr "Fichier Audio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 +msgid "Desktop Notifications" +msgstr "Notifications de Bureau" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 +msgid "_Enable notifications" +msgstr "_Activer les notifications" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 +msgid "Enable voicemail _notifications" +msgstr "Activer les notifications de boîte _vocale" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Icône dans la barre des tâches" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 +msgid "_Popup main window on incoming call" +msgstr "Faire apparaître la fenêtre _principale lors d'appel entrant" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 +msgid "Ne_ver popup main window" +msgstr "Ne _jamais afficher la fenêtre principale" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 +msgid "Hide SFLphone window on _startup" +msgstr "_Cacher la fenêtre de SFLphone au démarrage" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 +msgid "Calls History" +msgstr "Historique des appels" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 +msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" +msgid "_Keep my history for at least" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 +msgid "PulseAudio sound server" +msgstr "Serveur de son PulseAudio" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 +msgid "_Mute other applications during a call" +msgstr "Éteindre le _son des autres applications lors d'un appel" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 +msgid "Select a folder" +msgstr "Choisissez un dossier" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 +msgid "Configured Accounts" +msgstr "Comptes Configurés" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 +msgid "Trigger on specific _SIP header" +msgstr "Déclencher sur un entête _SIP spécifique" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 +msgid "Trigger on _IAX2 URL" +msgstr "Déclencher en _IAX2" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 +msgid "Command to _run" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 +msgid "_Prefix dialed numbers with" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 +msgid "Search all" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 +msgid "Click here to change the search type" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 +msgid "Search by missed call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 +msgid "Search by incoming call" +msgstr "" + +#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 +msgid "Search by outgoing call" +msgstr "" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "Enregistré" + +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "Non Enregistré" + +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "En cours..." + +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "Erreur d'authentification" + +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "Réseau non trouvé" + +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "Serveur introuvable" + +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Erreur de configuration Stun" + +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "Serveur Stun invalide" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "Non valide" + +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d messages vocaux" + +#~ msgid "Using %s (%s)" +#~ msgstr "Utilise %s (%s)" + +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "Aucun compte enregistré" + +#~ msgid "Using %s (%s) - Codec: %s" +#~ msgstr "Utilise %s (%s) - Codec: %s" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Cet assistant est maintenant terminé.\n" +#~ " Vous pouvez à tout moment vérifier votre état d'enregistrement ou " +#~ "modifier les paramètres de vos comptes dans la fenêtre Options/Comptes.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Serveur : %s\n" +#~ "Nom d'usager : %s\n" + +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "Assistant de configuration de compte" + +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "Bienvenue dans SFLphone" + +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "Choisissez un type de compte:" + +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "Veuillez remplir les champs suivants:" + +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "Configuration d'un compte SIP" + +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "Veuillez remplir les champs suivants:" + +#~ msgid "Optional Email Address " +#~ msgstr "Courriel optionnel" + +#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgstr "Vos messages vocaux seront envoyés par courriel à cette adresse " + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "_Email" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "Configuration d'un compte IAX2" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "Traduction d'adresse réseau (NAT)" + +#~ msgid "Edit phone" +#~ msgstr "Éditer numéro" + +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "Compte %s: %s" + +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>De:</i> %s" + +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "Vous n'avez aucun compte configuré" + +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - %i comptes configurés" + +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"Boite vocale\" <%s>" + +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "Appeler" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "Reprendre" + +#~ msgid "On Hold" +#~ msgstr "Mettre en attente" + +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "_Enregistrer un appel" + +#~ msgid "Account Parameters" +#~ msgstr "Paramètres du Compte" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Général" + +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "Limite de _téléchargement:" + +#~ msgid "_Business phone" +#~ msgstr "Tél du _bureau" + +#~ msgid "_Home phone" +#~ msgstr "Tél du _domicile" + +#~ msgid "_Mobile phone" +#~ msgstr "Tél _portable" + +#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" +#~ msgstr "Sélectionner quels carnets d'adresse d'Évolution utiliser:" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "index du device audio de sortie = %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "Configuration ALSA" + +#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." +#~ msgstr "Les paramètres STUN sont appliqués à tous les comptes SIP créés" + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" +#~ msgstr "" +#~ "À activer si vous êtes derrière un pare-feu, puis redémarrez SFLphone" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "Format: nom.serveur:port" + +#~ msgid "Recordings folder" +#~ msgstr "Dossier pour les enregistrements" + +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "Préférences" + +#~ msgid "Audio Settings" +#~ msgstr "Paramètres Audio" + +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "Enregistrements" + +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "Carnet d'adresse" + +#~ msgid "Hooks" +#~ msgstr "Ancrage" + +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Comptes" + +#~ msgid "URL Passing" +#~ msgstr "Passage d'URL" + +#~ msgid "Command to _run: " +#~ msgstr "Commande à _exécuter: " + +#~ msgid "Phone Number Rewriting" +#~ msgstr "Rééecriture du numéro" + +#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" +#~ msgstr "_Préfixer les numéros composés par:" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Accepter" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Refuser" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorer" + +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>Appel manqué</small>" + +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>Durée:</small> %s" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "Champs" + +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "_Taille limite de l'historique" + +#~ msgid "" +#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " +#~ "attached.\n" +#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "" +#~ "SFLphone peut exécuter des commandes lors d'appels entrants qui ont un " +#~ "URL associé.\n" +#~ "Dans ce cas, %s sera remplacé par l'URL en question." + +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "Rechercher" + +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "Rechercher un contact" + +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "Connecté avec %s (%s)" + +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "compte %s- %s %s" + +#~ msgid "Books" +#~ msgstr "Carnets d'adresse" + +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "_Activer" + +#~ msgid "_Notify voice mails" +#~ msgstr "_Notifier les messages vocaux" + +#~ msgid "_Start hidden" +#~ msgstr "_Démarrer caché" + +#~ msgid "_Maximum number of calls" +#~ msgstr "N_ombre maximum d'appels" + +#~ msgid "_Control running applications volume" +#~ msgstr "_Autoriser à modifier le volume des autres applications" + +#~ msgid "Account previously setup" +#~ msgstr "Liste des comptes existants" + +#~ msgid "URL argument" +#~ msgstr "Argument URL" + +#~ msgid "_SIP protocol" +#~ msgstr "_Protocole SIP" + +#~ msgid "_SIP Header: " +#~ msgstr "En-tête SIP: " + +#~ msgid "_IAX2 protocol" +#~ msgstr "_Protocole IAX2" + +#~ msgid "_Add phone number prefix" +#~ msgstr "Ajouter un préfixe au numéro" + +#~ msgid "_Prepend: " +#~ msgstr "Préfixe: " diff --git a/lang/fr/sflphone-client-kde.po b/lang/ru/sflphone.po similarity index 68% rename from lang/fr/sflphone-client-kde.po rename to lang/ru/sflphone.po index 47ed8dc0da..12cc055748 100644 --- a/lang/fr/sflphone-client-kde.po +++ b/lang/ru/sflphone.po @@ -1,16 +1,17 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Russian Translation. +# Copyright (C) 2009 Savoir-Faire Linux Inc. +# This file is distributed under the same license as the sflphone package. +# Hussein Abdallah <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-08 10:19 GMT-5\n" +"Last-Translator: HUSSEIN ABDALLAH <hussein.abdallah@savoirfairelinux.com>\n" +"Language-Team: Savoir-Faire Linux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,67 +20,67 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 msgctxt "account state" msgid "Registered" -msgstr "Enregistré" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 msgctxt "account state" msgid "Not Registered" -msgstr "Non enregistré" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 msgctxt "account state" msgid "Trying..." -msgstr "En cours..." +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 msgctxt "account state" msgid "Error" -msgstr "Erreur" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 msgctxt "account state" msgid "Bad authentification" -msgstr "Mauvaise authentification" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 msgctxt "account state" msgid "Network unreachable" -msgstr "Réseau hors d'atteinte" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 msgctxt "account state" msgid "Host unreachable" -msgstr "Serveur hors d'atteinte" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 msgctxt "account state" msgid "Stun configuration error" -msgstr "Erreur Stun" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 msgctxt "account state" msgid "Stun server invalid" -msgstr "Serveur Stun invalide" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 msgctxt "account state" msgid "Invalid" -msgstr "Invalide" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 msgid "Account creation wizard" -msgstr "Assistant de création de compte" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217 @@ -91,222 +92,205 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211 msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "Création de compte échouée pour raison" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 msgid "Alias" -msgstr "Alias" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 msgid "Server" -msgstr "Serveur" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371 msgid "User" -msgstr "Utilisateur" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258 #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +msgstr "Протокол" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 msgid "Mailbox" -msgstr "Boîte vocale" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216 -#, fuzzy msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "Bienvenue dans l'assistant de création de compte de SFLPhone" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 -#, fuzzy msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "Cet assistant va vous aider à créer et paramètrer un compte" +msgstr "Ðтот маÑтер уÑтановки поможет вам наÑтроить ваш аккаунт." #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 -#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "Comptes" +msgstr "Ðккаунты" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 -#, fuzzy msgid "Please select one of the following options" -msgstr "Choisissez une des options :" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "Créer un compte gratuit SIP/IAX2 sur sflphone.org" +msgstr "Создать беÑплатный SIP/IAX2-аккаунт на sflphone.org" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253 -#, fuzzy msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "Enregistrer un compte SIP/IAX2 existant" +msgstr "ЗарегиÑтрировать ÑущеÑтвующий SIP или IAX2 аккаунт" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 msgid "VoIP Protocols" -msgstr "Protocoles VoIP" +msgstr "VoIP-протоколы" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 -#, fuzzy msgid "Select an account type" -msgstr "Choisissez le type de compte" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233 -#, fuzzy msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "Enregistrer un compte SIP (Session Initiation Protocol)" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:356 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:235 -#, fuzzy msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "Enregistrer un compte IAX2 (InterAsterisk eXchange)" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 -#, fuzzy msgid "Optional email address" -msgstr "Adresse email (optionnel)" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." msgstr "" -"Cette adresse email sera utilisée pour l'envoi des messages vocaux et textes" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398 msgid "Email address" -msgstr "Adresse email" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 -#, fuzzy msgid "SIP account settings" -msgstr "Paramètre du compte SIP" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 -#, fuzzy msgid "IAX2 account settings" -msgstr "Paramètre du compte IAX2" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 -#, fuzzy msgid "Please fill the following information" -msgstr "Choisissez une des options :" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 msgid "Voicemail number" -msgstr "Numéro de boîte vocale" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856 msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "Traduction d'adresse réseau (NAT)" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 -#, fuzzy msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "Vous devriez activer cette option si vous utilisez un pare-feu" +msgstr "Ð’Ñ‹ наверное должны Ñто включить еÑли вы находитеÑÑŒ за Ñетевым Ñкраном." #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 msgid "Enable STUN" -msgstr "Activer STUN" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527 msgid "Stun Server" -msgstr "Serveur STUN" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562 msgid "" "After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " "account." msgstr "" -"Une fois avoir vérifié vos paramètres, cliquez sur \"Terminer\" pour créer " -"le compte." #: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 msgid "Default account" -msgstr "Compte par défaut" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116 #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 msgid "Transfer to : " -msgstr " Transférer à : " +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 -#, fuzzy msgid "Codec" -msgstr "&Codecs" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence" +msgstr "ЧаÑтота" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 msgid "Bitrate" -msgstr "Bitrate" +msgstr "Битрейт" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 msgid "Bandwidth" -msgstr "Bande passante" +msgstr "ПропуÑÐºÐ½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑÑ‚ÑŒ" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39 msgid "SFLphone KDE Client" -msgstr "SFLphone Client KDE" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:43 msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -msgstr "(C) 2009 Savoir-faire Linux" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 msgid "Jérémy Quentin" -msgstr "Jérémy Quentin" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Jérémy Quentin" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "jeremy.quentin@savoirfairelinux.com" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 @@ -314,57 +298,55 @@ msgstr "jeremy.quentin@savoirfairelinux.com" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 msgid "SFLphone" -msgstr "SFLphone" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209 msgid "Incoming call" -msgstr "Appel entrant" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 msgid "You have an incoming call from" -msgstr "Vous avez un appel entrant de" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 msgid "Click to accept or refuse it." -msgstr "Cliquez sur ce message pour accepter ou refuser" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716 -#, fuzzy msgid "Address book loading..." -msgstr "Carnet d'adresse" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 -#, fuzzy msgid "No registered accounts" -msgstr "Non enregistré" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813 msgid "Using account" -msgstr "Utilise le compte" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 msgid "Main screen" -msgstr "Écran principal" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 msgid "Call history" -msgstr "Historique d'appel" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 msgid "Address book" -msgstr "Carnet d'adresse" +msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169 msgid "Edit before call" -msgstr "Éditer avant d'appeler" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 @@ -378,100 +360,91 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 msgid "Hang up" -msgstr "Raccrocher" +msgstr "Положить трубку" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 -#, fuzzy msgid "Hold on" -msgstr "Mettre en attente" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:59 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 msgid "Transfer" -msgstr "Transférer" +msgstr "ПереÑлать звонок на другой номер" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 msgid "Record" -msgstr "Enregistrement" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 msgid "Pick up" -msgstr "Décrocher" +msgstr "ВзÑÑ‚ÑŒ трубку" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 -#, fuzzy msgid "Hold off" -msgstr "Mettre en attente" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64 msgid "Give up transfer" -msgstr "Abander le transfert" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65 msgid "Call back" -msgstr "Rappeler" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791 -#, fuzzy msgctxt "Config section" msgid "General" -msgstr "General" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 -#, fuzzy msgctxt "Config section" msgid "Display" -msgstr "Affichage" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833 -#, fuzzy msgctxt "Config section" msgid "Accounts" -msgstr "Comptes" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786 -#, fuzzy msgctxt "Config section" msgid "Audio" -msgstr "Audio" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801 -#, fuzzy msgctxt "Config section" msgid "Address Book" -msgstr "Carnet d'adresses" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796 -#, fuzzy msgctxt "Config section" msgid "Recordings" -msgstr "Enregistrement" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806 -#, fuzzy msgctxt "Config section" msgid "Hooks" -msgstr "Ancrage" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328 msgid "" @@ -481,15 +454,10 @@ msgid "" "them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " "buttons. Edit the selected account with the form on the right." msgstr "" -"Par défaut, quand vous effectuez un appel, SFLphone utilise le premier " -"compte dans cette liste en état \"Enregistré\". Utilisez les flèches vers le " -"haut et vers le bas pour changer l'ordre des comptes. Activez/désactivez-les " -"en les cochant/décochant. Ajoutez et supprimez-les avec les boutons \"+\" et " -"\"-\". Éditez le compte sélectionné avec le formulaire de droite." #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332 msgid "Remove the selected account" -msgstr "Supprimer le compte sélectionné" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335 msgid "" @@ -497,33 +465,28 @@ msgid "" "really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " "just uncheck it." msgstr "" -"Ce bouton supprime le compte actuellement sélectionné dans la liste ci-" -"dessus. Si vous comptez réutiliser ce compte plus tard, choisissez plutôt de " -"le décocher." #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340 msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342 msgid "Add a new account" -msgstr "Ajouter un nouveau compte" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345 msgid "" "This button enables you to initialize a new account. You will then be able " "to edit it using the form on the right." msgstr "" -"Ce bouton ajoute un nouveau compte à la liste. Vous pouvez ensuite l'éditer " -"à partir du formulaire à droite de la liste." #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347 msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349 msgid "Get this account down" -msgstr "Descendre ce compte dans la liste" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359 @@ -532,49 +495,44 @@ msgid "" "this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " "the \"Up\" and \"Down\" arrows." msgstr "" -"Par défaut, quand vous effectuez un appel, SFLphone utilise le premier " -"compte dans cette liste en état \"Enregistré\". Utilisez les flèches vers le " -"haut et vers le bas pour changer l'ordre des comptes." #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354 msgid "Down" -msgstr "Descendre" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356 msgid "Get this account up" -msgstr "Monter ce compte dans la liste" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361 msgid "Up" -msgstr "Monter" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362 msgid "Apply" -msgstr "Appliquer" +msgstr "Применить" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 msgid "SIP" -msgstr "SIP" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 msgid "IAX" -msgstr "IAX" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "État" +msgstr "СтатуÑ" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 -#, fuzzy msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "Les paramètres de STUN seront appliqués à tous les comptes" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378 msgid "Enable Stun" -msgstr "Activer STUN" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544 @@ -583,42 +541,35 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "Choisissez un serveur Stun (exemple : stunserver.org)" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 -#, fuzzy msgid "Enable address book" -msgstr "Carnet d'adresse" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 -#, fuzzy msgid "Maximum results" -msgstr "Nombre de résultats maximum" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 -#, fuzzy msgid "Display photo if available" -msgstr "Afficher la &photo si disponible" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 -#, fuzzy msgid "Display phone numbers of these types :" -msgstr "Afficher les &numéros de téléphone" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 -#, fuzzy msgid "Work" -msgstr "&Professionnels" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 -#, fuzzy msgid "Mobile" -msgstr "&Mobiles" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 -#, fuzzy msgid "Home" -msgstr "P&ersonnels" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 msgid "Sound manager" @@ -626,105 +577,98 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 msgid "PulseAudio" -msgstr "PulseAudio" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 msgid "Enable ringtones" -msgstr "Activer les sonneries" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -#, fuzzy msgid "Codecs" -msgstr "&Codecs" +msgstr "Кодеки" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 msgid "ALSA settings" -msgstr "Paramètre ALSA" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 msgid "ALSA plugin" -msgstr "Greffon ALSA" +msgstr "ALSA-плагин" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Вход" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -#, fuzzy msgid "Output" -msgstr "Sortie" +msgstr "Выход" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 msgid "PulseAudio settings" -msgstr "Paramètres PulseAudio" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 msgid "Mute other applications during a call" -msgstr "Couper le son des autres applications pendant un appel" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 msgid "Enable notifications" -msgstr "Activer les notifications" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -#, fuzzy msgid "On incoming calls" -msgstr "Lors d'appels &entrants" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -#, fuzzy msgid "On messages" -msgstr "Lors de &messages" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 msgid "Show main window" -msgstr "Mettre la fenêtre principale au premier plan" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -#, fuzzy msgid "On start" -msgstr "Au &démarrage" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 -#, fuzzy msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" msgid "Keep my history for at least" -msgstr "Garder mon historique au moins" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -#, fuzzy msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" msgid "days" -msgstr "jours" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 msgid "Clear history" -msgstr "Effacer l'historique" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 msgid "Connection" -msgstr "Connexion" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 msgid "SIP Port" -msgstr "Port SIP" +msgstr "SIP-порт" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 msgid "URL Argument" -msgstr "Argument URL" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 @@ -733,29 +677,26 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 msgid "Trigger on specific SIP header" -msgstr "Déclencher sur un entête SIP spécifique" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 msgid "Trigger on IAX2 URL" -msgstr "Déclencher en IAX2" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 msgid "Command to run" -msgstr "Commande à exécuter" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s will be replaced with the passed URL." msgstr "" -"Les commandes personnalisées d'URL %s seront remplacées par l'URL en " -"paramètre." #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -#, fuzzy msgid "Phone number rewriting" -msgstr "Réécriture des numéros appelés" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 msgid "Prefix dialed numbers with" @@ -764,74 +705,73 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726 msgid "Destination folder" -msgstr "Dossier de destination" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 msgid "History" -msgstr "Historique" +msgstr "Журнал" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -#, fuzzy msgid "Voicemail" -msgstr "Numéro de boîte vocale" +msgstr "Ðвтоответчик" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 msgid "Configure SFLphone" -msgstr "Configurer SFLphone" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -#, fuzzy msgid "Display volume controls" -msgstr "Afficher les barres de volume" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 msgid "Display dialpad" -msgstr "Afficher le clavier" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 -#, fuzzy msgctxt "Action record a call" msgid "Record" -msgstr "Enregistrement" +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." -msgstr "Attention:tous les résultats ne sont pas affichés." +msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 msgid "Mic volume" -msgstr "" +msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ микрофона" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 msgid "Speakers volume" -msgstr "" +msgstr "ГромкоÑÑ‚ÑŒ" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d речевое Ñообщение" +msgstr[1] "%d речевое Ñообщение" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." msgstr "" +"Ðевозможно подключитьÑÑ Ðº SFLphone-Ñерверу.\n" +"Проверьте еÑли демон работает." #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 #, c-format msgid "IP call - %s" -msgstr "" +msgstr "IP звонок - %s" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908 #, c-format @@ -841,6 +781,10 @@ msgid "" "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" "b> directory in your home( <i>%s</i> )" msgstr "" +"<b>Ошибка: звуковые кодеки не найдены.\n" +"\n" +"</b> Звуковые кодеки SFL должны находитьÑÑ Ð² <i>%s</i> или в <b>.sflphone</" +"b> каталоге в вашем домашнем каталоге( <i>%s</i> )" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 msgid "" @@ -849,73 +793,63 @@ msgid "" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Utilisateur" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190 -#, fuzzy msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "Assistant de création de compte" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 -#, fuzzy msgid "_Alias" -msgstr "Alias" +msgstr "_ПÑевдоним" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 -#, fuzzy msgid "_Host name" -msgstr "Serveur hors d'atteinte" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ IP-Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ _Ñервера" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Ð˜Ð¼Ñ Ð¸Ð»Ð¸ _номер пользователÑ" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 -#, fuzzy msgid "_Password" -msgstr "Mot de passe" +msgstr "Па_роль" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 -#, fuzzy msgid "_Voicemail number" -msgstr "Numéro de boîte vocale" +msgstr "Ðомер _автоответчика #" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 -#, fuzzy msgid "_Email address" -msgstr "Adresse email" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 -#, fuzzy msgid "E_nable STUN" -msgstr "Activer STUN" +msgstr "Включить STUN" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 -#, fuzzy msgid "_STUN server" -msgstr "Serveur" +msgstr "_STUN-Ñервер" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 -#, fuzzy msgid "Account Registration" -msgstr "Assistant de création de compte" +msgstr "РегиÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ð¸Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð°" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 msgid "Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "ПоздравлÑем!" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 msgid "" @@ -923,6 +857,9 @@ msgid "" "\n" "Error while opening playback device" msgstr "" +"<b>ALSA-nпредупреждение</b>\n" +"\n" +"Ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва проигрываниÑ" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 msgid "" @@ -930,6 +867,9 @@ msgid "" "\n" "Error while opening capture device" msgstr "" +"<b>ALSA-nпредупреждение</b>\n" +"\n" +"Ошибка во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð°ÐºÑ‚Ð¸Ð²Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÑтройÑтва входа" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 msgid "" @@ -937,123 +877,113 @@ msgid "" "\n" "Pulseaudio is not running" msgstr "" +"<b>Предупреждение Pulseaudio</b>\n" +"\n" +"Pulseaudio не работает" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 msgid "There is one call in progress." -msgstr "" +msgstr "Звонок ещё не окончен." #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 msgid "There are calls in progress." -msgstr "" +msgstr "ÐеÑколько звонков ещё не окончены." #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñ‹ уверенны что хотите выйти?" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296 -#, fuzzy msgid "SFLphone Error" -msgstr "SFLphone" +msgstr "Ошибка SFLphone." #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" +msgstr "SFLphone - SIP и IAX2-ÑовмеÑтимый VoIP-клиент " #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 -#, fuzzy msgid "About SFLphone" -msgstr "SFLphone" +msgstr "О SFLphone" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Помощь" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962 msgid "_New call" -msgstr "" +msgstr "_Ðовый звонок" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794 -#, fuzzy msgid "_Pick up" -msgstr "Décrocher" +msgstr "_ВзÑÑ‚ÑŒ трубку" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806 -#, fuzzy msgid "_Hang up" -msgstr "Raccrocher" +msgstr "_Положить трубку" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818 -#, fuzzy msgid "On _Hold" -msgstr "Mettre en attente" +msgstr "_Удержать звонок" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830 -#, fuzzy msgid "_Record" -msgstr "Enregistrement" +msgstr "ЗапиÑать" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 -#, fuzzy msgid "_Account creation wizard" -msgstr "Assistant de création de compte" +msgstr "МаÑтер наÑтройки SFLphone" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 -#, fuzzy msgid "_Call" -msgstr "Appeler" +msgstr "_Звонок" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 #, fuzzy msgid "Clear _history" -msgstr "Effacer l'historique" +msgstr "_Стереть журнал" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 -#, fuzzy msgid "_Accounts" -msgstr "Comptes" +msgstr "_Ðккаунты" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Правка" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640 -#, fuzzy msgid "_Dialpad" -msgstr "Afficher le clavier" +msgstr "_Клавиатура" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652 msgid "_Volume controls" -msgstr "" +msgstr "_ÐаÑтройки громкоÑти" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "_Вид" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890 -#, fuzzy msgid "_Call back" -msgstr "Rappeler" +msgstr "_Перезвонить" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070 -#, fuzzy msgid "Edit phone number" -msgstr "Ajouter un préfixe" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081 -#, fuzzy msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "Réécriture des numéros appelés" +msgstr "Изменить номер телефона перед звонком" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s account : %s" -msgstr "Utilise le compte" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 #, c-format @@ -1063,33 +993,28 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" +msgstr "Звонок Ñ Ð°ÐºÐºÐ°ÑƒÐ½Ñ‚Ð¾Ð¼ %s <i>%s</i>" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 -#, fuzzy msgid "Current account" -msgstr "Configurer les comptes" +msgstr "Ðынешний аккаунт" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 -#, fuzzy msgid "You have no accounts set up" -msgstr "Choisissez le type de compte" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 -#, fuzzy msgid "Error" -msgstr "Erreur" +msgstr "Ошибка" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 -#, fuzzy msgid "You have no registered accounts" -msgstr "Non enregistré" +msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ зарегиÑтрированных аккаунтов" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 -#, fuzzy msgid "_Show main window" -msgstr "Mettre la fenêtre principale au premier plan" +msgstr "_Показать главное окно" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125 #, c-format @@ -1097,34 +1022,31 @@ msgid "%s - %s" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%i account configured" msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "Erreur Stun" -msgstr[1] "Erreur Stun" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -#, fuzzy msgid "Account settings" -msgstr "Paramètre du compte SIP" +msgstr "ÐаÑтройки аккаунта" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 -#, fuzzy msgid "_Enable this account" -msgstr "Monter ce compte dans la liste" +msgstr "_Включить" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 -#, fuzzy msgid "_Protocol" -msgstr "Protocole" +msgstr "Пр_отокол" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ÐеизвеÑтный" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "" +msgstr "_ИÑпользовать адреÑную книгу Evolution" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 msgid "Download limit :" @@ -1135,33 +1057,29 @@ msgid "cards" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 -#, fuzzy msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "Afficher la &photo si disponible" +msgstr "_Показать фотографию контакта (еÑли имеетÑÑ):" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#, fuzzy msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" +msgstr "ИÑполоьзовать Ñледующие Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð¸Ð· адреÑной книги Evolution:" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 -#, fuzzy msgid "_Work" -msgstr "&Professionnels" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 -#, fuzzy msgid "_Home" -msgstr "P&ersonnels" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 -#, fuzzy msgid "_Mobile" -msgstr "&Mobiles" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 -#, fuzzy msgid "Address Books" -msgstr "Carnet d'adresses" +msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "Select which Evolution address books to use" @@ -1170,24 +1088,24 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 msgid "Name" -msgstr "Nom" +msgstr "ИмÑ" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "" +msgstr "Включить детектор тишины" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "" +msgstr "Шумоподавление" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 msgid "Sound Manager" -msgstr "" +msgstr "Менеджер звука" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 #, fuzzy msgid "_Pulseaudio" -msgstr "PulseAudio" +msgstr "Pulseaudio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 #, fuzzy @@ -1195,112 +1113,94 @@ msgid "_ALSA" msgstr "ALSA" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 -#, fuzzy msgid "Ringtones" -msgstr "Activer les sonneries" +msgstr "Звонки" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 -#, fuzzy msgid "_Enable ringtones" -msgstr "Activer les sonneries" +msgstr "Включить звонок" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 -#, fuzzy msgid "Choose a ringtone" -msgstr "Activer les sonneries" +msgstr "Выберите звонок" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 -#, fuzzy msgid "Audio Files" -msgstr "Interface audio" +msgstr "Звуковые файлы" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 -#, fuzzy msgid "Desktop Notifications" -msgstr "Activer les notifications" +msgstr "Ð˜Ð·Ð²ÐµÑ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° рабочем Ñтоле" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 -#, fuzzy msgid "_Enable notifications" -msgstr "Activer les notifications" +msgstr "Включить звонок" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 -#, fuzzy msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "Activer les notifications" +msgstr "Включить Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÑƒÐ¿Ñ€ÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ речевых ÑообщениÑÑ…" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 msgid "System Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "System Tray Icon" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 -#, fuzzy msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "Vous avez un appel entrant de" +msgstr "_Показать главное окно при входÑщем звонке" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 -#, fuzzy msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "Mettre la fenêtre principale au premier plan" +msgstr "Ðикогда не показывать главное окно" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "" +msgstr "СпрÑтать окно SFLphone при пуÑке" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 -#, fuzzy msgid "Calls History" -msgstr "Historique d'appel" +msgstr "Журнал звонков" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 -#, fuzzy msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "Garder mon historique au moins" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 -#, fuzzy msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "Paramètres PulseAudio" +msgstr "Сервер звука PulseAudio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 #, fuzzy msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "Couper le son des autres applications pendant un appel" +msgstr "Приглушать звук других програм во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð·Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "Port SIP" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 -#, fuzzy msgid "Select a folder" -msgstr "Dossier de destination" +msgstr "Выберите папку" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "ПредпочтениÑ" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 -#, fuzzy msgid "Configured Accounts" -msgstr "Configurer les comptes" +msgstr "Ðынешний аккаунт" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -#, fuzzy msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "Déclencher sur un entête SIP spécifique" +msgstr "ЗапуÑтить при определëнном SIP-заголовке" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 -#, fuzzy msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "Déclencher en IAX2" +msgstr "ЗапуÑтить при наличии URL _IAX2" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 -#, fuzzy msgid "Command to _run" -msgstr "Commande à exécuter" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 msgid "_Prefix dialed numbers with" @@ -1322,307 +1222,312 @@ msgid "Search by missed call" msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 -#, fuzzy msgid "Search by incoming call" -msgstr "Lors d'appels &entrants" +msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "General" +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "ЗарегиÑтрирован" -#~ msgid "&Codecs" -#~ msgstr "&Codecs" +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "Ðе зарегиÑтрирован" -#~ msgid "Custom commands with URL %s will be replaced with the passed URL." -#~ msgstr "" -#~ "Les commandes personnalisées d'URL %s seront remplacées par l'URL en " -#~ "paramètre." +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "Пробует подключитьÑÑ..." -#~ msgid "Audio device" -#~ msgstr "Interface audio" +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "ÐÐµÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ñ" -#~ msgid "In" -#~ msgstr "Entrée" +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "Сеть недоÑтупна" -#~ msgid "Out" -#~ msgstr "Sortie" +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "ХоÑÑ‚ недоÑтупен" -#, fuzzy -#~ msgid "_Mobile phone" -#~ msgstr "&Mobiles" +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Ошибка наÑтройки Stun" -#, fuzzy -#~ msgid "ALSA configuration" -#~ msgstr "Erreur Stun" +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "ÐедейÑтвительный Stun-Ñервер" -#~ msgid "Accounts" -#~ msgstr "Comptes" +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "ÐедейÑтвительный" -#~ msgid "No account registered" -#~ msgstr "Aucun compte enregistré" +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d речевые ÑообщениÑ" -#~ msgid "Call" -#~ msgstr "Appeler" +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "У Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ зарегиÑтрированных аккаунтов" -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "Accepter" +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "МаÑтер закончил наÑтройку.\n" +#~ " Ð’Ñ‹ можете в любое Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÑ€Ð¸Ñ‚ÑŒ ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ñ€ÐµÐ³Ð¸Ñтрации или изменить " +#~ "параметры ваших аккаунтов в меню Правка / Ðккаунты.\n" +#~ "ПÑевдоним : %s\n" +#~ "Сервер : %s\n" +#~ "Пользователь : %s\n" -#~ msgid "Refuse" -#~ msgstr "Refuser" +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "МаÑтер наÑтройки SFLphone" -#~ msgid "Unhold" -#~ msgstr "Reprendre l'appel" +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "Добро пожаловать в SFLphone!" -#~ msgid "Give up search" -#~ msgstr "Abandonner la recherche" +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "Выберите тип аккаунта:" -#~ msgid "State" -#~ msgstr "État" +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "Введите пожалуйÑта Ñледующие данные:" -#~ msgid "Stun settings will be applied on each account" -#~ msgstr "Les paramètres de STUN seront appliqués à tous les comptes" +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "ÐаÑтройка SIP-аккаунта" -#, fuzzy -#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" -#~ msgstr "Numéro de boîte vocale" +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "Введите пожалуйÑта Ñледующие данные" -#, fuzzy -#~ msgid "Off Hold" -#~ msgstr "Mettre en attente" +#~ msgid "Optional Email Address " +#~ msgstr "Ðлектронный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ (необÑзательный) " -#, fuzzy -#~ msgid "On Hold" -#~ msgstr "Mettre en attente" +#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgstr "Ðтот Ñлектронный Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ€ÐµÑ‡ÐµÐ²Ñ‹Ñ… Ñообщений" -#, fuzzy -#~ msgid "Record a call" -#~ msgstr "Enregistrement" +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "_ÐÐ´Ñ€ÐµÑ Ñл. почты" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "ÐаÑтройка IAX2-аккаунта" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "Network Address Translation" #, fuzzy -#~ msgid "Account Parameters" -#~ msgstr "Comptes" +#~ msgid "Edit phone" +#~ msgstr "_Мобильный телефон" -#~ msgctxt "Config section" -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Enregistrement" +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "%s аккаунт: %s" -#~ msgid "Attention " -#~ msgstr "Attention " +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>От:</i> %s" -#~ msgid "Configure accounts" -#~ msgstr "Configurer les comptes" +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "Ð’Ñ‹ не наÑтроили ни одного аккаунта" -#~ msgid "Configure audio" -#~ msgstr "Configurer les paramètres audio" +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - ЗарегиÑтрировано %i аккаунтов" -#, fuzzy -#~ msgid " days" -#~ msgstr "jours" +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"Ðвтоответчик\" <%s>" -#~ msgid "On &incoming calls" -#~ msgstr "Lors d'&appels entrants" +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "Позвонить" -#~ msgid "Phone number formatting" -#~ msgstr "Réécriture des numéros appelés" +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "Снова взÑÑ‚ÑŒ" -#, fuzzy -#~ msgid "Command to _run: " -#~ msgstr "Commande à exécuter" +#~ msgid "On Hold" +#~ msgstr "Удержать звонок" -#, fuzzy -#~ msgid "Network Address Translation" -#~ msgstr "Traduction d'adresse réseau (NAT)" +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "ЗапиÑать переговор" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Settings" -#~ msgstr "Paramètres PulseAudio" +#~ msgid "Account Parameters" +#~ msgstr "Параметры аккаунта" -#, fuzzy -#~ msgid "General Settings" -#~ msgstr "Configurer les paramètres généraux" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Общие наÑтройки" -#~ msgid "Optionnal Email Address" -#~ msgstr "Adresse email (optionnel)" +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "Ограничение ÑкороÑти ÑкачиваниÑ:" -#, fuzzy -#~ msgid "Optional Email Address " -#~ msgstr "Adresse email (optionnel)" +#~ msgid "_Business phone" +#~ msgstr "_Рабочий телефон" -#~ msgid "Account Definition Finished" -#~ msgstr "Définition du compte terminée" +#~ msgid "_Home phone" +#~ msgstr "_Домашний телефон" -#~ msgid "Register of account succeed with these parameters" -#~ msgstr "Compte enregistré avec succès avec les paramètres" +#~ msgid "_Mobile phone" +#~ msgstr "_Мобильный телефон" -#, fuzzy -#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" +#~ msgstr "Выбрать адреÑную книгу Evolution:" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "Ð˜Ð½Ð´ÐµÐºÑ Ð·Ð²ÑƒÐºÐ¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ уÑтройÑтва = %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "ÐаÑтройка ALSA" + +#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." +#~ msgstr "STUN-параметры будут Ñффективны Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ Ñозданного SIP-аккаунта" + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" #~ msgstr "" -#~ "Cette adresse email sera utilisée pour l'envoi des messages vocaux et " -#~ "textes" +#~ "Включите Ñто еÑли вы находитеÑÑŒ за Ñетевым Ñкраном и потом перезагрузите " +#~ "SFLphone" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "Формат: имÑ.Ñервер:порт" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Порт:" #, fuzzy -#~ msgid "IAX2 account configuration" -#~ msgstr "Erreur Stun" +#~ msgid "Recordings folder" +#~ msgstr "Папка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñи переговоров" -#~ msgid "Creation of account succeed with these parameters" -#~ msgstr "Compte créé avec succès avec les paramètres" +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "Общие наÑтройки" -#~ msgid "Register an existing SIP/IAX2 account" -#~ msgstr "Enregistrer un compte SIP/IAX2 existant" +#~ msgid "Audio Settings" +#~ msgstr "ÐаÑтройки звука" -#~ msgid "Please full these settings fields." -#~ msgstr "Remplissez les champs suivants." +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "ЗапиÑÑŒ" -#~ msgid "" -#~ "You should probably enable this option if you're placed under a firewall" -#~ msgstr "Vous devriez activer cette option si vous utilisez un pare-feu" +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "ÐдреÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ½Ð¸Ð³Ð°" -#~ msgid "Account Creation Wizard" -#~ msgstr "Assistant de création de compte" +#~ msgid "Hooks" +#~ msgstr "перехватчики (hooks)" -#~ msgid "This wizard will help you setting up an account." -#~ msgstr "Cet assistant va vous aider à créer et paramètrer un compte" +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "Ðккаунты" -#~ msgid "Please choose between those options :" -#~ msgstr "Choisissez une des options :" +#~ msgid "URL Passing" +#~ msgstr "Передача URL" #, fuzzy -#~ msgid "Not Registered" -#~ msgstr "Non enregistré" +#~ msgid "Command to _run: " +#~ msgstr "_Выполнить команду:" -#, fuzzy -#~ msgid "Trying..." -#~ msgstr "En cours..." +#~ msgid "Phone Number Rewriting" +#~ msgstr "ПерепиÑка номера телефона" -#, fuzzy -#~ msgid "Bad authentification" -#~ msgstr "Mauvaise authentification" +#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" +#~ msgstr "Добавить перед на набранными номерами:" -#, fuzzy -#~ msgid "Network unreachable" -#~ msgstr "Réseau hors d'atteinte" +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "СоглаÑитьÑÑ" -#, fuzzy -#~ msgid "Host unreachable" -#~ msgstr "Serveur hors d'atteinte" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "ОтказатьÑÑ" -#, fuzzy -#~ msgid "Stun configuration error" -#~ msgstr "Erreur Stun" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "ПропуÑтить" -#, fuzzy -#~ msgid "Stun server invalid" -#~ msgstr "Serveur Stun invalide" +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>Пропущенный звонок</small>" -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Invalide" +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>ВремÑ:</small> %s" -#, fuzzy -#~ msgid "account state" -#~ msgstr "Paramètre du compte SIP" +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "ПолÑ" -#, fuzzy -#~ msgid "Registered" -#~ msgstr "Enregistré" +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "Ограничение размера журнала" #~ msgid "" -#~ "You still have some calls open. Please close all calls before quitting." +#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " +#~ "attached.\n" +#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." #~ msgstr "" -#~ "Il reste des appels ouverts. Veuillez les raccrocher avant de quitter " -#~ "l'application." - -#~ msgid "Active" -#~ msgstr "Activé" +#~ "SFLphone может выполнÑÑ‚ÑŒ комманды еÑли входÑщие звонки имеют URL.\n" +#~ "Ð’ Ñтом Ñлучае %s будет заменена на переданную URL." -#~ msgctxt "Action record a calld" -#~ msgid "Record" -#~ msgstr "Enregistrer" +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "_Стереть журнал" -#~ msgid "Attention : SIP port must be over 1024 !" -#~ msgstr "Attention : le port SIP doit être supérieur à 1024 !" +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "_ИÑкать контакт" -#~ msgid "Attention : SIP port must be under 65536 !" -#~ msgstr "Attention : le port SIP doit être inférieur à 65536 !" +#, fuzzy +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "ЗарегиÑтрирован" -#~ msgctxt "Your names" -#~ msgid "NAME OF TRANSLATORS" -#~ msgstr "Jérémy Quentin" +#, fuzzy +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "%s аккаунт- %s" -#~ msgctxt "Your emails" -#~ msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgstr "jeremy.quentin@savoirfairelinux.com" +#, fuzzy +#~ msgid "Books" +#~ msgstr "перехватчики (hooks)" -#~ msgid "Configuration Dialog" -#~ msgstr "Dialogue de configuration" +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "_Включить" -#~ msgid "about" -#~ msgstr "À propos" +#~ msgid "_Notify voice mails" +#~ msgstr "_Предупредить о новых речевых ÑообщениÑÑ…" -#~ msgid "&Capacity" -#~ msgstr "&Capacité" +#~ msgid "_Start hidden" +#~ msgstr "_Ðачать ÑпрÑтанным" -#~ msgid "Configure display" -#~ msgstr "Configurer les paramètres d'affichage" +#~ msgid "_Maximum number of calls" +#~ msgstr "_МакÑимальное количеÑтво звонков" -#~ msgid "Configure user accounts" -#~ msgstr "Configurer les comptes utilisateur" +#~ msgid "_Control running applications volume" +#~ msgstr "_Ðачать ÑпрÑтанным " #, fuzzy -#~ msgid "&Alias" -#~ msgstr "Alias *" +#~ msgid "Account previously setup" +#~ msgstr "СущеÑтвующие аккаунты" -#, fuzzy -#~ msgid "&Protocol" -#~ msgstr "Protocole : " +#~ msgid "URL argument" +#~ msgstr "URL аргумент" -#, fuzzy -#~ msgid "&Server" -#~ msgstr "Serveur *" +#~ msgid "_SIP protocol" +#~ msgstr "Пр_отокол" -#, fuzzy -#~ msgid "&User" -#~ msgstr "Utilisateur *" +#~ msgid "_SIP Header: " +#~ msgstr "_SIP Заголовок" -#, fuzzy -#~ msgid "Pass&word" -#~ msgstr "Mot de passe *" +#~ msgid "_IAX2 protocol" +#~ msgstr "Пр_отокол" -#, fuzzy -#~ msgid "&Enable Stun" -#~ msgstr "Activer STUN" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "ПоиÑк" -#~ msgid "Configure audio settings" -#~ msgstr "Configurer les paramètres audio" +#~ msgid "_Enabled" +#~ msgstr "_Включен" -#~ msgid "Audio &device" -#~ msgstr "&Interface audio" +#~ msgid "%s account- %s" +#~ msgstr "%s аккаунт- %s" -#~ msgid "&Enable ringtones" -#~ msgstr "&Activer les sonneries" +#~ msgid "Noise reduction" +#~ msgstr "Уменьшение шума" -#~ msgid "Configure record settings" -#~ msgstr "Configurer les paramètres d'enregistrement" +#~ msgid "_Destination folder" +#~ msgstr "Папка назна_чениÑ" -#~ msgid "Configure address book settings" -#~ msgstr "Configurer les paramètres du carnet d'adresse" +#~ msgid "_Account Assistant" +#~ msgstr "_МаÑтер наÑтройки аккаунтов" -#~ msgid "Configure hooks settings" -#~ msgstr "Configurer les paramètres d'ancrage" +#~ msgid "Setup Accounts" +#~ msgstr "ÐаÑтроить аккаунты" -#, fuzzy -#~ msgid "SIP Protocol" -#~ msgstr "Protocoles VoIP" +#~ msgid "Search Parameters" +#~ msgstr "Параметры аккаунта" -#, fuzzy -#~ msgid "IAX2 Protocol" -#~ msgstr "Protocoles VoIP" +#~ msgid "Maximum result number for a request: " +#~ msgstr "МакÑимальное количеÑтво звонков" + +#~ msgid "Search for and display: " +#~ msgstr "Ðайти и показать: " -#~ msgid "SIP Header" -#~ msgstr "Entête SIP" +#~ msgid "_STUN Server" +#~ msgstr "_STUN-Ñервер" -#~ msgid "Prepend" -#~ msgstr "Préfixe" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Включен" diff --git a/lang/sflphone.pot b/lang/sflphone.pot index 172f6beeb9..09937b2781 100644 --- a/lang/sflphone.pot +++ b/lang/sflphone.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" diff --git a/lang/zh_CN/sflphone-client-kde.po b/lang/zh_CN/sflphone.po similarity index 76% rename from lang/zh_CN/sflphone-client-kde.po rename to lang/zh_CN/sflphone.po index cdd7d2fe26..426f58b648 100644 --- a/lang/zh_CN/sflphone-client-kde.po +++ b/lang/zh_CN/sflphone.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Chinese translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# +# Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>, 2008. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-28 14:15\n" +"Last-Translator: Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>\n" +"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "åè®®" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 @@ -139,12 +140,12 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" +msgstr "安装å‘导将帮助您é…ç½®å¸æˆ·" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "å¸æˆ·" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 @@ -154,17 +155,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "" +msgstr "在sflphone.org上创建å…费的SIP/IAX2å¸æˆ·" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "" +msgstr "注册已å˜åœ¨çš„SIP或IAX2å¸æˆ·" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 msgid "VoIP Protocols" -msgstr "" +msgstr "VoIPåè®®" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" +msgstr "å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ç½‘ç»œä½¿ç”¨é˜²ç«å¢™ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è®¾å®šæ¤é¡¹." #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 msgid "Enable STUN" @@ -258,17 +259,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "频率" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "比率" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "带宽" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39 msgid "SFLphone KDE Client" @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 msgid "Address book" -msgstr "" +msgstr "地å€ç°¿" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169 @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 msgid "Hang up" -msgstr "" +msgstr "放电è¯" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "转接" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "接电è¯" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "应用" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 msgid "SIP" @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "状æ€" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 @@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 msgid "Codecs" -msgstr "" +msgstr "Codecsç¼–ç " #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 @@ -600,17 +601,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 msgid "ALSA plugin" -msgstr "" +msgstr "ALSAæ’件" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "输入" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "输出" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 msgid "PulseAudio settings" @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 msgid "SIP Port" -msgstr "" +msgstr "SIP端å£å·" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 @@ -711,14 +712,14 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "历å²" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 msgid "Voicemail" -msgstr "" +msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 @@ -745,31 +746,33 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 msgid "Mic volume" -msgstr "" +msgstr "è¯ç’音é‡" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 msgid "Speakers volume" -msgstr "" +msgstr "扬声器音é‡" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" +msgstr[1] "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." msgstr "" +"连接SFLphoneæœåŠ¡å™¨å¤±è´¥.\n" +"请检查daemon是å¦è¿˜åœ¨è¿è¡Œ." #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 #, c-format msgid "IP call - %s" -msgstr "" +msgstr "IP ç”µè¯ - %s" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908 #, c-format @@ -779,6 +782,10 @@ msgid "" "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" "b> directory in your home( <i>%s</i> )" msgstr "" +"<b>é”™è¯¯ï¼šæ— æ³•æ‰¾åˆ°codecsç¼–ç 文件.\n" +"\n" +"</b> SFL声音codecs文件应ä½äºŽ<i>%s</i> 或 ä½äºŽä¸»ç›®å½•( <i>%s</i> )çš„<b>." +"sflphone</b>目录下" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 msgid "" @@ -798,31 +805,31 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 msgid "_Alias" -msgstr "" +msgstr "别å(A)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 msgid "_Host name" -msgstr "" +msgstr "主机å(H)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "用户å(U)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "密ç (P)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 msgid "_Voicemail number" -msgstr "" +msgstr "è¯éŸ³ä¿¡ç®±å·ç (V)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 msgid "_Email address" @@ -831,19 +838,19 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 msgid "E_nable STUN" -msgstr "" +msgstr "使用STUN(n)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 msgid "_STUN server" -msgstr "" +msgstr "STUNæœåŠ¡å™¨(S)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 msgid "Account Registration" -msgstr "" +msgstr "å¸æˆ·æ³¨å†Œ" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 msgid "Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "æå–œï¼" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 msgid "" @@ -851,6 +858,9 @@ msgid "" "\n" "Error while opening playback device" msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打开回放设备时出错" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 msgid "" @@ -858,6 +868,9 @@ msgid "" "\n" "Error while opening capture device" msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打开采集设备时出错" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 msgid "" @@ -865,95 +878,99 @@ msgid "" "\n" "Pulseaudio is not running" msgstr "" +"Pulseaudioæ示\n" +"\n" +"Pulseaudio未è¿è¡Œ" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 msgid "There is one call in progress." -msgstr "" +msgstr "有一个电è¯æ£åœ¨å¤„ç†" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 msgid "There are calls in progress." -msgstr "" +msgstr "有电è¯æ£åœ¨å¤„ç†ä¸" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" +msgstr "确认è¦é€€å‡º?" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296 msgid "SFLphone Error" -msgstr "" +msgstr "SFLphone出错" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" +msgstr "SFLphone是一个VoIP客户端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 msgid "About SFLphone" -msgstr "" +msgstr "关于SFLphone" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "帮助(H)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962 msgid "_New call" -msgstr "" +msgstr "新电è¯(N)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794 msgid "_Pick up" -msgstr "" +msgstr "拨出(P)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806 msgid "_Hang up" -msgstr "" +msgstr "放下(H)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818 msgid "On _Hold" -msgstr "" +msgstr "ä¿æŒ(H)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830 msgid "_Record" -msgstr "" +msgstr "记录(R)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 msgid "_Account creation wizard" -msgstr "" +msgstr "å¸æˆ·åˆ›å»ºå‘导" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 msgid "_Call" -msgstr "" +msgstr "电è¯" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 +#, fuzzy msgid "Clear _history" -msgstr "" +msgstr "清空历å²è®°å½•(C)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 msgid "_Accounts" -msgstr "" +msgstr "å¸æˆ·(A)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "编辑(E)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640 msgid "_Dialpad" -msgstr "" +msgstr "拨å·é¢æ¿" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652 msgid "_Volume controls" -msgstr "" +msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "查看(V)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890 msgid "_Call back" -msgstr "" +msgstr "回å«(C)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070 msgid "Edit phone number" @@ -961,7 +978,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081 msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "" +msgstr "拨出电è¯å‰ç¼–辑电è¯å·ç " #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 @@ -977,11 +994,11 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" +msgstr "使用%så¸æˆ·<i>%s</i>呼å«" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 msgid "Current account" -msgstr "" +msgstr "当å‰å¸æˆ·" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 msgid "You have no accounts set up" @@ -990,15 +1007,15 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "注册失败" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 msgid "You have no registered accounts" -msgstr "" +msgstr "未å‘现已注册å¸æˆ·" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 msgid "_Show main window" -msgstr "" +msgstr "显示主窗å£(S)" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125 #, c-format @@ -1014,23 +1031,23 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 msgid "Account settings" -msgstr "" +msgstr "å¸æˆ·è®¾ç½®" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 msgid "_Enable this account" -msgstr "" +msgstr "å¯ç”¨è¯¥è´¦æˆ·(E)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 msgid "_Protocol" -msgstr "" +msgstr "åè®®(P)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "" +msgstr "使用Evolution地å€è–„(U)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 msgid "Download limit :" @@ -1042,11 +1059,12 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "" +msgstr "如果å¯è¡Œåˆ™æ˜¾ç¤ºè”系人照片(D)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#, fuzzy msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" +msgstr "使用Evolution地å€è–„ä¸çš„如下å—段:" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 msgid "_Work" @@ -1062,7 +1080,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 msgid "Address Books" -msgstr "" +msgstr "地å€ç°¿" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "Select which Evolution address books to use" @@ -1071,75 +1089,77 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "å称" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "" +msgstr "声音状æ€æ£€æµ‹(V)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "" +msgstr "é™å™ªå¤„ç†-窄频压缩(N)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 msgid "Sound Manager" -msgstr "" +msgstr "音频管ç†å™¨" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 +#, fuzzy msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" +msgstr "Pulseaudio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 +#, fuzzy msgid "_ALSA" -msgstr "" +msgstr "ALSA" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "Ringtones" -msgstr "" +msgstr "铃声" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 msgid "_Enable ringtones" -msgstr "" +msgstr "å¯ç”¨é“ƒå£°(E)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 msgid "Choose a ringtone" -msgstr "" +msgstr "选择铃声" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 msgid "Audio Files" -msgstr "" +msgstr "音频文件" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 msgid "Desktop Notifications" -msgstr "" +msgstr "æ¡Œé¢æ示" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 msgid "_Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "å¯ç”¨æ示(E)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "" +msgstr "å¯ç”¨è¯éŸ³é‚®ç®±æ示(n)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 msgid "System Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "ç³»ç»Ÿæ‰˜ç›˜å›¾æ ‡" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "" +msgstr "æ¥ç”µæ—¶å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(P)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "" +msgstr "从ä¸å¼¹å‡ºä¸»çª—å£(v)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "" +msgstr "在å¯åŠ¨æ—¶éšè—SFLphone主窗å£" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 msgid "Calls History" -msgstr "" +msgstr "拨å·åŽ†å²" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" @@ -1148,11 +1168,12 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "" +msgstr "PulseAudioæœåŠ¡å™¨" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 +#, fuzzy msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "" +msgstr "当有æ¥ç”µæ—¶é™éŸ³å…¶å®ƒåº”用程åº(c)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 msgid "Port" @@ -1160,23 +1181,23 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 msgid "Select a folder" -msgstr "" +msgstr "选择文件夹" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "属性" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 msgid "Configured Accounts" -msgstr "" +msgstr "å·²é…ç½®å¸æˆ·" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "" +msgstr "激活指定的SIP头(S)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "" +msgstr "激活IAX2 URL(I)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 msgid "Command to _run" @@ -1208,3 +1229,296 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "已注册" + +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "未注册" + +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "æ£åœ¨è¿žæŽ¥..." + +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "认è¯é”™è¯¯" + +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "网络连接失败" + +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "æœåŠ¡å™¨è¿žæŽ¥å¤±è´¥" + +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Stuné…置有误" + +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "StunæœåŠ¡å™¨æ— 效" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "æ— æ•ˆ" + +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d 个è¯éŸ³ä¿¡æ¯" + +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "未å‘现已注册å¸æˆ·" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "é…置完æˆ.\n" +#~ "ä½ å¯ä»¥éšæ—¶åœ¨ 选项/å¸æˆ· 窗å£ä¸æŸ¥çœ‹æ³¨å†ŒçŠ¶æ€æˆ–者修改å¸æˆ·å‚æ•°.\n" +#~ "\n" +#~ "别å: %s\n" +#~ "æœåŠ¡å™¨: %s\n" +#~ "用户å: %s\n" + +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "SFLphone å¸æˆ·è®¾ç½®å‘导" + +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "欢迎使用SFLphone!" + +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "选择å¸æˆ·ç±»åž‹:" + +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "请选择以下选项ä¸çš„一个:" + +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "SIPå¸æˆ·é…ç½®" + +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "请填写以下信æ¯:" + +#~ msgid "Optional Email Address " +#~ msgstr "å¯é€‰é‚®ä»¶åœ°å€ " + +#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgstr "这个邮件地å€å°†è¢«ç”¨æ¥å‘é€æ‚¨çš„è¯éŸ³é‚®ç®±æ¶ˆæ¯" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr " 邮件(E)" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "IAX2å¸æˆ·é…ç½®" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "网络地å€è§£æž" + +#~ msgid "Edit phone" +#~ msgstr "编辑电è¯" + +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "%s å¸æˆ·: %s" + +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>拨入方:</i> %s" + +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "ä½ æ²¡æœ‰è®¾ç½®ä»»ä½•å¸æˆ·" + +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - %i 个å¸æˆ·å·²é…ç½®" + +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"è¯éŸ³é‚®ä»¶\" <%s>" + +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "拨å·" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "æ¢å¤é€šè¯" + +#~ msgid "On Hold" +#~ msgstr "待机" + +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "记录通è¯" + +#~ msgid "Account Parameters" +#~ msgstr "å¸æˆ·ç›¸å…³å‚æ•°" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "常用é…ç½®" + +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "下载上é™:" + +#~ msgid "_Business phone" +#~ msgstr "商务电è¯(B)" + +#~ msgid "_Home phone" +#~ msgstr "家åºç”µè¯(H)" + +#~ msgid "_Mobile phone" +#~ msgstr "移动电è¯(M)" + +#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" +#~ msgstr "选择使用如下Evolution地å€è–„:" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "音频设备输出索引 ï¼ %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "ALSA é…ç½®" + +#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." +#~ msgstr "Stunå‚数将应用于æ¯ä¸€ä¸ªæ³¨å†Œçš„SIPå¸æˆ·" + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" +#~ msgstr "当使用防ç«å¢™æ—¶,å¯ç”¨è¯¥é¡¹" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "æ ¼å¼ï¼šname.server:port" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "端å£:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recordings folder" +#~ msgstr "记录文件夹(R)" + +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "常用é…ç½®" + +#~ msgid "Audio Settings" +#~ msgstr "音频é…ç½®" + +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "记录" + +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "地å€ç°¿" + +#~ msgid "Hooks" +#~ msgstr "é’©é”®" + +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "å¸æˆ·" + +#~ msgid "URL Passing" +#~ msgstr "ä¼ è¾“URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to _run: " +#~ msgstr "è¿è¡Œå‘½ä»¤(C):" + +#~ msgid "Phone Number Rewriting" +#~ msgstr "é‡è®¾ç”µè¯å·ç " + +#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" +#~ msgstr "å·ç å‰ç¼€:" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "接å—" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "æ‹’ç»" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "忽略" + +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>未接电è¯</small>" + +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>时长:</small> %s" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "å—段" + +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "历å²è®°å½•ä¸Šé™(H)" + +#~ msgid "" +#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " +#~ "attached.\n" +#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "" +#~ "当æ¥ç”µæœ‰é™„åŠ çš„URLæ—¶,SFLphoneå¯è¿è¡Œå®¢æˆ·å‘½ä»¤.\n" +#~ "在æ¤æƒ…况下,ä¼ è¾“çš„URL会被替æ¢æˆ%s." + +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "查找历å²è®°å½•" + +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "查找è”系人(S)" + +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "注册到 %s (%s)" + +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "%s å¸æˆ·- %s %s" + +#~ msgid "Books" +#~ msgstr "é’©é”®" + +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "å¯ç”¨(E)" + +#~ msgid "_Notify voice mails" +#~ msgstr "通知è¯éŸ³é‚®ä»¶(N)" + +#~ msgid "_Start hidden" +#~ msgstr "å¯åŠ¨æ—¶éšè—(S)" + +#~ msgid "_Maximum number of calls" +#~ msgstr "最大拨å·æ•°(M)" + +#~ msgid "_Control running applications volume" +#~ msgstr "控制æ£åœ¨è¿è¡Œçš„应用程åºçš„音é‡(C)" + +#~ msgid "Account previously setup" +#~ msgstr "å¸æˆ·ä»¥å‰è®¾ç½®" + +#~ msgid "URL argument" +#~ msgstr "URLå‚æ•°" + +#~ msgid "_SIP protocol" +#~ msgstr "SIP åè®®(S)" + +#~ msgid "_SIP Header: " +#~ msgstr "SIP消æ¯å¤´(S):" + +#~ msgid "_IAX2 protocol" +#~ msgstr "IAX2 åè®®(I)" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "查找" + +#~ msgid "_Enabled" +#~ msgstr "å¯ç”¨(E)" + +#~ msgid "%s account- %s" +#~ msgstr "%s å¸æˆ·- %s" + +#~ msgid "Noise reduction" +#~ msgstr "é™å™ª" + +#~ msgid "_Destination folder" +#~ msgstr "ç›®æ ‡æ–‡ä»¶å¤¹(D)" + +#~ msgid "_Account Assistant" +#~ msgstr "å¸æˆ·å‘导(A)" + +#~ msgid "Setup Accounts" +#~ msgstr "设定å¸æˆ·" + +#~ msgid "Search Parameters" +#~ msgstr "查找相关å‚æ•°" + +#~ msgid "Maximum result number for a request: " +#~ msgstr "最大拨å·æ•°" + +#~ msgid "Search for and display: " +#~ msgstr "查找并显示:" + +#~ msgid "_STUN Server" +#~ msgstr "STUNæœåŠ¡å™¨(S)" diff --git a/lang/zh_HK/sflphone-client-kde.po b/lang/zh_HK/sflphone-client-kde.po deleted file mode 100644 index cdd7d2fe26..0000000000 --- a/lang/zh_HK/sflphone-client-kde.po +++ /dev/null @@ -1,1210 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 -msgctxt "account state" -msgid "Registered" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:36 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:178 -msgctxt "account state" -msgid "Not Registered" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:38 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:181 -msgctxt "account state" -msgid "Trying..." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:40 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:184 -msgctxt "account state" -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:42 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:187 -msgctxt "account state" -msgid "Bad authentification" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:44 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:190 -msgctxt "account state" -msgid "Network unreachable" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:46 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:193 -msgctxt "account state" -msgid "Host unreachable" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:48 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:196 -msgctxt "account state" -msgid "Stun configuration error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:199 -msgctxt "account state" -msgid "Stun server invalid" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:202 -msgctxt "account state" -msgid "Invalid" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:163 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:278 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:393 -msgid "Account creation wizard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:199 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:217 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:561 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:68 -#, c-format -msgid "This assistant is now finished." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:211 -msgid "Creation of account has failed for the reason" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:255 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:440 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:363 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:72 -msgid "Alias" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:256 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:441 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:370 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:75 -msgid "Server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:257 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:442 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:371 -msgid "User" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:258 -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:443 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:372 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:259 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 -msgid "Protocol" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 -msgid "Mailbox" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:279 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:216 -msgid "Welcome to the Account creation wizard of SFLphone!" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 -msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 -msgid "Account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 -msgid "Please select one of the following options" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 -msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253 -msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 -msgid "VoIP Protocols" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 -msgid "Select an account type" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:355 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:233 -msgid "SIP (Session Initiation Protocol)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:356 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:235 -msgid "IAX2 (InterAsterix Exchange)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:395 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 -msgid "Optional email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:396 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:339 -msgid "This email address will be used to send your voicemail messages." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:398 -msgid "Email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:432 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 -msgid "SIP account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:436 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 -msgid "IAX2 account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:438 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:266 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:362 -msgid "Please fill the following information" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:444 -msgid "Voicemail number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:523 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:856 -msgid "Network Address Translation (NAT)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:524 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 -msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 -msgid "Enable STUN" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:527 -msgid "Stun Server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:562 -msgid "" -"After checking the settings you chose, click \"Finish\" to create the " -"account." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/ActionSetAccountFirst.cpp:26 -msgid "Default account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/Call.cpp:116 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/calltree.c:322 -msgid "Transfer to : " -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:89 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:816 -msgid "Codec" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 -msgid "Frequency" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 -msgid "Bitrate" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 -msgid "Bandwidth" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39 -msgid "SFLphone KDE Client" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:43 -msgid "(C) 2009 Savoir-faire Linux" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:47 -msgid "Jérémy Quentin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:48 -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:62 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:126 -msgid "SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:209 -msgid "Incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 -msgid "You have an incoming call from" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/SFLPhone.cpp:210 -msgid "Click to accept or refuse it." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:716 -msgid "Address book loading..." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:901 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:89 -msgid "No registered accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:905 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:83 -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:813 -msgid "Using account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1084 -msgid "Main screen" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1089 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:165 -msgid "Call history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1094 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:394 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 -msgid "Address book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169 -msgid "Edit before call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:56 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:169 -msgid "New call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:57 -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:62 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:381 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 -msgid "Hang up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:207 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:209 -msgid "Hold on" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:59 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:383 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 -msgid "Transfer" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 -msgid "Record" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:61 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 -msgid "Pick up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:198 -msgid "Hold off" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:64 -msgid "Give up transfer" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:65 -msgid "Call back" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:48 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:91 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:722 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:791 -msgctxt "Config section" -msgid "General" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:49 -msgctxt "Config section" -msgid "Display" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:50 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:833 -msgctxt "Config section" -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:51 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:786 -msgctxt "Config section" -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:801 -msgctxt "Config section" -msgid "Address Book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:53 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:796 -msgctxt "Config section" -msgid "Recordings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/src/conf/ConfigurationDialog.cpp:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:806 -msgctxt "Config section" -msgid "Hooks" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:328 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows. Enable/disable them by checking/unchecking " -"them on the left of the item. Add or remove some with \"Plus\" and \"Sub\" " -"buttons. Edit the selected account with the form on the right." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:332 -msgid "Remove the selected account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:335 -msgid "" -"This button will remove the selected account in the list below. Be sure you " -"really don't need it anymore. If you think you might use it again later, " -"just uncheck it." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:340 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:342 -msgid "Add a new account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:345 -msgid "" -"This button enables you to initialize a new account. You will then be able " -"to edit it using the form on the right." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:347 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:349 -msgid "Get this account down" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:352 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:359 -msgid "" -"By default, when you place a call, sflphone will use the first account in " -"this list which is \"registered\". Change the order of the accounts using " -"the \"Up\" and \"Down\" arrows." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:354 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:356 -msgid "Get this account up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:361 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 -msgid "SIP" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:368 -msgid "IAX" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 -msgid "Status" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 -msgid "Stun parameters will be applied on each SIP account created." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:378 -msgid "Enable Stun" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:380 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:544 -msgid "Format : name.server:port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:382 -msgid "choose Stun server (example : stunserver.org)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:154 -msgid "Enable address book" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:155 -msgid "Maximum results" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:156 -msgid "Display photo if available" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:157 -msgid "Display phone numbers of these types :" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:158 -msgid "Work" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:159 -msgid "Mobile" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaddressbookbase.h:160 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:225 -msgid "Sound manager" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:228 -msgid "ALSA" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:229 -msgid "PulseAudio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:231 -msgid "Enable ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 -msgid "Codecs" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 -msgid "ALSA settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 -msgid "ALSA plugin" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 -msgid "Output" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 -msgid "PulseAudio settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:238 -msgid "Mute other applications during a call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:121 -msgid "Enable notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:122 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:126 -msgid "On incoming calls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:123 -msgid "On messages" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:124 -msgid "Show main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgdisplaybase.h:125 -msgid "On start" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:166 -msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" -msgid "Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:167 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:643 -msgctxt "End of 'Keep my history for at least n days.'" -msgid "days" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:168 -msgid "Clear history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:169 -msgid "Connection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 -msgid "SIP Port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 -msgid "URL Argument" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:181 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:135 -msgid "Custom commands on incoming calls with URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:182 -msgid "Trigger on specific SIP header" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:183 -msgid "Trigger on IAX2 URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:184 -msgid "Command to run" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:185 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:138 -#, c-format -msgid "%s will be replaced with the passed URL." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:186 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:165 -msgid "Phone number rewriting" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:187 -msgid "Prefix dialed numbers with" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgrecordbase.h:92 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:726 -msgid "Destination folder" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:384 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 -msgid "History" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 -#: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 -msgid "Voicemail" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 -msgid "Configure SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:390 -msgid "Display volume controls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:391 -msgid "Display dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:392 -msgctxt "Action record a call" -msgid "Record" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:396 -msgid "Attention:number of results exceeds max displayed." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 -msgid "Mic volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 -msgid "Speakers volume" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format -msgid "%d voice mail" -msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 -msgid "" -"Unable to connect to the SFLphone server.\n" -"Make sure the daemon is running." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 -#, c-format -msgid "IP call - %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908 -#, c-format -msgid "" -"<b>Error: No audio codecs found.\n" -"\n" -"</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" -"b> directory in your home( <i>%s</i> )" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 -msgid "" -"You can at any time check your registration state or modify your accounts " -"parameters in the Options/Accounts window." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:78 -msgid "Username" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:190 -msgid "SFLphone account creation wizard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:274 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 -msgid "_Alias" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 -msgid "_Host name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 -msgid "_User name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 -msgid "_Password" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 -msgid "_Voicemail number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 -msgid "_Email address" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 -msgid "E_nable STUN" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 -msgid "_STUN server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 -msgid "Account Registration" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 -msgid "Congratulations!" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening playback device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 -msgid "" -"ALSA notification\n" -"\n" -"Error while opening capture device" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 -msgid "" -"Pulseaudio notification\n" -"\n" -"Pulseaudio is not running" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 -msgid "There is one call in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 -msgid "There are calls in progress." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 -msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296 -msgid "SFLphone Error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 -msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 -msgid "About SFLphone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962 -msgid "_New call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794 -msgid "_Pick up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806 -msgid "_Hang up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818 -msgid "On _Hold" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830 -msgid "_Record" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 -msgid "_Account creation wizard" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 -msgid "_Call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 -msgid "Clear _history" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 -msgid "_Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 -msgid "_Edit" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640 -msgid "_Dialpad" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652 -msgid "_Volume controls" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670 -msgid "_View" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890 -msgid "_Call back" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070 -msgid "Edit phone number" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081 -msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 -#, c-format -msgid "%s account : %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:75 -#, c-format -msgid "<i>From</i> %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 -#, c-format -msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 -msgid "Current account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 -msgid "You have no accounts set up" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 -msgid "You have no registered accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 -msgid "_Show main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125 -#, c-format -msgid "%s - %s" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:127 -#, c-format -msgid "%i account configured" -msgid_plural "%i accounts configured" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 -msgid "Account settings" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 -msgid "_Enable this account" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 -msgid "_Protocol" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 -msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 -msgid "Download limit :" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:327 -msgid "cards" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 -msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 -msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 -msgid "_Work" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:351 -msgid "_Home" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:357 -msgid "_Mobile" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 -msgid "Address Books" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 -msgid "Select which Evolution address books to use" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 -msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 -msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 -msgid "Sound Manager" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 -msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 -msgid "_ALSA" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 -msgid "Ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 -msgid "_Enable ringtones" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 -msgid "Choose a ringtone" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 -msgid "Audio Files" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 -msgid "Desktop Notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 -msgid "_Enable notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 -msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 -msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 -msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 -msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 -msgid "Calls History" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 -msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" -msgid "_Keep my history for at least" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 -msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 -msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 -msgid "Select a folder" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 -msgid "Configured Accounts" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 -msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 -msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 -msgid "Command to _run" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:169 -msgid "_Prefix dialed numbers with" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:56 -msgid "Search all" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:57 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:70 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:82 -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:94 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:69 -msgid "Search by missed call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:81 -msgid "Search by incoming call" -msgstr "" - -#: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 -msgid "Search by outgoing call" -msgstr "" diff --git a/lang/ru/sflphone-client-kde.po b/lang/zh_HK/sflphone.po similarity index 76% rename from lang/ru/sflphone-client-kde.po rename to lang/zh_HK/sflphone.po index cdd7d2fe26..d0992b0959 100644 --- a/lang/ru/sflphone-client-kde.po +++ b/lang/zh_HK/sflphone.po @@ -1,20 +1,21 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Chinese translation of SFLphone. +# Copyright (C) 2008 The Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the GNU General Public License Version 3. +# +# Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>, 2008. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: SFLphone 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 11:35-0400\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-15 15:25-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-28 14:15\n" +"Last-Translator: Yun Liu <yun.liu@savoirfairelinux.com>\n" +"Language-Team: SavoirFaireLinux Inc <sflphoneteam@savoirfairelinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: ../sflphone-client-kde/src/Account.cpp:34 #: ../sflphone-client-gnome/src/accountlist.c:175 @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:364 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:418 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "å”è°" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:260 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:373 @@ -139,12 +140,12 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:281 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:217 msgid "This installation wizard will help you configure an account." -msgstr "" +msgstr "安è£å‘導將幫助您é…置帳戶" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:309 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 msgid "Account" -msgstr "" +msgstr "帳戶" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:310 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:249 @@ -154,17 +155,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:312 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:251 msgid "Create a free SIP/IAX2 account on sflphone.org" -msgstr "" +msgstr "在sflphone.org上創建å…費的SIP/IAX2帳戶" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:313 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:253 msgid "Register an existing SIP or IAX2 account" -msgstr "" +msgstr "註冊已å˜åœ¨çš„SIP或IAX2帳戶" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:352 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 msgid "VoIP Protocols" -msgstr "" +msgstr "VoIPå”è°" #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:353 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:231 @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:435 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:536 msgid "You should probably enable this if you are behind a firewall." -msgstr "" +msgstr "å¦‚æžœä½ ä½¿ç”¨ç¶²è·¯é˜²ç«ç‰†ï¼Œä½ 很有å¯èƒ½éœ€è¦è¨å®šè©²é …." #: ../sflphone-client-kde/src/AccountWizard.cpp:526 msgid "Enable STUN" @@ -258,17 +259,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:93 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:581 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "顰律" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:97 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:586 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "比率" #: ../sflphone-client-kde/src/CodecListModel.cpp:101 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:591 msgid "Bandwidth" -msgstr "" +msgstr "顰寬" #: ../sflphone-client-kde/src/main.cpp:39 msgid "SFLphone KDE Client" @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:243 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:245 msgid "Address book" -msgstr "" +msgstr "地å€ç°¿" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1108 #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_kdeview.cpp:1169 @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:186 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:188 msgid "Hang up" -msgstr "" +msgstr "放電話" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:58 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:382 @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:220 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:222 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "轉接" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:60 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:263 @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:176 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:178 msgid "Pick up" -msgstr "" +msgstr "接電話" #: ../sflphone-client-kde/src/sflphone_const.h:63 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:196 @@ -510,7 +511,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:362 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:367 msgid "SIP" @@ -523,7 +524,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:374 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:425 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaccountsbase.h:377 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:528 @@ -590,7 +591,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:812 msgid "Codecs" -msgstr "" +msgstr "編碼" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:233 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:795 @@ -600,17 +601,17 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:234 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:662 msgid "ALSA plugin" -msgstr "" +msgstr "ALSAæ’件" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:235 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:706 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "輸入" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:236 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:684 msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "輸出" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlgaudiobase.h:237 msgid "PulseAudio settings" @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlggeneralbase.h:170 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:664 msgid "SIP Port" -msgstr "" +msgstr "SIP端å£" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_dlghooksbase.h:180 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:130 @@ -711,14 +712,14 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:232 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:234 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "æ·å²" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:385 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:52 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:251 #: ../sflphone-client-gnome/src/toolbar.c:255 msgid "Voicemail" -msgstr "" +msgstr "語音郵件" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:386 #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:388 @@ -745,31 +746,33 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:398 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:163 msgid "Mic volume" -msgstr "" +msgstr "話ç’音é‡" #: ../sflphone-client-kde/build/src/ui_sflphone_kdeview_base.h:402 #: ../sflphone-client-gnome/src/sliders.c:161 msgid "Speakers volume" -msgstr "" +msgstr "æšè²å™¨éŸ³é‡" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:54 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:94 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d voice mail" msgid_plural "%d voice mails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d 個語音郵件" +msgstr[1] "%d 個語音郵件" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:234 msgid "" "Unable to connect to the SFLphone server.\n" "Make sure the daemon is running." msgstr "" +"連接SFLphone伺æœå™¨å¤±æ•—.\n" +"è«‹æ ¸æŸ¥daemon是å¦æ£åœ¨é‹è¡Œ." #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:809 #, c-format msgid "IP call - %s" -msgstr "" +msgstr "IP電話- %s" #: ../sflphone-client-gnome/src/actions.c:908 #, c-format @@ -779,6 +782,10 @@ msgid "" "</b> SFL audio codecs have to be placed in <i>%s</i> or in the <b>.sflphone</" "b> directory in your home( <i>%s</i> )" msgstr "" +"<b>錯誤:無法找到音訊編碼檔案.\n" +"\n" +"</b> SFLè²éŸ³ç·¨ç¢¼æª”案應該ä½äºŽ<i>%s</i> 或者ä½äºŽä¸»ç›®éŒ„( <i>%s</i> )çš„<b>." +"sflphone</b>目錄下" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:70 msgid "" @@ -798,31 +805,31 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:370 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:153 msgid "_Alias" -msgstr "" +msgstr "別稱(A)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:282 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:378 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:189 msgid "_Host name" -msgstr "" +msgstr "主机å稱(H)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:290 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:386 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:197 msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "使用者å稱(U)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:306 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:401 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:212 msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "密碼(P)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:324 #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:417 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:228 msgid "_Voicemail number" -msgstr "" +msgstr "語音郵箱(V)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:347 msgid "_Email address" @@ -831,19 +838,19 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:444 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:532 msgid "E_nable STUN" -msgstr "" +msgstr "啟用STUN(n)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:451 msgid "_STUN server" -msgstr "" +msgstr "STUN伺æœå™¨(S)" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 msgid "Account Registration" -msgstr "" +msgstr "帳戶註冊" #: ../sflphone-client-gnome/src/assistant.c:465 msgid "Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "æå–œï¼" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:29 msgid "" @@ -851,6 +858,9 @@ msgid "" "\n" "Error while opening playback device" msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打開回放è¨å‚™æ™‚出錯" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:32 msgid "" @@ -858,6 +868,9 @@ msgid "" "\n" "Error while opening capture device" msgstr "" +"ALSAæ示\n" +"\n" +"打開采集è¨å‚™æ™‚出錯" #: ../sflphone-client-gnome/src/errors.c:35 msgid "" @@ -865,95 +878,99 @@ msgid "" "\n" "Pulseaudio is not running" msgstr "" +"Pulseaudioæ示\n" +"\n" +"Pulseaudio未é‹è¡Œ" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:70 msgid "There is one call in progress." -msgstr "" +msgstr "有一個電話æ£åœ¨è™•ç†ä¸." #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:74 msgid "There are calls in progress." -msgstr "" +msgstr "有電話æ£åœ¨è™•ç†ä¸." #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:83 msgid "Do you still want to quit?" -msgstr "" +msgstr "確èªè¦é€€å‡º?" #: ../sflphone-client-gnome/src/mainwindow.c:296 msgid "SFLphone Error" -msgstr "" +msgstr "SFLphone 出錯" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:134 msgid "SFLphone is a VoIP client compatible with SIP and IAX2 protocols." -msgstr "" +msgstr "SFLphone是一個VoIP客戶端,它兼容SIPå’ŒIAX2åè®®." #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:137 msgid "About SFLphone" -msgstr "" +msgstr "有關SFLphone" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:161 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "幫助(H)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:296 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:962 msgid "_New call" -msgstr "" +msgstr "新電話(N)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:308 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:794 msgid "_Pick up" -msgstr "" +msgstr "撥出(P)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:318 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:806 msgid "_Hang up" -msgstr "" +msgstr "放下(H)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:328 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:818 msgid "On _Hold" -msgstr "" +msgstr "待机" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:340 #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:830 msgid "_Record" -msgstr "" +msgstr "記錄(R)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:354 msgid "_Account creation wizard" -msgstr "" +msgstr "帳戶創建å‘å°Ž(A)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:384 msgid "_Call" -msgstr "" +msgstr "電話" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:552 +#, fuzzy msgid "Clear _history" -msgstr "" +msgstr "清空曆å²è¨˜éŒ„(C)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:564 msgid "_Accounts" -msgstr "" +msgstr "帳戶(A)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:579 msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "編輯(E)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:640 msgid "_Dialpad" -msgstr "" +msgstr "撥號é¢æ¿" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:652 msgid "_Volume controls" -msgstr "" +msgstr "音é‡æŽ§åˆ¶(V)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:670 msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "查看(V)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:890 msgid "_Call back" -msgstr "" +msgstr "回å«(C)" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1070 msgid "Edit phone number" @@ -961,7 +978,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/menus.c:1081 msgid "Edit the phone number before making a call" -msgstr "" +msgstr "撥出電話å‰ç·¨è¼¯é›»è©±è™Ÿç¢¼" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:71 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:91 @@ -977,11 +994,11 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:111 #, c-format msgid "Calling with %s account <i>%s</i>" -msgstr "" +msgstr "使用%s帳戶<i>%s</i>呼å«" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:115 msgid "Current account" -msgstr "" +msgstr "當å‰å¸³æˆ¶" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:130 msgid "You have no accounts set up" @@ -990,15 +1007,15 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:131 #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:148 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "註冊失敗" #: ../sflphone-client-gnome/src/sflnotify.c:147 msgid "You have no registered accounts" -msgstr "" +msgstr "未發ç¾å·²è¨»å†Šå¸³æˆ¶" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:91 msgid "_Show main window" -msgstr "" +msgstr "顯示主窗å£(S)" #: ../sflphone-client-gnome/src/statusicon.c:125 #, c-format @@ -1014,23 +1031,23 @@ msgstr[1] "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:113 msgid "Account settings" -msgstr "" +msgstr "帳戶è¨ç½®" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:147 msgid "_Enable this account" -msgstr "" +msgstr "啟用該賬戶(E)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:161 msgid "_Protocol" -msgstr "" +msgstr "å”è°(P)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/accountwindow.c:179 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:312 msgid "_Use Evolution address books" -msgstr "" +msgstr "使用Evolution地å€è–„(U)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:319 msgid "Download limit :" @@ -1042,11 +1059,12 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:333 msgid "_Display contact photo if available" -msgstr "" +msgstr "如果å¯ä»¥å‰‡é¡¯ç¤ºè¯ç¹«äººç…§ç‰‡(D)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:341 +#, fuzzy msgid "Fields from Evolution's address books" -msgstr "" +msgstr "使用Evolution地å€è–„ä¸çš„如下å—段:" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:345 msgid "_Work" @@ -1062,7 +1080,7 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:364 msgid "Address Books" -msgstr "" +msgstr "地å€ç°¿" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:368 msgid "Select which Evolution address books to use" @@ -1071,75 +1089,77 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/addressbook-config.c:404 #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:576 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "å稱" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:741 msgid "_Voice Activity Detection" -msgstr "" +msgstr "è²éŸ³ç‹€æ…‹æª¢æ¸¬(V)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:751 msgid "_Noise Reduction (Narrow-Band Companding)" -msgstr "" +msgstr "é™å™ªè™•ç†-çª„é »å£“ç¸®(N)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:780 msgid "Sound Manager" -msgstr "" +msgstr "è²éŸ³ç®¡ç†å™¨" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:783 +#, fuzzy msgid "_Pulseaudio" -msgstr "" +msgstr "Pulseaudio" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:788 +#, fuzzy msgid "_ALSA" -msgstr "" +msgstr "ALSA" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:835 msgid "Ringtones" -msgstr "" +msgstr "鈴è²" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:841 msgid "_Enable ringtones" -msgstr "" +msgstr "啟動鈴è²(E)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:847 msgid "Choose a ringtone" -msgstr "" +msgstr "鈴è²é¸æ“‡" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/audioconf.c:853 msgid "Audio Files" -msgstr "" +msgstr "音訊檔案" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:589 msgid "Desktop Notifications" -msgstr "" +msgstr "æ¡Œé¢æ示" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:593 msgid "_Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "å•Ÿå‹•æ示(E)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:599 msgid "Enable voicemail _notifications" -msgstr "" +msgstr "啟用語音郵箱æ示(n)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:611 msgid "System Tray Icon" -msgstr "" +msgstr "系統托盤圖標" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:614 msgid "_Popup main window on incoming call" -msgstr "" +msgstr "來電話時彈出主視窗(P)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:619 msgid "Ne_ver popup main window" -msgstr "" +msgstr "從ä¸å½ˆå‡ºä¸»è¦–窗(v)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:623 msgid "Hide SFLphone window on _startup" -msgstr "" +msgstr "在啟動時隱è—SFLphone主窗å£" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:629 msgid "Calls History" -msgstr "" +msgstr "打電話æ·å²" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:632 msgctxt "Beginning of 'Keep my history for at least n days.'" @@ -1148,11 +1168,12 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:647 msgid "PulseAudio sound server" -msgstr "" +msgstr "PulseAudioè²éŸ³ä¼ºæœå™¨" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:650 +#, fuzzy msgid "_Mute other applications during a call" -msgstr "" +msgstr "當有來電時éœéŸ³å…¶å®ƒæ‡‰ç”¨ç¨‹åº(c)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:677 msgid "Port" @@ -1160,23 +1181,23 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:732 msgid "Select a folder" -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡æ–‡ä»¶å¤¾" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:766 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "屬性" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/configwindow.c:845 msgid "Configured Accounts" -msgstr "" +msgstr "å·²é…置帳戶" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:141 msgid "Trigger on specific _SIP header" -msgstr "" +msgstr "激活指定的SIPé (S)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:150 msgid "Trigger on _IAX2 URL" -msgstr "" +msgstr "激活IAX2 URL(I)" #: ../sflphone-client-gnome/src/config/hooks-config.c:155 msgid "Command to _run" @@ -1208,3 +1229,295 @@ msgstr "" #: ../sflphone-client-gnome/src/contacts/searchbar.c:93 msgid "Search by outgoing call" msgstr "" + +#~ msgid "Registered" +#~ msgstr "已註冊" + +#~ msgid "Not Registered" +#~ msgstr "未註冊" + +#~ msgid "Trying..." +#~ msgstr "æ£åœ¨é€£æŽ¥..." + +#~ msgid "Bad authentification" +#~ msgstr "èªè‰éŒ¯èª¤" + +#~ msgid "Network unreachable" +#~ msgstr "網路連線失敗" + +#~ msgid "Host unreachable" +#~ msgstr "伺æœå™¨é€£ç·šå¤±æ•—" + +#~ msgid "Stun configuration error" +#~ msgstr "Stuné…置有誤" + +#~ msgid "Stun server invalid" +#~ msgstr "Stun伺æœå™¨ç„¡æ•ˆ" + +#~ msgid "Invalid" +#~ msgstr "無效" + +#~ msgid "%d voice mails" +#~ msgstr "%d 個語音郵件" + +#~ msgid "No registered account" +#~ msgstr "未發ç¾å·²è¨»å†Šå¸³æˆ¶" + +#~ msgid "" +#~ "This assistant is now finished.\n" +#~ "You can at any time check your registration state or modify your accounts " +#~ "parameters in the Options/Accounts window.\n" +#~ "\n" +#~ "Alias : %s\n" +#~ "Server : %s\n" +#~ "Username : %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "é…置完æˆ.\n" +#~ "ä½ å¯ä»¥éš¨æ™‚在 é¸é …/帳戶 ä¸æŸ¥çœ‹è¨»å†Šç‹€æ…‹æˆ–者修改帳戶信æ¯\n" +#~ "別稱: %s\n" +#~ "伺æœå™¨: %s\n" +#~ "使用者å稱: %s\n" + +#~ msgid "SFLphone account configuration wizard" +#~ msgstr "SFLphone 帳戶è¨ç½®å‘å°Ž" + +#~ msgid "Welcome to SFLphone!" +#~ msgstr "æ¡è¿Žä½¿ç”¨SFLphone!" + +#~ msgid "Select an account type:" +#~ msgstr "é¸æ“‡å¸³æˆ¶é¡žåž‹:" + +#~ msgid "Please select one of the following option:" +#~ msgstr "è«‹é¸æ“‡ä»¥ä¸‹é¸é …ä¸çš„一個:" + +#~ msgid "SIP account configuration" +#~ msgstr "SIP帳戶é…ç½®" + +#~ msgid "Please fill the following information:" +#~ msgstr "請填寫如下信æ¯:" + +#~ msgid "Optional Email Address " +#~ msgstr "å¯é¸éƒµä»¶åœ°å€ " + +#~ msgid "This email address will be use to send your voicemail messages" +#~ msgstr "這個郵件地å€å°‡è¢«ç”¨ä¾†ç™¼é€æ‚¨çš„語音郵箱消æ¯" + +#~ msgid "_Email" +#~ msgstr "郵件(E)" + +#~ msgid "IAX2 account configuration" +#~ msgstr "IAX2帳戶é…ç½®" + +#~ msgid "Network Address Translation" +#~ msgstr "網路地å€åˆ†æž" + +#~ msgid "Edit phone" +#~ msgstr "編輯電話" + +#~ msgid "%s account: %s" +#~ msgstr "%s 帳戶: %s" + +#~ msgid "<i>From:</i> %s" +#~ msgstr "<i>撥入方:</i> %s" + +#~ msgid "You haven't setup any accounts" +#~ msgstr "ä½ æ²’æœ‰è¨ç½®ä»»ä½•å¸³æˆ¶" + +#~ msgid "SFLphone - %i accounts configured" +#~ msgstr "SFLphone - %i 個帳戶已é…ç½®" + +#~ msgid "\"Voicemail\" <%s>" +#~ msgstr "\"語音郵件\" <%s>" + +#~ msgid "Place a call" +#~ msgstr "打電話" + +#~ msgid "Off Hold" +#~ msgstr "æ¢å¤é€šè©±" + +#~ msgid "On Hold" +#~ msgstr "待机" + +#~ msgid "Record a call" +#~ msgstr "記錄通話" + +#~ msgid "Account Parameters" +#~ msgstr "帳戶相關åƒæ•¸" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "常用é…ç½®" + +#~ msgid "Download limit:" +#~ msgstr "下載上é™:" + +#~ msgid "_Business phone" +#~ msgstr "商務電話(B)" + +#~ msgid "_Home phone" +#~ msgstr "家åºé›»è©±(H)" + +#~ msgid "_Mobile phone" +#~ msgstr "移動電話(M)" + +#~ msgid "Select which Evolution address books to use:" +#~ msgstr "é¸æ“‡ä½¿ç”¨å¦‚下Evolution地å€è–„:" + +#~ msgid "audio device index for output = %d" +#~ msgstr "音訊è¨å‚™è¼¸å‡ºç´¢å¼• ï¼ %d" + +#~ msgid "ALSA configuration" +#~ msgstr "ALSA é…ç½®" + +#~ msgid "Stun parameters will apply to each SIP account created." +#~ msgstr "Stunåƒæ•¸å°‡æ‡‰ç”¨æ–¼æ¯ä¸€å€‹è¨»å†Šçš„SIP帳戶" + +#~ msgid "Enable it if you are behind a firewall" +#~ msgstr "當使用防ç«ç‰†æ™‚,需è¦è¨å®šæ¤é …" + +#~ msgid "Format: name.server:port" +#~ msgstr "æ ¼å¼ï¼šname.server:port" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "端å£:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Recordings folder" +#~ msgstr "記錄文件夾(R)" + +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "常用é…ç½®" + +#~ msgid "Audio Settings" +#~ msgstr "音訊é…ç½®" + +#~ msgid "Recordings" +#~ msgstr "記錄" + +#~ msgid "Address Book" +#~ msgstr "地å€ç°¿" + +#~ msgid "Hooks" +#~ msgstr "鉤éµ" + +#~ msgid "Accounts" +#~ msgstr "帳戶" + +#~ msgid "URL Passing" +#~ msgstr "傳輸URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to _run: " +#~ msgstr "é‹è¡Œå‘½ä»¤(C):" + +#~ msgid "Phone Number Rewriting" +#~ msgstr "é‡è¨é›»è©±è™Ÿç¢¼" + +#~ msgid "_Prefix dialed numbers with:" +#~ msgstr "號碼å‰ç¶´:" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "接å—" + +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "拒絕" + +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "忽略" + +#~ msgid "<small>Missed call</small>" +#~ msgstr "<small>未接電話</small>" + +#~ msgid "<small>Duration:</small> %s" +#~ msgstr "<small>時長:</small> %s" + +#~ msgid "Fields" +#~ msgstr "å—段" + +#~ msgid "_History size limit" +#~ msgstr "æ·å²è¨˜éŒ„上é™(H)" + +#~ msgid "" +#~ "SFLphone can run custom commands if incoming calls come with an URL " +#~ "attached.\n" +#~ "In this case, %s will be replaced with the passed URL." +#~ msgstr "" +#~ "ç•¶ä¾†é›»æœ‰é™„åŠ çš„URL時,SFLphoneå¯é‹è¡Œå®¢æˆ¶å‘½ä»¤.\n" +#~ "在æ¤æƒ…æ³ä¸‹,傳輸的URL會被替æ›æˆ%s." + +#~ msgid "Search history" +#~ msgstr "æœå°‹æ·å²è¨˜éŒ„" + +#~ msgid "Search contact" +#~ msgstr "æœå°‹è¯ç¹«äºº(S)" + +#~ msgid "Registered to %s (%s)" +#~ msgstr "註冊到 %s (%s)" + +#~ msgid "%s account- %s %s" +#~ msgstr "%s 帳戶- %s\t\t%s" + +#~ msgid "Books" +#~ msgstr "鉤éµ" + +#~ msgid "_Enable" +#~ msgstr "啟用(E)" + +#~ msgid "_Notify voice mails" +#~ msgstr "語音郵件通知(N)" + +#~ msgid "_Start hidden" +#~ msgstr "啟動時隱è—(S)" + +#~ msgid "_Maximum number of calls" +#~ msgstr "最大打出電話數目(M)" + +#~ msgid "_Control running applications volume" +#~ msgstr "控制æ£åœ¨é‹è¡Œä¸çš„應用程å¼çš„音é‡(C)" + +#~ msgid "Account previously setup" +#~ msgstr "帳戶以å‰è¨å®š" + +#~ msgid "URL argument" +#~ msgstr "URLåƒæ•¸" + +#~ msgid "_SIP protocol" +#~ msgstr "SIP å”è°(S)" + +#~ msgid "_SIP Header: " +#~ msgstr "SIP消æ¯é (S):" + +#~ msgid "_IAX2 protocol" +#~ msgstr "IAX2 å”è°(I)" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "æœå°‹" + +#~ msgid "_Enabled" +#~ msgstr "啟用(E)" + +#~ msgid "%s account- %s" +#~ msgstr "%s 帳戶- %s" + +#~ msgid "Noise reduction" +#~ msgstr "é™å™ª" + +#~ msgid "_Destination folder" +#~ msgstr "目標文件夾(D)" + +#~ msgid "_Account Assistant" +#~ msgstr "帳戶å‘å°Ž(A)" + +#~ msgid "Setup Accounts" +#~ msgstr "è¨å®šå¸³æˆ¶" + +#~ msgid "Search Parameters" +#~ msgstr "æœå°‹ç›¸é—œåƒæ•¸" + +#~ msgid "Maximum result number for a request: " +#~ msgstr "最大打出電話數目" + +#~ msgid "Search for and display: " +#~ msgstr "æœå°‹ä¸¦é¡¯ç¤º:" + +#~ msgid "_STUN Server" +#~ msgstr "STUN伺æœå™¨(S)" -- GitLab